1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:19,480 --> 00:00:19,680 い 3 00:00:19,480 --> 00:00:19,680 線 4 00:00:19,480 --> 00:00:19,680 違っ 5 00:00:19,480 --> 00:00:19,680 て 6 00:00:19,480 --> 00:00:19,680 く 7 00:00:19,480 --> 00:00:19,680 顔 8 00:00:19,480 --> 00:00:19,680 の 9 00:00:19,480 --> 00:00:19,680 な 10 00:00:19,480 --> 00:00:19,680 視 11 00:00:19,480 --> 00:00:19,680 れ 12 00:00:19,480 --> 00:00:19,680 顏 13 00:00:19,480 --> 00:00:19,680 す 14 00:00:19,480 --> 00:00:19,680 的 15 00:00:19,480 --> 00:00:19,680 而 16 00:00:19,480 --> 00:00:19,680 無 17 00:00:19,480 --> 00:00:19,680 錯 18 00:00:19,480 --> 00:00:19,680 過 19 00:00:19,480 --> 00:00:19,680 交 20 00:00:19,680 --> 00:00:22,860 い 21 00:00:19,680 --> 00:00:22,860 す 22 00:00:19,680 --> 00:00:22,860 れ 23 00:00:19,680 --> 00:00:22,860 違っ 24 00:00:19,680 --> 00:00:22,860 顔 25 00:00:19,680 --> 00:00:22,860 の 26 00:00:19,680 --> 00:00:22,860 な 27 00:00:19,680 --> 00:00:22,860 視 28 00:00:19,680 --> 00:00:22,860 而 29 00:00:19,680 --> 00:00:22,860 て 30 00:00:19,680 --> 00:00:22,860 く 31 00:00:19,680 --> 00:00:22,860 錯 32 00:00:19,680 --> 00:00:22,860 過 33 00:00:19,680 --> 00:00:22,860 無 34 00:00:19,680 --> 00:00:22,860 交 35 00:00:19,680 --> 00:00:22,860 顏 36 00:00:19,680 --> 00:00:22,860 的 37 00:00:19,680 --> 00:00:22,860 線 38 00:00:23,070 --> 00:00:23,270 変え 39 00:00:23,070 --> 00:00:23,270 日 40 00:00:23,070 --> 00:00:23,270 胸 41 00:00:23,070 --> 00:00:23,270 の 42 00:00:23,070 --> 00:00:23,270 穴 43 00:00:23,070 --> 00:00:23,270 が 44 00:00:23,070 --> 00:00:23,270 て 45 00:00:23,070 --> 00:00:23,270 た 46 00:00:23,070 --> 00:00:23,270 常 47 00:00:23,070 --> 00:00:23,270 的 48 00:00:23,070 --> 00:00:23,270 中 49 00:00:23,070 --> 00:00:23,270 空 50 00:00:23,070 --> 00:00:23,270 洞 51 00:00:23,070 --> 00:00:23,270 改 52 00:00:23,070 --> 00:00:23,270 變 53 00:00:23,270 --> 00:00:26,690 洞 54 00:00:23,270 --> 00:00:26,690 の 55 00:00:23,270 --> 00:00:26,690 変え 56 00:00:23,270 --> 00:00:26,690 日 57 00:00:23,270 --> 00:00:26,690 た 58 00:00:23,270 --> 00:00:26,690 が 59 00:00:23,270 --> 00:00:26,690 穴 60 00:00:23,270 --> 00:00:26,690 て 61 00:00:23,270 --> 00:00:26,690 空 62 00:00:23,270 --> 00:00:26,690 變 63 00:00:23,270 --> 00:00:26,690 改 64 00:00:23,270 --> 00:00:26,690 胸 65 00:00:23,270 --> 00:00:26,690 中 66 00:00:23,270 --> 00:00:26,690 常 67 00:00:23,270 --> 00:00:26,690 的 68 00:00:26,630 --> 00:00:26,830 の 69 00:00:26,630 --> 00:00:26,830 当 70 00:00:26,630 --> 00:00:26,830 て 71 00:00:26,630 --> 00:00:26,830 界 72 00:00:26,630 --> 00:00:26,830 なん 73 00:00:26,630 --> 00:00:26,830 奇 74 00:00:26,630 --> 00:00:26,830 会う 75 00:00:26,630 --> 00:00:26,830 た 76 00:00:26,630 --> 00:00:26,830 り 77 00:00:26,630 --> 00:00:26,830 妙 78 00:00:26,630 --> 00:00:26,830 前 79 00:00:26,630 --> 00:00:26,830 出 80 00:00:26,630 --> 00:00:26,830 當 81 00:00:26,630 --> 00:00:26,830 なく 82 00:00:26,630 --> 00:00:26,830 無 83 00:00:26,630 --> 00:00:26,830 境 84 00:00:26,630 --> 00:00:26,830 的 85 00:00:26,630 --> 00:00:26,830 似 86 00:00:26,630 --> 00:00:26,830 理 87 00:00:26,630 --> 00:00:26,830 所 88 00:00:26,630 --> 00:00:26,830 有 89 00:00:26,630 --> 00:00:26,830 然 90 00:00:26,630 --> 00:00:26,830 若 91 00:00:26,830 --> 00:00:31,030 前 92 00:00:26,830 --> 00:00:31,030 境 93 00:00:26,830 --> 00:00:31,030 なん 94 00:00:26,830 --> 00:00:31,030 て 95 00:00:26,830 --> 00:00:31,030 なく 96 00:00:26,830 --> 00:00:31,030 出 97 00:00:26,830 --> 00:00:31,030 会う 98 00:00:26,830 --> 00:00:31,030 当 99 00:00:26,830 --> 00:00:31,030 た 100 00:00:26,830 --> 00:00:31,030 り 101 00:00:26,830 --> 00:00:31,030 無 102 00:00:26,830 --> 00:00:31,030 の 103 00:00:26,830 --> 00:00:31,030 所 104 00:00:26,830 --> 00:00:31,030 界 105 00:00:26,830 --> 00:00:31,030 似 106 00:00:26,830 --> 00:00:31,030 的 107 00:00:26,830 --> 00:00:31,030 理 108 00:00:26,830 --> 00:00:31,030 當 109 00:00:26,830 --> 00:00:31,030 然 110 00:00:26,830 --> 00:00:31,030 奇 111 00:00:26,830 --> 00:00:31,030 若 112 00:00:26,830 --> 00:00:31,030 有 113 00:00:26,830 --> 00:00:31,030 妙 114 00:00:31,450 --> 00:00:31,650 Uh 115 00:00:31,450 --> 00:00:31,650  Yeah 116 00:00:31,650 --> 00:00:33,220 Uh 117 00:00:31,650 --> 00:00:33,220  Yeah 118 00:00:33,630 --> 00:00:33,830 が 119 00:00:33,630 --> 00:00:33,830 一 120 00:00:33,630 --> 00:00:33,830 いつも 121 00:00:33,630 --> 00:00:33,830 通 122 00:00:33,630 --> 00:00:33,830 の 123 00:00:33,630 --> 00:00:33,830 り 124 00:00:33,630 --> 00:00:33,830 で 125 00:00:33,630 --> 00:00:33,830 う 126 00:00:33,630 --> 00:00:33,830 面 127 00:00:33,630 --> 00:00:33,830 晨 128 00:00:33,630 --> 00:00:33,830 笑 129 00:00:33,630 --> 00:00:33,830 的 130 00:00:33,630 --> 00:00:33,830 如 131 00:00:33,630 --> 00:00:33,830 掛 132 00:00:33,630 --> 00:00:33,830 往 133 00:00:33,630 --> 00:00:33,830 朝 134 00:00:33,630 --> 00:00:33,830 微 135 00:00:33,630 --> 00:00:33,830 著 136 00:00:33,630 --> 00:00:33,830 上っ 137 00:00:33,630 --> 00:00:33,830 上 138 00:00:33,630 --> 00:00:33,830 殼 139 00:00:33,630 --> 00:00:33,830 外 140 00:00:33,630 --> 00:00:33,830 既 141 00:00:33,630 --> 00:00:33,830 清 142 00:00:33,830 --> 00:00:37,250 通 143 00:00:33,830 --> 00:00:37,250 面 144 00:00:33,830 --> 00:00:37,250 上っ 145 00:00:33,830 --> 00:00:37,250 朝 146 00:00:33,830 --> 00:00:37,250 の 147 00:00:33,830 --> 00:00:37,250 り 148 00:00:33,830 --> 00:00:37,250 いつも 149 00:00:33,830 --> 00:00:37,250 が 150 00:00:33,830 --> 00:00:37,250 笑 151 00:00:33,830 --> 00:00:37,250 一 152 00:00:33,830 --> 00:00:37,250 で 153 00:00:33,830 --> 00:00:37,250 晨 154 00:00:33,830 --> 00:00:37,250 如 155 00:00:33,830 --> 00:00:37,250 既 156 00:00:33,830 --> 00:00:37,250 う 157 00:00:33,830 --> 00:00:37,250 的 158 00:00:33,830 --> 00:00:37,250 微 159 00:00:33,830 --> 00:00:37,250 往 160 00:00:33,830 --> 00:00:37,250 掛 161 00:00:33,830 --> 00:00:37,250 上 162 00:00:33,830 --> 00:00:37,250 著 163 00:00:33,830 --> 00:00:37,250 殼 164 00:00:33,830 --> 00:00:37,250 外 165 00:00:33,830 --> 00:00:37,250 清 166 00:00:37,050 --> 00:00:37,250 依 167 00:00:37,050 --> 00:00:37,250 舊 168 00:00:37,050 --> 00:00:37,250 の 169 00:00:37,050 --> 00:00:37,250 に 170 00:00:37,050 --> 00:00:37,250 的 171 00:00:37,050 --> 00:00:37,250 人 172 00:00:37,050 --> 00:00:37,250 まま 173 00:00:37,050 --> 00:00:37,250 正体不明 174 00:00:37,050 --> 00:00:37,250 知 175 00:00:37,050 --> 00:00:37,250 為 176 00:00:37,050 --> 00:00:37,250 不 177 00:00:37,250 --> 00:00:39,200 的 178 00:00:37,250 --> 00:00:39,200 為 179 00:00:37,250 --> 00:00:39,200 舊 180 00:00:37,250 --> 00:00:39,200 不 181 00:00:37,250 --> 00:00:39,200 知 182 00:00:37,250 --> 00:00:39,200 人 183 00:00:37,250 --> 00:00:39,200 正体不明 184 00:00:37,250 --> 00:00:39,200 まま 185 00:00:37,250 --> 00:00:39,200 の 186 00:00:37,250 --> 00:00:39,200 依 187 00:00:37,250 --> 00:00:39,200 に 188 00:00:38,510 --> 00:00:38,710 れ 189 00:00:38,510 --> 00:00:38,710 惹 190 00:00:38,510 --> 00:00:38,710 ス 191 00:00:38,510 --> 00:00:38,710 か 192 00:00:38,510 --> 00:00:38,710 ミ 193 00:00:38,510 --> 00:00:38,710 う 194 00:00:38,510 --> 00:00:38,710 あ 195 00:00:38,510 --> 00:00:38,710 テ 196 00:00:38,510 --> 00:00:38,710 吸 197 00:00:38,510 --> 00:00:38,710 相 198 00:00:38,510 --> 00:00:38,710 リー 199 00:00:38,510 --> 00:00:38,710 密 200 00:00:38,510 --> 00:00:38,710 秘 201 00:00:38,510 --> 00:00:38,710 的 202 00:00:38,510 --> 00:00:38,710 引 203 00:00:38,510 --> 00:00:38,710 互 204 00:00:38,710 --> 00:00:41,140 う 205 00:00:38,710 --> 00:00:41,140 惹 206 00:00:38,710 --> 00:00:41,140 か 207 00:00:38,710 --> 00:00:41,140 れ 208 00:00:38,710 --> 00:00:41,140 テ 209 00:00:38,710 --> 00:00:41,140 ミ 210 00:00:38,710 --> 00:00:41,140 あ 211 00:00:38,710 --> 00:00:41,140 リー 212 00:00:38,710 --> 00:00:41,140 吸 213 00:00:38,710 --> 00:00:41,140 引 214 00:00:38,710 --> 00:00:41,140 互 215 00:00:38,710 --> 00:00:41,140 的 216 00:00:38,710 --> 00:00:41,140 秘 217 00:00:38,710 --> 00:00:41,140 密 218 00:00:38,710 --> 00:00:41,140 相 219 00:00:38,710 --> 00:00:41,140 ス 220 00:00:40,790 --> 00:00:40,990 ず 221 00:00:40,790 --> 00:00:40,990 知 222 00:00:40,790 --> 00:00:40,990 も 223 00:00:40,790 --> 00:00:40,990 不 224 00:00:40,790 --> 00:00:40,990 り 225 00:00:40,790 --> 00:00:40,990 言わ 226 00:00:40,790 --> 00:00:40,990 曾 227 00:00:40,790 --> 00:00:40,990 始 228 00:00:40,790 --> 00:00:40,990 開 229 00:00:40,790 --> 00:00:40,990 告 230 00:00:40,790 --> 00:00:40,990 ま 231 00:00:40,990 --> 00:00:42,440 も 232 00:00:40,990 --> 00:00:42,440 開 233 00:00:40,990 --> 00:00:42,440 り 234 00:00:40,990 --> 00:00:42,440 始 235 00:00:40,990 --> 00:00:42,440 曾 236 00:00:40,990 --> 00:00:42,440 不 237 00:00:40,990 --> 00:00:42,440 ま 238 00:00:40,990 --> 00:00:42,440 告 239 00:00:40,990 --> 00:00:42,440 知 240 00:00:40,990 --> 00:00:42,440 言わ 241 00:00:40,990 --> 00:00:42,440 ず 242 00:00:42,060 --> 00:00:42,260 藏 243 00:00:42,060 --> 00:00:42,260 己 244 00:00:42,060 --> 00:00:42,260 自 245 00:00:42,060 --> 00:00:42,260 隱 246 00:00:42,060 --> 00:00:42,260 終 247 00:00:42,060 --> 00:00:42,260 で 248 00:00:42,060 --> 00:00:42,260 と 249 00:00:42,060 --> 00:00:42,260 ずっ 250 00:00:42,060 --> 00:00:42,260 始 251 00:00:42,060 --> 00:00:42,260 潜ん 252 00:00:42,060 --> 00:00:42,260 る 253 00:00:42,260 --> 00:00:44,240 始 254 00:00:42,260 --> 00:00:44,240 ずっ 255 00:00:42,260 --> 00:00:44,240 と 256 00:00:42,260 --> 00:00:44,240 で 257 00:00:42,260 --> 00:00:44,240 己 258 00:00:42,260 --> 00:00:44,240 る 259 00:00:42,260 --> 00:00:44,240 自 260 00:00:42,260 --> 00:00:44,240 終 261 00:00:42,260 --> 00:00:44,240 潜ん 262 00:00:42,260 --> 00:00:44,240 藏 263 00:00:42,260 --> 00:00:44,240 隱 264 00:00:44,040 --> 00:00:44,240 の 265 00:00:44,040 --> 00:00:44,240 在 266 00:00:44,040 --> 00:00:44,240 こ 267 00:00:44,040 --> 00:00:44,240 か 268 00:00:44,040 --> 00:00:44,240 ど 269 00:00:44,040 --> 00:00:44,240 就 270 00:00:44,040 --> 00:00:44,240 町 271 00:00:44,040 --> 00:00:44,240 鎮 272 00:00:44,040 --> 00:00:44,240 某 273 00:00:44,040 --> 00:00:44,240 個 274 00:00:44,040 --> 00:00:44,240 角 275 00:00:44,040 --> 00:00:44,240 落 276 00:00:44,040 --> 00:00:44,240 小 277 00:00:44,040 --> 00:00:44,240 的 278 00:00:44,240 --> 00:00:48,170 こ 279 00:00:44,240 --> 00:00:48,170 か 280 00:00:44,240 --> 00:00:48,170 ど 281 00:00:44,240 --> 00:00:48,170 の 282 00:00:44,240 --> 00:00:48,170 町 283 00:00:44,240 --> 00:00:48,170 在 284 00:00:44,240 --> 00:00:48,170 的 285 00:00:44,240 --> 00:00:48,170 就 286 00:00:44,240 --> 00:00:48,170 落 287 00:00:44,240 --> 00:00:48,170 小 288 00:00:44,240 --> 00:00:48,170 鎮 289 00:00:44,240 --> 00:00:48,170 個 290 00:00:44,240 --> 00:00:48,170 角 291 00:00:44,240 --> 00:00:48,170 某 292 00:00:49,910 --> 00:00:50,110 (JO 293 00:00:49,910 --> 00:00:50,110 相 294 00:00:49,910 --> 00:00:50,110 吵 295 00:00:49,910 --> 00:00:50,110 ど 296 00:00:49,910 --> 00:00:50,110 著 297 00:00:49,910 --> 00:00:50,110 も 298 00:00:49,910 --> 00:00:50,110 だ 299 00:00:49,910 --> 00:00:50,110 け 300 00:00:49,910 --> 00:00:50,110 上 301 00:00:49,910 --> 00:00:50,110 說 302 00:00:49,910 --> 00:00:50,110 的 303 00:00:49,910 --> 00:00:50,110 今 304 00:00:49,910 --> 00:00:50,110 互 305 00:00:49,910 --> 00:00:50,110 日 306 00:00:49,910 --> 00:00:50,110 快 307 00:00:49,910 --> 00:00:50,110 て 308 00:00:49,910 --> 00:00:50,110 JO) 309 00:00:49,910 --> 00:00:50,110 文 310 00:00:49,910 --> 00:00:50,110 愉 311 00:00:49,910 --> 00:00:50,110 句 312 00:00:49,910 --> 00:00:50,110 なん 313 00:00:49,910 --> 00:00:50,110 か 314 00:00:49,910 --> 00:00:50,110 に 315 00:00:49,910 --> 00:00:50,110 合っ 316 00:00:49,910 --> 00:00:50,110 然 317 00:00:49,910 --> 00:00:50,110 而 318 00:00:49,910 --> 00:00:50,110 々 319 00:00:49,910 --> 00:00:50,110 言い 320 00:00:49,910 --> 00:00:50,110 也 321 00:00:49,910 --> 00:00:50,110 天 322 00:00:50,110 --> 00:00:57,050 て 323 00:00:50,110 --> 00:00:57,050 ど 324 00:00:50,110 --> 00:00:57,050 今 325 00:00:50,110 --> 00:00:57,050 日 326 00:00:50,110 --> 00:00:57,050 も 327 00:00:50,110 --> 00:00:57,050 句 328 00:00:50,110 --> 00:00:57,050 々 329 00:00:50,110 --> 00:00:57,050 に 330 00:00:50,110 --> 00:00:57,050 文 331 00:00:50,110 --> 00:00:57,050 なん 332 00:00:50,110 --> 00:00:57,050 言い 333 00:00:50,110 --> 00:00:57,050 合っ 334 00:00:50,110 --> 00:00:57,050 上 335 00:00:50,110 --> 00:00:57,050 著 336 00:00:50,110 --> 00:00:57,050 天 337 00:00:50,110 --> 00:00:57,050 け 338 00:00:50,110 --> 00:00:57,050 JO) 339 00:00:50,110 --> 00:00:57,050 然 340 00:00:50,110 --> 00:00:57,050 吵 341 00:00:50,110 --> 00:00:57,050 說 342 00:00:50,110 --> 00:00:57,050 か 343 00:00:50,110 --> 00:00:57,050 快 344 00:00:50,110 --> 00:00:57,050 相 345 00:00:50,110 --> 00:00:57,050 (JO 346 00:00:50,110 --> 00:00:57,050 的 347 00:00:50,110 --> 00:00:57,050 愉 348 00:00:50,110 --> 00:00:57,050 也 349 00:00:50,110 --> 00:00:57,050 互 350 00:00:50,110 --> 00:00:57,050 だ 351 00:00:50,110 --> 00:00:57,050 而 352 00:00:56,850 --> 00:00:57,050 を 353 00:00:56,850 --> 00:00:57,050 Town 354 00:00:56,850 --> 00:00:57,050 Bizarre 355 00:00:56,850 --> 00:00:57,050 Noisy 356 00:00:56,850 --> 00:00:57,050 踊 357 00:00:56,850 --> 00:00:57,050 Crazy 358 00:00:56,850 --> 00:00:57,050 日 359 00:00:56,850 --> 00:00:57,050 る 360 00:00:56,850 --> 00:00:57,050 舞 361 00:00:56,850 --> 00:00:57,050 在 362 00:00:56,850 --> 00:00:57,050 吧 363 00:00:56,850 --> 00:00:57,050 常 364 00:00:56,850 --> 00:00:57,050 起 365 00:00:56,850 --> 00:00:57,050 這 366 00:00:56,850 --> 00:00:57,050 中 367 00:00:57,050 --> 00:01:05,620 中 368 00:00:57,050 --> 00:01:05,620 吧 369 00:00:57,050 --> 00:01:05,620 這 370 00:00:57,050 --> 00:01:05,620 る 371 00:00:57,050 --> 00:01:05,620 Town 372 00:00:57,050 --> 00:01:05,620 Bizarre 373 00:00:57,050 --> 00:01:05,620 Noisy 374 00:00:57,050 --> 00:01:05,620 踊 375 00:00:57,050 --> 00:01:05,620 Crazy 376 00:00:57,050 --> 00:01:05,620 常 377 00:00:57,050 --> 00:01:05,620 日 378 00:00:57,050 --> 00:01:05,620 在 379 00:00:57,050 --> 00:01:05,620 舞 380 00:00:57,050 --> 00:01:05,620 起 381 00:00:57,050 --> 00:01:05,620 を 382 00:01:11,380 --> 00:01:15,970 本字幕由JOJO奇妙冒險吧★悠哈璃羽字幕社★HKACG★諸神字幕組聯合製作 383 00:01:11,380 --> 00:01:15,970 僅供試看學習之用 請於下載後24小時刪除 384 00:01:11,380 --> 00:01:15,970 片源:Rei 翻譯: 白金鹹魚 小麻 日字:えんび 繡繡 校對:クマ星の浮気羊 マキ 時軸:bf之魂 後期:白目 夜神月 繁化:飄星 壓製:瘋燭慘年精神病 385 00:01:16,550 --> 00:01:20,760 第13話 撿到糟糕的東西了! 386 00:01:17,400 --> 00:01:23,340 杜王町radio さあ続いては 悩めるロンサムボーイさんからのお便り 387 00:01:23,860 --> 00:01:29,220 カイさん聴いてください 付き合ってる彼女と全然連絡取れなくてブルーなんス 388 00:01:29,390 --> 00:01:33,020 やっぱし 急にプロポーズしちゃったから怒ってんのかなあ 389 00:01:33,310 --> 00:01:36,650 誕生石のルビーの婚約指輪 給料の… 390 00:01:43,440 --> 00:01:45,780 「弓と矢」 無事回収されたんスね 391 00:01:46,020 --> 00:01:48,680 ああ 音石明の住居からな 392 00:01:49,100 --> 00:01:51,970 やつはスタンドで悪質な盗みを働いていた 393 00:01:52,180 --> 00:01:54,020 被害総額はざっと5億円 394 00:01:54,470 --> 00:01:56,650 今もまだ警察で取り調べ中だ 395 00:01:57,720 --> 00:01:59,590 今度「スタンド」で何かやってみろ 396 00:02:00,090 --> 00:02:02,810 地の果てまで追って 息の根止めるぜ 397 00:02:04,180 --> 00:02:06,370 刑務所が一番安全だ 398 00:02:06,710 --> 00:02:08,500 「チリ・ペッパー」はボロボロだし 399 00:02:08,880 --> 00:02:11,360 シャバに戻っても悪さはしねーだろうよ 400 00:02:15,250 --> 00:02:17,770 承太郎さん この「弓と矢」は? 401 00:02:18,290 --> 00:02:20,930 SPW財団で預かって研究する 402 00:02:21,100 --> 00:02:24,570 スタンドの謎を解き明かす 恰好の材料になるからな 403 00:02:24,680 --> 00:02:25,650 グレート 404 00:02:25,830 --> 00:02:29,390 よかった じゃあ事件は解決ですね 405 00:02:29,880 --> 00:02:31,720 あっけないようだけれどやった  406 00:02:31,920 --> 00:02:33,300 バンザーイ 407 00:02:33,300 --> 00:02:36,110 こいつで生み出された他のスタンド使いについては 408 00:02:36,270 --> 00:02:38,500 音石に聞き出している最中だ 409 00:02:39,000 --> 00:02:40,700 念のため用心しておけ 410 00:02:40,750 --> 00:02:41,600 はい/おお/オス 411 00:02:43,110 --> 00:02:46,280 やっぱ日本のコーヒーはうまいのぉ 412 00:02:46,490 --> 00:02:48,920 ヴエテレースさん おかわりを 413 00:02:48,950 --> 00:02:53,110 おおっと ったくよ 気をつけろよな 414 00:02:53,280 --> 00:02:55,000 ちょっと目離すとよー 415 00:02:58,230 --> 00:02:59,300 仗助くんいいの ほら  416 00:03:00,100 --> 00:03:01,270 バスの時間 417 00:03:05,520 --> 00:03:06,750 そうだな 418 00:03:07,520 --> 00:03:10,030 ほら 行くッスよ しっかり立って 419 00:03:15,760 --> 00:03:19,440 大丈夫かなあの二人 心配だなあ 420 00:03:21,070 --> 00:03:24,230 うわ このケーキスゲーうめーぜェ 421 00:03:24,340 --> 00:03:26,190 ヴエテレースさん おかわり 422 00:03:34,250 --> 00:03:36,190 はいもしもし 東方ですが… 423 00:03:36,190 --> 00:03:38,040 ああお袋 俺だけど 424 00:03:38,930 --> 00:03:39,930 仗助  425 00:03:40,380 --> 00:03:42,580 珍しいわねあんたが電話なんて 426 00:03:42,970 --> 00:03:44,280 なんか用でもあるの 427 00:03:44,690 --> 00:03:47,290 いや その… あのさ  428 00:03:47,770 --> 00:03:50,290 お袋今日ずっと家にいるよな 429 00:03:50,960 --> 00:03:53,010 いるけど それがどうかしたの 430 00:03:53,190 --> 00:03:55,500 いっいや いるならいいんだ じゃな 431 00:03:55,720 --> 00:03:58,020 あっ ちょ… なんなの  432 00:03:58,180 --> 00:04:01,290 またなんか妙なこど企んでんじゃないでしょうね 433 00:04:02,020 --> 00:04:07,430 ヤベー お袋のやつ なんか妙だとか警戒してなきゃあいいけど 434 00:04:09,060 --> 00:04:13,320 ああもう 電話終わるまで待っててくれっつーといたのに 435 00:04:21,640 --> 00:04:23,070 なあ ちょっと 436 00:04:24,220 --> 00:04:27,450 もしもしィ 聞こえるかよッ おいッ 437 00:04:28,710 --> 00:04:31,680 何か わしを今呼んだかのぅ 438 00:04:31,680 --> 00:04:34,740 ああ タクシー この時間つかまんねーッスから 439 00:04:34,930 --> 00:04:36,820 バスに乗って おれん家まで行きまスよ 440 00:04:37,320 --> 00:04:38,770 で いいかい  441 00:04:39,140 --> 00:04:42,040 しつこいようだけど もう一ペン確認するぜ 442 00:04:43,580 --> 00:04:49,580 遠くから見るだけスからね お袋にはよォー 決して話しかけたりしないことっスよ  443 00:04:49,700 --> 00:04:50,810 約束してくださいよ 444 00:04:51,640 --> 00:04:55,590 あんたが会いに行ったって お袋は幸せじゃあねーよ 445 00:04:55,950 --> 00:04:58,330 とり乱すに決まってっからよォー 446 00:05:00,980 --> 00:05:05,430 わかっちょるよ 約束…するよ… 447 00:05:05,660 --> 00:05:07,630 それからよ もうひとつ 448 00:05:08,090 --> 00:05:11,960 おれよ あんたのこと 「ジョースターさん」って呼ばしてもらうよ 449 00:05:14,530 --> 00:05:17,520 な…なんつーか この際ハッキリ言わしてもらうと 450 00:05:17,990 --> 00:05:20,540 つまり イキナリはじめて会った人でよ 451 00:05:21,240 --> 00:05:23,660 冷たいようだけど とてもその… 452 00:05:23,950 --> 00:05:28,070 「おやじ」とか「父さん」とか 呼ぶ気にはなれねェーってことでよ 453 00:05:29,800 --> 00:05:34,100 そんで お袋を見たらすぐにアメリカへ帰ってほしいっス 454 00:05:36,630 --> 00:05:41,900 そうじゃな そのとおりじゃな わかったよ 455 00:05:42,740 --> 00:05:46,360 参ったぜ なんか気まずいよなぁー 456 00:05:46,630 --> 00:05:51,410 素直にうちとけろっつーでも 人間関係「無理なもんは無理」だろ 457 00:05:54,570 --> 00:05:56,480 なあ ジョースターさん… 458 00:06:01,120 --> 00:06:05,020 あのー ここにいた 体のでかいじいさん知らないスかァ 459 00:06:05,280 --> 00:06:07,530 あの長距離バスに乗ったわよ 460 00:06:10,040 --> 00:06:13,750 じょっ じょおおおだんじゃあねェーっスよッ コラア 461 00:06:14,220 --> 00:06:18,820 スマンこったのーっ バスに乗るといったもんじゃから つい… 462 00:06:18,820 --> 00:06:21,400 でも よく走ってバスに追いついたのォー 463 00:06:21,650 --> 00:06:25,080 もうちょっとで高速道路に入るところじゃったのォー 464 00:06:25,080 --> 00:06:30,390 今は そのまんま行かせちまえばよかったかなって思っていますよー 北海道までッ! 465 00:06:30,900 --> 00:06:31,850 わっ わき腹がイテーッ 466 00:06:31,850 --> 00:06:33,660 スマンこったのー 467 00:06:39,270 --> 00:06:44,670 仗助くん 何かが わしのズボンをひっぱっとるんじゃが 468 00:06:45,190 --> 00:06:49,000 そースか ひっぱられてまたどっか行っちまわないでくださいよ 469 00:06:57,380 --> 00:07:01,090 じょ 仗助くんー 近くに「スタンド使い」がおるぞーッ 470 00:07:03,870 --> 00:07:05,280 ヘイヘイいますね  471 00:07:05,370 --> 00:07:07,250 約2名 おれとあんたね 472 00:07:07,510 --> 00:07:09,530 それより 近くに自販機ない  473 00:07:09,580 --> 00:07:10,820 なんか飲み物のみてーよーっ 474 00:07:18,500 --> 00:07:22,490 な…なんじゃこれは 足跡じゃあない 475 00:07:22,680 --> 00:07:25,040 「手」か 「手」のあとか 476 00:07:31,860 --> 00:07:36,330 OH!MY!GOD! 仗助くん 「スタンド」が笑いおったッ 477 00:07:36,410 --> 00:07:38,650 ほらッ ここじゃ 砂の上じゃ 478 00:07:40,040 --> 00:07:43,640 おいつ やっぱりお袋に会わせるにはいけないな 479 00:07:43,920 --> 00:07:45,920 幻覚や幻聴まであんのかよ 480 00:07:46,490 --> 00:07:51,420 おおっ ここからコンクリートじゃ どこじゃ どこじゃッ いないぞッ  481 00:07:51,520 --> 00:07:54,400 どこ行きよった いないぞッ 482 00:07:55,740 --> 00:07:59,030 グレート このジジイ 絶対マジーよ 483 00:08:07,020 --> 00:08:09,000 「隠者の紫」ッ 484 00:08:18,440 --> 00:08:20,950 ワン公 あっち行け しッ しッ 485 00:08:22,650 --> 00:08:25,370 なんか 泣き声が聞こえねースか 486 00:08:26,340 --> 00:08:27,920 ここじゃよ 仗助くん 487 00:08:29,630 --> 00:08:33,590 赤ん坊じゃ まる裸の赤ん坊がここにおるんじゃ 488 00:08:34,010 --> 00:08:37,270 触ってるとわかる 「透明」なんじゃよ 489 00:08:37,270 --> 00:08:38,400 なんスって 490 00:08:46,300 --> 00:08:48,670 いる たしかにいるよ  491 00:08:48,860 --> 00:08:49,920 フニャフニャしてる 492 00:08:50,560 --> 00:08:54,380 たまげたな こいつは 「透明の赤ちゃん」スよォーッ 493 00:08:55,030 --> 00:08:58,380 この感じは生まれて半年とか そのぐらいかのー 494 00:08:58,640 --> 00:09:02,480 しかし 赤ん坊がなんだってこんな所で「透明」になってんだ 495 00:09:02,760 --> 00:09:09,050 「スタンド能力」だとは思うけどよ なぜ敵のスタンド使いに透明にされてんのかだとか 496 00:09:09,400 --> 00:09:13,110 母親はどこだとか いろいろ疑問が出てくるぜ 497 00:09:15,150 --> 00:09:19,800 仗助くん わしは この子自身が「スタンド使い」じゃと思う 498 00:09:20,620 --> 00:09:23,050 「無意識のスタンド使い」なんじゃよ 499 00:09:23,390 --> 00:09:28,800 母親と離れたこの子自身が 無意識に本能で「透明」になっとるんじゃ 500 00:09:29,780 --> 00:09:34,470 おとなだって 精神的な理由で無意識に胃かいようになったり 501 00:09:34,600 --> 00:09:38,880 円形ハゲが出来たり 白髪が出たりするじゃろ 502 00:09:39,400 --> 00:09:42,910 母親を見つけることが 解決する道じゃあと思う 503 00:09:44,400 --> 00:09:47,410 お おい とにかく早く泣きやませろよ 504 00:09:48,380 --> 00:09:54,300 わ…わしもよくわからんよ 前にちょっとやったことがあるけど はるか昔だしのォ 505 00:09:54,500 --> 00:09:56,580 オーヨシヨシヨシ 506 00:09:57,090 --> 00:09:59,270 あっ! こっ これはッ 507 00:10:00,220 --> 00:10:01,620 なんかわかったんスか 508 00:10:01,730 --> 00:10:04,500 ああ い…今触ってみたらじゃな 509 00:10:08,370 --> 00:10:10,220 女の子じゃ この子 510 00:10:10,230 --> 00:10:14,430 そーそー 男と女の子の見分け方は 股の間に… 511 00:10:14,540 --> 00:10:16,540 どららあッ 512 00:10:16,700 --> 00:10:17,570 はっ 513 00:10:17,920 --> 00:10:19,640 まだ なんかあんのかよ 514 00:10:20,340 --> 00:10:24,210 仗助くん ティッシュ持ってない? 515 00:10:28,730 --> 00:10:31,780 こ…この臭いは あ…あるのか  516 00:10:31,980 --> 00:10:34,340 その手の上に 大きいの 517 00:10:34,530 --> 00:10:38,750 と…透明じゃから臭ってくるまで完璧に気づかんよ 518 00:10:38,830 --> 00:10:42,160 この手で ヒゲまでこすっちゃったよ 519 00:10:47,540 --> 00:10:51,000 [替身名] 520 00:10:48,040 --> 00:10:51,000 精密度 521 00:10:48,040 --> 00:10:51,000 成長性 522 00:10:48,040 --> 00:10:51,000 射程距離 523 00:10:48,040 --> 00:10:51,000 破壞力 524 00:10:48,040 --> 00:10:51,000 速度 525 00:10:48,040 --> 00:10:51,000 持久力 526 00:10:48,250 --> 00:10:51,000 「瘋狂鑽石」 527 00:10:48,920 --> 00:10:51,000 [替身使者] 528 00:10:49,580 --> 00:10:51,000 東方仗助 529 00:10:54,230 --> 00:10:56,210 はい 原稿を返却します 530 00:10:56,550 --> 00:11:00,210 単行本用の修正 お願いしますね 先生 531 00:11:02,670 --> 00:11:06,880 とりあえずよー オシメとかミルクを用意しねーとなー 532 00:11:07,250 --> 00:11:10,620 まる裸だから 何か着せないといけないしよォーっ 533 00:11:13,080 --> 00:11:15,180 ジョースターさん よろしくスよ 534 00:11:15,450 --> 00:11:17,990 え わ…わしが買うのかのォ 535 00:11:18,330 --> 00:11:21,650 あたりまえっスよー おれ こんなナリしてるんスよー 536 00:11:21,860 --> 00:11:24,880 恥ずかしくて赤ん坊グッズなんて買えるわけねえっスよ 537 00:11:25,100 --> 00:11:26,320 ウワサになるぜー  538 00:11:26,620 --> 00:11:30,880 16歳の不良が赤ん坊ハラませたとかなんとかよー 539 00:11:31,760 --> 00:11:36,420 わし 米ドルのトラベラーズチェックしか持っておらんのだがのぉー 540 00:11:36,900 --> 00:11:41,040 しょうがねえっスねェー おれのクレジットカードから出すよ 541 00:11:41,320 --> 00:11:42,820 スマンのー 542 00:11:43,340 --> 00:11:49,220 高いの買わんでくださいよ 死ぬ気でためた貯金 あんまりないんスから 543 00:11:49,410 --> 00:11:51,750 わかっちょる わかっちょるよ 544 00:11:52,110 --> 00:11:56,250 いらっしゃいませ 何かお探しいたしましょうか 545 00:11:56,480 --> 00:11:59,590 あのう 「紙おむつ」置いてるかの 546 00:11:59,590 --> 00:12:02,260 ございますですよ 初めてですか 547 00:12:03,700 --> 00:12:06,010 まあ 初めてだがの 548 00:12:07,330 --> 00:12:13,470 この紙おむつだとお一人暮らしでも楽に取り換えができますよ 夜でも安心 549 00:12:15,580 --> 00:12:19,440 あの わしじゃあなくて 赤ちゃん用のなんじゃが 550 00:12:19,590 --> 00:12:23,910 こ これは失礼いたしました 赤ちゃん用でしたか 551 00:12:26,230 --> 00:12:30,500 それで股おむつタイプですか それともパンツタイプで 552 00:12:31,510 --> 00:12:32,410 なんじゃって 553 00:12:32,580 --> 00:12:36,110 このように股おむつタイプは おむつカバーが必要ですが 554 00:12:36,280 --> 00:12:39,490 パンツタイプよりは経済的で無駄が少ないです 555 00:12:40,090 --> 00:12:44,350 よ…よくわからんから その 適当に 556 00:12:44,490 --> 00:12:45,560 サイズはいかほどで 557 00:12:46,390 --> 00:12:47,810 サイズ? 558 00:12:47,880 --> 00:12:49,510 生まれてどのくらいですか 559 00:12:49,800 --> 00:12:53,410 赤ちゃんの体格によって新生児用 Sサイズ Mサイズ  560 00:12:53,520 --> 00:12:58,450 Lサイズ XLサイズ 男の子用 女の子用とございますが 561 00:12:59,410 --> 00:13:02,050 今の時代こんなにあるのか 562 00:13:02,290 --> 00:13:07,820 そうじゃな 女の子で抱いた感じこのぐらいじゃったかな 563 00:13:07,820 --> 00:13:10,520 「抱いた感じ」とはどういうことで 564 00:13:10,720 --> 00:13:16,780 サイズが合わないといってウンチをなされたおむつを返品されても 当店としましては困りますが 565 00:13:17,540 --> 00:13:21,080 分かったよ 全部のサイズ下され 566 00:13:21,270 --> 00:13:25,220 それと おしりふきや粉ミルクと哺乳瓶もほしいの 567 00:13:25,220 --> 00:13:28,880 哺乳瓶にはガラス製とプラスチック製がございますが 568 00:13:29,480 --> 00:13:32,060 ガラスは傷や臭いはつきにくいですが  569 00:13:32,120 --> 00:13:34,580 赤ちゃんがご自分で持つには重く 570 00:13:34,660 --> 00:13:38,500 プラスチックは軽いです しかし臭いがあります 571 00:13:38,570 --> 00:13:40,190 どちらがよろしいでしょう 572 00:13:42,870 --> 00:13:45,650 えーと えーとじゃな 573 00:13:45,650 --> 00:13:48,210 デザインや形もいろいろございます 574 00:13:48,260 --> 00:13:53,110 宇宙船やレーシングカーの形をしたもの これはご自分でも持てるやつ 575 00:13:53,240 --> 00:13:57,740 これなんかはさかさまにすると中の人形がチョロチョロ動くのですよ 576 00:13:58,100 --> 00:14:02,770 よくわからんですけど て…適当に何本か 577 00:14:02,770 --> 00:14:04,370 乳首はいかがいたしますか 578 00:14:04,950 --> 00:14:08,260 ゴム製は柔らかいですけれども長持ちいたしません 579 00:14:08,440 --> 00:14:12,020 シリコン製は長持ちいたしますが少々固めです 580 00:14:12,100 --> 00:14:16,620 これは「チュパトレニー」と言いまして 加える位置に隔膜がございまして 581 00:14:16,720 --> 00:14:22,000 赤ちゃんご自身の吸う力によってミルクの出が調節できる仕組みになっております 582 00:14:22,090 --> 00:14:26,170 これはドイツ製の「ヌークス」 乳首の形が楕円につぶれておりまして 583 00:14:26,360 --> 00:14:28,760 母親の乳首に近くなっております 584 00:14:29,000 --> 00:14:34,250 しかも母乳を飲むときと同じに 顎を使って飲まないと出ない仕組みになっております 585 00:14:34,250 --> 00:14:39,340 も…もうわかったよ 何でも結構ですじゃ 全部くだされ 586 00:14:39,440 --> 00:14:43,320 先っちょの穴の形が丸穴 Y字型 十字型とございますが 587 00:14:45,820 --> 00:14:51,080 ぜ 全部くだされ えー それとベビーウェアと靴下とかも 588 00:14:55,010 --> 00:14:57,660 支払いはカードでお願いしますじゃ 589 00:14:57,980 --> 00:14:59,330 ありがとうございます 590 00:15:01,430 --> 00:15:09,350 十三万 えーと 「円」の感覚がよくわからんな 「ドル」になおすといくらかの 591 00:15:09,350 --> 00:15:12,410 一〇〇円を0.8ドルとして 592 00:15:14,250 --> 00:15:15,630 まっ いいか 593 00:15:15,860 --> 00:15:19,260 無駄遣いはしとらんし たかがベビー用品 594 00:15:19,780 --> 00:15:22,750 大した金額にはなっとらんじゃろ 595 00:15:23,090 --> 00:15:28,290 ったくよ 何やってんだ 遅えっすよ 596 00:15:28,090 --> 00:15:34,240 そういえばさ 指輪の男 結局どうだったのかな 返事ないっことはお断りってこと 597 00:15:34,240 --> 00:15:37,290 案外にめちゃめちゃ悩んでるかもよ 598 00:15:35,060 --> 00:15:40,980 いたたまれねー こんなとこで学校のやつにでも見られたら 599 00:15:41,340 --> 00:15:45,650 待たせたのぅ 仗助君 ほい カードじゃ 600 00:15:45,650 --> 00:15:47,730 済んだか よし 行こうぜ 601 00:15:53,860 --> 00:15:57,340 これで見失ったりする心配はなくなったがよ 602 00:15:57,530 --> 00:16:01,130 顔がねえんじゃあ他人に見られたら不気味がられるぜ 603 00:16:01,290 --> 00:16:05,890 そう思っての ついでに化粧品も買ってきたわい 604 00:16:06,090 --> 00:16:10,280 まずファンデーション塗ってみるかの 605 00:16:15,650 --> 00:16:18,990 おい この子 結構かわいいんなんじゃねーの 606 00:16:19,060 --> 00:16:21,130 おお 美人じゃのう 607 00:16:21,190 --> 00:16:24,520 この顔 母親探しの手掛かりになるっスよ 608 00:16:24,890 --> 00:16:26,410 希望が出てきたぜ 609 00:16:26,750 --> 00:16:29,730 行けますよこれ ナイスアイデアっす 610 00:16:29,970 --> 00:16:34,470 そうかそうか よし さらに口紅も塗ってみるんじゃ 611 00:16:35,070 --> 00:16:38,770 そして眉とまつげをかこう ちょい ちょいと 612 00:16:41,250 --> 00:16:46,650 やると思ったぜ 褒めると図に乗るタイプだな このジジイは 613 00:16:46,830 --> 00:16:50,220 これで何とかその辺を連れて歩けるようになったの 614 00:16:50,980 --> 00:16:54,680 目玉はメイクできないからサングラスでごまかそう 615 00:16:56,130 --> 00:16:58,230 似合う 似合う 616 00:16:58,230 --> 00:16:59,320 ほい ミルク 617 00:17:01,820 --> 00:17:06,740 ファンデーションが薄すぎたかの 取れてきたようだの 618 00:17:10,620 --> 00:17:11,690 ち 違う 619 00:17:11,730 --> 00:17:13,890 何じゃと こ この子 620 00:17:16,010 --> 00:17:19,130 き 消えた わしの手も 621 00:17:19,190 --> 00:17:24,450 この赤ん坊自分だけじゃあないぜ 周りのものも透明にし始めているぞ 622 00:17:25,880 --> 00:17:27,750 ジョースターさん 手を放せ 623 00:17:27,930 --> 00:17:31,340 早く その赤ん坊から手を放せっつってんすよ 624 00:17:33,820 --> 00:17:35,840 放しても透明のままじゃ 625 00:17:35,840 --> 00:17:37,250 パワーアップしてるぜ 626 00:17:53,300 --> 00:17:55,090 ヤバいぜ こりゃあ 627 00:17:55,640 --> 00:18:01,030 赤ん坊から半径30㎝ぐらいすべて何でもかんでも透明にしちゃうみたいだぜ 628 00:18:01,870 --> 00:18:03,670 しかしよ 「矛盾」してるぜ 629 00:18:04,210 --> 00:18:06,300 「スタンド」で身を守ろうとすればするほど 630 00:18:06,600 --> 00:18:10,410 誰がこいつにミルクをやったり世話をしたりできるっつーんだよ 631 00:18:10,670 --> 00:18:13,590 やはり「精神不安」が原因のようじゃのぅ 632 00:18:14,300 --> 00:18:19,400 「ストレス」なんじゃよ 知らない人間に触れられるのはいやなんじゃよ 633 00:18:19,420 --> 00:18:22,450 これ以上パワーアップされたら誰も近づけねーぜ 634 00:18:22,710 --> 00:18:24,740 こっちが透明にされちまう 635 00:18:27,740 --> 00:18:31,270 変なガラクタがあるな 誰が掃除すんだろ 636 00:18:31,620 --> 00:18:34,640 誰かがするだろうな 俺じゃあないけど 637 00:18:36,240 --> 00:18:37,250 危ない 638 00:18:41,610 --> 00:18:42,550 どうしたんすか 639 00:18:43,260 --> 00:18:44,880 今 この火のついた… 640 00:18:45,310 --> 00:18:46,470 見えない 641 00:18:50,400 --> 00:18:52,690 何やってんすか ジョースターさん 642 00:18:53,670 --> 00:18:56,660 ボゲボゲしてんじゃあねーぞ こんなヤバい時に 643 00:18:57,360 --> 00:19:00,760 わ わしは その  644 00:19:06,380 --> 00:19:08,050 乳母車がすべて消えた  645 00:19:08,730 --> 00:19:10,030 しかも地面まで 646 00:19:10,900 --> 00:19:15,480 やはり「ストレス」だ 恐怖で透明にする半径をどんどん広くしているぞ 647 00:19:17,620 --> 00:19:21,080 おお 乳母車がひっくり返った音じゃ 648 00:19:26,680 --> 00:19:31,140 透明が 水の中に落ちただと 649 00:19:32,390 --> 00:19:36,180 ど どこだ 音を立てろよ アブクさえも見えねえぞ 650 00:19:36,180 --> 00:19:37,220 どこだ 651 00:19:37,220 --> 00:19:38,790 じょ 仗助君 652 00:19:39,100 --> 00:19:40,010 やかましいッ 653 00:19:41,610 --> 00:19:46,460 こいつがヨタヨタしていたからこうなったんだぜ このおいぼれジジイ 654 00:19:46,870 --> 00:19:50,120 このいい加減な男が俺の父親だと  655 00:19:50,580 --> 00:19:54,020 いい加減だからお袋を16年もほっておいて平気だった 656 00:19:54,410 --> 00:19:57,530 やっぱりこんな男尊敬できるわけがねえ 657 00:19:57,710 --> 00:20:00,250 うまくやっていけるわけがねえんだぜ 658 00:20:01,580 --> 00:20:03,920 あんたはすっこんでなよ 659 00:20:08,620 --> 00:20:11,110 どこだ この辺のはずだ  660 00:20:11,560 --> 00:20:15,050 俺も透明になんのはかまわねえから 触ってくれ  661 00:20:15,720 --> 00:20:17,910 早く 触れ  662 00:20:19,430 --> 00:20:21,350 いねえぞ 早く  663 00:20:23,130 --> 00:20:29,250 チクショウ 透明の水の中でどうやって透明の赤ん坊を見つけりゃあいいんだ 664 00:20:30,410 --> 00:20:32,970 仗助くん わし 665 00:20:33,870 --> 00:20:37,380 これから死ぬかもしれんから その時は 666 00:20:37,630 --> 00:20:42,280 君のお母さんに よろしく伝えといておくれよな 667 00:20:43,830 --> 00:20:48,640 何しろ 年齢が年齢じゃからのぅ 668 00:20:52,000 --> 00:20:53,730 何してんすか 669 00:20:55,080 --> 00:20:59,550 色をつけて おるんじゃよ 670 00:21:05,350 --> 00:21:12,290 中心じゃ 血の色がどんどん透明になっていく 中心に  671 00:21:12,420 --> 00:21:15,190 あの子は おる 672 00:21:17,840 --> 00:21:19,760 ジョースターさん 673 00:21:27,750 --> 00:21:31,300 こんな事 普通は思いつきもしねえっすよ 674 00:21:31,480 --> 00:21:35,590 見たこともねえ他人の子供のために ここまで 675 00:21:41,590 --> 00:21:46,850 カッコつけたかったんじゃよ お前の前で 676 00:21:52,500 --> 00:21:55,960 [替身名] 677 00:21:53,000 --> 00:21:55,960 精密度 678 00:21:53,000 --> 00:21:55,960 持久力 679 00:21:53,000 --> 00:21:55,960 速度 680 00:21:53,000 --> 00:21:55,960 破壞力 681 00:21:53,000 --> 00:21:55,960 成長性 682 00:21:53,000 --> 00:21:55,960 射程距離 683 00:21:53,250 --> 00:21:55,960 「隱者之紫」 684 00:21:53,870 --> 00:21:55,960 [替身使者] 685 00:21:54,500 --> 00:21:55,960 喬瑟夫·喬斯達 686 00:22:01,660 --> 00:22:06,820 まあ いろいろあったけどよ ひとまず一件落着ってとこだな 687 00:22:13,710 --> 00:22:19,270 十三万円 お 俺の死ぬ気でためた貯金が 688 00:22:19,300 --> 00:22:20,990 あのジジイ! 689 00:22:20,990 --> 00:22:22,300 よしよし 690 00:22:50,190 --> 00:22:52,550 Anytime I need to see your face I just close my eyes 691 00:22:52,550 --> 00:22:54,870 And I am taken to a place where your crystal mind and 692 00:22:54,870 --> 00:22:57,630 Magenta feelings take up shelter in the base of my spine 693 00:22:57,630 --> 00:22:59,110 Sweet like a chic-a-cherry cola 694 00:22:59,110 --> 00:23:01,470 I don’t need to try to explain I just hold on tight 695 00:23:01,470 --> 00:23:03,990 And if it happens again I might move so slightly 696 00:23:03,990 --> 00:23:05,670 To the arms and the lips the face 697 00:23:05,670 --> 00:23:08,070 The human cannonball that I need to I want to 698 00:23:08,430 --> 00:23:10,510 Come here and stand a little bit closer 699 00:23:10,670 --> 00:23:12,990 Breathe in and get a bit higher 700 00:23:12,990 --> 00:23:14,830 You’ll never know what hit you 701 00:23:14,830 --> 00:23:17,070 When I get to you 702 00:23:17,350 --> 00:23:21,070 Ooh I want you I don’t know if I need you 703 00:23:21,070 --> 00:23:24,590 But ooh I’d die to find out 704 00:23:25,990 --> 00:23:30,230 Ooh I want you I don’t know if I need you 705 00:23:30,230 --> 00:23:33,910 But ooh I’m gotta find out 706 00:23:37,430 --> 00:23:39,060 第 14 集 去漫畫家的家裡玩吧 其一 707 00:23:39,060 --> 00:23:40,980 玩 708 00:23:39,060 --> 00:23:40,980 家 709 00:23:39,060 --> 00:23:40,980 第 14 集 去漫畫家的家裡玩吧 其一