1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:03,910 --> 00:00:10,310 おい 康一の家の人は何も知らねってよ ケーサツ呼ぶとか呼ばねーとかー言ってたぜ 3 00:00:10,310 --> 00:00:14,590 やっぱり行方不明か 由花子もきてねーとなると 4 00:00:15,020 --> 00:00:17,250 おれ責任感じるぜー 5 00:00:17,400 --> 00:00:20,790 はっ まさか死んでるってことはねーだろーなーっ 6 00:00:20,890 --> 00:00:25,460 いや まだそれはねーと思うぜー どっかに監禁されてんだぜ 7 00:00:25,660 --> 00:00:27,980 もっとも 早く探し出さねーと 8 00:00:28,110 --> 00:00:31,730 生死にかかわることになるかもしれねーがよーっ 9 00:00:34,600 --> 00:00:38,890 ああー あかないよぉーっ ひどすぎる 10 00:00:41,120 --> 00:00:44,090 たしか 映画のタイトルにもなってたんだよなー 11 00:00:44,180 --> 00:00:47,580 長そーな映画だから見てないんだよなーっ 12 00:00:48,800 --> 00:00:51,640 もうそこまで思い出してるんだよーっ 13 00:00:52,620 --> 00:00:55,610 1 4 0 0… 14 00:01:25,480 --> 00:01:25,680 顔 15 00:01:25,480 --> 00:01:25,680 な 16 00:01:25,480 --> 00:01:25,680 い 17 00:01:25,480 --> 00:01:25,680 視 18 00:01:25,480 --> 00:01:25,680 錯 19 00:01:25,480 --> 00:01:25,680 線 20 00:01:25,480 --> 00:01:25,680 顏 21 00:01:25,480 --> 00:01:25,680 交 22 00:01:25,480 --> 00:01:25,680 の 23 00:01:25,480 --> 00:01:25,680 く 24 00:01:25,480 --> 00:01:25,680 違っ 25 00:01:25,480 --> 00:01:25,680 れ 26 00:01:25,480 --> 00:01:25,680 す 27 00:01:25,480 --> 00:01:25,680 無 28 00:01:25,480 --> 00:01:25,680 過 29 00:01:25,480 --> 00:01:25,680 而 30 00:01:25,480 --> 00:01:25,680 的 31 00:01:25,480 --> 00:01:25,680 て 32 00:01:25,680 --> 00:01:28,860 無 33 00:01:25,680 --> 00:01:28,860 交 34 00:01:25,680 --> 00:01:28,860 視 35 00:01:25,680 --> 00:01:28,860 く 36 00:01:25,680 --> 00:01:28,860 顏 37 00:01:25,680 --> 00:01:28,860 錯 38 00:01:25,680 --> 00:01:28,860 線 39 00:01:25,680 --> 00:01:28,860 過 40 00:01:25,680 --> 00:01:28,860 違っ 41 00:01:25,680 --> 00:01:28,860 て 42 00:01:25,680 --> 00:01:28,860 い 43 00:01:25,680 --> 00:01:28,860 す 44 00:01:25,680 --> 00:01:28,860 顔 45 00:01:25,680 --> 00:01:28,860 而 46 00:01:25,680 --> 00:01:28,860 れ 47 00:01:25,680 --> 00:01:28,860 の 48 00:01:25,680 --> 00:01:28,860 な 49 00:01:25,680 --> 00:01:28,860 的 50 00:01:29,070 --> 00:01:29,270 的 51 00:01:29,070 --> 00:01:29,270 た 52 00:01:29,070 --> 00:01:29,270 の 53 00:01:29,070 --> 00:01:29,270 胸 54 00:01:29,070 --> 00:01:29,270 常 55 00:01:29,070 --> 00:01:29,270 日 56 00:01:29,070 --> 00:01:29,270 洞 57 00:01:29,070 --> 00:01:29,270 変え 58 00:01:29,070 --> 00:01:29,270 中 59 00:01:29,070 --> 00:01:29,270 改 60 00:01:29,070 --> 00:01:29,270 變 61 00:01:29,070 --> 00:01:29,270 て 62 00:01:29,070 --> 00:01:29,270 が 63 00:01:29,070 --> 00:01:29,270 穴 64 00:01:29,070 --> 00:01:29,270 空 65 00:01:29,270 --> 00:01:32,690 て 66 00:01:29,270 --> 00:01:32,690 た 67 00:01:29,270 --> 00:01:32,690 変え 68 00:01:29,270 --> 00:01:32,690 穴 69 00:01:29,270 --> 00:01:32,690 常 70 00:01:29,270 --> 00:01:32,690 日 71 00:01:29,270 --> 00:01:32,690 中 72 00:01:29,270 --> 00:01:32,690 胸 73 00:01:29,270 --> 00:01:32,690 が 74 00:01:29,270 --> 00:01:32,690 改 75 00:01:29,270 --> 00:01:32,690 洞 76 00:01:29,270 --> 00:01:32,690 的 77 00:01:29,270 --> 00:01:32,690 空 78 00:01:29,270 --> 00:01:32,690 の 79 00:01:29,270 --> 00:01:32,690 變 80 00:01:32,630 --> 00:01:32,830 的 81 00:01:32,630 --> 00:01:32,830 無 82 00:01:32,630 --> 00:01:32,830 妙 83 00:01:32,630 --> 00:01:32,830 奇 84 00:01:32,630 --> 00:01:32,830 若 85 00:01:32,630 --> 00:01:32,830 た 86 00:01:32,630 --> 00:01:32,830 前 87 00:01:32,630 --> 00:01:32,830 境 88 00:01:32,630 --> 00:01:32,830 有 89 00:01:32,630 --> 00:01:32,830 似 90 00:01:32,630 --> 00:01:32,830 なく 91 00:01:32,630 --> 00:01:32,830 の 92 00:01:32,630 --> 00:01:32,830 當 93 00:01:32,630 --> 00:01:32,830 界 94 00:01:32,630 --> 00:01:32,830 所 95 00:01:32,630 --> 00:01:32,830 然 96 00:01:32,630 --> 00:01:32,830 なん 97 00:01:32,630 --> 00:01:32,830 り 98 00:01:32,630 --> 00:01:32,830 て 99 00:01:32,630 --> 00:01:32,830 理 100 00:01:32,630 --> 00:01:32,830 会う 101 00:01:32,630 --> 00:01:32,830 出 102 00:01:32,630 --> 00:01:32,830 当 103 00:01:32,830 --> 00:01:37,030 的 104 00:01:32,830 --> 00:01:37,030 似 105 00:01:32,830 --> 00:01:37,030 境 106 00:01:32,830 --> 00:01:37,030 界 107 00:01:32,830 --> 00:01:37,030 理 108 00:01:32,830 --> 00:01:37,030 所 109 00:01:32,830 --> 00:01:37,030 有 110 00:01:32,830 --> 00:01:37,030 然 111 00:01:32,830 --> 00:01:37,030 無 112 00:01:32,830 --> 00:01:37,030 奇 113 00:01:32,830 --> 00:01:37,030 當 114 00:01:32,830 --> 00:01:37,030 若 115 00:01:32,830 --> 00:01:37,030 妙 116 00:01:32,830 --> 00:01:37,030 会う 117 00:01:32,830 --> 00:01:37,030 の 118 00:01:32,830 --> 00:01:37,030 た 119 00:01:32,830 --> 00:01:37,030 なん 120 00:01:32,830 --> 00:01:37,030 当 121 00:01:32,830 --> 00:01:37,030 出 122 00:01:32,830 --> 00:01:37,030 て 123 00:01:32,830 --> 00:01:37,030 前 124 00:01:32,830 --> 00:01:37,030 なく 125 00:01:32,830 --> 00:01:37,030 り 126 00:01:37,450 --> 00:01:37,650  Yeah 127 00:01:37,450 --> 00:01:37,650 Uh 128 00:01:37,650 --> 00:01:39,220  Yeah 129 00:01:37,650 --> 00:01:39,220 Uh 130 00:01:39,630 --> 00:01:39,830 通 131 00:01:39,630 --> 00:01:39,830 り 132 00:01:39,630 --> 00:01:39,830 笑 133 00:01:39,630 --> 00:01:39,830 う 134 00:01:39,630 --> 00:01:39,830 往 135 00:01:39,630 --> 00:01:39,830 上 136 00:01:39,630 --> 00:01:39,830 面 137 00:01:39,630 --> 00:01:39,830 既 138 00:01:39,630 --> 00:01:39,830 著 139 00:01:39,630 --> 00:01:39,830 朝 140 00:01:39,630 --> 00:01:39,830 の 141 00:01:39,630 --> 00:01:39,830 が 142 00:01:39,630 --> 00:01:39,830 一 143 00:01:39,630 --> 00:01:39,830 晨 144 00:01:39,630 --> 00:01:39,830 で 145 00:01:39,630 --> 00:01:39,830 清 146 00:01:39,630 --> 00:01:39,830 微 147 00:01:39,630 --> 00:01:39,830 外 148 00:01:39,630 --> 00:01:39,830 掛 149 00:01:39,630 --> 00:01:39,830 如 150 00:01:39,630 --> 00:01:39,830 的 151 00:01:39,630 --> 00:01:39,830 上っ 152 00:01:39,630 --> 00:01:39,830 殼 153 00:01:39,630 --> 00:01:39,830 いつも 154 00:01:39,830 --> 00:01:43,250 笑 155 00:01:39,830 --> 00:01:43,250 殼 156 00:01:39,830 --> 00:01:43,250 掛 157 00:01:39,830 --> 00:01:43,250 清 158 00:01:39,830 --> 00:01:43,250 微 159 00:01:39,830 --> 00:01:43,250 上 160 00:01:39,830 --> 00:01:43,250 如 161 00:01:39,830 --> 00:01:43,250 往 162 00:01:39,830 --> 00:01:43,250 既 163 00:01:39,830 --> 00:01:43,250 晨 164 00:01:39,830 --> 00:01:43,250 一 165 00:01:39,830 --> 00:01:43,250 的 166 00:01:39,830 --> 00:01:43,250 う 167 00:01:39,830 --> 00:01:43,250 が 168 00:01:39,830 --> 00:01:43,250 朝 169 00:01:39,830 --> 00:01:43,250 面 170 00:01:39,830 --> 00:01:43,250 外 171 00:01:39,830 --> 00:01:43,250 上っ 172 00:01:39,830 --> 00:01:43,250 り 173 00:01:39,830 --> 00:01:43,250 いつも 174 00:01:39,830 --> 00:01:43,250 通 175 00:01:39,830 --> 00:01:43,250 で 176 00:01:39,830 --> 00:01:43,250 著 177 00:01:39,830 --> 00:01:43,250 の 178 00:01:43,050 --> 00:01:43,250 に 179 00:01:43,050 --> 00:01:43,250 的 180 00:01:43,050 --> 00:01:43,250 知 181 00:01:43,050 --> 00:01:43,250 の 182 00:01:43,050 --> 00:01:43,250 舊 183 00:01:43,050 --> 00:01:43,250 正体不明 184 00:01:43,050 --> 00:01:43,250 依 185 00:01:43,050 --> 00:01:43,250 人 186 00:01:43,050 --> 00:01:43,250 為 187 00:01:43,050 --> 00:01:43,250 不 188 00:01:43,050 --> 00:01:43,250 まま 189 00:01:43,250 --> 00:01:45,200 知 190 00:01:43,250 --> 00:01:45,200 の 191 00:01:43,250 --> 00:01:45,200 正体不明 192 00:01:43,250 --> 00:01:45,200 的 193 00:01:43,250 --> 00:01:45,200 に 194 00:01:43,250 --> 00:01:45,200 まま 195 00:01:43,250 --> 00:01:45,200 為 196 00:01:43,250 --> 00:01:45,200 不 197 00:01:43,250 --> 00:01:45,200 依 198 00:01:43,250 --> 00:01:45,200 舊 199 00:01:43,250 --> 00:01:45,200 人 200 00:01:44,510 --> 00:01:44,710 テ 201 00:01:44,510 --> 00:01:44,710 相 202 00:01:44,510 --> 00:01:44,710 的 203 00:01:44,510 --> 00:01:44,710 秘 204 00:01:44,510 --> 00:01:44,710 引 205 00:01:44,510 --> 00:01:44,710 互 206 00:01:44,510 --> 00:01:44,710 密 207 00:01:44,510 --> 00:01:44,710 れ 208 00:01:44,510 --> 00:01:44,710 ス 209 00:01:44,510 --> 00:01:44,710 う 210 00:01:44,510 --> 00:01:44,710 リー 211 00:01:44,510 --> 00:01:44,710 あ 212 00:01:44,510 --> 00:01:44,710 吸 213 00:01:44,510 --> 00:01:44,710 か 214 00:01:44,510 --> 00:01:44,710 ミ 215 00:01:44,510 --> 00:01:44,710 惹 216 00:01:44,710 --> 00:01:47,140 れ 217 00:01:44,710 --> 00:01:47,140 テ 218 00:01:44,710 --> 00:01:47,140 的 219 00:01:44,710 --> 00:01:47,140 あ 220 00:01:44,710 --> 00:01:47,140 ミ 221 00:01:44,710 --> 00:01:47,140 う 222 00:01:44,710 --> 00:01:47,140 ス 223 00:01:44,710 --> 00:01:47,140 引 224 00:01:44,710 --> 00:01:47,140 密 225 00:01:44,710 --> 00:01:47,140 吸 226 00:01:44,710 --> 00:01:47,140 互 227 00:01:44,710 --> 00:01:47,140 相 228 00:01:44,710 --> 00:01:47,140 惹 229 00:01:44,710 --> 00:01:47,140 リー 230 00:01:44,710 --> 00:01:47,140 か 231 00:01:44,710 --> 00:01:47,140 秘 232 00:01:46,790 --> 00:01:46,990 ず 233 00:01:46,790 --> 00:01:46,990 り 234 00:01:46,790 --> 00:01:46,990 も 235 00:01:46,790 --> 00:01:46,990 ま 236 00:01:46,790 --> 00:01:46,990 言わ 237 00:01:46,790 --> 00:01:46,990 始 238 00:01:46,790 --> 00:01:46,990 開 239 00:01:46,790 --> 00:01:46,990 曾 240 00:01:46,790 --> 00:01:46,990 告 241 00:01:46,790 --> 00:01:46,990 知 242 00:01:46,790 --> 00:01:46,990 不 243 00:01:46,990 --> 00:01:48,440 言わ 244 00:01:46,990 --> 00:01:48,440 ず 245 00:01:46,990 --> 00:01:48,440 開 246 00:01:46,990 --> 00:01:48,440 も 247 00:01:46,990 --> 00:01:48,440 ま 248 00:01:46,990 --> 00:01:48,440 り 249 00:01:46,990 --> 00:01:48,440 始 250 00:01:46,990 --> 00:01:48,440 不 251 00:01:46,990 --> 00:01:48,440 曾 252 00:01:46,990 --> 00:01:48,440 告 253 00:01:46,990 --> 00:01:48,440 知 254 00:01:48,060 --> 00:01:48,260 で 255 00:01:48,060 --> 00:01:48,260 終 256 00:01:48,060 --> 00:01:48,260 始 257 00:01:48,060 --> 00:01:48,260 藏 258 00:01:48,060 --> 00:01:48,260 隱 259 00:01:48,060 --> 00:01:48,260 る 260 00:01:48,060 --> 00:01:48,260 己 261 00:01:48,060 --> 00:01:48,260 自 262 00:01:48,060 --> 00:01:48,260 ずっ 263 00:01:48,060 --> 00:01:48,260 潜ん 264 00:01:48,060 --> 00:01:48,260 と 265 00:01:48,260 --> 00:01:50,240 ずっ 266 00:01:48,260 --> 00:01:50,240 自 267 00:01:48,260 --> 00:01:50,240 始 268 00:01:48,260 --> 00:01:50,240 潜ん 269 00:01:48,260 --> 00:01:50,240 藏 270 00:01:48,260 --> 00:01:50,240 と 271 00:01:48,260 --> 00:01:50,240 終 272 00:01:48,260 --> 00:01:50,240 で 273 00:01:48,260 --> 00:01:50,240 己 274 00:01:48,260 --> 00:01:50,240 隱 275 00:01:48,260 --> 00:01:50,240 る 276 00:01:50,040 --> 00:01:50,240 鎮 277 00:01:50,040 --> 00:01:50,240 の 278 00:01:50,040 --> 00:01:50,240 ど 279 00:01:50,040 --> 00:01:50,240 角 280 00:01:50,040 --> 00:01:50,240 個 281 00:01:50,040 --> 00:01:50,240 小 282 00:01:50,040 --> 00:01:50,240 在 283 00:01:50,040 --> 00:01:50,240 落 284 00:01:50,040 --> 00:01:50,240 的 285 00:01:50,040 --> 00:01:50,240 就 286 00:01:50,040 --> 00:01:50,240 町 287 00:01:50,040 --> 00:01:50,240 こ 288 00:01:50,040 --> 00:01:50,240 か 289 00:01:50,040 --> 00:01:50,240 某 290 00:01:50,240 --> 00:01:54,170 こ 291 00:01:50,240 --> 00:01:54,170 的 292 00:01:50,240 --> 00:01:54,170 某 293 00:01:50,240 --> 00:01:54,170 就 294 00:01:50,240 --> 00:01:54,170 落 295 00:01:50,240 --> 00:01:54,170 か 296 00:01:50,240 --> 00:01:54,170 ど 297 00:01:50,240 --> 00:01:54,170 の 298 00:01:50,240 --> 00:01:54,170 個 299 00:01:50,240 --> 00:01:54,170 小 300 00:01:50,240 --> 00:01:54,170 町 301 00:01:50,240 --> 00:01:54,170 角 302 00:01:50,240 --> 00:01:54,170 在 303 00:01:50,240 --> 00:01:54,170 鎮 304 00:01:55,910 --> 00:01:56,110 言い 305 00:01:55,910 --> 00:01:56,110 說 306 00:01:55,910 --> 00:01:56,110 而 307 00:01:55,910 --> 00:01:56,110 愉 308 00:01:55,910 --> 00:01:56,110 て 309 00:01:55,910 --> 00:01:56,110 相 310 00:01:55,910 --> 00:01:56,110 ど 311 00:01:55,910 --> 00:01:56,110 だ 312 00:01:55,910 --> 00:01:56,110 今 313 00:01:55,910 --> 00:01:56,110 け 314 00:01:55,910 --> 00:01:56,110 日 315 00:01:55,910 --> 00:01:56,110 吵 316 00:01:55,910 --> 00:01:56,110 著 317 00:01:55,910 --> 00:01:56,110 合っ 318 00:01:55,910 --> 00:01:56,110 文 319 00:01:55,910 --> 00:01:56,110 也 320 00:01:55,910 --> 00:01:56,110 々 321 00:01:55,910 --> 00:01:56,110 (JO 322 00:01:55,910 --> 00:01:56,110 互 323 00:01:55,910 --> 00:01:56,110 然 324 00:01:55,910 --> 00:01:56,110 JO) 325 00:01:55,910 --> 00:01:56,110 句 326 00:01:55,910 --> 00:01:56,110 なん 327 00:01:55,910 --> 00:01:56,110 か 328 00:01:55,910 --> 00:01:56,110 に 329 00:01:55,910 --> 00:01:56,110 上 330 00:01:55,910 --> 00:01:56,110 も 331 00:01:55,910 --> 00:01:56,110 天 332 00:01:55,910 --> 00:01:56,110 快 333 00:01:55,910 --> 00:01:56,110 的 334 00:01:56,110 --> 00:02:03,050 日 335 00:01:56,110 --> 00:02:03,050 互 336 00:01:56,110 --> 00:02:03,050 快 337 00:01:56,110 --> 00:02:03,050 JO) 338 00:01:56,110 --> 00:02:03,050 的 339 00:01:56,110 --> 00:02:03,050 か 340 00:01:56,110 --> 00:02:03,050 著 341 00:01:56,110 --> 00:02:03,050 に 342 00:01:56,110 --> 00:02:03,050 吵 343 00:01:56,110 --> 00:02:03,050 言い 344 00:01:56,110 --> 00:02:03,050 なん 345 00:01:56,110 --> 00:02:03,050 文 346 00:01:56,110 --> 00:02:03,050 だ 347 00:01:56,110 --> 00:02:03,050 々 348 00:01:56,110 --> 00:02:03,050 上 349 00:01:56,110 --> 00:02:03,050 け 350 00:01:56,110 --> 00:02:03,050 今 351 00:01:56,110 --> 00:02:03,050 句 352 00:01:56,110 --> 00:02:03,050 合っ 353 00:01:56,110 --> 00:02:03,050 說 354 00:01:56,110 --> 00:02:03,050 而 355 00:01:56,110 --> 00:02:03,050 て 356 00:01:56,110 --> 00:02:03,050 相 357 00:01:56,110 --> 00:02:03,050 (JO 358 00:01:56,110 --> 00:02:03,050 愉 359 00:01:56,110 --> 00:02:03,050 然 360 00:01:56,110 --> 00:02:03,050 也 361 00:01:56,110 --> 00:02:03,050 天 362 00:01:56,110 --> 00:02:03,050 も 363 00:01:56,110 --> 00:02:03,050 ど 364 00:02:02,850 --> 00:02:03,050 Bizarre 365 00:02:02,850 --> 00:02:03,050 中 366 00:02:02,850 --> 00:02:03,050 Town 367 00:02:02,850 --> 00:02:03,050 を 368 00:02:02,850 --> 00:02:03,050 這 369 00:02:02,850 --> 00:02:03,050 常 370 00:02:02,850 --> 00:02:03,050 在 371 00:02:02,850 --> 00:02:03,050 起 372 00:02:02,850 --> 00:02:03,050 吧 373 00:02:02,850 --> 00:02:03,050 舞 374 00:02:02,850 --> 00:02:03,050 日 375 00:02:02,850 --> 00:02:03,050 踊 376 00:02:02,850 --> 00:02:03,050 Crazy 377 00:02:02,850 --> 00:02:03,050 る 378 00:02:02,850 --> 00:02:03,050 Noisy 379 00:02:03,050 --> 00:02:11,620 る 380 00:02:03,050 --> 00:02:11,620 常 381 00:02:03,050 --> 00:02:11,620 Crazy 382 00:02:03,050 --> 00:02:11,620 を 383 00:02:03,050 --> 00:02:11,620 踊 384 00:02:03,050 --> 00:02:11,620 日 385 00:02:03,050 --> 00:02:11,620 這 386 00:02:03,050 --> 00:02:11,620 Noisy 387 00:02:03,050 --> 00:02:11,620 Town 388 00:02:03,050 --> 00:02:11,620 舞 389 00:02:03,050 --> 00:02:11,620 在 390 00:02:03,050 --> 00:02:11,620 吧 391 00:02:03,050 --> 00:02:11,620 起 392 00:02:03,050 --> 00:02:11,620 Bizarre 393 00:02:03,050 --> 00:02:11,620 中 394 00:02:16,860 --> 00:02:20,990 本字幕由JOJO奇妙冒險吧★悠哈璃羽字幕社★HKACG★諸神字幕組聯合製作 395 00:02:16,860 --> 00:02:20,990 僅供試看學習之用 請於下載後24小時刪除 396 00:02:16,860 --> 00:02:20,990 片源:Rei 翻譯: 白金鹹魚 小麻 日字:えんび 繡繡 校對:クマ星の浮気羊 マキ 時軸:bf之魂 後期:白目 夜神月 繁化:飄星 壓製:瘋燭慘年精神病 397 00:02:21,280 --> 00:02:25,790 第9話 山岸由花子戀愛了 其二 398 00:02:26,950 --> 00:02:30,530 パンツとパジャマのズボン 洗たくしといたわよ 399 00:02:34,150 --> 00:02:35,060 どうしたの  400 00:02:37,270 --> 00:02:39,390 黙ってちゃあわからないでしょう 401 00:02:40,050 --> 00:02:42,920 こ…高校一年にもなって 402 00:02:43,340 --> 00:02:45,190 こんなの  最低だ… 403 00:02:46,450 --> 00:02:50,730 はずかしいというより 人間として最低の気分だよ 404 00:02:50,990 --> 00:02:54,130 お…お願いだ こんなこともうやめて 405 00:02:54,790 --> 00:02:58,880 ぼくなんかもう嫌いになったでしょう あきれはてたでしょう 406 00:03:00,080 --> 00:03:02,470 もう ぼくを家に帰して下さい 407 00:03:02,620 --> 00:03:06,110 こんなおしっこもらしたぼくのどこが気に入ってるんですか 408 00:03:07,610 --> 00:03:13,600 カワイソーに康一くん 由花子 あなたの心をずいぶんひどい目にあわせてるのね 409 00:03:15,020 --> 00:03:17,500 由花子はいけない女の子なのね 410 00:03:17,650 --> 00:03:20,280 なにを言っても無駄だったんだあー 411 00:03:20,840 --> 00:03:22,730 なっ なんか涙が出て来た 412 00:03:22,940 --> 00:03:26,920 おしっこの次は涙でぬれるのか ぼくはあー 413 00:03:27,740 --> 00:03:33,760 でもね 康一くん あなた自分で人間として最低といっておきながら 414 00:03:33,970 --> 00:03:36,380 その瞳の奥にキラリと光る 415 00:03:36,660 --> 00:03:40,110 なんていうかー サワヤカな物があたしには見えるのよ 416 00:03:40,880 --> 00:03:44,540 なにか切り札を持ってるぞって感じなのよね 417 00:03:46,850 --> 00:03:50,600 わたしはあなたの そこが気に入ってるのよ 418 00:03:50,700 --> 00:03:53,240 それが何なのか見てみたいわ 419 00:03:54,590 --> 00:03:56,750 それに 愛している人のものなら 420 00:03:56,830 --> 00:03:59,740 ウンコだろうが 鼻汁だろうが 平気でしょう 421 00:04:00,260 --> 00:04:01,740 気にするのは変だわ 422 00:04:01,940 --> 00:04:06,590 あなたのパンツ洗たくしてる時 あたし幸せを感じたのよ 423 00:04:10,200 --> 00:04:10,900 見て 424 00:04:13,600 --> 00:04:19,580 今ね 「電気の流れるイス」を作ってるのよ 425 00:04:20,670 --> 00:04:21,900 夕食の時の勉強に間に合うようにね 426 00:04:24,380 --> 00:04:30,070 夕食はイタリア料理を作ろうと思ってるの オリーブオイルを仕入れなくちゃ 427 00:04:32,070 --> 00:04:33,370 楽しみね 428 00:04:37,680 --> 00:04:40,050 たっ たすけてくれーッ 429 00:04:40,300 --> 00:04:42,480 彼女 どんどんエスカレートしているぞ 430 00:04:42,680 --> 00:04:46,750 早く逃げ出さないと ま…まじで殺されてしまう 431 00:04:48,520 --> 00:04:54,090 でも どうやって逃げよう 432 00:04:58,290 --> 00:05:01,340 康一の野郎はよおー 「エコーズ」を持ってるぜ 433 00:05:01,470 --> 00:05:05,360 あれがありゃ 口を塞がれてたって助けを求められんだろー 434 00:05:06,310 --> 00:05:09,690 だが「エコーズ」の射程距離は50mぐらいだぜ 435 00:05:09,970 --> 00:05:13,400 まわりに人が住んでねーとこに連れてかれたかもだなあー 436 00:05:13,560 --> 00:05:16,050 そんなとこいくらでもあるぜ 437 00:05:18,830 --> 00:05:22,950 待てよ 彼女 「オリーブオイル」を仕入れるといっていたぞ 438 00:05:23,340 --> 00:05:25,800 この状況で買い物に行くとは思えない 439 00:05:26,100 --> 00:05:28,030 じゃ 「電話注文?」 440 00:05:30,660 --> 00:05:32,310 まさか 441 00:05:38,040 --> 00:05:39,970 あったッ 公衆電話だ 442 00:05:41,110 --> 00:05:45,550 48m やった ギリギリ射程距離内にあるッ 443 00:05:46,560 --> 00:05:51,890 「エコーズ」は音のスタンド これで仗助くんに「HELP」の信号をおくれるぞ 444 00:05:55,030 --> 00:05:58,250 10円玉がねえよぉぉーっ 445 00:05:58,530 --> 00:06:00,980 連れてこられた時 パジャマだったからなあー 446 00:06:01,110 --> 00:06:06,170 110番ボタンを押すか でもあの女 警官を殺すかもしれない 447 00:06:06,430 --> 00:06:09,970 やっぱり仗助くんに なんとかして連絡しなくてはーッ 448 00:06:09,970 --> 00:06:13,540 近くに「公衆電話」があるかどうか 考えてたでしょう 449 00:06:16,350 --> 00:06:17,960 ゆ…由花子さん 450 00:06:18,050 --> 00:06:21,360 あなたが考えてることは手にとるようにわかるわ 451 00:06:21,410 --> 00:06:26,210 「オリーブオイル」を仕入れるとわたしが言ったから 近くに電話があるはずだ 452 00:06:26,240 --> 00:06:29,340 でも そこまで行けたとして 10円玉がない 453 00:06:29,390 --> 00:06:31,110 そう考えたでしょう 454 00:06:31,580 --> 00:06:34,330 あ…あるんですか 公衆電話 455 00:06:34,370 --> 00:06:36,740 フン とぼけちゃって 456 00:06:37,190 --> 00:06:39,860 電話しようなんて考えは捨てることね 457 00:06:40,110 --> 00:06:43,300 あなたは一歩だろうとこの家から出ることはできない 458 00:06:43,610 --> 00:06:47,830 電話についてる110番のボタンは ねんのためにこわしてくるわ 459 00:06:49,450 --> 00:06:50,910 何かほしい物ある 460 00:06:50,910 --> 00:06:53,220 い…いえ 別に 461 00:06:57,990 --> 00:07:00,300 な…なんて女だ 462 00:07:00,900 --> 00:07:04,020 だ…だめかー 連絡できないのかーっ 463 00:07:14,380 --> 00:07:16,300 なに この文字は 464 00:07:19,310 --> 00:07:21,520 あたしの手からいきなり音が 465 00:07:23,460 --> 00:07:28,250 どこかを呼び出し始めたわ またわたし 電話番号を押していないのに 466 00:07:30,550 --> 00:07:32,090 はい 東方です 467 00:07:33,130 --> 00:07:35,790 つながったッ 電話番号の発信音を流せば 468 00:07:35,830 --> 00:07:37,250 プッシュ回線はつながるッ 469 00:07:38,390 --> 00:07:42,290 もしもし 康一かおまえ おれだ 仗助だ 470 00:07:42,500 --> 00:07:43,860 康一ッ どこにいるッ 471 00:07:44,830 --> 00:07:47,130 なんだ 波の音が聞こえるなッ 472 00:07:49,150 --> 00:07:50,980 康一くん あなた 473 00:07:52,430 --> 00:07:55,320 あたしと同じような能力を持ってるのねッ 474 00:07:56,750 --> 00:08:00,430 やったぞッ 今ので仗助くんはぜったいここにくるッ 475 00:08:00,610 --> 00:08:02,410 車なら15分か20分ッ 476 00:08:02,550 --> 00:08:04,300 それまでもちこたえるんだ  477 00:08:04,530 --> 00:08:06,230 な…なんとかしてッ 478 00:08:08,220 --> 00:08:10,830 波の音 公衆電話 479 00:08:12,820 --> 00:08:15,850 康一がいるのは ここしかないぜ 480 00:08:18,620 --> 00:08:19,650 康一くん  481 00:08:21,000 --> 00:08:21,890 康一くん 482 00:08:22,590 --> 00:08:26,280 彼女が戻って来るッ も…もう 戦うしかないッ 483 00:08:40,690 --> 00:08:42,200 開けなさい康一くん 484 00:08:43,010 --> 00:08:45,100 こっ…こわして入って来たらいいだろう 485 00:08:45,400 --> 00:08:49,310 ドアがこわれたところを仗助くんがみたら 確実に怪しむぞぉーっ 486 00:08:54,560 --> 00:08:57,120 由花子ね とてもうれしいの 487 00:08:58,300 --> 00:09:03,300 康一くんがあたしと同じ様な「能力」を持っていることが とてもうれしいのよ 488 00:09:03,910 --> 00:09:09,290 そりゃあ 隠してたってところは少しムカついたわ でも やっぱりうれしいのよ 489 00:09:09,510 --> 00:09:14,920 だって 男と女がいっしょに生活する上で大切なことは 「愛」と 490 00:09:14,920 --> 00:09:18,000 共通の価値観や 同じ目的を持つことでしょう 491 00:09:18,150 --> 00:09:21,330 あたしたちには 他の人にはない共通のものがある 492 00:09:21,560 --> 00:09:24,860 あたしたち 最高に「相性」がいいのよッ 493 00:09:26,310 --> 00:09:29,350 だから 康一くん ドアを開けて 494 00:09:35,670 --> 00:09:37,980 開けなさいといったらさっさと開けなさいッ 495 00:09:48,570 --> 00:09:49,150 大嫌いだ  496 00:09:49,150 --> 00:09:53,200 大嫌いだ 大嫌いだ 大嫌いだ 大嫌いだ 大嫌いだ 大嫌いだ 497 00:09:53,200 --> 00:09:58,650 さ…最高の相性だって ぼくがこんなにいやがっているのがわかんないのかいッ 498 00:09:58,780 --> 00:10:03,580 ぼくのことをあきらめたと泣いてあやまるまで その音はとってやんないぞッ 499 00:10:07,730 --> 00:10:11,640 なによこれ こんなことあたし 聞こえないわね 500 00:10:15,740 --> 00:10:20,700 こ…この女 玉美の時とはわけが違う  501 00:10:20,780 --> 00:10:22,650 思い込みが強すぎる 502 00:10:23,220 --> 00:10:26,350 「言ってもムダ」というのが こ…これほどとは 503 00:10:29,550 --> 00:10:35,120 あたしたち この世でたった一本の「赤い糸」で結ばれていたことがやっとわかったのよ 504 00:10:35,650 --> 00:10:37,610 一生みつけられない人もいる 505 00:10:38,240 --> 00:10:40,360 このすばらしさがまだわからないの 506 00:10:46,090 --> 00:10:51,370 康一くん さっきまではあなたをりっぱな男の人にしようと思ってたけど 507 00:10:51,370 --> 00:10:52,990 これからはちがうのよ 508 00:10:53,550 --> 00:10:57,430 あたしのことを愛するようになるまで この家を出さないわ 509 00:10:57,650 --> 00:11:00,290 絶対に 愛させてみせる 510 00:11:01,060 --> 00:11:05,600 さもないと 殺してしまうかも 511 00:11:06,850 --> 00:11:11,920 この女を絶対に入れちゃあだめだ 「エコーズ」でもう一度だけ攻撃するんだ 512 00:11:12,120 --> 00:11:15,420 必死になれば さっきよりはきっと「強い音」が出せるッ 513 00:11:15,950 --> 00:11:16,950 エコーズ 514 00:11:23,520 --> 00:11:25,120 エコーズの様子が… 515 00:11:25,560 --> 00:11:26,440 エコーズ 516 00:11:28,140 --> 00:11:29,120 動かない 517 00:11:31,450 --> 00:11:37,030 し…死んでしまったのか 絶望のあまりスタンド能力が死んでしまったのか 518 00:11:38,680 --> 00:11:42,050 エコーズが死んでしまったァー 519 00:11:44,550 --> 00:11:48,020 [替身名] 520 00:11:45,050 --> 00:11:48,020 破壞力 521 00:11:45,050 --> 00:11:48,020 成長性 522 00:11:45,050 --> 00:11:48,020 速度 523 00:11:45,050 --> 00:11:48,020 射程距離 524 00:11:45,050 --> 00:11:48,020 精密度 525 00:11:45,050 --> 00:11:48,020 持久力 526 00:11:45,310 --> 00:11:48,020 「回音 ACT.1」 527 00:11:45,930 --> 00:11:48,020 [替身使者] 528 00:11:46,600 --> 00:11:48,020 廣瀨康一 529 00:11:48,500 --> 00:11:56,060 そっ…そんなあーっ ぼ…ぼくの ぼくの「エコーズ」が全然動かなくなったあーっ 530 00:11:58,860 --> 00:12:01,040 スタンドは精神力で動くもの 531 00:12:01,250 --> 00:12:04,750 追い詰められすぎて ぼくの緊張の限界を超えて 532 00:12:04,790 --> 00:12:06,470 死んでしまったんだ 533 00:12:06,920 --> 00:12:10,620 ぼくの「エコーズ」が 534 00:12:11,270 --> 00:12:16,100 なに あっ あなたのそれは一体 スタンドっていうの 535 00:12:16,470 --> 00:12:18,200 そのスタンドは一体 536 00:12:20,200 --> 00:12:21,990 この下駄箱邪魔よ 537 00:12:22,860 --> 00:12:26,380 殺される ドアを入ってきて捕まったら 538 00:12:26,420 --> 00:12:28,390 いずれ殺されるッ 539 00:12:36,230 --> 00:12:38,170 康一くん 開けなさい 540 00:12:40,160 --> 00:12:42,960 そのドアから中に入ってこないでくれ 541 00:12:43,180 --> 00:12:46,840 そのドアがこの女を遠くまでふっ飛ばしてくれたらなぁ 542 00:12:49,760 --> 00:12:51,510 いない 抜け殻 543 00:12:51,860 --> 00:12:52,820 どこへやったの  544 00:12:53,660 --> 00:12:56,690 それの中身をどこへやったと聞いてるのよ 545 00:13:01,390 --> 00:13:02,790 こッ これはッ 546 00:13:03,280 --> 00:13:04,780 なんだこれ  547 00:13:04,900 --> 00:13:08,180 ぼくの「エコーズ」 死んでいない 548 00:13:08,760 --> 00:13:11,740 前の形から新しく抜け出たのか 549 00:13:12,240 --> 00:13:17,300 何よこれ デザインがちょいと変わっただけで 前より縮んでるじゃない 550 00:13:17,640 --> 00:13:20,200 形が変化すりゃいいってもんじゃないわよ 551 00:13:21,030 --> 00:13:22,260 は…早いッ 552 00:13:26,510 --> 00:13:28,540 なに この風は 553 00:13:30,700 --> 00:13:33,040 ふ ふっ飛ばした 554 00:13:33,240 --> 00:13:36,450 なんか知らないけど風のようなもので吹っ飛んでいったぞ 555 00:13:41,550 --> 00:13:45,280 い 今のは一体 何をされたの 556 00:13:46,890 --> 00:13:49,720 ドアに「エコーズ」の文字が 557 00:13:55,080 --> 00:13:58,650 彼女にこの文字が付いたドアに触ったから実感となったんだ 558 00:13:58,810 --> 00:14:02,390 「ドヒュウウウ」という感覚があの女をふっ飛ばしたんだ 559 00:14:02,720 --> 00:14:06,490 さっきぼくはこのドアがあの女をふっ飛ばしてくれたらと願った 560 00:14:06,690 --> 00:14:09,740 知らず知らずのうちにぼくが操作していたんだ 561 00:14:10,550 --> 00:14:14,630 新しい「エコーズ」 「エコーズ ACT2」 562 00:14:18,120 --> 00:14:19,380 康一くん 563 00:14:24,570 --> 00:14:25,740 あいつらか 564 00:14:27,870 --> 00:14:32,040 海のそばでよ 空き家が多いっつったらこのあたりの別荘地だぜ 565 00:14:32,110 --> 00:14:36,010 でもだぜ 別荘が何十軒とあるぜ  566 00:14:36,110 --> 00:14:38,140 どの家か分かんねぇよ 567 00:14:38,170 --> 00:14:42,030 電話ボックスだぜ 康一は公衆電話からかけてきたんだぜ 568 00:14:42,830 --> 00:14:47,420 まずは電話ボックスを探して そのそばにある家を調べるとしようぜ 569 00:14:47,470 --> 00:14:48,080 おお 570 00:14:50,290 --> 00:14:54,140 かわいい康一くんはあたしのものなんですからね 571 00:14:55,540 --> 00:14:57,880 絶対に誰にも渡さないわ 572 00:15:06,010 --> 00:15:09,100 もうそれ以上近づかない方がいいよ 由花子さん 573 00:15:11,410 --> 00:15:17,220 自分自身で分かるんだ 君はもうぼくの「エコーズ ACT2」の能力に勝てない 574 00:15:18,180 --> 00:15:20,380 ぼくを捉えることはできないよ 575 00:15:24,380 --> 00:15:26,480 左瞼が痙攣してきたわ 576 00:15:26,800 --> 00:15:30,960 由花子って子供のころから興奮すると「眼輪筋」がピグピグいって 577 00:15:31,440 --> 00:15:34,370 ちょっと暴力的な気分になるのよね 578 00:15:34,650 --> 00:15:39,250 少しばかり変わった能力を身につけたからと言って 図に乗ってんじゃあないわよ 579 00:15:39,460 --> 00:15:41,550 荒っぽいことをさせてもらうわ 580 00:15:42,390 --> 00:15:44,770 熱づぁぁぁ 581 00:15:45,440 --> 00:15:50,440 なんてこと 手が火傷したわ このくそったれが 582 00:15:50,660 --> 00:15:54,910 君の言う「荒っぽいこと」っていうのは今の言葉遣いのことかい 583 00:15:56,790 --> 00:16:00,890 このあたしにこんなことをして ひよっこのくせに 584 00:16:01,260 --> 00:16:05,490 あんたはあたしのものなのよ あたしのものなのに逆らうの 585 00:16:06,130 --> 00:16:08,290 あたしのものなのに! 586 00:16:08,420 --> 00:16:09,870 「エコーズ ACT2」 587 00:16:11,260 --> 00:16:12,190 空振り? 588 00:16:17,300 --> 00:16:18,180 仗助 589 00:16:18,200 --> 00:16:21,680 聞こえたぜ ありゃあなんかがぶっ壊れる音だぜ 590 00:16:21,800 --> 00:16:24,000 おい あの家じゃあねか 591 00:16:25,900 --> 00:16:30,310 こ こんなに髪の毛が伸びるとは 精神力が凄すぎる 592 00:16:30,580 --> 00:16:33,320 ドス黒い執念の精神力が 593 00:16:34,990 --> 00:16:40,170 あんたの「エコーズ」だっけ ネタがばれたらどうってことないわ 594 00:16:40,710 --> 00:16:43,220 その文字に触らなきゃあいいんでしょう 595 00:16:43,410 --> 00:16:45,260 ところでもう一遍だけ聞くわ 596 00:16:45,590 --> 00:16:48,300 あたしのこと 好きよね 597 00:16:50,690 --> 00:16:55,020 もし好きじゃあないって言ってごらんなさい 598 00:16:55,510 --> 00:16:59,160 あなたを今ここでこの家ごと引きちぎって殺すわ 599 00:16:59,820 --> 00:17:03,180 あなたが死ねばあなたが永遠にあたしのものになる 600 00:17:03,910 --> 00:17:07,670 あたしだけの心の中の思い出に一生残るものね 601 00:17:09,520 --> 00:17:11,290 さっさと答えなさい 602 00:17:11,530 --> 00:17:15,730 言ったってわからないから こんな目に遭ったんだよ ぼくは 603 00:17:16,560 --> 00:17:21,250 嫌いだって言ってるんだよ 君に すでにさ 604 00:17:22,940 --> 00:17:25,340 ぶっ殺すわ 康一くん 605 00:17:31,150 --> 00:17:36,350 これもすでに言ってるんだよ 君にはぼくを捕まえることはできないって 606 00:17:37,280 --> 00:17:39,560 ぶっ飛ばす文字に触ってるんだよ 607 00:17:40,250 --> 00:17:43,590 君の言うくそったれの文字がひっついたぼくに 608 00:17:55,040 --> 00:17:58,480 あっ 髪の毛が真っ白になっている 609 00:18:01,170 --> 00:18:03,720 まさか 死んだんじゃあないだろうな 610 00:18:06,550 --> 00:18:07,520 生きてるぞ 611 00:18:09,410 --> 00:18:11,970 非常な性格で酷い女とはいえ  612 00:18:12,200 --> 00:18:14,520 よかったと喜んでやるべきか 613 00:18:20,140 --> 00:18:22,740 あんたを捕まえることはできなかった 614 00:18:22,950 --> 00:18:26,420 でも あんたの「スタンド」をぶちのめせばいいってことが分かったのよ 615 00:18:27,720 --> 00:18:30,360 しゃらくせえ 616 00:18:34,110 --> 00:18:38,750 ま まだ攻撃できるなんて なんて精神力だ 617 00:18:38,750 --> 00:18:45,310 やかましいーッ よぐも くおの ションベンちびりが 618 00:18:45,500 --> 00:18:49,370 よくぼぉ あたじにごんなごどを 619 00:18:49,620 --> 00:18:56,240 あだしの大切な髪の毛が真っ白になってるわ このヘナチン野郎が 620 00:18:57,390 --> 00:19:00,070 あんたのことを好きだったわ 621 00:19:00,140 --> 00:19:03,730 でも あたしの美しい髪をこんなにしたのは許さないわ 622 00:19:03,870 --> 00:19:07,540 誰だろうとあたしの美貌を傷つけることは許さないわ 623 00:19:09,660 --> 00:19:12,900 このまま このションベンたれのチンポコ引っこ抜いて 624 00:19:12,900 --> 00:19:15,380 そこから内臓ぶちまけてやるわ 625 00:19:15,380 --> 00:19:16,750 止めろ 626 00:19:16,750 --> 00:19:17,560 やかましい 627 00:19:19,880 --> 00:19:22,200 あんたのもそうなるのよね 628 00:19:24,730 --> 00:19:26,820 なに 今の「ピシ」って音は 629 00:19:27,650 --> 00:19:31,690 ぼくの「エコーズ」を放して 何かに掴まれ  630 00:19:31,880 --> 00:19:33,240 崖が崩れるぞ 631 00:19:34,130 --> 00:19:39,540 君の心臓の音を聞いた時 「エコーズ」は地面にひびが入る音も聞いてるんだ 632 00:19:39,540 --> 00:19:43,560 ふん 助かろうと思ってでたらめコクんじゃあねーわよ 633 00:19:52,770 --> 00:19:56,010 こいつを放して どこかに掴まらなくては 634 00:19:56,400 --> 00:20:00,010 しまった その時間が...ない! 635 00:20:14,190 --> 00:20:16,310 言った通り崩れただろ 636 00:20:16,750 --> 00:20:21,010 でも なにを言ったってわかんないんだよね 君は 637 00:20:24,830 --> 00:20:27,590 貼り付けていたというの すでに 638 00:20:29,140 --> 00:20:32,350 あたしが「エコーズ」を引きちぎろうとしてる時に 639 00:20:32,810 --> 00:20:36,750 崖下の岩に あの文字を貼り付けていたというの 640 00:20:37,600 --> 00:20:40,540 あたしが康一くんを殺そうとしている時 641 00:20:41,230 --> 00:20:45,160 康一くんはあたしを救うことをすでに考えていたというの 642 00:20:46,010 --> 00:20:49,580 か 完全に あたしの負けだわ 643 00:20:51,460 --> 00:20:56,730 いいえ あたしは出会った時から康一くんにはすでに負けていたんだわ 644 00:21:00,360 --> 00:21:02,870 おい 康一 無事か 645 00:21:02,870 --> 00:21:04,240 大丈夫か 康一 646 00:21:05,060 --> 00:21:07,080 仗助君 億泰君  647 00:21:07,410 --> 00:21:10,800 遅いんだよ 来んのが もう 648 00:21:11,320 --> 00:21:15,160 でも ますます好きになってきたわ 649 00:21:17,410 --> 00:21:20,270 あたし全然相手にされなくてもいい 650 00:21:21,150 --> 00:21:25,530 康一くんのことを思ってるだけで幸せだわ 651 00:21:25,530 --> 00:21:26,070 おっ  652 00:21:26,070 --> 00:21:28,790 おい見ろ ありゃ由花子か 653 00:21:28,850 --> 00:21:30,740 髪の毛が真っ白だぞ 654 00:21:30,820 --> 00:21:32,250 おお マジだぜ 655 00:21:32,410 --> 00:21:37,230 でもよ あの女 幸せそうに笑ってやしねーか  656 00:21:37,440 --> 00:21:38,860 こっち向いてよ 657 00:21:39,660 --> 00:21:42,330 本当だぜ ありゃあ不気味だ 658 00:21:42,460 --> 00:21:43,960 ひえ 早く逃げよう 659 00:21:43,960 --> 00:21:46,000 助けて 仗助君 660 00:21:46,040 --> 00:21:47,490 お 俺に頼るな 661 00:21:49,230 --> 00:21:52,450 不思議な事もあるもんじゃのぅ マサジ 662 00:21:52,550 --> 00:21:55,970 じいちゃん 俺は酔っちゃあいねーどー 663 00:21:58,800 --> 00:21:59,920 ボヨヨン岬 664 00:22:00,440 --> 00:22:07,640 「自殺しかけた若い女を岬の岩が優しくボヨヨンと弾き飛ばした」のを 漁師が見かけた 665 00:22:07,770 --> 00:22:10,620 そんな噂話から広まったという 666 00:22:13,730 --> 00:22:16,930 広瀬 お前今回の試験頑張ったな 667 00:22:17,040 --> 00:22:19,230 やりゃあできるじゃあないか 668 00:22:20,440 --> 00:22:25,010 なんか 複雑な気分だな 669 00:22:50,190 --> 00:22:52,550 Anytime I need to see your face I just close my eyes 670 00:22:52,550 --> 00:22:54,870 And I am taken to a place where your crystal mind and 671 00:22:54,870 --> 00:22:57,630 Magenta feelings take up shelter in the base of my spine 672 00:22:57,630 --> 00:22:59,110 Sweet like a chic-a-cherry cola 673 00:22:59,110 --> 00:23:01,470 I don’t need to try to explain I just hold on tight 674 00:23:01,470 --> 00:23:03,990 And if it happens again I might move so slightly 675 00:23:03,990 --> 00:23:05,670 To the arms and the lips the face 676 00:23:05,670 --> 00:23:08,070 The human cannonball that I need to I want to 677 00:23:08,430 --> 00:23:10,510 Come here and stand a little bit closer 678 00:23:10,670 --> 00:23:12,990 Breathe in and get a bit higher 679 00:23:12,990 --> 00:23:14,830 You’ll never know what hit you 680 00:23:14,830 --> 00:23:17,070 When I get to you 681 00:23:17,350 --> 00:23:21,070 Ooh I want you I don’t know if I need you 682 00:23:21,070 --> 00:23:24,590 But ooh I’d die to find out 683 00:23:25,990 --> 00:23:30,230 Ooh I want you I don’t know if I need you 684 00:23:30,230 --> 00:23:33,910 But ooh I’m gotta find out 685 00:23:37,430 --> 00:23:39,320 第 10 集 去吃意大利菜吧 686 00:23:39,320 --> 00:23:40,980 菜 687 00:23:39,320 --> 00:23:40,980 第 10 集 去吃意大利菜吧 688 00:23:39,320 --> 00:23:40,980 吃