1 00:00:02,669 --> 00:00:04,713 (虹村億泰(にじむら おくやす)) おい 康一(こういち)の家の人は— 2 00:00:04,838 --> 00:00:06,297 何も知らねえってよ 3 00:00:06,381 --> 00:00:09,259 警察呼ぶとか呼ばねえとか 言ってたぜ 4 00:00:09,384 --> 00:00:11,428 (東方仗助(ひがしかた じょうすけ)) やっぱり行方不明か 5 00:00:11,553 --> 00:00:13,555 由花子(ゆかこ)も来てねえとなると… 6 00:00:13,888 --> 00:00:16,224 俺 責任感じるぜ 7 00:00:16,349 --> 00:00:19,728 ハッ! まさか 死んでるってことはねえだろうな 8 00:00:19,853 --> 00:00:22,188 いや まだ それはねえと思うぜ 9 00:00:22,272 --> 00:00:24,315 どっかに監禁されてんだぜ 10 00:00:24,441 --> 00:00:26,776 もっとも 早く捜し出さねえと— 11 00:00:27,318 --> 00:00:30,822 生死に関わることに なるかもしれねえがよぉ 12 00:00:32,449 --> 00:00:35,160 (広瀬康一(ひろせ こういち)) うわああ! 開かないよ! 13 00:00:32,449 --> 00:00:35,160 {\an8}(ダイアル式ロックを 回す音) 14 00:00:35,535 --> 00:00:38,329 {\an8}ひどすぎる! 15 00:00:38,413 --> 00:00:39,831 {\an8}ハア… ハア… 16 00:00:39,914 --> 00:00:43,084 たしか映画のタイトルにも なってたんだよな 17 00:00:43,168 --> 00:00:46,421 長そうな映画だから 見てないんだよな 18 00:00:46,504 --> 00:00:47,672 あ〜 あっ… 19 00:00:47,756 --> 00:00:50,216 もうそこまで 思い出してるんだよぉ 20 00:00:51,551 --> 00:00:54,179 1 4 0 0 21 00:00:55,638 --> 00:00:58,183 えーと… 22 00:00:59,893 --> 00:01:00,894 ハッ! 23 00:01:01,936 --> 00:01:03,480 ん〜っ 24 00:01:05,440 --> 00:01:11,446 {\an8}♪〜 25 00:02:11,339 --> 00:02:17,345 {\an8}〜♪ 26 00:02:24,561 --> 00:02:26,688 {\an8}(山岸由花子(やまぎし ゆかこ)) パンツとパジャマの ズボン— 27 00:02:26,771 --> 00:02:27,939 {\an8}洗濯しといたわよ 28 00:02:28,022 --> 00:02:29,065 {\an8}ふっ… 29 00:02:31,818 --> 00:02:32,777 どうしたの? 30 00:02:32,986 --> 00:02:33,862 んっ… 31 00:02:34,779 --> 00:02:37,532 (由花子) 黙ってちゃ 分からないでしょ 32 00:02:37,657 --> 00:02:42,871 こ… 高校1年にもなって こんなの最低だ 33 00:02:43,037 --> 00:02:43,913 (由花子) ハッ… 34 00:02:43,997 --> 00:02:48,501 (康一) 恥ずかしいというより 人間として最低の気分だよ 35 00:02:48,585 --> 00:02:52,297 お願いだ こんなこと もうやめて 36 00:02:52,380 --> 00:02:56,885 僕なんか もう嫌いになったでしょ あきれ果てたでしょ 37 00:02:56,968 --> 00:02:57,635 (由花子) あ… 38 00:02:57,719 --> 00:03:00,096 もう僕を家に帰してください 39 00:03:00,179 --> 00:03:04,017 こんなオシッコ漏らした僕の どこが気に入ってるんですか! 40 00:03:04,100 --> 00:03:07,186 あっ… かわいそうに 康一君 41 00:03:07,270 --> 00:03:08,980 由花子 あなたの心を— 42 00:03:09,063 --> 00:03:11,065 ずいぶん ひどい目に 遭わせてるのね 43 00:03:11,232 --> 00:03:12,233 ハッ! 44 00:03:12,609 --> 00:03:15,194 由花子はいけない女の子なのね 45 00:03:15,278 --> 00:03:20,450 (康一) 何を言ってもムダだったんだ な… 何か涙が出てきた 46 00:03:20,533 --> 00:03:24,621 オシッコの次は 涙でぬれるのか 僕は… 47 00:03:25,288 --> 00:03:27,123 (由花子) でもね 康一君 48 00:03:27,624 --> 00:03:28,249 (康一) ヒィッ 49 00:03:28,333 --> 00:03:31,544 あなた 自分で人間として 最低と言っておきながら— 50 00:03:31,628 --> 00:03:34,339 その瞳の奥にキラリと光る— 51 00:03:34,422 --> 00:03:37,383 何ていうか爽やかなものが 私には見えるのよ 52 00:03:37,508 --> 00:03:38,134 うっ… 53 00:03:38,635 --> 00:03:42,347 何か切り札を持ってるぞって 感じなのよねえ 54 00:03:42,555 --> 00:03:44,057 クッ… ヒィッ… 55 00:03:44,432 --> 00:03:48,228 私はあなたの そこが気に入ってるのよ 56 00:03:48,353 --> 00:03:51,856 それが何なのか見てみたいわ ウフッ 57 00:03:52,315 --> 00:03:54,484 それに愛している人の ものなら— 58 00:03:54,567 --> 00:03:57,779 ウンコだろうが鼻汁だろうが 平気でしょ 59 00:03:57,862 --> 00:03:59,489 気にするのは変だわ 60 00:03:59,572 --> 00:04:04,369 あなたのパンツ 洗濯してる時 私 幸せを感じたのよ 61 00:04:04,827 --> 00:04:06,037 うっ… うぅ… 62 00:04:06,120 --> 00:04:07,664 (ドアが開く音) 63 00:04:07,747 --> 00:04:08,623 見て 64 00:04:08,706 --> 00:04:09,499 ゲッ! 65 00:04:11,042 --> 00:04:14,379 (由花子) 今ね 電気の流れるイスを 作ってるのよ 66 00:04:14,462 --> 00:04:17,215 夕食の時の勉強に 間に合うようにね 67 00:04:17,298 --> 00:04:18,258 (電流の音) (康一)ヒィィッ! 68 00:04:18,258 --> 00:04:19,759 (電流の音) (康一)ヒィィッ! 69 00:04:18,258 --> 00:04:19,759 {\an8}(由花子) ウフフフフッ 70 00:04:19,759 --> 00:04:19,842 (電流の音) (康一)ヒィィッ! 71 00:04:19,842 --> 00:04:21,052 (電流の音) (康一)ヒィィッ! 72 00:04:19,842 --> 00:04:21,052 {\an8}(ドアが閉まる音) 73 00:04:21,386 --> 00:04:22,053 ヒィッ… 74 00:04:22,136 --> 00:04:25,223 夕食はイタリア料理を 作ろうと思ってるの 75 00:04:25,556 --> 00:04:27,850 オリーブオイルを 仕入れなくちゃ 76 00:04:29,727 --> 00:04:30,812 楽しみね 77 00:04:31,062 --> 00:04:31,980 ハァッ… 78 00:04:35,316 --> 00:04:37,777 (康一) た… 助けてくれーっ! 79 00:04:37,860 --> 00:04:40,280 彼女 どんどん エスカレートしているぞ 80 00:04:40,363 --> 00:04:44,701 早く逃げ出さないと マ… マジで殺されてしまう! 81 00:04:46,077 --> 00:04:47,287 でも… 82 00:04:49,414 --> 00:04:51,791 どうやって逃げよう 83 00:04:53,835 --> 00:04:55,503 (仗助) うーむ 84 00:04:55,878 --> 00:04:59,132 康一の野郎はよ エコーズを持ってるぜ 85 00:04:59,215 --> 00:05:03,511 あれがありゃ 口を塞がれてたって 助けを求められんだろ 86 00:05:03,803 --> 00:05:07,390 だがエコーズの射程距離は 50メートルぐらいだぜ 87 00:05:07,682 --> 00:05:11,102 周りに人が住んでねえとこに 連れてかれたかもだな 88 00:05:11,185 --> 00:05:13,855 そんなとこ いくらでもあるぜ 89 00:05:15,481 --> 00:05:17,108 (康一) ハッ 待てよ 90 00:05:17,567 --> 00:05:20,611 彼女 オリーブオイルを 仕入れると言っていたぞ 91 00:05:20,987 --> 00:05:23,781 この状況で 買い物に行くとは思えない 92 00:05:23,865 --> 00:05:26,200 じゃ 電話注文? 93 00:05:26,784 --> 00:05:28,202 ハア… 94 00:05:28,286 --> 00:05:29,746 あっ まさか! 95 00:05:34,292 --> 00:05:35,084 (エコーズ) ウギィッ! 96 00:05:35,543 --> 00:05:37,587 あった! 公衆電話だ 97 00:05:38,671 --> 00:05:40,923 48メートル やった! 98 00:05:41,090 --> 00:05:43,593 ギリギリ 射程距離内にある 99 00:05:44,469 --> 00:05:46,054 エコーズは音の幽波紋(スタンド) 100 00:05:46,137 --> 00:05:49,766 これで仗助君に ヘルプの信号を送れるぞ! 101 00:05:50,558 --> 00:05:51,517 ハッ! 102 00:05:52,643 --> 00:05:55,605 10円玉がねえよーっ! 103 00:05:56,105 --> 00:05:58,566 連れてこられた時 パジャマだったからなあ 104 00:05:58,649 --> 00:06:00,777 110番ボタンを押すか? 105 00:06:00,860 --> 00:06:03,946 でも あの女 警官を殺すかもしれない! 106 00:06:04,030 --> 00:06:07,450 やっぱり仗助君に何とかして 連絡しなくては! 107 00:06:07,658 --> 00:06:10,745 近くに公衆電話があるかどうか 考えてたでしょ? 108 00:06:10,828 --> 00:06:12,413 うわああーっ! 109 00:06:13,915 --> 00:06:15,541 ゆ… 由花子さん 110 00:06:15,625 --> 00:06:19,045 あなたが考えてることは 手に取るように分かるわ 111 00:06:19,128 --> 00:06:21,798 オリーブオイルを仕入れると 私が言ったから— 112 00:06:21,881 --> 00:06:23,966 近くに電話があるはずだ 113 00:06:24,050 --> 00:06:27,095 でも そこまで行けたとして 10円玉がない 114 00:06:27,220 --> 00:06:29,055 そう考えたでしょ? 115 00:06:29,180 --> 00:06:31,974 あ… あるんですか? 公衆電話 116 00:06:32,225 --> 00:06:34,477 フン とぼけちゃって 117 00:06:34,769 --> 00:06:37,647 電話しようなんて考えは 捨てることね 118 00:06:37,730 --> 00:06:40,983 あなたは1歩だろうと この家から出ることはできない 119 00:06:41,359 --> 00:06:45,488 電話に付いてる110番のボタンは 念のために壊してくるわ 120 00:06:45,780 --> 00:06:46,864 あ… 121 00:06:46,989 --> 00:06:48,491 (由花子) 何か欲しい物ある? 122 00:06:48,574 --> 00:06:50,743 い… いえ 別に… 123 00:06:53,037 --> 00:06:54,330 (ため息) 124 00:06:55,540 --> 00:06:57,834 なっ なんて女だ 125 00:06:58,501 --> 00:07:02,046 ダメか 連絡できないのか… 126 00:07:08,177 --> 00:07:10,138 (硬貨を投入する音) 127 00:07:10,221 --> 00:07:10,888 ん? 128 00:07:11,889 --> 00:07:14,183 何? この文字は 129 00:07:14,809 --> 00:07:16,811 (プッシュ音) 130 00:07:17,103 --> 00:07:19,313 私の手から いきなり音が… 131 00:07:19,397 --> 00:07:21,065 (呼び出し音) 132 00:07:21,149 --> 00:07:22,525 (由花子) どこかを呼び出し始めたわ 133 00:07:22,525 --> 00:07:23,067 (由花子) どこかを呼び出し始めたわ 134 00:07:22,525 --> 00:07:23,067 {\an8}(呼び出し音) 135 00:07:23,067 --> 00:07:23,359 {\an8}(呼び出し音) 136 00:07:23,359 --> 00:07:25,903 まだ私 電話番号 押していないのに 137 00:07:23,359 --> 00:07:25,903 {\an8}(呼び出し音) 138 00:07:25,903 --> 00:07:26,988 {\an8}(呼び出し音) 139 00:07:27,321 --> 00:07:29,991 (電話に出る音) (仗助)はい 東方です 140 00:07:30,074 --> 00:07:31,576 (由花子)あっ (康一)つながった! 141 00:07:31,784 --> 00:07:35,037 電話番号の発信音を流せば プッシュ回線はつながる! 142 00:07:35,329 --> 00:07:36,205 ハッ 143 00:07:36,372 --> 00:07:39,709 もしもし 康一か? お前 俺だ 仗助だ 144 00:07:40,126 --> 00:07:41,586 (仗助) 康一 どこにいる! 145 00:07:42,378 --> 00:07:44,630 何だ? 波の音が聞こえるな 146 00:07:46,716 --> 00:07:48,885 (由花子) 康一君 あなた! 147 00:07:50,136 --> 00:07:52,889 私と同じような能力を 持ってるのね! 148 00:07:54,390 --> 00:07:58,227 やったぞ 今ので仗助君は 絶対 ここに来る! 149 00:07:58,311 --> 00:08:00,188 車なら15分か20分 150 00:08:00,396 --> 00:08:03,941 それまで持ちこたえるんだ な… 何とかして! 151 00:08:04,025 --> 00:08:05,401 (億泰) おお? 152 00:08:05,818 --> 00:08:09,030 波の音… 公衆電話… 153 00:08:09,489 --> 00:08:10,156 あっ 154 00:08:10,364 --> 00:08:11,657 康一がいるのは… 155 00:08:12,158 --> 00:08:13,701 ここしかないぜ! 156 00:08:16,204 --> 00:08:17,538 (由花子) 康一君 157 00:08:18,581 --> 00:08:19,790 康一君! 158 00:08:20,333 --> 00:08:23,753 彼女が戻ってくる も… もう戦うしかない! 159 00:08:38,309 --> 00:08:39,727 開けなさい 康一君 160 00:08:40,061 --> 00:08:42,897 くっ… 壊して 入ってきたらいいだろ! 161 00:08:42,980 --> 00:08:46,817 ドアが壊れたところを 仗助君が見たら 確実に怪しむぞ 162 00:08:49,278 --> 00:08:50,321 ハッ 163 00:08:52,114 --> 00:08:54,784 (由花子) 由花子ね とてもうれしいの 164 00:08:54,867 --> 00:08:55,660 ハッ 165 00:08:55,910 --> 00:08:59,455 康一君が私と同じような 能力を持っていることが— 166 00:08:59,539 --> 00:09:01,332 とてもうれしいのよ 167 00:09:01,624 --> 00:09:05,002 そりゃあ 隠してたってところは 少しムカついたわ 168 00:09:05,086 --> 00:09:06,921 でもやっぱり うれしいのよ 169 00:09:07,505 --> 00:09:11,551 だって男と女が一緒に生活する上で 大切なことは— 170 00:09:11,634 --> 00:09:15,805 愛と 共通の価値観や 同じ目的を持つことでしょ? 171 00:09:15,888 --> 00:09:19,058 私たちには他の人にはない 共通のものがある 172 00:09:19,308 --> 00:09:22,687 (由花子) 私たち 最高に相性がいいのよ! 173 00:09:22,770 --> 00:09:23,646 ヒィッ… 174 00:09:24,063 --> 00:09:27,275 だから康一君 ドアを開けて 175 00:09:28,818 --> 00:09:30,111 キャーッ! 176 00:09:33,364 --> 00:09:35,825 開けなさいと言ったら さっさと開けなさい! 177 00:09:37,118 --> 00:09:38,160 あっ… 178 00:09:46,252 --> 00:09:50,548 (康一) 大嫌いだ… 179 00:09:50,840 --> 00:09:53,301 さ… 最高の相性だって? 180 00:09:53,384 --> 00:09:56,387 僕がこんなに嫌がっているのが 分かんないのかい! 181 00:09:56,470 --> 00:09:59,140 僕のことを諦めたと 泣いて謝るまで— 182 00:09:59,223 --> 00:10:01,684 その音は取ってやんないぞ! 183 00:10:05,313 --> 00:10:06,522 何よ これ 184 00:10:06,606 --> 00:10:09,150 こんなこと私 聞こえないわね 185 00:10:10,026 --> 00:10:10,776 ハッ! 186 00:10:12,194 --> 00:10:13,613 (髪が引っ張られる音) 187 00:10:13,696 --> 00:10:15,823 こ… この女! 188 00:10:16,240 --> 00:10:20,161 玉美(たまみ)の時とは訳が違う 思い込みが強すぎる 189 00:10:20,786 --> 00:10:24,040 (康一) 言ってもムダというのが これほどとは! 190 00:10:24,165 --> 00:10:25,958 (吹き飛ばされる音) (康一)うわあーっ! 191 00:10:27,043 --> 00:10:31,088 (由花子) 私たち この世でたった1本の 赤い糸で結ばれていたことが— 192 00:10:31,172 --> 00:10:32,923 やっと分かったのよ 193 00:10:33,215 --> 00:10:34,925 一生 見つけられない人もいる 194 00:10:34,925 --> 00:10:35,760 一生 見つけられない人もいる 195 00:10:34,925 --> 00:10:35,760 {\an8}(康一) うっ… うぅっ… 196 00:10:35,760 --> 00:10:35,843 {\an8}(康一) うっ… うぅっ… 197 00:10:35,843 --> 00:10:37,845 このすばらしさが まだ分からないの? 198 00:10:35,843 --> 00:10:37,845 {\an8}(康一) うっ… うぅっ… 199 00:10:37,845 --> 00:10:38,346 このすばらしさが まだ分からないの? 200 00:10:38,929 --> 00:10:41,057 (康一)うわーっ! がっ! (激しい衝突音) 201 00:10:42,767 --> 00:10:43,434 グッ 202 00:10:43,851 --> 00:10:44,101 康一君 さっきまでは あなたを— 203 00:10:44,101 --> 00:10:46,771 康一君 さっきまでは あなたを— 204 00:10:44,101 --> 00:10:46,771 {\an8}(康一) ハッ… ハア… ハア… 205 00:10:46,771 --> 00:10:46,854 {\an8}(康一) ハッ… ハア… ハア… 206 00:10:46,854 --> 00:10:48,939 立派な男の人にしようと 思ってたけど— 207 00:10:46,854 --> 00:10:48,939 {\an8}(康一) ハッ… ハア… ハア… 208 00:10:48,939 --> 00:10:49,023 {\an8}(康一) ハッ… ハア… ハア… 209 00:10:49,023 --> 00:10:50,858 これからは違うのよ 210 00:10:49,023 --> 00:10:50,858 {\an8}(康一) ハッ… ハア… ハア… 211 00:10:51,359 --> 00:10:53,486 私のことを 愛するようになるまで— 212 00:10:53,569 --> 00:10:57,865 この家を出さないわ 絶対に愛させてみせる! 213 00:10:57,948 --> 00:11:00,368 (康一)ひっ… ひぃぃ (由花子)さもないと… 214 00:11:01,577 --> 00:11:03,454 殺してしまうかも 215 00:11:04,455 --> 00:11:07,208 (康一) この女を 絶対に入れちゃダメだ! 216 00:11:07,416 --> 00:11:09,710 エコーズで もう一度だけ攻撃するんだ 217 00:11:09,794 --> 00:11:13,381 必死になれば さっきより きっと強い音が出せる! 218 00:11:13,547 --> 00:11:14,423 エコーズ! 219 00:11:15,299 --> 00:11:16,175 (落ちた音) 220 00:11:16,258 --> 00:11:17,009 ハッ 221 00:11:20,554 --> 00:11:22,515 そ… そんなあ! 222 00:11:22,640 --> 00:11:28,354 僕の… 僕のエコーズが 全然 動かなくなったあ! 223 00:11:29,897 --> 00:11:30,564 (由花子) あっ 224 00:11:30,898 --> 00:11:34,318 幽波紋は精神力で動くもの 追い詰められすぎて— 225 00:11:34,735 --> 00:11:38,906 僕の緊張の限界を超えて 死んでしまったんだ! 226 00:11:38,989 --> 00:11:42,868 うわあ 僕のエコーズが! 227 00:11:43,244 --> 00:11:43,953 何? 228 00:11:44,286 --> 00:11:46,872 (由花子) あ… あなたのそれは一体… 229 00:11:46,956 --> 00:11:48,249 幽波紋って言うの? 230 00:11:48,499 --> 00:11:50,292 その幽波紋は一体… 231 00:11:50,376 --> 00:11:51,544 ふっ くっ… 232 00:11:51,627 --> 00:11:53,921 (髪が巻きつく音) (由花子)このゲタ箱 ジャマよ! 233 00:11:54,004 --> 00:11:56,465 (康一) ハッ! こ… 殺される! 234 00:11:56,757 --> 00:12:00,928 ドアを入ってきて捕まったら いずれ殺される! 235 00:12:01,512 --> 00:12:02,263 (康一) ハッ 236 00:12:04,807 --> 00:12:05,766 (由花子) あっ 237 00:12:05,850 --> 00:12:06,809 (康一) ハッ… 238 00:12:07,560 --> 00:12:08,227 (エコーズ) ビィッ 239 00:12:08,394 --> 00:12:09,937 康一君 開けなさい! 240 00:12:10,020 --> 00:12:11,355 うわーっ! 241 00:12:11,439 --> 00:12:14,775 ああっ そのドアから 中に入ってこないでくれーっ! 242 00:12:15,151 --> 00:12:18,779 そのドアが この女を遠くまで 吹っ飛ばしてくれたらなあ! 243 00:12:18,904 --> 00:12:19,196 (由花子) ふんっ 244 00:12:19,196 --> 00:12:19,572 (由花子) ふんっ 245 00:12:19,196 --> 00:12:19,572 {\an8}(ドアを強く開く音) 246 00:12:19,572 --> 00:12:19,655 {\an8}(ドアを強く開く音) 247 00:12:19,655 --> 00:12:20,239 (康一) うわあっ! 248 00:12:19,655 --> 00:12:20,239 {\an8}(ドアを強く開く音) 249 00:12:20,239 --> 00:12:20,865 (康一) うわあっ! 250 00:12:20,948 --> 00:12:21,824 あっ! 251 00:12:22,032 --> 00:12:23,826 いない? 抜け殻… 252 00:12:23,993 --> 00:12:25,870 (由花子)どこへやったの? (康一)ハッ 253 00:12:25,953 --> 00:12:28,747 それの中身を どこへやったと聞いてるのよ! 254 00:12:28,831 --> 00:12:30,040 (康一)ハッ (エコーズ)ビィィ! 255 00:12:30,249 --> 00:12:31,792 (由花子)あっ! (康一)ハッ 256 00:12:33,377 --> 00:12:34,086 こ… 257 00:12:34,170 --> 00:12:34,920 これは… 258 00:12:35,337 --> 00:12:40,426 な… 何だ これ 僕のエコーズ 死んでいない! 259 00:12:40,843 --> 00:12:44,263 (康一) 前の形から新しく抜け出たのか? 260 00:12:44,388 --> 00:12:45,306 何よ これ 261 00:12:45,598 --> 00:12:49,435 デザインがちょいと変わっただけで 前より縮んでるじゃない 262 00:12:49,685 --> 00:12:52,354 形が変化すりゃあ いいってもんじゃないわよ 263 00:12:53,189 --> 00:12:54,356 は… 速い! 264 00:12:54,899 --> 00:12:55,733 (ビーム音) 265 00:12:57,067 --> 00:12:58,360 (由花子)ああっ (康一)なっ! 266 00:12:58,694 --> 00:13:00,779 (由花子) 何? この風は! 267 00:13:00,863 --> 00:13:01,989 (強い風の音) 268 00:13:02,948 --> 00:13:05,409 ふ… 吹っ飛ばしたーっ! 269 00:13:05,493 --> 00:13:08,704 何か知らないけど風のようなもので 吹っ飛んでいったぞ! 270 00:13:08,787 --> 00:13:09,663 ふっ 271 00:13:13,626 --> 00:13:15,419 い… 今のは一体… 272 00:13:16,253 --> 00:13:17,880 何をされたの? 273 00:13:19,006 --> 00:13:22,468 ドアにエコーズの文字が… 274 00:13:24,345 --> 00:13:25,387 うわあっ! 275 00:13:27,223 --> 00:13:30,726 彼女が この文字が付いたドアに 触ったから 実感となったんだ 276 00:13:30,851 --> 00:13:34,688 ドヒュウウっという感覚が あの女を吹っ飛ばしたんだ 277 00:13:34,772 --> 00:13:38,734 さっき僕は このドアがあの女を 吹っ飛ばしてくれたらと願った 278 00:13:38,817 --> 00:13:41,612 知らず知らずのうちに 僕が操作していたんだ! 279 00:13:42,738 --> 00:13:44,365 新しいエコーズ! 280 00:13:45,032 --> 00:13:47,117 エコーズ ACT2(アクトツー)! 281 00:13:47,660 --> 00:13:48,911 (エコーズ ACT2(アクトツー)) ビィィィッ! 282 00:13:50,329 --> 00:13:52,498 (車が近づく音) (由花子)康一君… 283 00:13:52,581 --> 00:13:53,541 あっ 284 00:13:56,627 --> 00:13:57,878 あいつらか… 285 00:13:58,003 --> 00:13:59,797 (車の走行音) 286 00:13:59,922 --> 00:14:02,383 (仗助) 海のそばでよ 空き家が多いっつったら— 287 00:14:02,466 --> 00:14:04,093 この辺りの別荘地だぜ 288 00:14:04,176 --> 00:14:05,678 でもだぜ 289 00:14:05,803 --> 00:14:10,099 別荘が何十軒とあるぜ どの家か分かんねえよ 290 00:14:10,391 --> 00:14:11,725 電話ボックスだぜ 291 00:14:11,809 --> 00:14:14,019 康一は公衆電話から かけてきたんだぜ 292 00:14:14,937 --> 00:14:16,897 (仗助) まずは電話ボックスを探して— 293 00:14:16,981 --> 00:14:19,483 そのそばにある家を 調べるとしようぜ 294 00:14:19,567 --> 00:14:20,568 (億泰) おお 295 00:14:22,653 --> 00:14:26,615 かわいい康一君は 私のものなんですからね 296 00:14:27,533 --> 00:14:30,411 (足音) (由花子)絶対に誰にも渡さないわ 297 00:14:31,203 --> 00:14:31,871 ハッ! 298 00:14:31,996 --> 00:14:34,331 (ハサミで髪を切る音) 299 00:14:36,375 --> 00:14:37,751 ハッ… 300 00:14:38,085 --> 00:14:39,128 (康一) もう それ以上— 301 00:14:39,211 --> 00:14:41,213 近づかないほうがいいよ 由花子さん 302 00:14:43,591 --> 00:14:45,593 自分自身で分かるんだ 303 00:14:45,676 --> 00:14:49,346 君はもう僕のエコーズACT2の 能力に勝てない 304 00:14:49,597 --> 00:14:50,222 あっ 305 00:14:50,306 --> 00:14:52,808 (康一) 僕を捕らえることはできないよ 306 00:14:52,892 --> 00:14:54,310 うぅっ… 307 00:14:56,437 --> 00:14:58,814 (由花子) 左まぶたが痙攣(けいれん)してきたわ 308 00:14:58,898 --> 00:15:01,066 由花子って 子供の頃から興奮すると— 309 00:15:01,150 --> 00:15:02,902 眼輪筋(がんりんきん)がピグピグいって… 310 00:15:02,985 --> 00:15:03,736 ハッ 311 00:15:03,861 --> 00:15:06,322 ちょっと暴力的な 気分になるのよね 312 00:15:06,739 --> 00:15:09,408 少しばかり変わった能力を 身につけたからといって— 313 00:15:09,491 --> 00:15:11,410 図に乗ってんじゃないわよ! 314 00:15:11,577 --> 00:15:13,746 荒っぽいことをさせてもらうわ 315 00:15:14,038 --> 00:15:17,416 (焼ける音) (由花子)熱っ! キャーッ! 316 00:15:17,541 --> 00:15:19,084 な… なんてこと! 317 00:15:19,418 --> 00:15:22,463 手がヤケドしたわ このクソったれが! 318 00:15:22,713 --> 00:15:27,343 君の言う荒っぽいことっていうのは 今の言葉遣いのことかい? 319 00:15:29,011 --> 00:15:32,973 この私にこんなことをして… ひよっこのくせに! 320 00:15:33,390 --> 00:15:37,478 あんたは私のものなのよ 私のものなのに逆らうの? 321 00:15:38,395 --> 00:15:40,230 私のものなのに! 322 00:15:40,481 --> 00:15:42,191 エコーズ ACT2! 323 00:15:43,442 --> 00:15:44,109 空振り… 324 00:15:44,193 --> 00:15:46,820 (激しい破壊音) 325 00:15:48,155 --> 00:15:49,156 くっ 326 00:15:49,365 --> 00:15:49,990 (億泰) 仗助 327 00:15:50,324 --> 00:15:53,494 聞こえたぜ! ありゃ 何かがぶっ壊れる音だぜ 328 00:15:53,911 --> 00:15:56,121 (億泰) おい あの家じゃねえか? 329 00:15:56,205 --> 00:15:56,914 あっ! 330 00:15:57,247 --> 00:16:02,503 こんなに髪の毛が伸びるとは… 精神力が すごすぎる! 331 00:16:02,878 --> 00:16:05,506 どす黒い執念の精神力が… 332 00:16:07,091 --> 00:16:10,010 あんたのエコーズ… だっけ? 333 00:16:10,094 --> 00:16:12,137 ネタがバレたら どうってことないわ 334 00:16:12,805 --> 00:16:15,557 その文字に 触らなきゃいいんでしょ? 335 00:16:15,641 --> 00:16:17,351 ところで もういっぺんだけ聞くわ 336 00:16:17,893 --> 00:16:20,604 私のこと 好きよね? 337 00:16:23,065 --> 00:16:27,528 もし好きじゃないって 言ってごらんなさい 338 00:16:27,653 --> 00:16:31,365 あなたを今ここで この家ごと 引きちぎって殺すわ 339 00:16:31,949 --> 00:16:35,953 あなたが死ねば あなたは永遠に 私のものになる 340 00:16:36,036 --> 00:16:39,790 私だけの心の中の思い出に 一生 残るものね 341 00:16:41,667 --> 00:16:43,293 さっさと答えなさい! 342 00:16:43,585 --> 00:16:47,923 言ったって分からないから こんな目に遭ったんだよ 僕は 343 00:16:48,757 --> 00:16:51,135 嫌いだって言ってるんだよ 君に 344 00:16:51,552 --> 00:16:54,680 (由花子)んっ うっ… うぅっ… (康一)すでにさぁ! 345 00:16:55,139 --> 00:16:57,266 (由花子) ぶっ殺すわ 康一君! 346 00:16:59,852 --> 00:17:00,561 ハッ! 347 00:17:03,272 --> 00:17:05,190 これもすでに言ってるんだよ 348 00:17:05,274 --> 00:17:08,861 君には僕を捕まえることは できないって 349 00:17:09,361 --> 00:17:11,822 ぶっ飛ばす文字に触ってるんだよ 350 00:17:11,905 --> 00:17:12,322 {\an8}(由花子) あっ… あっ… ああぁ! 351 00:17:12,322 --> 00:17:15,617 君の言うクソったれの文字が 引っついた僕に! 352 00:17:12,322 --> 00:17:15,617 {\an8}(由花子) あっ… あっ… ああぁ! 353 00:17:15,743 --> 00:17:18,120 (由花子) キャーッ! 354 00:17:15,743 --> 00:17:18,120 {\an8}(激しい爆発音) 355 00:17:23,834 --> 00:17:26,795 (足音) 356 00:17:27,129 --> 00:17:30,799 あっ 髪の毛が 真っ白になっている 357 00:17:33,135 --> 00:17:36,138 まさか死んだんじゃないだろうな 358 00:17:36,930 --> 00:17:38,724 (心臓の鼓動) 359 00:17:38,807 --> 00:17:40,059 生きてるぞ 360 00:17:40,517 --> 00:17:41,435 ハア… 361 00:17:41,518 --> 00:17:47,149 非情な性格でひどい女とはいえ よかったと喜んでやるべきか 362 00:17:48,484 --> 00:17:49,318 ぬああっ! 363 00:17:49,610 --> 00:17:51,945 うわあっ! ガーッ! 364 00:17:52,237 --> 00:17:54,907 あんたを捕まえることは できなかった 365 00:17:54,990 --> 00:17:58,202 でもあんたの幽波紋をぶちのめせば いいってことが分かったのよ! 366 00:17:58,285 --> 00:17:59,703 (康一) アガガガガ… 367 00:17:59,912 --> 00:18:02,790 しゃらくせえ! ボゲッ! 368 00:18:04,875 --> 00:18:06,168 うっ… あっ… 369 00:18:06,293 --> 00:18:10,839 ま… まだ攻撃できるなんて なんて精神力だ 370 00:18:10,923 --> 00:18:13,133 やかましい! 371 00:18:13,217 --> 00:18:17,346 よくも この ションベンちびりがあ! 372 00:18:17,554 --> 00:18:21,767 よくも私にこんなことを! プッ! 373 00:18:21,850 --> 00:18:25,896 私の大切な髪の毛が 真っ白になってるわ! 374 00:18:25,979 --> 00:18:28,357 このヘナチン野郎があ! 375 00:18:25,979 --> 00:18:28,357 {\an8}(エコーズ) うっ… ああああっ… ぐっ… ああっ… 376 00:18:28,357 --> 00:18:29,441 {\an8}(エコーズ) うっ… ああああっ… ぐっ… ああっ… 377 00:18:29,441 --> 00:18:32,194 あんたのことを好きだったわ 378 00:18:29,441 --> 00:18:32,194 {\an8}(エコーズ) うっ… ああああっ… ぐっ… ああっ… 379 00:18:32,319 --> 00:18:35,697 でも私の美しい髪を こんなにしたのは許さないわ! 380 00:18:36,073 --> 00:18:39,910 誰だろうと私の美貌を 傷つけることは許さないわ! 381 00:18:40,536 --> 00:18:41,495 クワァッ 382 00:18:41,745 --> 00:18:45,040 (由花子) このまま このションベンたれの チンポコ引っこ抜いて— 383 00:18:45,124 --> 00:18:47,459 そこから内臓ぶちまけてやるわ! 384 00:18:47,543 --> 00:18:48,919 や… やめろ 385 00:18:49,002 --> 00:18:51,880 やかましい! ヤハハハハハハーッ 386 00:18:51,964 --> 00:18:53,924 あんたのもそうなるのよね! 387 00:18:54,007 --> 00:18:55,509 (ピシッという音) 388 00:18:55,592 --> 00:18:59,304 あっ… 何? 今のピシって音は? 389 00:18:59,972 --> 00:19:03,851 僕のエコーズを離して 何かにつかまれ 390 00:19:03,934 --> 00:19:05,310 崖が崩れるぞ 391 00:19:05,519 --> 00:19:06,145 (由花子) ハッ 392 00:19:06,228 --> 00:19:08,480 君の心臓の音を聞いた時— 393 00:19:08,564 --> 00:19:11,650 エコーズは地面にヒビが入る音も 聞いてるんだ 394 00:19:11,733 --> 00:19:15,904 フン 助かろうと思って デタラメこくんじゃねえわよ! 395 00:19:15,988 --> 00:19:17,447 (地響き) (由花子)あっ… 396 00:19:19,032 --> 00:19:20,784 (康一)ハッ (由花子)ああ… 397 00:19:21,326 --> 00:19:23,620 アアーッ! 398 00:19:24,872 --> 00:19:28,167 こいつを離して どこかにつかまらなくては! 399 00:19:28,417 --> 00:19:30,878 しまった! その時間が… 400 00:19:31,295 --> 00:19:32,546 ない! 401 00:19:37,676 --> 00:19:38,427 あ… 402 00:19:42,931 --> 00:19:43,807 あっ… 403 00:19:46,310 --> 00:19:48,478 言ったとおり崩れただろ? 404 00:19:48,770 --> 00:19:53,192 でも何を言ったって 分かんないんだよね 君は 405 00:19:53,317 --> 00:19:53,984 えっ? 406 00:19:56,862 --> 00:19:59,907 貼りつけていたというの? すでに… 407 00:20:01,450 --> 00:20:04,995 私がエコーズを 引きちぎろうとしている時に— 408 00:20:05,078 --> 00:20:08,749 崖下の岩に あの文字を 貼りつけていたというの? 409 00:20:09,708 --> 00:20:13,086 私が康一君を 殺そうとしている時— 410 00:20:13,462 --> 00:20:17,507 康一君は私を救うことを すでに考えていたというの? 411 00:20:18,175 --> 00:20:21,970 か… 完全に私の負けだわ… 412 00:20:23,639 --> 00:20:26,099 いいえ 私は出会った時から— 413 00:20:26,183 --> 00:20:29,102 康一君には すでに負けていたんだわ 414 00:20:32,439 --> 00:20:34,900 おーい 康一! 無事か? 415 00:20:34,983 --> 00:20:36,443 大丈夫か 康一! 416 00:20:36,526 --> 00:20:39,238 あっ 仗助君! 億泰君! 417 00:20:39,529 --> 00:20:43,242 遅いんだよ 来んのが もう! 418 00:20:43,700 --> 00:20:47,746 で… でも ますます 好きになってきたわ 419 00:20:49,665 --> 00:20:52,751 私 全然 相手にされなくてもいい 420 00:20:53,418 --> 00:20:57,589 康一君のことを思ってるだけで 幸せだわ! 421 00:20:57,673 --> 00:21:00,842 お… おい 見ろ ありゃ由花子か? 422 00:21:00,968 --> 00:21:02,761 髪の毛が真っ白だぞ 423 00:21:02,844 --> 00:21:04,263 ああ マジだぜ 424 00:21:04,554 --> 00:21:09,268 でもよぉ あの女 幸せそうに笑ってやしねえか? 425 00:21:09,559 --> 00:21:11,687 (億泰)こっち向いてよぉ (康一)ヒッ 426 00:21:11,770 --> 00:21:14,273 ホントだぜ ありゃ不気味だ 427 00:21:14,564 --> 00:21:15,983 (億泰) ヒエッ 早く逃げよう! 428 00:21:16,066 --> 00:21:17,859 (康一) 助けて 仗助君! 429 00:21:17,943 --> 00:21:19,945 (仗助) 俺に頼るな 430 00:21:21,321 --> 00:21:24,950 (漁師) 不思議なこともあるもんじゃのう マサシ 431 00:21:25,033 --> 00:21:28,537 (マサシ) じいちゃん 俺は酔っちゃいねえぞ ヒック 432 00:21:30,831 --> 00:21:32,457 {\an8}(ナレーション) ボヨヨン岬 433 00:21:32,541 --> 00:21:34,459 {\an8}自殺しかけた 若い女を— 434 00:21:34,543 --> 00:21:36,878 {\an8}岬の岩が 優しくボヨヨンと— 435 00:21:36,962 --> 00:21:39,798 {\an8}はじき飛ばしたのを 漁師が見かけた 436 00:21:39,881 --> 00:21:42,718 {\an8}そんなうわさ話から 広まったという 437 00:21:45,762 --> 00:21:46,555 (教師) 広瀬 438 00:21:46,972 --> 00:21:49,308 お前 今回の試験 頑張ったな 439 00:21:49,433 --> 00:21:51,685 {\an8}やりゃあ できるじゃないか 440 00:21:52,477 --> 00:21:53,687 (康一) 何か… 441 00:21:54,396 --> 00:21:57,065 複雑な気分だなあ 442 00:21:59,776 --> 00:22:05,782 ♪〜 443 00:23:01,505 --> 00:23:07,511 〜♪