1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:19,720 --> 00:00:19,920 す 3 00:00:19,720 --> 00:00:19,920 れ 4 00:00:19,720 --> 00:00:19,920 而 5 00:00:19,720 --> 00:00:19,920 無 6 00:00:19,720 --> 00:00:19,920 的 7 00:00:19,720 --> 00:00:19,920 視 8 00:00:19,720 --> 00:00:19,920 線 9 00:00:19,720 --> 00:00:19,920 顏 10 00:00:19,720 --> 00:00:19,920 過 11 00:00:19,720 --> 00:00:19,920 錯 12 00:00:19,720 --> 00:00:19,920 く 13 00:00:19,720 --> 00:00:19,920 交 14 00:00:19,720 --> 00:00:19,920 て 15 00:00:19,720 --> 00:00:19,920 い 16 00:00:19,720 --> 00:00:19,920 顔 17 00:00:19,720 --> 00:00:19,920 違っ 18 00:00:19,720 --> 00:00:19,920 な 19 00:00:19,720 --> 00:00:19,920 の 20 00:00:19,920 --> 00:00:23,100 く 21 00:00:19,920 --> 00:00:23,100 的 22 00:00:19,920 --> 00:00:23,100 て 23 00:00:19,920 --> 00:00:23,100 而 24 00:00:19,920 --> 00:00:23,100 れ 25 00:00:19,920 --> 00:00:23,100 違っ 26 00:00:19,920 --> 00:00:23,100 顏 27 00:00:19,920 --> 00:00:23,100 錯 28 00:00:19,920 --> 00:00:23,100 い 29 00:00:19,920 --> 00:00:23,100 無 30 00:00:19,920 --> 00:00:23,100 線 31 00:00:19,920 --> 00:00:23,100 顔 32 00:00:19,920 --> 00:00:23,100 視 33 00:00:19,920 --> 00:00:23,100 交 34 00:00:19,920 --> 00:00:23,100 過 35 00:00:19,920 --> 00:00:23,100 な 36 00:00:19,920 --> 00:00:23,100 の 37 00:00:19,920 --> 00:00:23,100 す 38 00:00:23,310 --> 00:00:23,510 た 39 00:00:23,310 --> 00:00:23,510 の 40 00:00:23,310 --> 00:00:23,510 改 41 00:00:23,310 --> 00:00:23,510 胸 42 00:00:23,310 --> 00:00:23,510 常 43 00:00:23,310 --> 00:00:23,510 日 44 00:00:23,310 --> 00:00:23,510 空 45 00:00:23,310 --> 00:00:23,510 洞 46 00:00:23,310 --> 00:00:23,510 變 47 00:00:23,310 --> 00:00:23,510 変え 48 00:00:23,310 --> 00:00:23,510 て 49 00:00:23,310 --> 00:00:23,510 的 50 00:00:23,310 --> 00:00:23,510 穴 51 00:00:23,310 --> 00:00:23,510 中 52 00:00:23,310 --> 00:00:23,510 が 53 00:00:23,510 --> 00:00:26,930 て 54 00:00:23,510 --> 00:00:26,930 が 55 00:00:23,510 --> 00:00:26,930 胸 56 00:00:23,510 --> 00:00:26,930 日 57 00:00:23,510 --> 00:00:26,930 變 58 00:00:23,510 --> 00:00:26,930 た 59 00:00:23,510 --> 00:00:26,930 常 60 00:00:23,510 --> 00:00:26,930 変え 61 00:00:23,510 --> 00:00:26,930 中 62 00:00:23,510 --> 00:00:26,930 洞 63 00:00:23,510 --> 00:00:26,930 的 64 00:00:23,510 --> 00:00:26,930 の 65 00:00:23,510 --> 00:00:26,930 空 66 00:00:23,510 --> 00:00:26,930 改 67 00:00:23,510 --> 00:00:26,930 穴 68 00:00:26,870 --> 00:00:27,070 の 69 00:00:26,870 --> 00:00:27,070 的 70 00:00:26,870 --> 00:00:27,070 境 71 00:00:26,870 --> 00:00:27,070 界 72 00:00:26,870 --> 00:00:27,070 り 73 00:00:26,870 --> 00:00:27,070 出 74 00:00:26,870 --> 00:00:27,070 当 75 00:00:26,870 --> 00:00:27,070 理 76 00:00:26,870 --> 00:00:27,070 会う 77 00:00:26,870 --> 00:00:27,070 前 78 00:00:26,870 --> 00:00:27,070 奇 79 00:00:26,870 --> 00:00:27,070 なく 80 00:00:26,870 --> 00:00:27,070 然 81 00:00:26,870 --> 00:00:27,070 無 82 00:00:26,870 --> 00:00:27,070 て 83 00:00:26,870 --> 00:00:27,070 若 84 00:00:26,870 --> 00:00:27,070 妙 85 00:00:26,870 --> 00:00:27,070 有 86 00:00:26,870 --> 00:00:27,070 似 87 00:00:26,870 --> 00:00:27,070 た 88 00:00:26,870 --> 00:00:27,070 なん 89 00:00:26,870 --> 00:00:27,070 所 90 00:00:26,870 --> 00:00:27,070 當 91 00:00:27,070 --> 00:00:31,270 出 92 00:00:27,070 --> 00:00:31,270 会う 93 00:00:27,070 --> 00:00:31,270 当 94 00:00:27,070 --> 00:00:31,270 た 95 00:00:27,070 --> 00:00:31,270 り 96 00:00:27,070 --> 00:00:31,270 奇 97 00:00:27,070 --> 00:00:31,270 の 98 00:00:27,070 --> 00:00:31,270 て 99 00:00:27,070 --> 00:00:31,270 妙 100 00:00:27,070 --> 00:00:31,270 然 101 00:00:27,070 --> 00:00:31,270 所 102 00:00:27,070 --> 00:00:31,270 なく 103 00:00:27,070 --> 00:00:31,270 若 104 00:00:27,070 --> 00:00:31,270 なん 105 00:00:27,070 --> 00:00:31,270 的 106 00:00:27,070 --> 00:00:31,270 似 107 00:00:27,070 --> 00:00:31,270 理 108 00:00:27,070 --> 00:00:31,270 無 109 00:00:27,070 --> 00:00:31,270 有 110 00:00:27,070 --> 00:00:31,270 境 111 00:00:27,070 --> 00:00:31,270 界 112 00:00:27,070 --> 00:00:31,270 當 113 00:00:27,070 --> 00:00:31,270 前 114 00:00:31,690 --> 00:00:31,890  Yeah 115 00:00:31,690 --> 00:00:31,890 Uh 116 00:00:31,890 --> 00:00:33,460  Yeah 117 00:00:31,890 --> 00:00:33,460 Uh 118 00:00:33,870 --> 00:00:34,070 著 119 00:00:33,870 --> 00:00:34,070 笑 120 00:00:33,870 --> 00:00:34,070 掛 121 00:00:33,870 --> 00:00:34,070 上 122 00:00:33,870 --> 00:00:34,070 微 123 00:00:33,870 --> 00:00:34,070 外 124 00:00:33,870 --> 00:00:34,070 清 125 00:00:33,870 --> 00:00:34,070 往 126 00:00:33,870 --> 00:00:34,070 殼 127 00:00:33,870 --> 00:00:34,070 上っ 128 00:00:33,870 --> 00:00:34,070 晨 129 00:00:33,870 --> 00:00:34,070 既 130 00:00:33,870 --> 00:00:34,070 り 131 00:00:33,870 --> 00:00:34,070 的 132 00:00:33,870 --> 00:00:34,070 如 133 00:00:33,870 --> 00:00:34,070 いつも 134 00:00:33,870 --> 00:00:34,070 通 135 00:00:33,870 --> 00:00:34,070 一 136 00:00:33,870 --> 00:00:34,070 朝 137 00:00:33,870 --> 00:00:34,070 面 138 00:00:33,870 --> 00:00:34,070 で 139 00:00:33,870 --> 00:00:34,070 う 140 00:00:33,870 --> 00:00:34,070 が 141 00:00:33,870 --> 00:00:34,070 の 142 00:00:34,070 --> 00:00:37,490 微 143 00:00:34,070 --> 00:00:37,490 著 144 00:00:34,070 --> 00:00:37,490 既 145 00:00:34,070 --> 00:00:37,490 外 146 00:00:34,070 --> 00:00:37,490 清 147 00:00:34,070 --> 00:00:37,490 往 148 00:00:34,070 --> 00:00:37,490 的 149 00:00:34,070 --> 00:00:37,490 晨 150 00:00:34,070 --> 00:00:37,490 一 151 00:00:34,070 --> 00:00:37,490 殼 152 00:00:34,070 --> 00:00:37,490 掛 153 00:00:34,070 --> 00:00:37,490 の 154 00:00:34,070 --> 00:00:37,490 笑 155 00:00:34,070 --> 00:00:37,490 如 156 00:00:34,070 --> 00:00:37,490 上 157 00:00:34,070 --> 00:00:37,490 で 158 00:00:34,070 --> 00:00:37,490 う 159 00:00:34,070 --> 00:00:37,490 面 160 00:00:34,070 --> 00:00:37,490 いつも 161 00:00:34,070 --> 00:00:37,490 り 162 00:00:34,070 --> 00:00:37,490 朝 163 00:00:34,070 --> 00:00:37,490 通 164 00:00:34,070 --> 00:00:37,490 が 165 00:00:34,070 --> 00:00:37,490 上っ 166 00:00:37,190 --> 00:00:37,390 不 167 00:00:37,190 --> 00:00:37,390 舊 168 00:00:37,190 --> 00:00:37,390 為 169 00:00:37,190 --> 00:00:37,390 知 170 00:00:37,190 --> 00:00:37,390 的 171 00:00:37,190 --> 00:00:37,390 依 172 00:00:37,190 --> 00:00:37,390 人 173 00:00:37,290 --> 00:00:37,490 正体不明 174 00:00:37,290 --> 00:00:37,490 に 175 00:00:37,290 --> 00:00:37,490 の 176 00:00:37,290 --> 00:00:37,490 まま 177 00:00:37,390 --> 00:00:39,340 人 178 00:00:37,390 --> 00:00:39,340 不 179 00:00:37,390 --> 00:00:39,340 依 180 00:00:37,390 --> 00:00:39,340 知 181 00:00:37,390 --> 00:00:39,340 的 182 00:00:37,390 --> 00:00:39,340 為 183 00:00:37,390 --> 00:00:39,340 舊 184 00:00:37,490 --> 00:00:39,440 の 185 00:00:37,490 --> 00:00:39,440 に 186 00:00:37,490 --> 00:00:39,440 まま 187 00:00:37,490 --> 00:00:39,440 正体不明 188 00:00:38,750 --> 00:00:38,950 引 189 00:00:38,750 --> 00:00:38,950 れ 190 00:00:38,750 --> 00:00:38,950 相 191 00:00:38,750 --> 00:00:38,950 吸 192 00:00:38,750 --> 00:00:38,950 秘 193 00:00:38,750 --> 00:00:38,950 あ 194 00:00:38,750 --> 00:00:38,950 リー 195 00:00:38,750 --> 00:00:38,950 う 196 00:00:38,750 --> 00:00:38,950 か 197 00:00:38,750 --> 00:00:38,950 互 198 00:00:38,750 --> 00:00:38,950 ミ 199 00:00:38,750 --> 00:00:38,950 ス 200 00:00:38,750 --> 00:00:38,950 地 201 00:00:38,750 --> 00:00:38,950 惹 202 00:00:38,750 --> 00:00:38,950 テ 203 00:00:38,750 --> 00:00:38,950 密 204 00:00:38,950 --> 00:00:41,380 ス 205 00:00:38,950 --> 00:00:41,380 相 206 00:00:38,950 --> 00:00:41,380 う 207 00:00:38,950 --> 00:00:41,380 地 208 00:00:38,950 --> 00:00:41,380 密 209 00:00:38,950 --> 00:00:41,380 ミ 210 00:00:38,950 --> 00:00:41,380 テ 211 00:00:38,950 --> 00:00:41,380 あ 212 00:00:38,950 --> 00:00:41,380 秘 213 00:00:38,950 --> 00:00:41,380 れ 214 00:00:38,950 --> 00:00:41,380 か 215 00:00:38,950 --> 00:00:41,380 互 216 00:00:38,950 --> 00:00:41,380 吸 217 00:00:38,950 --> 00:00:41,380 惹 218 00:00:38,950 --> 00:00:41,380 引 219 00:00:38,950 --> 00:00:41,380 リー 220 00:00:40,930 --> 00:00:41,130 始 221 00:00:40,930 --> 00:00:41,130 曾 222 00:00:40,930 --> 00:00:41,130 知 223 00:00:40,930 --> 00:00:41,130 告 224 00:00:40,930 --> 00:00:41,130 開 225 00:00:40,930 --> 00:00:41,130 不 226 00:00:41,030 --> 00:00:41,230 ず 227 00:00:41,030 --> 00:00:41,230 言わ 228 00:00:41,030 --> 00:00:41,230 も 229 00:00:41,030 --> 00:00:41,230 ま 230 00:00:41,030 --> 00:00:41,230 り 231 00:00:41,030 --> 00:00:41,230 始 232 00:00:41,130 --> 00:00:42,580 曾 233 00:00:41,130 --> 00:00:42,580 不 234 00:00:41,130 --> 00:00:42,580 告 235 00:00:41,130 --> 00:00:42,580 知 236 00:00:41,130 --> 00:00:42,580 始 237 00:00:41,130 --> 00:00:42,580 開 238 00:00:41,230 --> 00:00:42,680 言わ 239 00:00:41,230 --> 00:00:42,680 も 240 00:00:41,230 --> 00:00:42,680 始 241 00:00:41,230 --> 00:00:42,680 ま 242 00:00:41,230 --> 00:00:42,680 ず 243 00:00:41,230 --> 00:00:42,680 り 244 00:00:42,300 --> 00:00:42,500 る 245 00:00:42,300 --> 00:00:42,500 と 246 00:00:42,300 --> 00:00:42,500 己 247 00:00:42,300 --> 00:00:42,500 潜ん 248 00:00:42,300 --> 00:00:42,500 で 249 00:00:42,300 --> 00:00:42,500 自 250 00:00:42,300 --> 00:00:42,500 終 251 00:00:42,300 --> 00:00:42,500 隱 252 00:00:42,300 --> 00:00:42,500 始 253 00:00:42,300 --> 00:00:42,500 ずっ 254 00:00:42,300 --> 00:00:42,500 藏 255 00:00:42,500 --> 00:00:44,480 と 256 00:00:42,500 --> 00:00:44,480 始 257 00:00:42,500 --> 00:00:44,480 藏 258 00:00:42,500 --> 00:00:44,480 己 259 00:00:42,500 --> 00:00:44,480 で 260 00:00:42,500 --> 00:00:44,480 る 261 00:00:42,500 --> 00:00:44,480 潜ん 262 00:00:42,500 --> 00:00:44,480 隱 263 00:00:42,500 --> 00:00:44,480 ずっ 264 00:00:42,500 --> 00:00:44,480 終 265 00:00:42,500 --> 00:00:44,480 自 266 00:00:44,280 --> 00:00:44,480 角 267 00:00:44,280 --> 00:00:44,480 鎮 268 00:00:44,280 --> 00:00:44,480 個 269 00:00:44,280 --> 00:00:44,480 某 270 00:00:44,280 --> 00:00:44,480 か 271 00:00:44,280 --> 00:00:44,480 的 272 00:00:44,280 --> 00:00:44,480 小 273 00:00:44,280 --> 00:00:44,480 こ 274 00:00:44,280 --> 00:00:44,480 在 275 00:00:44,280 --> 00:00:44,480 町 276 00:00:44,280 --> 00:00:44,480 の 277 00:00:44,280 --> 00:00:44,480 ど 278 00:00:44,280 --> 00:00:44,480 就 279 00:00:44,280 --> 00:00:44,480 落 280 00:00:44,480 --> 00:00:48,410 か 281 00:00:44,480 --> 00:00:48,410 的 282 00:00:44,480 --> 00:00:48,410 小 283 00:00:44,480 --> 00:00:48,410 鎮 284 00:00:44,480 --> 00:00:48,410 個 285 00:00:44,480 --> 00:00:48,410 落 286 00:00:44,480 --> 00:00:48,410 こ 287 00:00:44,480 --> 00:00:48,410 の 288 00:00:44,480 --> 00:00:48,410 某 289 00:00:44,480 --> 00:00:48,410 角 290 00:00:44,480 --> 00:00:48,410 在 291 00:00:44,480 --> 00:00:48,410 町 292 00:00:44,480 --> 00:00:48,410 ど 293 00:00:44,480 --> 00:00:48,410 就 294 00:00:50,150 --> 00:00:50,350 (JO 295 00:00:50,150 --> 00:00:50,350 だ 296 00:00:50,150 --> 00:00:50,350 愉 297 00:00:50,150 --> 00:00:50,350 著 298 00:00:50,150 --> 00:00:50,350 說 299 00:00:50,150 --> 00:00:50,350 相 300 00:00:50,150 --> 00:00:50,350 快 301 00:00:50,150 --> 00:00:50,350 JO) 302 00:00:50,150 --> 00:00:50,350 的 303 00:00:50,150 --> 00:00:50,350 互 304 00:00:50,150 --> 00:00:50,350 而 305 00:00:50,150 --> 00:00:50,350 天 306 00:00:50,150 --> 00:00:50,350 也 307 00:00:50,150 --> 00:00:50,350 今 308 00:00:50,150 --> 00:00:50,350 か 309 00:00:50,150 --> 00:00:50,350 ョ 310 00:00:50,150 --> 00:00:50,350 て 311 00:00:50,150 --> 00:00:50,350 吵 312 00:00:50,150 --> 00:00:50,350 ジ 313 00:00:50,150 --> 00:00:50,350 合っ 314 00:00:50,150 --> 00:00:50,350 け 315 00:00:50,150 --> 00:00:50,350 に 316 00:00:50,150 --> 00:00:50,350 ど 317 00:00:50,150 --> 00:00:50,350 も 318 00:00:50,150 --> 00:00:50,350 言い 319 00:00:50,150 --> 00:00:50,350 然 320 00:00:50,150 --> 00:00:50,350 文 321 00:00:50,150 --> 00:00:50,350 句 322 00:00:50,150 --> 00:00:50,350 なん 323 00:00:50,150 --> 00:00:50,350 日 324 00:00:50,350 --> 00:00:57,290 也 325 00:00:50,350 --> 00:00:57,290 的 326 00:00:50,350 --> 00:00:57,290 相 327 00:00:50,350 --> 00:00:57,290 JO) 328 00:00:50,350 --> 00:00:57,290 (JO 329 00:00:50,350 --> 00:00:57,290 か 330 00:00:50,350 --> 00:00:57,290 著 331 00:00:50,350 --> 00:00:57,290 今 332 00:00:50,350 --> 00:00:57,290 而 333 00:00:50,350 --> 00:00:57,290 然 334 00:00:50,350 --> 00:00:57,290 言い 335 00:00:50,350 --> 00:00:57,290 て 336 00:00:50,350 --> 00:00:57,290 天 337 00:00:50,350 --> 00:00:57,290 吵 338 00:00:50,350 --> 00:00:57,290 に 339 00:00:50,350 --> 00:00:57,290 句 340 00:00:50,350 --> 00:00:57,290 ジ 341 00:00:50,350 --> 00:00:57,290 文 342 00:00:50,350 --> 00:00:57,290 說 343 00:00:50,350 --> 00:00:57,290 ョ 344 00:00:50,350 --> 00:00:57,290 日 345 00:00:50,350 --> 00:00:57,290 け 346 00:00:50,350 --> 00:00:57,290 合っ 347 00:00:50,350 --> 00:00:57,290 ど 348 00:00:50,350 --> 00:00:57,290 なん 349 00:00:50,350 --> 00:00:57,290 も 350 00:00:50,350 --> 00:00:57,290 愉 351 00:00:50,350 --> 00:00:57,290 快 352 00:00:50,350 --> 00:00:57,290 だ 353 00:00:50,350 --> 00:00:57,290 互 354 00:00:56,990 --> 00:00:57,190 Town 355 00:00:56,990 --> 00:00:57,190 常 356 00:00:56,990 --> 00:00:57,190 起 357 00:00:56,990 --> 00:00:57,190 Bizarre 358 00:00:56,990 --> 00:00:57,190 這 359 00:00:56,990 --> 00:00:57,190 在 360 00:00:56,990 --> 00:00:57,190 舞 361 00:00:56,990 --> 00:00:57,190 中 362 00:00:56,990 --> 00:00:57,190 吧 363 00:00:56,990 --> 00:00:57,190 Crazy 364 00:00:56,990 --> 00:00:57,190 Noisy 365 00:00:56,990 --> 00:00:57,190 日 366 00:00:57,090 --> 00:00:57,290 Bizarre 367 00:00:57,090 --> 00:00:57,290 る 368 00:00:57,090 --> 00:00:57,290 Town 369 00:00:57,090 --> 00:00:57,290 日 370 00:00:57,090 --> 00:00:57,290 常 371 00:00:57,090 --> 00:00:57,290 踊 372 00:00:57,090 --> 00:00:57,290 Noisy 373 00:00:57,090 --> 00:00:57,290 を 374 00:00:57,090 --> 00:00:57,290 Crazy 375 00:00:57,190 --> 00:01:05,760 吧 376 00:00:57,190 --> 00:01:05,760 這 377 00:00:57,190 --> 00:01:05,760 舞 378 00:00:57,190 --> 00:01:05,760 中 379 00:00:57,190 --> 00:01:05,760 Bizarre 380 00:00:57,190 --> 00:01:05,760 起 381 00:00:57,190 --> 00:01:05,760 常 382 00:00:57,190 --> 00:01:05,760 Noisy 383 00:00:57,190 --> 00:01:05,760 在 384 00:00:57,190 --> 00:01:05,760 日 385 00:00:57,190 --> 00:01:05,760 Crazy 386 00:00:57,190 --> 00:01:05,760 Town 387 00:00:57,290 --> 00:01:05,860 常 388 00:00:57,290 --> 00:01:05,860 を 389 00:00:57,290 --> 00:01:05,860 Town 390 00:00:57,290 --> 00:01:05,860 Bizarre 391 00:00:57,290 --> 00:01:05,860 Noisy 392 00:00:57,290 --> 00:01:05,860 る 393 00:00:57,290 --> 00:01:05,860 日 394 00:00:57,290 --> 00:01:05,860 Crazy 395 00:00:57,290 --> 00:01:05,860 踊 396 00:01:11,340 --> 00:01:15,970 片源:Rei 翻譯: 白金鹹魚 小麻 日字:えんび 繡繡 校對:クマ星の浮気羊 マキ 時軸:bf之魂 後期:白目 夜神月 繁化:飄星 壓製:瘋燭慘年精神病 397 00:01:11,340 --> 00:01:15,970 僅供試看學習之用 請於下載後24小時刪除 398 00:01:11,340 --> 00:01:15,970 本字幕由JOJO奇妙冒險吧★悠哈璃羽字幕社★HKACG★諸神字幕組聯合製作 399 00:01:17,010 --> 00:01:22,020 第3話 虹村兄弟part1 400 00:01:19,370 --> 00:01:22,180 ああ アンジェロの一件は片付いた 401 00:01:23,900 --> 00:01:25,800 だが帰国は当分先だ 402 00:01:26,720 --> 00:01:31,590 まだ調査中になっていた例の写真 そいつを こっちに届けてくれ 403 00:01:32,280 --> 00:01:37,350 ああ 十年前 スピードワゴン財団がエジプトで入手したヤツだ 404 00:01:37,730 --> 00:01:39,960 その写真の意味がわかったかもしれん 405 00:01:40,560 --> 00:01:41,250 頼む 406 00:01:43,720 --> 00:01:46,470 そう やつのおかげでな 407 00:01:47,870 --> 00:01:51,670 仗助 俺はおめーのじじいをブチ殺してやったが 408 00:01:51,830 --> 00:01:54,600 おめーに俺を死刑にしていい権利はねえ 409 00:01:54,830 --> 00:01:56,190 もし俺を殺したら  410 00:01:56,440 --> 00:02:00,000 おめーも俺と同じ呪われた魂になるぜ 411 00:02:03,430 --> 00:02:07,070 人を気安く指さしてがなり立てんじゃあねーぜ 412 00:02:08,550 --> 00:02:12,310 おお…俺の右手が…手が… 413 00:02:12,330 --> 00:02:15,080 誰ももうおめーを死刑にはしないぜ 414 00:02:15,190 --> 00:02:20,190 おれも この承太郎さんも もうおめーを死刑にはしない  415 00:02:20,650 --> 00:02:22,710 刑務所に入ることもない 416 00:02:22,920 --> 00:02:24,970 仗助 あとは任せるぜ 417 00:02:25,440 --> 00:02:28,720 一体 何をする気だ テメーらは 418 00:02:28,800 --> 00:02:31,010 永遠に供養しろ アンジェロ 419 00:02:31,280 --> 00:02:35,090 おれのじいちゃんも含めて テメーが殺した人間のな 420 00:02:36,370 --> 00:02:41,200 どららららららららららららららららぁ! 421 00:02:44,800 --> 00:02:49,650 っちくしょおおおおーっ いい気になってんじゃねえぞ 422 00:02:49,860 --> 00:02:54,610 どうせおめーらなんか 「あの人」がブッ殺してくれんだからよぉーっ 423 00:02:55,050 --> 00:02:56,960 あ 「あの人」 424 00:02:57,330 --> 00:03:00,230 そうだよ あの学生服の  425 00:03:00,230 --> 00:03:02,760 俺に力をくれたあの人がな 426 00:03:03,230 --> 00:03:03,980 な…なに  427 00:03:04,550 --> 00:03:09,000 まさか 意図的にスタンドを与えられるヤツがいるとでもいうのか 428 00:03:09,140 --> 00:03:11,070 びびったか ギヒヒ 429 00:03:11,310 --> 00:03:14,410 それのどこにびびるっつんだよ 430 00:03:14,530 --> 00:03:18,510 いや アンジェロは生れついての「スタンド使い」ではない 431 00:03:18,720 --> 00:03:22,150 それがどうしてスタンド能力を手に入れたのかが謎だった 432 00:03:22,540 --> 00:03:26,790 だがもし スタンド能力を与えられる人間がいるとしたら 433 00:03:26,990 --> 00:03:30,040 恐ろしいよな ギヒヒヒ 434 00:03:30,110 --> 00:03:33,610 教えてやろうか ギヒヒ 435 00:03:34,920 --> 00:03:39,680 あれは去年 つまり1998年 436 00:03:40,190 --> 00:03:43,730 死刑執行の半月ほど前の夜だったぜ 437 00:03:45,290 --> 00:03:48,800 あの夜 おれはねむれなくってよう 438 00:03:49,010 --> 00:03:53,260 独房の天井のスミばかりボケーッと見てたんだ 439 00:03:53,790 --> 00:03:56,950 物音ひとつしない 静かな夜ってよぉーっ 440 00:03:57,330 --> 00:03:58,930 でもその時だ 441 00:04:01,680 --> 00:04:05,520 おれしかいないはずの薄暗い独房の中によぉー 442 00:04:05,740 --> 00:04:07,340 そいつはいたんだ 443 00:04:08,130 --> 00:04:10,500 学生服の男が 444 00:04:11,450 --> 00:04:13,660 て…てめー いつからいるんだッ 445 00:04:13,990 --> 00:04:15,200 どこから入ったッ 446 00:04:19,400 --> 00:04:22,260 とてつもなく古い弓矢だった 447 00:04:22,560 --> 00:04:25,640 「何百年もたっている」 そんな感じだった 448 00:04:26,270 --> 00:04:28,210 なっ なにしやがるん… 449 00:04:28,220 --> 00:04:32,060 マジにブルったゼッ キンタマがちぢみあがるってやつさッ 450 00:04:32,330 --> 00:04:34,880 叫び声をあげるヒマもないうちにッ 451 00:05:00,570 --> 00:05:02,000 生きてたな 452 00:05:02,120 --> 00:05:02,950 おめでとう 453 00:05:03,850 --> 00:05:08,380 おまえには「素質」がある 「素質」がなければ死んでいた 454 00:05:09,570 --> 00:05:13,510 おまえは今 ある「才能」を身につけたんだ 455 00:05:14,100 --> 00:05:18,700 いや おまえの精神から引き出されたと言ったほうがいい 456 00:05:19,270 --> 00:05:22,000 凶悪な犯罪者ほど持っている 457 00:05:22,680 --> 00:05:27,320 それは かつて「DIO」という男が「スタンド」と呼んでいた才能だ 458 00:05:32,040 --> 00:05:34,150 「DIO」 「DIO」…だと? 459 00:05:34,840 --> 00:05:36,230 承太郎さん どうかし… 460 00:05:39,630 --> 00:05:40,300 なにっ 461 00:05:40,330 --> 00:05:46,400 バカめーっ おれの話に聞きほれて おれのアクア・ネックレスを忘れていたようだなッ 462 00:05:46,420 --> 00:05:47,660 アンジェロ 貴様 463 00:05:47,670 --> 00:05:51,360 仗助 さっさとおれをこの岩から出しやがれッ 464 00:05:54,120 --> 00:05:59,930 おれの心の中に 今いち おめーに対する怒りがたりなかったか 465 00:06:00,040 --> 00:06:03,840 何やってんだァーッ チンケな髪なんかイジってんじゃあねーっ 466 00:06:03,990 --> 00:06:05,760 ガキをブッ殺スぞーッ! 467 00:06:05,920 --> 00:06:08,600 早く出せっつったら出せィイイイイーッ 468 00:06:10,300 --> 00:06:11,790 おれの髪が… 469 00:06:11,800 --> 00:06:13,230 早まるなッ 仗助 470 00:06:13,840 --> 00:06:15,370 なんだって 471 00:06:15,590 --> 00:06:17,920 おっおめー おれをやったら  472 00:06:17,950 --> 00:06:20,300 学生服の男が黙ってねーぞ 473 00:06:20,360 --> 00:06:22,770 その男も この町に住んでる… 474 00:06:22,920 --> 00:06:23,520 なに!ー 475 00:06:23,700 --> 00:06:25,180 仗助 ちょっと待って 476 00:06:25,820 --> 00:06:28,970 どららららららららららららららららぁ! 477 00:06:42,820 --> 00:06:45,610 やはり さっきは怒りがたりなかったぜ 478 00:06:46,360 --> 00:06:51,810 このゲス野郎は これぐらいグレートに岩にうめ込まなきゃあいけなかったんだぜ 479 00:06:54,880 --> 00:06:59,600 やれやれだぜ もう少しこいつから話を聞きたかったんだが 480 00:07:00,240 --> 00:07:02,770 信じてるんスか あんなホラ話 481 00:07:02,940 --> 00:07:06,850 ホラじゃない こいつは 「DIO」という名前を言った 482 00:07:07,240 --> 00:07:09,230 なんなんです そいつ 483 00:07:09,590 --> 00:07:14,170 100年以上前から ジョースター家の人間が戦ってきた男だ 484 00:07:14,450 --> 00:07:18,410 おれは仲間とともにDIOと戦い そして倒した 485 00:07:19,520 --> 00:07:22,050 だがひとつだけわからなかったことがある 486 00:07:22,470 --> 00:07:29,050 1987年 「DIO」という男が なぜ突然「スタンド」を身につけたのか 487 00:07:29,050 --> 00:07:31,830 もしかして こいつをスタンド使いにした 488 00:07:32,090 --> 00:07:34,680 ああ 新しい敵かもしれん 489 00:07:35,350 --> 00:07:36,670 学生服の男 490 00:07:37,080 --> 00:07:40,900 というより そいつの持っていた「弓と矢」がな 491 00:07:43,790 --> 00:07:46,260 それがこの町のどこかにある 492 00:07:46,900 --> 00:07:49,330 だとすれば この町の危機が  493 00:07:49,550 --> 00:07:52,310 アンジェロ1人で終わるとは とても思えん 494 00:07:54,520 --> 00:07:55,830 やれやれだぜ 495 00:08:05,630 --> 00:08:07,660 承太郎さんの言う通りだ 496 00:08:08,600 --> 00:08:12,200 最悪のものが この町に潜んでいるのは 間違いない 497 00:08:12,280 --> 00:08:14,980 非常にやばい危機がこの町にせまっているぜ 498 00:08:15,340 --> 00:08:17,720 いや もう始まっている 499 00:08:18,430 --> 00:08:24,340 杜王町の行方不明者は今年 1999年になってから 81人もいる 500 00:08:24,920 --> 00:08:27,390 そのうち45人が少年少女で 501 00:08:27,710 --> 00:08:28,760 家出もいるとしても 502 00:08:29,200 --> 00:08:32,520 日本の同等の町の平均とくらべて7 8倍 503 00:08:32,790 --> 00:08:34,380 この数字は異常だ 504 00:08:35,300 --> 00:08:39,890 その上 仗助くんのお爺さんまで 505 00:08:42,160 --> 00:08:44,840 あ康一 放課後まで勉強か 506 00:08:45,180 --> 00:08:46,480 帰ろうぜ 507 00:08:47,520 --> 00:08:48,920 あっ うん 508 00:08:50,200 --> 00:08:53,480 よかった 仗助くん すっかり元気そうだ 509 00:09:01,130 --> 00:09:02,420 よっ アンジェロ 510 00:09:02,620 --> 00:09:05,570 え あれ ね こんな岩あったっけ 511 00:09:05,590 --> 00:09:08,310 ああ 最初はこんなふうじゃなかったけどな 512 00:09:08,640 --> 00:09:09,410 最初 513 00:09:11,400 --> 00:09:12,590 まあいいっか  514 00:09:12,660 --> 00:09:13,750 よっ アンジェロ 515 00:09:16,610 --> 00:09:19,450 ところでさあ 承太郎さんはどーしたの 516 00:09:20,840 --> 00:09:24,890 ああ あの人はちょっと調べることがあるって 「グランドホテル」に泊まってる 517 00:09:25,200 --> 00:09:26,860 やっぱりこの町のこと 518 00:09:27,250 --> 00:09:29,120 関係はあるだろうな 519 00:09:29,640 --> 00:09:30,520 そうか 520 00:09:35,130 --> 00:09:36,870 この町の危機 521 00:09:48,920 --> 00:09:54,790 あれ 仗助くん たしかこの家3 4年ズウーッと空家だよね 522 00:09:56,900 --> 00:10:00,050 ああ こうも荒れてちゃあ売れるわけねーぜ 523 00:10:00,350 --> 00:10:02,520 ブッこわしてたてなおさなきゃあな 524 00:10:02,610 --> 00:10:04,530 いや…誰か住んでるよ 525 00:10:04,730 --> 00:10:08,430 引っ越して来たんじゃない 今窓のところに人がいたんだよ 526 00:10:08,530 --> 00:10:12,410 あ そんなはずはないなあ おれんちあそこだろう 527 00:10:12,750 --> 00:10:14,870 引っ越して来たんならすぐわかるゼ 528 00:10:15,010 --> 00:10:17,080 それに ホームレス対策で 529 00:10:17,090 --> 00:10:19,230 不動産屋がしょっちゅう見回ってんのよ 530 00:10:19,530 --> 00:10:22,330 いわれてみれば確かに 531 00:10:23,130 --> 00:10:28,410 おかしいなあ ひょっとして幽霊でもみたのかなあ ぼく 532 00:10:28,880 --> 00:10:31,420 お…おい 変なこというなよ 533 00:10:31,600 --> 00:10:34,640 幽霊はこわいぜ おれんちの前だしよォ 534 00:10:43,310 --> 00:10:46,850 ひとの家を のぞいてんじゃねーぜ ガキャア 535 00:10:48,190 --> 00:10:49,770 なんか言え こらあ 536 00:10:49,960 --> 00:10:50,720 康一 537 00:10:50,860 --> 00:10:53,310 おい いきなりなにしてんだ てめーっ 538 00:10:53,540 --> 00:10:56,420 ああ そいつはこちらのセリフだぜ 539 00:10:56,970 --> 00:10:59,450 ひとん家の前でよ 540 00:11:14,240 --> 00:11:18,030 うるさいわね 新聞なら間に合ってるって言ってるでしょ 541 00:11:22,840 --> 00:11:26,860 誰よ うちは 父親が脳溢血で死んで 542 00:11:26,960 --> 00:11:29,880 あとかたづけやら これからのことやらで忙しいのよ 543 00:11:30,440 --> 00:11:31,820 またにしてくんないッ 544 00:11:32,820 --> 00:11:35,140 ハッ あ あなたは 545 00:11:37,820 --> 00:11:42,140 ジョ ジョセフゥーッ 546 00:11:42,190 --> 00:11:45,070 ついに戻ってきてくれたのねッ ジョセフーッ 547 00:11:45,120 --> 00:11:47,300 待ってたのよッ ずーっとッ 548 00:11:47,400 --> 00:11:51,210 お父さんが死んで 本当に悲しくって心細かったのッ 549 00:11:51,400 --> 00:11:53,440 こんな時に来てくれるなんて 550 00:11:53,560 --> 00:11:54,580 ジョセフ! 551 00:11:55,450 --> 00:11:59,110 好き好き好き好き好き… 552 00:11:59,110 --> 00:12:03,790 好き好き好き好き好き… 553 00:11:59,120 --> 00:12:03,120 がっかりさせるようだが 俺はジョセフ・ジョースターではない 554 00:12:04,560 --> 00:12:06,720 よく見ろ 皺がねーだろう 555 00:12:07,490 --> 00:12:12,740 ああ そういえば ずいぶん若いわ 556 00:12:13,180 --> 00:12:18,500 やれやれ 俺はジョセフの孫で 空条承太郎という 557 00:12:18,920 --> 00:12:21,000 そ…そうなの 558 00:12:21,110 --> 00:12:26,890 詳しくは仗助のヤツに聞いてくれ 俺は鬱陶しい話は苦手なんでな 559 00:12:27,850 --> 00:12:30,810 仗助に会いに来た いるかい 560 00:12:36,080 --> 00:12:38,570 仗助はどこかって聞いてんだが 561 00:12:39,280 --> 00:12:39,950 えっ ああ  562 00:12:40,190 --> 00:12:43,960 仗助はまだ学校から帰って…ません 563 00:12:44,250 --> 00:12:46,810 そうか じゃあ今晩また来る 564 00:12:47,190 --> 00:12:49,230 えっ もう帰るの 565 00:12:52,880 --> 00:12:55,630 そう あなたのお父さん 566 00:12:56,840 --> 00:13:01,910 気の毒したな ジョセフ・ジョースターがもしこの町に来たなら 567 00:13:02,060 --> 00:13:04,830 これから起こる危機から必死にあんたを守るだろう 568 00:13:05,850 --> 00:13:10,210 だがじじいは高齢だ この町に来させるわけにはいかない 569 00:13:10,840 --> 00:13:12,470 俺がじじいの代わりだ 570 00:13:18,990 --> 00:13:21,110 どうにも落ち着かねーな 571 00:13:21,280 --> 00:13:23,980 アンジェロの言っていた「弓と矢」 572 00:13:24,850 --> 00:13:29,110 スピードワゴン財団がエジプトで入手した魔女エンヤ婆の資料 573 00:13:30,770 --> 00:13:34,340 このエンヤ婆が手にしているのも 「弓と矢」だ 574 00:13:34,800 --> 00:13:38,370 スタンドを持たない者に その能力を与える 575 00:13:38,850 --> 00:13:40,970 ったく とんでもねーぜ 576 00:13:44,450 --> 00:13:48,030 てめー イカれてんのか 放しなよ 577 00:13:48,230 --> 00:13:51,050 この家は俺の親父が買った家だ  578 00:13:51,180 --> 00:13:55,430 妙な詮索はするんじゃねーぜ 二度とな 579 00:13:55,560 --> 00:14:00,100 ンナことは聞いてねっすよ てめーに放せと言ってるだけだ 580 00:14:00,500 --> 00:14:02,720 早く放さねーと怒るぜ 581 00:14:03,350 --> 00:14:06,040 おいおい てめーはねーだろう 582 00:14:06,240 --> 00:14:11,490 人のんちの前で それも初対面の人間に対しててめーはよ 583 00:14:11,590 --> 00:14:13,740 口のきき方知ってんのか 584 00:14:14,200 --> 00:14:18,050 てめーの口をきけなくする方法なら知ってんすけどね 585 00:14:21,570 --> 00:14:23,010 なにっ 586 00:14:25,090 --> 00:14:26,090 兄貴 587 00:14:27,530 --> 00:14:30,450 なぜ矢で射抜いたか聞きたいのか 588 00:14:30,630 --> 00:14:33,660 そっちのヤツが東方仗助だからだ 589 00:14:33,800 --> 00:14:36,720 ほへー こいつが 590 00:14:37,710 --> 00:14:40,160 アンジェロを倒したヤツだということは 591 00:14:40,600 --> 00:14:43,770 俺たちにとってもかなり邪魔なスタンド使いだ 592 00:14:44,440 --> 00:14:48,080 スタンド使いだと てめーらスタンド使いなのか 593 00:14:48,280 --> 00:14:51,760 億泰よ 東方仗助を消せ 594 00:14:55,410 --> 00:14:56,320 康一 595 00:14:57,800 --> 00:15:03,300 ふん ひょっとしたらそいつもスタンド使いになって利用できると思ったが 596 00:15:03,430 --> 00:15:06,760 どうやらだめだな 死ぬな そいつは 597 00:15:10,760 --> 00:15:15,700 ど…どけ まだ今なら俺の「クレイジー・ダイヤモンド」で傷を治せる 598 00:15:16,560 --> 00:15:17,720 だめだ 599 00:15:24,130 --> 00:15:30,660 東方仗助 お前はこの虹村億泰の「ザ・ハンド」が消す 600 00:15:36,520 --> 00:15:37,510 行くぜ 601 00:15:43,040 --> 00:15:44,000 ドラァ! 602 00:15:45,280 --> 00:15:48,650 どかねーと マジに顔を歪めてやるぜ 603 00:15:49,700 --> 00:15:53,000 ほう なかなか素早いじゃん 604 00:15:53,840 --> 00:16:00,840 おい 億泰 スタンドというのは車やバイクを運転するのと同じなのだ 605 00:16:01,090 --> 00:16:06,080 能力と根性のない薄らボケはどんなモンスターマシンに乗っても 606 00:16:06,170 --> 00:16:09,540 ビビってしまってみみっちい運転するよなあ 607 00:16:10,170 --> 00:16:14,280 兄貴 あんまりムカつくこと言わんといてくださいよ 608 00:16:14,510 --> 00:16:17,860 この野郎予想外のスピードだったもんでよ 609 00:16:17,880 --> 00:16:23,510 遊んでんじゃあねーんだぞ 億泰 お前が身につけたその「ザ・ハンド」は 610 00:16:23,730 --> 00:16:26,950 この俺が思い出しただけでもゾッとするスタンドだ 611 00:16:27,180 --> 00:16:33,650 マジに操作しろよ アンジェロを倒したその東方仗助は必ずぶっ殺せ 612 00:16:33,920 --> 00:16:37,500 そいつは必ず俺たちの障害になる男だ 613 00:16:38,140 --> 00:16:39,240 分かって… 614 00:16:39,710 --> 00:16:44,230 うおお 俺が話し込んでいる間に き…きたねーぞ 615 00:16:44,880 --> 00:16:47,150 お前 頭が悪いだろう 616 00:16:47,200 --> 00:16:49,560 何 なんで なんでそんな 617 00:16:51,300 --> 00:16:52,930 どけっつってんすよ 618 00:16:54,670 --> 00:17:00,960 康一 よかったぜ まだ生きている これならまだ助けられ…あっ 619 00:17:01,300 --> 00:17:04,760 許さねえぜ もう許さねえ 620 00:17:04,960 --> 00:17:08,630 どいてろって言ってんすよ 近づくとマジに怒るぜ 621 00:17:08,650 --> 00:17:12,450 やってみろ コラァ できるもんならなー 622 00:17:18,460 --> 00:17:22,330 こいつ この「右手」に異常な「自信」を持ってるぞ 623 00:17:23,680 --> 00:17:26,920 何かヤバい この「右手」 直感だが 624 00:17:27,010 --> 00:17:27,970 何かヤバい 625 00:17:29,760 --> 00:17:32,560 「右手」を放さんかい ダボがぁ 626 00:17:32,680 --> 00:17:33,850 やはり 「右手」だ 627 00:17:44,340 --> 00:17:50,670 てめー 逃げてんじゃねーぞ 仗助 友たち見捨ててんじゃねー 628 00:17:51,240 --> 00:17:57,180 てめーのその右手 何かあるな なんか「ヤバい」って直感が走ったんでなあ 629 00:17:57,810 --> 00:18:02,280 ンなことたあくたばってから考えやがれ 行くぞ コラァ 630 00:18:02,940 --> 00:18:05,600 康一 もうちょっと待っててくれ 631 00:18:09,030 --> 00:18:12,000 なんだ あの門 何かおかしいぞ 632 00:18:12,720 --> 00:18:14,740 「立」…「禁止」 633 00:18:23,040 --> 00:18:26,530 後ずさりして間合い取ってんじゃあねーよタコ 634 00:18:26,690 --> 00:18:29,400 ダチ公からどんどん離れていくぜ 635 00:18:30,310 --> 00:18:32,490 もっと近づいて来なよ 636 00:18:33,970 --> 00:18:36,350 そうだ 「入」って字がねえ 637 00:18:36,720 --> 00:18:42,050 ひょっとして てめーのスタンドのその右手 削り取ったんだな 638 00:18:42,350 --> 00:18:44,440 「空間を削り取る能力」 639 00:18:47,190 --> 00:18:50,030 そのとおりだ 東方仗助 640 00:18:50,240 --> 00:18:53,570 この右手は掴んだものを削り取ってしまう 641 00:18:53,740 --> 00:18:59,830 そして切断面は元の状態だった時のように閉じる 642 00:19:00,010 --> 00:19:07,300 最も 削り取った部分は この俺にもどこに行っちまうのかわからねぇがよ 643 00:19:10,680 --> 00:19:14,840 逃げるヤツにゃあこうゆうこともできるんだぜ 644 00:19:20,070 --> 00:19:23,670 空間を削り取る すると 645 00:19:26,910 --> 00:19:28,560 ほーら 寄ってきた  646 00:19:28,670 --> 00:19:30,530 「瞬間移動」ってやつさあ 647 00:19:34,450 --> 00:19:37,530 これが兄貴も恐れる 648 00:19:37,590 --> 00:19:40,410 俺のスタンド「ザ・ハンド」の力だ 649 00:19:40,710 --> 00:19:43,900 もうてめーは逃げられねーぜ 仗助 650 00:19:45,740 --> 00:19:53,150 どこに行こうがてめーは 常に 俺の射程距離にいる 651 00:19:58,030 --> 00:20:03,010 弱え てめーそんなんで本当にアンジェロを倒したのか 652 00:20:11,960 --> 00:20:14,840 無駄だってのがわかんねーようだな 653 00:20:15,000 --> 00:20:17,140 頭悪いのはてめーだぜ 654 00:20:19,340 --> 00:20:21,880 そして死ねい 仗助 655 00:20:21,910 --> 00:20:24,540 やっぱり お前頭悪いだろ 656 00:20:24,600 --> 00:20:25,360 なんで 657 00:20:42,920 --> 00:20:46,250 危なかったぜ 虹村億泰か 658 00:20:46,680 --> 00:20:49,810 かなりグレートで恐ろしいスタンドだぜ 659 00:20:52,040 --> 00:20:54,400 気がついて反撃されると厄介だ 660 00:20:54,840 --> 00:21:00,030 当分気絶したまんまでいるように 一発首をきつーく首を締めとくかな 661 00:21:00,380 --> 00:21:03,180 こいつの心に敗北感ってヤツが植えつくしな  662 00:21:03,520 --> 00:21:04,980 せーの 663 00:21:06,650 --> 00:21:07,470 こ…康一が 664 00:21:12,440 --> 00:21:15,980 いい加減にしろよ てめーら 665 00:21:26,470 --> 00:21:33,450 この矢は大切なもので一本しかない 俺の大切な目的だ 666 00:21:35,390 --> 00:21:37,660 回収しないとな 667 00:21:41,860 --> 00:21:43,870 アンジェロの話から推測するに 668 00:21:44,420 --> 00:21:48,580 この「弓と矢」がDIOからスタンド能力を引き出したのだ 669 00:21:49,160 --> 00:21:51,770 間違いない あの「世界」 670 00:21:52,890 --> 00:21:57,280 そしてエンヤ婆の死後 何者かがこの「弓と矢」を手に入れ  671 00:21:57,550 --> 00:22:01,500 スタンド使いを増やしている この杜王町で 672 00:22:03,760 --> 00:22:07,350 早いとここの「弓と矢」を破壊しなくてはいけねーぜ 673 00:22:08,280 --> 00:22:10,070 DIO以上の悪党で 674 00:22:10,760 --> 00:22:16,890 「世界」以上のスタンド能力を持つものが 現れねえようにな 675 00:22:50,190 --> 00:22:52,550 Anytime I need to see your face I just close my eyes 676 00:22:52,550 --> 00:22:54,870 And I am taken to a place where your crystal mind and 677 00:22:54,870 --> 00:22:57,630 Magenta feelings take up shelter in the base of my spine 678 00:22:57,630 --> 00:22:59,110 Sweet like a chic-a-cherry cola 679 00:22:59,110 --> 00:23:01,470 I don’t need to try to explain I just hold on tight 680 00:23:01,470 --> 00:23:03,990 And if it happens again I might move so slightly 681 00:23:03,990 --> 00:23:05,670 To the arms and the lips the face 682 00:23:05,670 --> 00:23:08,070 The human cannonball that I need to I want to 683 00:23:08,430 --> 00:23:10,510 Come here and stand a little bit closer 684 00:23:10,670 --> 00:23:12,990 Breathe in and get a bit higher 685 00:23:12,990 --> 00:23:14,830 You’ll never know what hit you 686 00:23:14,830 --> 00:23:17,070 When I get to you 687 00:23:17,350 --> 00:23:21,070 Ooh I want you I don’t know if I need you 688 00:23:21,070 --> 00:23:24,590 But ooh I’d die to find out 689 00:23:25,990 --> 00:23:30,230 Ooh I want you I don’t know if I need you 690 00:23:30,230 --> 00:23:33,910 But ooh I’m gotta find out 691 00:23:37,430 --> 00:23:39,120 第 4 集 虹村兄弟 Part 2 692 00:23:39,120 --> 00:23:41,020 虹 693 00:23:39,120 --> 00:23:41,020 第 4 集 虹村兄弟 Part 2