1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:24,250 --> 00:00:26,590 ああハラへったなあ 3 00:00:26,290 --> 00:00:29,300 翻譯 白金鹹魚 4 00:00:26,630 --> 00:00:30,640 兄貴の墓参りしたら 何か食おうぜ仗助よぉ 5 00:00:30,170 --> 00:00:33,180 日字 えんび 繡繡 6 00:00:30,830 --> 00:00:32,570 おれ ハラへってねーよ 7 00:00:34,300 --> 00:00:38,680 意大利料理店·托拉薩迪 8 00:00:34,300 --> 00:00:38,680 左轉100M 9 00:00:35,200 --> 00:00:39,000 イタリア料理店ができてるぜ この先だってよ 10 00:00:38,810 --> 00:00:41,560 校對 クマ星の浮気羊 マキ 11 00:00:39,020 --> 00:00:40,770 この先は霊園だぜ 12 00:00:41,000 --> 00:00:43,970 こんなとこに店出して 客なんて来んのかよー 13 00:00:42,230 --> 00:00:45,240 時軸 bf之魂 14 00:00:44,200 --> 00:00:49,290 仗助ー その通好みっぽいとこが逆にそそるんじゃあねーかよおー 15 00:00:45,900 --> 00:00:48,910 後期 瘋燭慘年精神病 16 00:00:49,190 --> 00:00:51,900 繁化 飄星 17 00:00:49,370 --> 00:00:55,650 あっ こりゃたまらん ヨダレずびっ ツウーよーな味だぜェーっ きっと 18 00:00:53,610 --> 00:00:56,620 壓制 夜神 月 19 00:00:55,770 --> 00:00:57,330 行こうぜ 行こうぜ 20 00:00:57,570 --> 00:01:00,080 JOJO奇妙冒險吧★悠哈璃羽字幕社 HKACG★諸神字幕組 聯合製作 21 00:00:59,380 --> 00:01:02,660 ここか ずっと空き家だったよな 22 00:01:02,770 --> 00:01:05,920 改装したのか 雰囲気イーイーじゃん 23 00:01:08,720 --> 00:01:11,820 なんだ お客様次第って 24 00:01:18,690 --> 00:01:21,340 中も雰囲気イーイーじゃんかよぉー 25 00:01:22,020 --> 00:01:23,240 いらっしゃいマセ 26 00:01:23,730 --> 00:01:28,440 第10集 去吃意大利菜吧 27 00:01:28,990 --> 00:01:32,520 お二人様 さ お席へドーゾ 28 00:01:32,640 --> 00:01:34,640 ああ どうも 29 00:01:37,660 --> 00:01:38,630 ドーゾ 30 00:01:40,710 --> 00:01:43,050 あの 外国人スか 31 00:01:43,160 --> 00:01:46,570 シ…シニョール ワタシ「イタリア人」でス 32 00:01:46,660 --> 00:01:49,930 トニオ・トラサルディー トニオと呼んでください 33 00:01:49,930 --> 00:01:54,320 こいつはハッピーだぜ 本番もんのイタリア料理が食えんのかよォー 34 00:01:54,440 --> 00:01:57,220 ワタシは世界中を旅して来ました 35 00:01:57,430 --> 00:02:02,590 あらゆる料理を研究し 祖国のイタリア料理にとり入れたのです 36 00:02:02,750 --> 00:02:06,260 そしてチャンスを求めて 日本にやって来たのでス 37 00:02:06,750 --> 00:02:09,250 杜王町は素晴らしいところでス 38 00:02:09,540 --> 00:02:14,960 新鮮な野菜のとれる農家がたくさんあるし 海の幸も素晴らしい 39 00:02:15,310 --> 00:02:16,630 気に入りました 40 00:02:16,800 --> 00:02:23,170 この杜王町の食材を使い ワタシはあなた方を快適な気持ちにするための料理を出します 41 00:02:23,170 --> 00:02:25,870 いいね 何食うかな  42 00:02:25,970 --> 00:02:28,030 さっそく「メニュー」見せてくれよ 43 00:02:28,380 --> 00:02:32,680 メニュー? そんなもの ウチにはないよ 44 00:02:34,230 --> 00:02:37,670 どーいうこったい メニューがねーつーのはよ 45 00:02:38,340 --> 00:02:40,690 献立はお客様次第だからでス 46 00:02:40,690 --> 00:02:43,470 だからさ  メニュー見せろよ 47 00:02:43,470 --> 00:02:48,630 チガウ チガウ ワタシがお客を見て 料理を決めるいうコトでス 48 00:02:48,790 --> 00:02:50,100 なんじゃあ そりゃあー  49 00:02:50,290 --> 00:02:53,450 客の食いてーもん食わせねーっつゥーのかよー こらー 50 00:02:56,020 --> 00:02:58,880 アナタ 昨日下痢しましたネ 51 00:03:00,580 --> 00:03:04,770 腸の壁が荒れてイマス それに睡眠不足でス  52 00:03:05,140 --> 00:03:07,590 4時間ぐらいしか寝てませんですネ 53 00:03:08,010 --> 00:03:09,820 目がハレぼったいハズでス 54 00:03:10,910 --> 00:03:12,590 チョット 左手もみせて 55 00:03:13,750 --> 00:03:16,970 フムフム 右足に水虫がありまス 56 00:03:17,120 --> 00:03:20,010 虫歯が2本 左肩がコッていますネ 57 00:03:20,010 --> 00:03:22,520 な… なんでわかるんだ  58 00:03:22,580 --> 00:03:24,440 全部当たっているぜーッ 59 00:03:24,840 --> 00:03:29,020 私は両手をみれば 肉体全てがわかりまス 60 00:03:30,400 --> 00:03:31,970 オー ゴメンナサイ 61 00:03:34,530 --> 00:03:36,100 こちらのシニョールは 62 00:03:36,360 --> 00:03:39,440 ああ おれはあんましハラスいてねーからよー 63 00:03:39,870 --> 00:03:42,960 コーヒーだけでいいっス 「カプチーノ」ひとつ 64 00:03:43,090 --> 00:03:44,540 オ・カピートォ 65 00:03:47,060 --> 00:03:51,790 ヘルシー料理って健康を追求するあまり 大抵マズイんだよな 66 00:03:52,060 --> 00:03:55,010 ちょっとでもマズかったら カネ払うこたあねーぜ 67 00:03:55,120 --> 00:03:56,450 文句たれて出よーぜ 68 00:03:59,950 --> 00:04:05,880 じょ…仗助 この水 いや ミネラルウォーターかあー 69 00:04:05,880 --> 00:04:06,460 どうした 70 00:04:06,560 --> 00:04:14,000 こっ こんなうまい水 おれ生まれてこのカタ 飲んだことが ねーぜぇーッ 71 00:04:16,400 --> 00:04:19,700 なんつーか 気品に満ちた水っつーか 72 00:04:20,590 --> 00:04:25,000 たとえると アルプスのハープを弾くお姫様が飲むような味っつーか 73 00:04:25,050 --> 00:04:31,190 スゲーさわやかなんだよ 3日間砂漠をうろついて 初めて飲む水っつーかよぉーっ 74 00:04:32,590 --> 00:04:35,830 ほ…本当だぜッ こりゃうまいッ 75 00:04:40,450 --> 00:04:42,380 ンまあーいっ! 76 00:04:42,480 --> 00:04:46,570 たしかにこりゃあうまいッ なんつー銘がらの水だ これは 77 00:04:47,620 --> 00:04:52,460 な…なんかおれ あまりのうまさで涙が出てきたぜー 78 00:04:52,620 --> 00:04:56,820 おい なにも水のんだぐれーで 泣くこたァねーだろーがヨーっ 79 00:04:57,060 --> 00:04:59,080 清らかさのせいかなあ 80 00:04:59,230 --> 00:05:03,010 ハンカチもってるか 涙がどんどん出てくるぜーっ 81 00:05:06,260 --> 00:05:09,610 どんどん泣けてくるよぉー とまんねーよォ 82 00:05:09,610 --> 00:05:13,530 お…億泰 おまえ なんか変だぞ 大丈夫か 83 00:05:15,340 --> 00:05:16,640 おっ 億泰ッ 84 00:05:17,230 --> 00:05:22,000 な…なんだ この涙はよぉ どんどん流れ出てくるゥー 85 00:05:22,000 --> 00:05:25,260 お…億泰 お…おまえの眼球… 86 00:05:25,350 --> 00:05:29,400 目ん玉白目のとこ しぼんでフニャフニャだぞーッ 87 00:05:29,560 --> 00:05:33,270 モメントオー ドーカアワテないでくだサイ 88 00:05:33,980 --> 00:05:37,250 き…きさまーっ 億泰に何を飲ませやがった 89 00:05:37,500 --> 00:05:41,720 落ちついテ 目玉がしぼむのは一時的なものでス 90 00:05:41,840 --> 00:05:47,990 そのミネラルウォーターは アフリカキリマンジャロの5万年前の雪どけ水で 91 00:05:48,040 --> 00:05:54,410 眼球内をよごれとともに洗い流し 睡眠不足を解消してくれる水なのでス 92 00:05:54,720 --> 00:05:57,860 アナタも飲んだのに涙が出ないのは 93 00:05:57,940 --> 00:06:01,370 アナタはきのうバッチリ睡眠をとっているからデス 94 00:06:01,580 --> 00:06:05,420 仗助 眠気がふっ飛んだぞッ 95 00:06:05,440 --> 00:06:09,890 10時間熟睡して目醒めたみてェーな バッチしの気分だぜェーッ 96 00:06:10,110 --> 00:06:11,170 マジかよー  97 00:06:11,170 --> 00:06:15,020 お 億泰ーっ 本当におめえー 目ん玉 何ともないのか 98 00:06:15,150 --> 00:06:23,110 仗助ー 生まれて初めてよぉー こんなうめー水飲めば 涙ぐれーおもいっきり出るぜーェ 99 00:06:23,160 --> 00:06:28,450 「チャンプ」ッつー映画のビデオ観たときゃあよ もっと泣けたよ おれあよぉー 100 00:06:28,530 --> 00:06:29,810 そうかよぉー 101 00:06:29,970 --> 00:06:31,210 そうだよぉー 102 00:06:33,970 --> 00:06:35,390 カプチーノでス 103 00:06:37,510 --> 00:06:40,210 さっ 料理を続けましょうか 104 00:06:41,740 --> 00:06:44,150 ああ お こいつはうまそうだ 105 00:06:43,750 --> 00:06:48,510 材料 ·馬蘇里拉奶酪片 ·番茄片 東尼歐 特製沙拉 ·鯷魚肉、海帶芽、橄欖油 ·白酒醋、檸檬汁、鹽、胡椒、其他 ·薄荷葉(少許)裝飾用、烤麵包、萵苣(附加物) (15分鐘內吃完為佳) 106 00:06:44,370 --> 00:06:48,610 アンティパストは 「モッツァレッラチーズとトマトのサラダ」です 107 00:06:48,740 --> 00:06:51,010 モ…モ モッツァツァ…? 108 00:06:51,100 --> 00:06:56,600 「モッツァレッラチーズ」は脂肪ぬきした やわらかくて新鮮なチーズのことデス 109 00:06:56,740 --> 00:06:59,600 イタリアでは みんな好んで食べテル 110 00:06:59,740 --> 00:07:03,740 トマトを一番最初に料理に使ったのはイタリア人でス 111 00:07:03,860 --> 00:07:07,670 トマトを料理させたらイタリア人にかなうものはおりまセン 112 00:07:08,090 --> 00:07:12,080 これは自慢ではありません 「誇り」なのデス 113 00:07:12,970 --> 00:07:15,360 さっ めし上がってみてクダサイ 114 00:07:15,450 --> 00:07:17,340 もちろんッスよー 115 00:07:29,520 --> 00:07:35,530 まっ なかなかウマインじゃあねーのーっ ウマイよ かなりウマイ 116 00:07:35,590 --> 00:07:41,680 でも なんかよくわかんねーけどよ 味があんまりしねーよ このチーズ 117 00:07:41,730 --> 00:07:46,340 チガウ チガウ トマトといっしょに 口の中に入レルンデス 118 00:07:46,550 --> 00:07:49,320 なにィー トマトといっしょにィー? 119 00:07:49,450 --> 00:07:56,310 まっ 外国の食物はしょせんな 大抵 日本人と味覚が違うんだよぉーっ 120 00:07:59,250 --> 00:08:01,770 ウンまああーいっ 121 00:08:03,660 --> 00:08:08,130 サッパリとしたチーズにトマトのジューシー部分がからみつくうまさだ 122 00:08:08,280 --> 00:08:11,670 チーズがトマトを トマトがチーズをひき立てるッ 123 00:08:11,700 --> 00:08:16,130 「ハーモニー」っつーんですかあー 「味の調和」っつーんですかあーっ 124 00:08:16,200 --> 00:08:18,980 たとえるなら サイモンとガーファンクルのデュエット 125 00:08:19,060 --> 00:08:20,870 ウッチャンに対するナンチャン 126 00:08:20,940 --> 00:08:26,720 高森朝雄の原作に対する ちばてつやの「あしたのジョー」つうーっ感じっスよおーっ 127 00:08:26,720 --> 00:08:30,980 グラッツェー 喜んでいただいてこの上ないでス 128 00:08:31,090 --> 00:08:34,340 お…おい億泰 ちょいとおれにも食わしてくれよ 129 00:08:34,570 --> 00:08:38,510 やだよおー おめーも注文すりゃあいいじゃんかよぉー 130 00:08:38,690 --> 00:08:40,880 ぜったいやだもんねェー 131 00:08:40,930 --> 00:08:45,300 仮に餓死寸前だっつっても やるのは絶っ…てェーヤダ 132 00:08:51,180 --> 00:08:54,700 くううーっ ンまい 133 00:08:55,550 --> 00:08:58,280 クッ 生まれて来てよかったー おっかさん 134 00:08:58,340 --> 00:09:02,570 くっそおー ケチくせえ野郎とは思っていたが これほどだったとは 135 00:09:02,920 --> 00:09:06,110 しょうがない おれも一皿注文するよ 136 00:09:06,390 --> 00:09:07,790 オ・カピートォ 137 00:09:08,300 --> 00:09:15,300 しかし 「肩こり」が治るのは 「肩こり」を持つ そちらのお客様だけですので 138 00:09:17,160 --> 00:09:23,040 「肩こり」 そ…そういやあ なんか首のつけ根が熱いな 139 00:09:23,220 --> 00:09:25,160 妙に汗ばんできた 140 00:09:26,170 --> 00:09:30,490 お客様 上着をぬぐことをおすすめシマス 141 00:09:31,520 --> 00:09:36,180 なっ なんか かっか… かゆくなって来たゼ 142 00:09:41,430 --> 00:09:45,460 うわぁあぁあああっ なっ何かッ 指にベットリはげてくっついたぞッ 143 00:09:45,910 --> 00:09:48,400 それは 「垢」です 144 00:09:48,400 --> 00:09:49,450 アカぁーっ!? 145 00:09:49,690 --> 00:09:54,170 新陳代謝が良くなって 血行が進んでイル証拠デス 146 00:09:54,780 --> 00:09:58,980 今食べたアンティパストのカルシウムとビタミン 栄養素が 147 00:09:58,980 --> 00:10:07,570 のどの所にアル新陳代謝を盛んにスル分泌液を出す「甲状腺」を特別に活発にしたからデス 148 00:10:07,740 --> 00:10:10,670 悪い細胞が「垢」となって出ているのデス 149 00:10:10,860 --> 00:10:14,750 もっともっとコスって 「垢」を出してくだサイ 150 00:10:15,140 --> 00:10:21,000 いひィイイイイイイーっ わああああー 151 00:10:21,010 --> 00:10:25,420 億泰 こするのをうやめろッ ソフトボールぐれぇーたまってるぞッ 152 00:10:25,580 --> 00:10:27,780 肩の肉がえぐれて来ているッ 153 00:10:30,070 --> 00:10:31,630 いっ いや ちがう 仗助ッ 154 00:10:33,270 --> 00:10:37,060 かるいッ 肩がバカ軽だよ 155 00:10:37,380 --> 00:10:40,240 肩に風船つけたみてーに軽いよぉーっ 156 00:10:41,880 --> 00:10:45,940 ほれッ ここまで肩の関節が柔らかくなってるぜー 157 00:10:46,270 --> 00:10:48,950 今までできなかったのによぉー 158 00:10:50,160 --> 00:10:52,400 「肩こり」がなくなったッ 159 00:10:56,080 --> 00:11:02,470 では 少しの間失礼しマス パスタのゆでかげんをみなければなりませんので 160 00:11:07,900 --> 00:11:12,970 スゲェーよ あいつは天才だぜっ トニオって料理人はよおーっ 161 00:11:13,170 --> 00:11:17,220 い…いや やっぱり異常だぜーっ 162 00:11:17,780 --> 00:11:21,110 異常すぎるよ ここの料理はよぉ 163 00:11:22,990 --> 00:11:27,000 如何前往 164 00:11:22,990 --> 00:11:27,000 沒有固定菜單、稍微有點古怪的料理店。 店主會根據客人當天的身體狀況來決定菜單。 座位較少、想要去的時候建議提前預約。 165 00:11:22,990 --> 00:11:27,000 杜王鎮國見峰靈園方向巴士、 中途下車步行1分鐘 166 00:11:22,990 --> 00:11:27,000 「意大利亞料理店·托拉薩迪」 167 00:11:22,990 --> 00:11:27,000 杜王鎮名景之③ 168 00:11:27,290 --> 00:11:29,770 さっ 料理を続けましょうか…? 169 00:11:29,980 --> 00:11:36,690 次はプリモ・ピアット パスタ料理デス 名付けて 「娼婦風スパゲティー」 170 00:11:34,500 --> 00:11:45,810 材料 ·意大利麵、去籽黑橄欖 ·橄欖油、鯷魚肉 ·大蒜、紅辣椒 ·小番茄 ·其他 芹菜、鹽、西洋辣椒等 ·帕馬森芝士 ·(趁熱吃完為佳) 171 00:11:34,500 --> 00:11:45,810 材料 ·意大利麵、去籽黑橄欖 ·橄欖油、鯷魚肉 ·大蒜、紅辣椒 ·小番茄 ·其他 芹菜、鹽、西洋辣椒等 帕馬森芝士 ·(趁熱吃完為佳) 172 00:11:36,930 --> 00:11:40,250 あまりにもいそがしい娼婦がてきとーに作ったら 173 00:11:40,250 --> 00:11:43,050 うまかったというのがこの名の起源らしい 174 00:11:43,230 --> 00:11:46,990 にんにくを使ったパスタには チーズを普通かけないが 175 00:11:47,150 --> 00:11:49,640 このパスタは例外で かけて食べる 176 00:11:49,640 --> 00:11:54,110 このスパゲティー 「赤トウガラシ」が入ってんスか 177 00:11:54,170 --> 00:12:01,910 はい 入ってマス 「娼婦風スパゲッティー」はイタリア料理史上最も古くからあるパスタソースの一つでス 178 00:12:02,410 --> 00:12:06,330 ワタシの生まれ故郷ナポリが発祥の地とされるパスタでス 179 00:12:06,830 --> 00:12:10,250 ですから ワタシのおすすめ料理の一つでス 180 00:12:10,950 --> 00:12:14,580 ああ その おれよ 辛いのダメなんすよ 181 00:12:14,670 --> 00:12:19,720 カレーライスもリンゴと蜂蜜の入ったバーモントカレー甘口じゃないと食えないし 182 00:12:19,850 --> 00:12:22,550 寿司のわさびもダメなんすよ 183 00:12:24,830 --> 00:12:28,680 あ ダメ 激辛い これ激辛いっす 184 00:12:28,830 --> 00:12:33,240 辛いのがダメならよ 億泰 食うのやめろよ 185 00:12:38,390 --> 00:12:41,080 ダメならダメでお気にナサらずニ 186 00:12:41,100 --> 00:12:44,140 パスタの代金はいただかなくてケッコウでスので 187 00:12:44,210 --> 00:12:48,620 それではワタシ セコンド・ピアット メインディッシュを作ってまいりまスのデ 188 00:12:49,480 --> 00:12:55,860 でも ワタシのスパゲッティは辛いのが苦手の人でも食べられるように作ってあるんデスよ 189 00:12:59,490 --> 00:13:02,990 苦手でも大丈夫 辛っ! 190 00:13:03,350 --> 00:13:07,400 おれ認めてんだよ トニオさんの料理の腕はよ 191 00:13:07,550 --> 00:13:12,420 あの人は間違いなく天才だぜ しかし 惜しいな 192 00:13:12,520 --> 00:13:15,710 いや 食えなかったらラッキーだったかもな 193 00:13:16,880 --> 00:13:20,560 さっきからこの料理や水が異常すぎると思わねーのかよ 194 00:13:20,560 --> 00:13:21,420 怪しいぜ 195 00:13:21,480 --> 00:13:24,420 怪しいって 何が 辛っ! 196 00:13:24,640 --> 00:13:29,510 ソフトボールぐれぇの垢が出たり 涙がギャンギャン出たりしたことだよ 197 00:13:29,820 --> 00:13:33,880 そうかな おれ山形の白布温泉に行ったときは 198 00:13:33,920 --> 00:13:37,400 もっとボロボロ垢が出て腰痛が治ったぜ 199 00:13:37,580 --> 00:13:40,470 あれぐれー普通だよ 辛っ 200 00:13:40,560 --> 00:13:44,630 いいか おれはあの間田敏和が言ったこと思い出してんのよ 201 00:13:45,550 --> 00:13:48,510 どういう理由か 正体を知らなくても 202 00:13:49,020 --> 00:13:52,010 「スタンド使いとスタンド使いはひかれあう!」 203 00:13:52,010 --> 00:13:55,710 仗助 あのトニオがスタンド使いだっつうのかよ 204 00:13:55,710 --> 00:13:57,850 しっ まだわかんねぇよ  205 00:13:58,030 --> 00:13:59,860 だから怪しいっつってんだよ 206 00:14:00,050 --> 00:14:05,170 怪しいね 辛っ! これダメや 207 00:14:05,170 --> 00:14:08,940 辛いの嫌っつってチビチビいつまでもなめてんじゃあねーよ 208 00:14:09,860 --> 00:14:13,990 そ そうなんだよな おれ辛いのダメなんだよな 209 00:14:14,050 --> 00:14:19,510 でもよ なんか思わずなめたくなっちまうんだよ このスパゲティーソース 210 00:14:24,880 --> 00:14:26,310 何食ってんだよ コラ 211 00:14:26,380 --> 00:14:30,520 そ そうなんだよな 食えるはずがねぇんだよな こんなに辛いの 212 00:14:30,580 --> 00:14:35,160 でも 癖になるっつーか  213 00:14:35,260 --> 00:14:38,200 いったん味わうと引きずり込まれる辛さっつーか 214 00:14:38,460 --> 00:14:43,210 たとえると「豆撒きの節分」の時に年齢の数だけ豆の食おうとして  215 00:14:43,270 --> 00:14:49,200 大して好きでもねぇ豆をふと気づいてみたら一袋食ってたっつー感じかよ 216 00:14:51,990 --> 00:14:54,740 おい 食うのやめろって言ってんだよ 217 00:14:55,870 --> 00:15:03,230 は…腹が空いていくよ 食えば食うほどもっと食いたくなるぞ こりゃあよ 218 00:15:03,520 --> 00:15:05,580 ンまーい! 219 00:15:05,580 --> 00:15:07,330 億泰 おめえ 220 00:15:12,070 --> 00:15:13,980 歯だ 歯が抜け飛んだ 221 00:15:14,130 --> 00:15:17,270 虫歯だよこれ 虫歯が抜け落ちた 222 00:15:24,010 --> 00:15:28,010 そ…そういや おれの虫歯は下顎にもう一本 223 00:15:29,850 --> 00:15:32,430 あれも虫歯だ 224 00:15:44,900 --> 00:15:47,370 歯が 奥歯がこんなスピードで 225 00:15:51,260 --> 00:15:55,020 これで決まりだな 何を企んでるのかわからんが 226 00:15:55,570 --> 00:15:56,960 「クレイジー・ダイヤモンド」 227 00:15:58,800 --> 00:15:59,660 ドララッ! 228 00:16:02,560 --> 00:16:04,970 も もっと食いたかったのに 229 00:16:04,970 --> 00:16:08,970 その「スパゲッティ」をなおして材料別のところまで戻す 230 00:16:24,030 --> 00:16:26,070 なんだ 今のちっこいのは 231 00:16:26,390 --> 00:16:27,240 スタンドだ 232 00:16:27,720 --> 00:16:31,500 やはり「トニオ・トラサルディー」スタンド使いだったか 233 00:16:35,870 --> 00:16:37,200 大丈夫か 億泰 234 00:16:37,710 --> 00:16:42,990 睡眠不足もふっ飛んだ 肩こりも消え去った 虫歯も生えかわった 235 00:16:43,010 --> 00:16:46,510 でも は 腹が痛えー 236 00:16:46,540 --> 00:16:49,400 腹が思いっきり痛くなってきた 237 00:16:49,470 --> 00:16:50,780 待ってろ 238 00:16:50,980 --> 00:16:53,470 トニオ 一体何を企んでやがる 239 00:17:05,110 --> 00:17:06,210 ヤツはどこだ 240 00:17:08,480 --> 00:17:10,770 メインディッシュは完成済みか 241 00:17:25,630 --> 00:17:28,480 よしよし いい食べっプリだぞ 242 00:17:29,040 --> 00:17:33,930 メインディッシュ「小羊背肉のリンゴソースかけ」は成功のようだな 243 00:17:38,530 --> 00:17:39,380 なにッ! 244 00:17:41,140 --> 00:17:43,260 そこで何をしている 245 00:17:43,550 --> 00:17:45,640 見タナ! 246 00:17:51,370 --> 00:17:55,900 オマエ のぞき見に入ってきたというわけデスカ 247 00:17:59,570 --> 00:18:03,250 タダじゃあおきませン 覚悟してもらいマス 248 00:18:03,450 --> 00:18:08,010 なんでてめーなんかにただじゃあおかねーって言われなきゃあなんねぇんだ コラ 249 00:18:08,090 --> 00:18:08,990 おれのセリフだ  250 00:18:09,170 --> 00:18:12,440 てめー その料理で何をしようってんだ 251 00:18:14,900 --> 00:18:15,700 億泰 252 00:18:17,140 --> 00:18:18,920 おめぇ何食ってんだ 253 00:18:19,510 --> 00:18:23,150 我慢できねえ 腹が痛えけど食わずにはいられねー 254 00:18:23,270 --> 00:18:26,740 リンゴソースの甘酸っぱさと小羊の肉汁が 255 00:18:26,770 --> 00:18:29,790 のどを通るタビに幸せを感じる 256 00:18:30,270 --> 00:18:33,590 こんな味がこの世にあったとは 257 00:18:33,590 --> 00:18:35,580 その肉は食うな 億泰 258 00:18:36,200 --> 00:18:43,590 幸せだ 幸せのくり返しだよ ンまーい! 259 00:18:47,050 --> 00:18:49,040 な 内臓が 260 00:18:52,990 --> 00:18:55,530 おれの腹が 261 00:18:58,410 --> 00:18:59,730 億泰 262 00:19:03,120 --> 00:19:05,150 ただじゃおきマセン 263 00:19:06,020 --> 00:19:07,120 てめえッ 264 00:19:08,510 --> 00:19:11,410 ここでは石鹸で手を洗いなサイ 265 00:19:11,870 --> 00:19:12,320 あっ 266 00:19:12,950 --> 00:19:17,100 ユルせない 断りなく調理場に入ってきたのはユルせない 267 00:19:17,160 --> 00:19:21,460 アナタ 調理場は清潔でなくてはイケないのデスヨ 268 00:19:21,700 --> 00:19:24,520 石鹸 手を洗えだと 269 00:19:24,700 --> 00:19:29,050 おい 仗助 腸の具合がすっきりしてよ  270 00:19:29,190 --> 00:19:32,980 急に満腹感で満たされてきたぜ 271 00:19:33,160 --> 00:19:36,030 下痢気味だった腹が治った 272 00:19:38,690 --> 00:19:40,520 それはよかったデスネ 273 00:19:40,810 --> 00:19:46,480 ワタシはお客様に料理を楽シンデいただいて そして快適にナッテイタダくことが 274 00:19:46,480 --> 00:19:49,630 最高の喜びで最大の幸せデス 275 00:19:51,030 --> 00:19:52,440 子犬が 276 00:19:53,350 --> 00:19:56,720 これは微妙な料理なので味見してモラッてたのでス 277 00:19:56,820 --> 00:20:00,340 彼もちょっと胃腸の調子がよくなかったからネ 278 00:20:00,460 --> 00:20:04,360 あんた マジに億泰にいい料理を食わせようと  279 00:20:04,400 --> 00:20:05,960 ただそれだけなのか 280 00:20:06,440 --> 00:20:10,620 料理人にとって他に何があるっていうのでショウ 281 00:20:10,860 --> 00:20:14,350 ソレがワタシの生きガイでス ワタシの望ム全てデス 282 00:20:14,690 --> 00:20:16,650 あんた 「スタンド使い」だろ 283 00:20:18,160 --> 00:20:19,790 おれたちもなんだよ 284 00:20:21,080 --> 00:20:23,180 おお 信じられない 285 00:20:24,600 --> 00:20:30,120 ワタシは ワタシの理想とスル料理を求めて世界中を旅してた時に 286 00:20:30,130 --> 00:20:32,730 ハジめて自分のこの「能力」に気づいたのデス 287 00:20:33,240 --> 00:20:37,130 同じ能力を持った人に会ったのは初めてデス 288 00:20:37,700 --> 00:20:39,350 でもね アナタ 289 00:20:39,480 --> 00:20:41,170 アナタは非常識デス 290 00:20:41,720 --> 00:20:44,550 手を洗わないでいろんなとこ触ったでしょ 291 00:20:44,760 --> 00:20:47,840 調理場という所は バイキンが一番の敵デス 292 00:20:47,920 --> 00:20:49,930 ダカラワタシは怒りましタ 293 00:20:49,930 --> 00:20:53,510 ス スンマセン 悪かったっす 294 00:20:54,060 --> 00:20:55,900 覚悟してもらいマスよ 295 00:20:56,450 --> 00:20:59,110 さあ 料理を続けましょうか 296 00:21:01,710 --> 00:21:04,030 デザートはプリン 297 00:21:04,170 --> 00:21:06,600 おれは不良だよ  298 00:21:06,670 --> 00:21:09,490 プリンなんてチャンチャラおかしくて 299 00:21:10,800 --> 00:21:15,080 ンまーい! やっぱり天才だ 300 00:21:15,120 --> 00:21:17,960 おれはあんたのような料理人のいるこの杜王町に住んでることを誇りに思うよ 301 00:21:18,080 --> 00:21:20,800 クッソ 億泰の野郎 302 00:21:22,310 --> 00:21:24,380 喜んでもらえたようデスね 303 00:21:25,780 --> 00:21:28,080 アナタ 手が止まってマスよ 304 00:21:28,080 --> 00:21:30,220 情けねー 305 00:21:30,310 --> 00:21:32,400 水虫が治った 306 00:21:33,510 --> 00:21:37,200 またのご来店お待ちしてマス グラッツェ♡ 307 00:21:43,530 --> 00:21:47,000 [替身名] 308 00:21:44,030 --> 00:21:47,000 破壞力 309 00:21:44,030 --> 00:21:47,000 射程距離 310 00:21:44,030 --> 00:21:47,000 精密度 311 00:21:44,030 --> 00:21:47,000 成長性 312 00:21:44,030 --> 00:21:47,000 持久力 313 00:21:44,030 --> 00:21:47,000 速度 314 00:21:44,290 --> 00:21:47,000 「珍珠果醬」 315 00:21:44,300 --> 00:21:46,970 珍珠果醬:成立於1990年的搖滾樂團 316 00:21:44,910 --> 00:21:47,000 [替身使者] 317 00:21:45,580 --> 00:21:47,000 東尼歐·托拉薩迪 318 00:21:55,670 --> 00:21:58,170 空条承太郎さんですね 319 00:21:58,500 --> 00:22:00,740 スピードワゴン財団の者です 320 00:22:02,960 --> 00:22:07,750 電線のあるところ 電話や電報では危険だということですので 321 00:22:07,870 --> 00:22:10,590 直接伝言を伝いにまいりました 322 00:22:11,140 --> 00:22:15,120 明日の正午 杜王港に到着する予定 323 00:22:22,850 --> 00:22:24,900 ジョセフ・ジョースターより 324 00:22:50,190 --> 00:22:52,550 Anytime I need to see your face I just close my eyes 325 00:22:52,550 --> 00:22:54,870 And I am taken to a place where your crystal mind and 326 00:22:54,870 --> 00:22:57,630 Magenta feelings take up shelter in the base of my spine 327 00:22:57,630 --> 00:22:59,110 Sweet like a chic-a-cherry cola 328 00:22:59,110 --> 00:23:01,470 I don’t need to try to explain I just hold on tight 329 00:23:01,470 --> 00:23:03,990 And if it happens again I might move so slightly 330 00:23:03,990 --> 00:23:05,670 To the arms and the lips the face 331 00:23:05,670 --> 00:23:08,070 The human cannonball that I need to I want to 332 00:23:08,430 --> 00:23:10,510 Come here and stand a little bit closer 333 00:23:10,670 --> 00:23:12,990 Breathe in and get a bit higher 334 00:23:12,990 --> 00:23:14,830 You’ll never know what hit you 335 00:23:14,830 --> 00:23:17,070 When I get to you 336 00:23:17,350 --> 00:23:21,070 Ooh I want you I don’t know if I need you 337 00:23:21,070 --> 00:23:24,590 But ooh I’d die to find out 338 00:23:25,990 --> 00:23:30,230 Ooh I want you I don’t know if I need you 339 00:23:30,230 --> 00:23:33,910 But ooh I’m gotta find out 340 00:23:37,430 --> 00:23:39,320 第 11 集 辛紅辣椒 其一 341 00:23:39,320 --> 00:23:40,980 辛 342 00:23:39,320 --> 00:23:40,980 第 11 集 辛紅辣椒 其一 343 00:23:39,320 --> 00:23:40,980 紅