1 00:00:15,630 --> 00:00:16,300 フン… 2 00:00:25,180 --> 00:00:27,060 あー 腹減ったなあ 3 00:00:27,520 --> 00:00:31,690 兄貴の墓参りしたら 何か食おうぜ 仗助よぉ 4 00:00:31,810 --> 00:00:35,360 俺 腹減ってねえよ フア~ア… 5 00:00:35,480 --> 00:00:36,150 おお? 6 00:00:36,230 --> 00:00:38,440 イタリア料理店が できてるぜ 7 00:00:38,530 --> 00:00:39,820 この先だってよ 8 00:00:40,030 --> 00:00:42,030 この先は霊園だぜ 9 00:00:42,110 --> 00:00:43,610 こんなとこに 店出して― 10 00:00:43,700 --> 00:00:45,070 客なんて 来んのかよ 11 00:00:45,160 --> 00:00:46,280 仗助― 12 00:00:46,370 --> 00:00:48,120 その通好みっぽい とこが 13 00:00:48,200 --> 00:00:50,200 逆に そそるんじゃねえかよ 14 00:00:50,410 --> 00:00:53,710 ああ こりゃたまらん よだれ ズピーッ 15 00:00:53,790 --> 00:00:56,670 …っつーような 味だぜえ きっと 16 00:00:56,750 --> 00:00:58,710 行こうぜ 行こうぜ 17 00:01:00,260 --> 00:01:01,220 ここか? 18 00:01:01,800 --> 00:01:03,590 ずっと空き家だったよな? 19 00:01:03,840 --> 00:01:07,050 改装したのか? 雰囲気いいじゃん 20 00:01:07,140 --> 00:01:08,600 ヘヘヘヘヘッ 21 00:01:08,680 --> 00:01:09,520 うん? 22 00:01:09,640 --> 00:01:12,730 何だ? お客様次第って 23 00:01:19,730 --> 00:01:22,950 中も雰囲気 いいじゃんかよ 24 00:01:23,070 --> 00:01:24,110 いらっしゃいませ 25 00:01:24,200 --> 00:01:24,950 おぉ? 26 00:01:29,910 --> 00:01:31,950 お2人様 さぁ― 27 00:01:32,040 --> 00:01:33,620 お席へどうぞ 28 00:01:33,750 --> 00:01:36,080 ああ どうも 29 00:01:38,840 --> 00:01:39,630 どうぞ 30 00:01:39,920 --> 00:01:41,380 あ… ああ 31 00:01:41,590 --> 00:01:44,300 あのぉ 外国人すか? 32 00:01:44,430 --> 00:01:47,760 シー セニョール 私 イタリア人です 33 00:01:47,890 --> 00:01:50,890 トニオ・トラサルディー トニオと呼んでください 34 00:01:50,970 --> 00:01:52,730 こいつはハッピーだぜ! 35 00:01:52,810 --> 00:01:54,980 本場もんのイタリア料理が 食えんのかよ 36 00:01:55,440 --> 00:01:58,480 私は世界中を旅してきました 37 00:01:58,610 --> 00:02:00,690 あらゆる料理を研究し― 38 00:02:00,780 --> 00:02:03,780 祖国のイタリア料理に 取り入れたのです 39 00:02:03,860 --> 00:02:07,410 そしてチャンスを求めて 日本にやってきたのです 40 00:02:07,740 --> 00:02:10,660 杜王町はすばらしい所です 41 00:02:10,740 --> 00:02:13,960 新鮮な野菜の採れる農家 たくさんあるし― 42 00:02:14,040 --> 00:02:17,630 海の幸もすばらしい 気に入りました 43 00:02:17,750 --> 00:02:21,420 この杜王町の食材を使い 私はあなた方を― 44 00:02:21,500 --> 00:02:24,050 快適な気持ちにするための 料理を出します 45 00:02:24,130 --> 00:02:29,300 いいねえ! 何食うかなあ 早速 メニュー見せてくれよ 46 00:02:29,390 --> 00:02:30,220 メニュー? 47 00:02:31,350 --> 00:02:33,720 そんなもの うちにはないよ 48 00:02:34,100 --> 00:02:35,180 うん? 49 00:02:35,270 --> 00:02:39,230 どういうこったい? メニューがねえっつーのはよ 50 00:02:39,480 --> 00:02:41,690 献立はお客様次第だからです 51 00:02:41,770 --> 00:02:44,280 だからさぁ メニュー見せろよ 52 00:02:44,440 --> 00:02:45,780 違う 違う 53 00:02:45,900 --> 00:02:49,530 私がお客を見て料理を決める いうことです 54 00:02:49,660 --> 00:02:51,200 何じゃ そりゃ 55 00:02:51,280 --> 00:02:54,750 客の食いてえもん 食わせねえっつーのかよ コラ! 56 00:02:56,910 --> 00:02:59,790 あなた 昨日下痢しましたね? 57 00:02:59,880 --> 00:03:00,540 ええ… 58 00:03:00,630 --> 00:03:01,460 あっ 59 00:03:01,790 --> 00:03:06,010 腸の壁が荒れています それに睡眠不足です 60 00:03:06,090 --> 00:03:09,050 4時間ぐらいしか 寝てませんですね 61 00:03:09,140 --> 00:03:10,850 目が腫れぼったいはずです 62 00:03:11,010 --> 00:03:11,760 なっ… 63 00:03:11,850 --> 00:03:13,930 ちょっと左手も見せて 64 00:03:14,680 --> 00:03:18,020 ふむふむ 右足に水虫があります 65 00:03:18,100 --> 00:03:20,980 虫歯が2本 左肩が凝っていますね 66 00:03:21,060 --> 00:03:25,530 なっ… なんで分かるんだあ! 全部 当たっているぜ 67 00:03:26,030 --> 00:03:30,070 私は両手を見れば 肉体すべてが分かります 68 00:03:30,160 --> 00:03:30,990 おっ… 69 00:03:31,370 --> 00:03:32,990 オー ごめんなさい 70 00:03:35,540 --> 00:03:37,370 こちらのシニョールは? 71 00:03:37,500 --> 00:03:40,880 ああ 俺はあんまし 腹 すいてねえからよ 72 00:03:41,000 --> 00:03:43,840 コーヒーだけでいいっす カプチーノを1つ 73 00:03:44,380 --> 00:03:45,880 オ カピート 74 00:03:48,130 --> 00:03:51,010 ヘルシー料理って 健康を追求するあまり― 75 00:03:51,090 --> 00:03:53,140 大抵 まずいんだよな 76 00:03:53,220 --> 00:03:55,970 ちょっとでも まずかったら 金払うことはねえぜ 77 00:03:56,060 --> 00:03:57,430 文句たれて出ようぜ 78 00:03:57,520 --> 00:03:58,640 おお 79 00:03:59,270 --> 00:04:00,140 うおっ 80 00:04:00,350 --> 00:04:00,980 あ? 81 00:04:01,060 --> 00:04:02,980 じょ… 仗助 82 00:04:03,310 --> 00:04:06,730 この水… いや ミネラルウォーターか 83 00:04:06,820 --> 00:04:07,440 どうした? 84 00:04:07,570 --> 00:04:09,860 こ… こんな うまい水― 85 00:04:09,950 --> 00:04:15,160 俺 生まれて このかた 飲んだことが… ねえぜ 86 00:04:16,910 --> 00:04:21,250 かあっ なんつーか 気品に満ちた水っつーか 87 00:04:21,620 --> 00:04:26,050 例えるとアルプスのハープを弾く お姫様が飲むような味っつーか 88 00:04:26,130 --> 00:04:28,090 すっげー爽やかなんだよ 89 00:04:28,170 --> 00:04:31,880 3日間 砂漠をうろついて 初めて飲む水っつーかよぉ 90 00:04:33,430 --> 00:04:36,760 あっ ほ… 本当だぜ こりゃうまい 91 00:04:38,890 --> 00:04:41,350 クーッ んん… 92 00:04:41,480 --> 00:04:43,270 うまーい! 93 00:04:43,440 --> 00:04:47,860 確かに こりゃうまい なんつー銘柄の水だ? これは 94 00:04:48,320 --> 00:04:53,490 何か俺 あまりのうまさで 涙が出てきたぜ 95 00:04:53,570 --> 00:04:57,870 おい 何も水飲んだぐれえで 泣くことはねえだろうがよ 96 00:04:58,080 --> 00:05:00,200 清らかさのせいかなあ 97 00:05:00,290 --> 00:05:04,380 ハンカチ持ってるか? 涙がどんどん出てくるぜ 98 00:05:06,460 --> 00:05:10,460 うおっ どんどん泣けてくるよ 止まんねえよ 99 00:05:10,590 --> 00:05:14,800 お… 億泰 お前 何か変だぞ 大丈夫か? 100 00:05:15,050 --> 00:05:16,350 ウオアーッ 101 00:05:16,430 --> 00:05:17,720 お… 億泰! 102 00:05:17,810 --> 00:05:21,270 何だあ この涙はよぉ! 103 00:05:21,350 --> 00:05:22,890 どんどん流れ出てくるーっ! 104 00:05:22,890 --> 00:05:24,560 お… 億泰 どんどん流れ出てくるーっ! 105 00:05:24,650 --> 00:05:27,980 お… お前の眼球 目ん玉 白目のとこ… 106 00:05:28,270 --> 00:05:30,480 しぼんでグニャグニャだぞ! 107 00:05:30,570 --> 00:05:34,240 モメント どうか慌てないでください 108 00:05:34,450 --> 00:05:38,330 あっ き… 貴様! 億泰に何を飲ませやがった! 109 00:05:38,490 --> 00:05:42,790 落ち着いて 目玉がしぼむのは一時的なものです 110 00:05:43,040 --> 00:05:44,920 そのミネラルウォーターは― 111 00:05:45,000 --> 00:05:49,250 フリカ キリマンジャロの 5万年前の雪解け水で― 112 00:05:49,340 --> 00:05:52,170 眼球内を汚れと共に洗い流し― 113 00:05:52,300 --> 00:05:55,590 睡眠不足を解消してくれる 水なのです 114 00:05:56,050 --> 00:05:58,930 あなたも飲んだのに 涙が出ないのは― 115 00:05:59,010 --> 00:06:02,640 あなたは昨日 バッチリ 睡眠を取っているからです 116 00:06:02,730 --> 00:06:04,140 仗助! うん? 117 00:06:04,230 --> 00:06:06,350 眠気が吹っ飛んだぞぉ 118 00:06:06,440 --> 00:06:09,110 10時間 熟睡して 目覚めたみてえな― 119 00:06:09,190 --> 00:06:10,940 バッチシの気分だぜ! 120 00:06:11,190 --> 00:06:13,690 マジかよ 億泰 121 00:06:13,820 --> 00:06:16,160 本当に おめえ 目ん玉 何ともないのか? 122 00:06:16,240 --> 00:06:21,160 仗助 生まれて初めてよ こんなうめえ水飲めば― 123 00:06:21,330 --> 00:06:24,210 涙ぐれえ思い切り出るぜ 124 00:06:24,290 --> 00:06:26,870 「チャンプ」っつー映画の ビデオ見た時はよ 125 00:06:26,960 --> 00:06:29,340 もっと泣けたよ 俺ぁよ 126 00:06:29,590 --> 00:06:30,790 そうかよ 127 00:06:30,880 --> 00:06:32,300 そうだよ 128 00:06:35,010 --> 00:06:36,430 カプチーノです 129 00:06:36,550 --> 00:06:38,010 あ… ああ 130 00:06:38,510 --> 00:06:41,350 さっ 料理を続けましょうか 131 00:06:41,430 --> 00:06:44,890 わあ… おお こいつはうまそうだ 132 00:06:45,350 --> 00:06:46,640 アンティパストは― 133 00:06:46,730 --> 00:06:49,650 モッツァレラチーズと トマトのサラダです 134 00:06:49,900 --> 00:06:52,070 モ モ… モッツァッツァ? 135 00:06:52,230 --> 00:06:54,780 モッツァレラチーズは 脂肪抜きした― 136 00:06:54,900 --> 00:06:57,910 軟らかくて 新鮮なチーズのことです 137 00:06:58,030 --> 00:07:00,570 イタリアでは みんな 好んで食べてる 138 00:07:00,660 --> 00:07:01,700 へ~~ トマトを一番 最初に 料理に使ったのはイタリア人です 139 00:07:01,700 --> 00:07:04,790 トマトを一番 最初に 料理に使ったのはイタリア人です 140 00:07:04,870 --> 00:07:06,160 ほ~ トマト料理させたら イタリア人にかなう者はおりません 141 00:07:06,160 --> 00:07:08,670 トマト料理させたら イタリア人にかなう者はおりません 142 00:07:08,670 --> 00:07:09,080 ふ~~ん トマト料理させたら イタリア人にかなう者はおりません 143 00:07:09,080 --> 00:07:09,380 ふ~~ん 144 00:07:09,380 --> 00:07:09,960 これは自慢ではありません 誇りなのです ふ~~ん 145 00:07:09,960 --> 00:07:11,040 これは自慢ではありません 誇りなのです 146 00:07:11,040 --> 00:07:12,040 あぁ~ これは自慢ではありません 誇りなのです 147 00:07:12,040 --> 00:07:13,000 これは自慢ではありません 誇りなのです 148 00:07:13,000 --> 00:07:13,250 ほほう~ これは自慢ではありません 誇りなのです 149 00:07:13,250 --> 00:07:13,880 ほほう~ 150 00:07:13,960 --> 00:07:16,510 さっ 召し上がってみてください 151 00:07:16,590 --> 00:07:18,130 もちろんすよ 152 00:07:19,720 --> 00:07:21,260 ふんふん~ 153 00:07:22,720 --> 00:07:24,010 あーん… 154 00:07:30,350 --> 00:07:33,360 まあ なかなか うまいんじゃねえの 155 00:07:33,820 --> 00:07:36,400 うまいよ かなりうまい 156 00:07:36,780 --> 00:07:42,530 でも何かよく分かんねえけどよ 味があんまりしねえよ このチーズ 157 00:07:42,620 --> 00:07:43,700 違う違う 158 00:07:44,030 --> 00:07:47,450 トマトと一緒に 口の中に入れるんです 159 00:07:47,620 --> 00:07:53,880 何ぃ トマトと一緒に? まっ 外国の食い物は所詮な 160 00:07:54,090 --> 00:07:57,720 大抵 日本人と味覚が違うんだよ 161 00:08:00,220 --> 00:08:02,600 うんまーいっ! 162 00:08:02,760 --> 00:08:03,510 えっ? 163 00:08:03,720 --> 00:08:04,600 ンフフ… 164 00:08:04,680 --> 00:08:06,060 さっぱりとしたチーズに― 165 00:08:06,140 --> 00:08:09,020 トマトのジューシー部分が 絡みつくうまさだ 166 00:08:09,310 --> 00:08:12,860 チーズがトマトを トマトがチーズを引き立てる 167 00:08:12,980 --> 00:08:16,860 ハーモニーっつーんですか? 味の調和っつーんですか? 168 00:08:17,230 --> 00:08:19,990 例えるなら サイモンと ガーファンクルのデュエット 169 00:08:20,070 --> 00:08:22,070 ウッチャンに対するナンチャン 170 00:08:22,160 --> 00:08:24,700 高森朝雄の原作に対する ちばてつやの― 171 00:08:24,780 --> 00:08:27,750 「あしたのジョー」っつー 感じっすよーっ! 172 00:08:27,830 --> 00:08:31,750 グラッツェ 喜んでいただいてこの上ないです 173 00:08:31,830 --> 00:08:35,460 おい 億泰 ちょいと 俺にも食わしてくれよ 174 00:08:35,540 --> 00:08:36,710 イヤだよ 175 00:08:37,090 --> 00:08:39,800 おめえも注文すりゃ いいじゃんかよ 176 00:08:39,880 --> 00:08:41,720 絶対 やだもんね~ 177 00:08:41,930 --> 00:08:46,010 仮に餓死寸前だっつっても やるのは ぜってーやだ 178 00:08:46,680 --> 00:08:48,390 んが… あっ! ん~ハハハ 179 00:08:48,470 --> 00:08:50,140 ん~ あんむ… 180 00:08:52,310 --> 00:08:53,980 クーッ 181 00:08:54,100 --> 00:08:55,650 うんまい! 182 00:08:55,730 --> 00:08:59,110 クーッ 生まれてきてよかった! おっかさん 183 00:08:59,190 --> 00:09:04,030 クソッ ケチくせえ野郎とは 思っていたが これほどだったとは 184 00:09:04,110 --> 00:09:07,370 しょうがない 俺も1皿 注文するよ 185 00:09:07,700 --> 00:09:08,950 オ カピート 186 00:09:09,370 --> 00:09:10,620 しかし― 187 00:09:10,910 --> 00:09:16,290 肩凝りが治るのは肩凝りを持つ そちらのお客様だけですので 188 00:09:16,380 --> 00:09:17,090 うん? 189 00:09:17,460 --> 00:09:19,340 えっ? 肩凝り? 190 00:09:19,550 --> 00:09:24,220 そういや 何か 首のつけ根が熱いな 191 00:09:24,300 --> 00:09:26,600 妙に汗ばんできた 192 00:09:27,140 --> 00:09:31,480 お客様 上着を 脱ぐことをお勧めします 193 00:09:31,730 --> 00:09:33,440 な… 何か… 194 00:09:35,400 --> 00:09:37,650 かか… かゆくなってきたぜ 195 00:09:38,900 --> 00:09:39,980 キエーッ! 196 00:09:40,190 --> 00:09:42,240 ウオーッ! 197 00:09:42,320 --> 00:09:42,950 な… 198 00:09:43,030 --> 00:09:46,910 何か指にべっとり剥げて くっついたぞ! 199 00:09:46,990 --> 00:09:49,280 それは垢です 200 00:09:49,490 --> 00:09:50,620 垢? ハッ 201 00:09:50,910 --> 00:09:55,540 新陳代謝がよくなって 血行が進んでいる証拠です 202 00:09:55,790 --> 00:09:57,460 今 食べたアンティパストの― 203 00:09:57,540 --> 00:10:00,050 カルシウムとビタミン 栄養素が― 204 00:10:00,130 --> 00:10:04,760 喉のところにある 新陳代謝を 盛んにする分泌液を出す― 205 00:10:04,840 --> 00:10:08,510 甲状腺を特別に 活発にしたからです 206 00:10:08,760 --> 00:10:11,770 悪い細胞が垢となって 出ているのです 207 00:10:11,850 --> 00:10:13,390 もっともっと こすって― 208 00:10:13,980 --> 00:10:15,940 垢を出してください 209 00:10:16,230 --> 00:10:18,690 ギィヒャーッ! 210 00:10:18,770 --> 00:10:21,730 ウオオッ ヌオオッ 211 00:10:21,900 --> 00:10:26,410 億泰 こするのをやめろ! ソフトボールぐらいたまってるぞ 212 00:10:26,570 --> 00:10:28,910 肩の肉が えぐれてきている! 213 00:10:29,070 --> 00:10:32,410 い… いや 違う 仗助 214 00:10:34,370 --> 00:10:35,410 軽い! 215 00:10:36,040 --> 00:10:41,000 肩がバカ軽だよ 肩に風船つけたみてえに軽いよ! 216 00:10:42,880 --> 00:10:47,220 ほれ ここまで 肩の関節が柔らかくなってるぜ 217 00:10:47,300 --> 00:10:49,760 今までできなかったのによ 218 00:10:50,050 --> 00:10:50,800 おっ… 219 00:10:51,220 --> 00:10:53,520 肩凝りがなくなったあ! 220 00:10:53,930 --> 00:10:54,930 フム… 221 00:10:57,060 --> 00:10:59,770 では少しの間 失礼します 222 00:10:59,980 --> 00:11:03,690 パスタの ゆで加減を 見なければなりませんので 223 00:11:05,320 --> 00:11:08,070 はあ… 224 00:11:08,860 --> 00:11:13,950 すっげーよ あいつぁ天才だぜ トニオって料理人はよぉ 225 00:11:14,080 --> 00:11:16,120 い… いや 226 00:11:16,290 --> 00:11:18,370 やっぱり異常だぜ 227 00:11:18,670 --> 00:11:22,290 異常すぎるよ ここの料理はよぉ 228 00:11:28,220 --> 00:11:30,800 さあ 料理を続けましょうか 229 00:11:31,090 --> 00:11:34,680 次はプリモ・ピアット パスタ料理です 230 00:11:34,770 --> 00:11:35,560 名づけて… 231 00:11:35,970 --> 00:11:37,850 娼婦風スパゲティ! 232 00:11:37,940 --> 00:11:39,940 あまりにも 忙しい娼婦が― 233 00:11:40,020 --> 00:11:41,150 適当に作ったら― 234 00:11:41,230 --> 00:11:42,610 うまかったと いうのが― 235 00:11:42,690 --> 00:11:44,480 この名の起源らしい 236 00:11:44,570 --> 00:11:46,360 ニンニクを使った パスタには― 237 00:11:46,440 --> 00:11:48,150 チーズを普通 かけないが― 238 00:11:48,240 --> 00:11:50,200 このパスタは例外で かけて食べる 239 00:11:50,660 --> 00:11:52,160 このスパゲティ… 240 00:11:52,660 --> 00:11:55,120 赤唐辛子が入ってんすか? 241 00:11:55,200 --> 00:11:56,700 はい 入ってます 242 00:11:56,910 --> 00:11:58,540 娼婦風スパゲティは― 243 00:11:58,620 --> 00:12:01,080 イタリア料理史上 最も古くからある― 244 00:12:01,170 --> 00:12:03,170 パスタソースの1つです 245 00:12:03,460 --> 00:12:07,630 私の生まれ故郷ナポリが 発祥の地とされるパスタです 246 00:12:08,050 --> 00:12:11,300 ですから 私のお薦め料理の 1つです 247 00:12:11,430 --> 00:12:15,600 ああ その 俺よぉ 辛いのダメなんすよ 248 00:12:16,050 --> 00:12:18,140 カレーライスも リンゴとハチミツの入った― 249 00:12:18,220 --> 00:12:21,220 バーモントカレー甘口じゃないと 食えないし 250 00:12:21,310 --> 00:12:23,770 すしのワサビもダメなんすよ 251 00:12:23,890 --> 00:12:25,060 んっ… うぅっ… 252 00:12:25,270 --> 00:12:27,900 だっ わっ かっ ダメ! 激辛い 253 00:12:28,560 --> 00:12:29,810 これ激辛っすぅ 254 00:12:30,190 --> 00:12:34,570 辛いのがダメならよ 億泰 食うのやめろよ 255 00:12:34,780 --> 00:12:35,610 うん? 256 00:12:35,820 --> 00:12:36,660 んっ… 257 00:12:38,570 --> 00:12:39,410 フフ… 258 00:12:39,660 --> 00:12:42,330 ダメならダメで お気になさらずに 259 00:12:42,410 --> 00:12:45,460 パスタの代金は頂かなくて 結構ですので 260 00:12:45,580 --> 00:12:47,830 それでは私 セコンド・ピアット 261 00:12:47,920 --> 00:12:50,290 メインディッシュを 作ってまいりますので 262 00:12:50,790 --> 00:12:54,800 でも私のスパゲティは 辛いのが苦手な人でも― 263 00:12:54,880 --> 00:12:57,430 食べられるように 作ってあるんですよ 264 00:13:00,930 --> 00:13:03,520 苦手でも大丈夫? 265 00:13:03,600 --> 00:13:04,270 辛っ! 266 00:13:04,640 --> 00:13:08,810 俺 認めてんだよ トニオさんの料理の腕はよぉ 267 00:13:08,940 --> 00:13:13,780 あの人は間違いなく天才だぜ しかし惜しいな 268 00:13:13,860 --> 00:13:16,950 いや 食えなかったのは ラッキーだったかもな 269 00:13:17,070 --> 00:13:18,150 えっ? 270 00:13:18,450 --> 00:13:21,910 さっきから この料理や 水が異常すぎるとは思わねえのかよ 271 00:13:21,990 --> 00:13:22,950 怪しいぜ 272 00:13:23,030 --> 00:13:25,700 怪しいって何が? 辛っ! 273 00:13:26,000 --> 00:13:28,160 ソフトボールぐれえの 垢が出たり 274 00:13:28,370 --> 00:13:30,880 涙がギャンギャン 出たりしたことだよ 275 00:13:31,130 --> 00:13:35,260 そうかなあ 俺 山形の白布温泉 行った時ぁ― 276 00:13:35,340 --> 00:13:38,970 もっとボロボロ 垢が出て 腰痛が治ったぜ 277 00:13:39,050 --> 00:13:41,890 あれぐれえ普通だよ 辛っ… 278 00:13:41,970 --> 00:13:42,720 いいか 279 00:13:42,800 --> 00:13:46,470 俺は あの間田敏和が言ったことを 思い出してんのよ 280 00:13:46,890 --> 00:13:50,060 どういう理由か 正体を知らなくても… 281 00:13:50,520 --> 00:13:53,310 幽波紋使いと幽波紋使いは 引かれ合う 282 00:13:53,480 --> 00:13:54,400 仗助! 283 00:13:54,570 --> 00:13:57,240 あのトニオが 幽波紋使いだっつーのかよ! 284 00:13:57,320 --> 00:14:01,320 しーっ! まだ分かんねえよ だから怪しいっつってんだよ 285 00:14:01,610 --> 00:14:04,080 怪しいねえ ふーん… 286 00:14:04,330 --> 00:14:06,330 あっ 辛っ! これ ダメ… 287 00:14:06,660 --> 00:14:08,080 辛いのイヤっつって― 288 00:14:08,160 --> 00:14:10,750 チビチビいつまでも なめてんじゃねえよ! 289 00:14:11,000 --> 00:14:15,380 そうなんだよなあ 俺 辛いのダメなんだよな 290 00:14:15,500 --> 00:14:18,840 でもよ 何か思わず なめたくなっちまうんだよ 291 00:14:18,920 --> 00:14:20,840 このスパゲティソース… 292 00:14:21,010 --> 00:14:21,630 あっ 293 00:14:26,260 --> 00:14:27,640 何食ってんだよ コラ! 294 00:14:27,720 --> 00:14:29,100 そうなんだよな 295 00:14:29,180 --> 00:14:31,850 食えるはずがねえんだよな こんな辛いの 296 00:14:32,020 --> 00:14:33,060 でも… 297 00:14:35,110 --> 00:14:36,440 癖になるっつーか 298 00:14:36,520 --> 00:14:39,610 いったん味わうと 引きずり込まれる辛さっつーか 299 00:14:39,860 --> 00:14:44,370 例えると豆まきの節分の時に 年齢の数だけ豆を食おうとして― 300 00:14:44,700 --> 00:14:46,280 大して好きでもねえ豆を― 301 00:14:46,370 --> 00:14:50,580 ふと気づいてみたら 1袋食ってたっつー感じだよ 302 00:14:51,870 --> 00:14:53,420 うぉ… うんおっ… 303 00:14:53,540 --> 00:14:56,000 おい 食うのやめろって 言ってんだよ! 304 00:14:56,130 --> 00:15:00,550 ウオオッ は… 腹がすいていくよぉ! 305 00:15:00,630 --> 00:15:04,510 食えば食うほど もっと 食いたくなるぞ こりゃあよ 306 00:15:04,800 --> 00:15:06,970 んまーいーっ! 307 00:15:07,060 --> 00:15:08,720 億泰 おめえ! 308 00:15:08,810 --> 00:15:09,770 ガアッ! 309 00:15:09,850 --> 00:15:11,270 えっ… 310 00:15:13,440 --> 00:15:15,310 歯だ 歯が抜けたんだ! 311 00:15:15,480 --> 00:15:18,650 虫歯だよ これ 虫歯が抜け落ちた 312 00:15:18,730 --> 00:15:22,320 グッ… グギャア ゴオッ ガ… ガ… ゴッ 313 00:15:25,740 --> 00:15:29,160 そういやあ 俺の虫歯は 下アゴにもう1本… 314 00:15:29,700 --> 00:15:31,040 アアーッ! 315 00:15:31,250 --> 00:15:33,620 あれも虫歯だーっ! 316 00:15:35,000 --> 00:15:35,880 うっ… 317 00:15:36,170 --> 00:15:37,500 はあ… 318 00:15:39,300 --> 00:15:43,430 ホゲーッ! アガッ! 319 00:15:43,550 --> 00:15:45,430 アーガーッ! 320 00:15:46,220 --> 00:15:48,510 歯が! 奥歯がこんなスピードで! 321 00:15:49,180 --> 00:15:50,850 ニイッ 322 00:15:52,600 --> 00:15:56,310 これで決まりだな 何をたくらんでるのか分からんが 323 00:15:56,940 --> 00:15:58,650 クレイジー・ダイヤモンド! 324 00:16:00,190 --> 00:16:01,480 ドラアッ 325 00:16:03,900 --> 00:16:06,110 うわっ! もっと 食いたかったのにぃ 326 00:16:06,410 --> 00:16:10,620 そのスパゲティを直して 材料別のところまで戻す! 327 00:16:16,790 --> 00:16:18,080 メッシキィ… 328 00:16:18,170 --> 00:16:18,880 おお… 329 00:16:19,250 --> 00:16:21,340 メッシャーッ! 330 00:16:22,670 --> 00:16:24,470 うおおお… 331 00:16:24,670 --> 00:16:27,680 ああっ 何だ? 今のちっこいのは 332 00:16:27,760 --> 00:16:28,720 幽波紋だ 333 00:16:29,140 --> 00:16:33,140 やはり トニオ・トラサルディー 幽波紋使いだったか 334 00:16:33,220 --> 00:16:34,310 ぐわっ がっ… 335 00:16:34,640 --> 00:16:36,850 ぶおっ がっ ぐぐぐぐ… 336 00:16:37,230 --> 00:16:39,020 大丈夫か 億泰! ぐぐっ… うぐ… 337 00:16:39,110 --> 00:16:42,690 睡眠不足も吹っ飛んだ 肩凝りも消え去った 338 00:16:42,780 --> 00:16:45,110 虫歯も生え替わった でも… 339 00:16:45,320 --> 00:16:50,620 は… 腹がいてえ! 腹が思いっきり痛くなってきたあ! 340 00:16:50,830 --> 00:16:51,700 くっ… 待ってろ 341 00:16:51,700 --> 00:16:52,370 ああああっ! あああぁぁ… くっ… 待ってろ 342 00:16:52,370 --> 00:16:52,620 ああああっ! あああぁぁ… 343 00:16:52,620 --> 00:16:54,830 トニオ 一体 何をたくらんでやがる! ああああっ! あああぁぁ… 344 00:17:06,510 --> 00:17:07,840 奴はどこだ? 345 00:17:09,720 --> 00:17:12,100 メインディッシュは完成済みか 346 00:17:12,180 --> 00:17:13,720 んっ… 347 00:17:22,190 --> 00:17:22,900 あっ! 348 00:17:26,990 --> 00:17:28,150 よしよし 349 00:17:28,240 --> 00:17:30,240 いい食べっぷりだぞ フフッ 350 00:17:30,320 --> 00:17:33,620 メインディッシュ 子羊背肉のリンゴソースがけは― 351 00:17:33,700 --> 00:17:35,620 最高のようだな 352 00:17:39,870 --> 00:17:40,630 何ぃ!? 353 00:17:40,880 --> 00:17:41,830 ん? 354 00:17:42,380 --> 00:17:47,010 そこで何をしている? 見たなあーっ! 355 00:17:47,090 --> 00:17:47,920 ハッ! 356 00:17:48,050 --> 00:17:50,340 ぬう… ふっ! 357 00:17:50,680 --> 00:17:51,340 ハッ 358 00:17:52,760 --> 00:17:57,560 お前 のぞき見に 入ってきたというわけですか! 359 00:17:59,390 --> 00:18:00,730 ハッ 360 00:18:00,900 --> 00:18:04,610 ただじゃおきません 覚悟してもらいます! 361 00:18:04,820 --> 00:18:07,320 なんで てめえなんかに ただじゃおかねえって― 362 00:18:07,400 --> 00:18:10,490 言われなきゃなんねえんだ コラァ! 俺のセリフだ! 363 00:18:10,570 --> 00:18:13,950 てめえ その料理で 何をしようってんだ! 364 00:18:14,370 --> 00:18:16,370 あっ! 365 00:18:16,540 --> 00:18:17,580 億泰! 366 00:18:18,500 --> 00:18:20,500 おめえ 何食ってんだ! 367 00:18:20,830 --> 00:18:22,000 我慢できねえ 368 00:18:22,080 --> 00:18:24,670 腹がいてえけど 食わずにはいられねえ 369 00:18:24,750 --> 00:18:28,050 リンゴソースの甘酸っぱさと 子羊の肉汁が― 370 00:18:28,130 --> 00:18:31,510 喉を通るたびに幸せを感じる! 371 00:18:31,800 --> 00:18:34,930 こんな味が この世にあったとはーっ! 372 00:18:35,050 --> 00:18:37,430 その肉は食うな! 億泰! 373 00:18:37,520 --> 00:18:42,520 幸せだあ! 幸せの繰り返しだよぉ! 374 00:18:42,690 --> 00:18:44,730 んまーいーっ! 375 00:18:45,270 --> 00:18:46,360 グワッ! 376 00:18:46,610 --> 00:18:48,110 ドゥワアアッ! 377 00:18:48,280 --> 00:18:50,490 な… 内臓が! 378 00:18:50,570 --> 00:18:51,530 あっ! 379 00:18:52,860 --> 00:18:53,990 ふんんんっ! 380 00:18:54,240 --> 00:18:56,620 俺の腹がぁ… 381 00:18:57,160 --> 00:18:58,750 ウオアッ! ハッ! 382 00:18:59,790 --> 00:19:01,210 億泰! 383 00:19:01,370 --> 00:19:02,420 ふんんんっ! 384 00:19:02,750 --> 00:19:04,380 うううううっ! 385 00:19:04,580 --> 00:19:06,380 ただじゃおきません! 386 00:19:06,630 --> 00:19:07,380 ハッ 387 00:19:07,460 --> 00:19:08,670 てめえ! 388 00:19:10,050 --> 00:19:13,130 ここでは せっけんで 手を洗いなさい! 389 00:19:13,220 --> 00:19:14,220 え… 390 00:19:14,300 --> 00:19:15,390 許せない! 391 00:19:15,640 --> 00:19:18,510 断りなく調理場に 入ってきたのは許せない! 392 00:19:18,640 --> 00:19:19,640 あなた! 393 00:19:19,770 --> 00:19:22,810 調理場は清潔でなくては いけないのですよ! 394 00:19:23,140 --> 00:19:25,980 せっ… せっけん? 手を洗えだと? 395 00:19:26,060 --> 00:19:27,690 おい 仗助 おっ? 396 00:19:27,940 --> 00:19:33,820 腸の具合がスッキリしてよぉ 急に満腹感で満たされてきたぜ 397 00:19:33,820 --> 00:19:34,450 えっ? 腸の具合がスッキリしてよぉ 急に満腹感で満たされてきたぜ 398 00:19:34,660 --> 00:19:37,490 ゲリ気味だった腹が治ったあ! 399 00:19:37,580 --> 00:19:38,910 えええええっ? 400 00:19:38,990 --> 00:19:39,790 ウフッ 401 00:19:40,120 --> 00:19:42,120 それはよかったですね 402 00:19:42,210 --> 00:19:45,580 私はお客様に料理を 楽しんでいただいて― 403 00:19:45,670 --> 00:19:49,460 そして快適になっていただくことが 最高の喜びで― 404 00:19:49,550 --> 00:19:50,920 最大の幸せです 405 00:19:51,010 --> 00:19:52,050 おぉ? 406 00:19:52,130 --> 00:19:54,090 子犬が… 407 00:19:54,720 --> 00:19:58,300 これは微妙な料理なので 味見してもらってたのです 408 00:19:58,390 --> 00:20:01,600 彼もちょっと胃腸の調子が よくなかったからね 409 00:20:01,850 --> 00:20:05,770 あ… あんた マジに億泰に いい料理を食わせようと― 410 00:20:05,850 --> 00:20:07,440 ただ それだけなのか? 411 00:20:07,810 --> 00:20:11,900 ん? 料理人にとって 他に何があるというのでしょう 412 00:20:12,030 --> 00:20:15,910 それが私の生きがいです 私の望むすべてです 413 00:20:16,200 --> 00:20:17,910 あんた 幽波紋使いだろ 414 00:20:18,370 --> 00:20:19,280 ん? 415 00:20:19,740 --> 00:20:22,410 俺たちもなんだよ ヘッヘヘーッ 416 00:20:22,500 --> 00:20:24,750 オー! 信じられない 417 00:20:24,830 --> 00:20:25,790 メッシャ 418 00:20:26,040 --> 00:20:29,500 私は 私の理想とする 料理を求めて― 419 00:20:29,590 --> 00:20:34,550 世界中を旅してた時に初めて 自分の この能力に気づいたのです 420 00:20:34,630 --> 00:20:38,760 同じ能力を持った人に会ったのは 初めてです 421 00:20:39,050 --> 00:20:39,890 でもね… 422 00:20:39,970 --> 00:20:40,810 あなた! おっ 423 00:20:40,890 --> 00:20:43,220 あなたは非常識です えっ? 424 00:20:43,310 --> 00:20:45,850 手を洗わないで いろんなとこ触ったでしょ! 425 00:20:46,190 --> 00:20:49,360 調理場という所は バイ菌が一番の敵です 426 00:20:49,440 --> 00:20:51,320 だから 私は怒りました 427 00:20:51,400 --> 00:20:55,110 えっ? えっ? す… すんません 悪かったす 428 00:20:55,490 --> 00:20:57,490 覚悟してもらいますよ! 429 00:20:57,780 --> 00:21:00,660 さっ 料理を続けましょうか 430 00:21:03,080 --> 00:21:05,410 デザートはプリン? 431 00:21:05,750 --> 00:21:08,120 ケッ 俺は不良だよ 432 00:21:08,250 --> 00:21:11,090 フンッ プリンなんて チャンチャラおかしくてよ 433 00:21:11,170 --> 00:21:12,170 う~ん… 434 00:21:12,250 --> 00:21:16,510 んまーいーっ! やっぱり天才だあ! 435 00:21:16,590 --> 00:21:19,430 俺はあんたのような料理人のいる この杜王町が… 436 00:21:19,510 --> 00:21:21,970 クソッ 億泰の野郎… 437 00:21:23,560 --> 00:21:25,770 喜んでもらえたようですねえ 438 00:21:25,850 --> 00:21:27,140 うん? 439 00:21:27,480 --> 00:21:27,890 あなた! 手が止まってますよ 440 00:21:27,890 --> 00:21:29,400 うっ… ハア… あなた! 手が止まってますよ 441 00:21:29,480 --> 00:21:31,730 くうっ 情けねえ… 442 00:21:31,860 --> 00:21:34,150 水虫が治ったーっ! 443 00:21:34,860 --> 00:21:38,700 またのご来店 お待ちしてます グラッツェ 444 00:21:57,570 --> 00:22:00,360 空条承太郎さんですね? 445 00:22:00,490 --> 00:22:02,820 スピードワゴン財団の者です 446 00:22:04,910 --> 00:22:09,750 電線のある所 電話や電報では 危険だということですので― 447 00:22:09,830 --> 00:22:12,620 直接 伝言を伝えに参りました 448 00:22:13,120 --> 00:22:17,500 “明日の正午 杜王港に到着する予定” 449 00:22:24,800 --> 00:22:27,100 “ジョセフ・ジョースターより” 450 00:22:29,430 --> 00:22:35,440 ♪~ 451 00:23:31,410 --> 00:23:37,420 ~♪