1 00:00:01,626 --> 00:00:05,338 ♪~ 2 00:01:25,043 --> 00:01:30,924 {\an8}~♪ 3 00:01:32,592 --> 00:01:34,010 {\an8}(ナレーション) ジョルノ・ジョバァーナ 4 00:01:34,135 --> 00:01:37,263 {\an8}彼の父親は ディオ・ ブランドーである 5 00:01:37,597 --> 00:01:39,224 DIO(ディオ)にとって女性とは― 6 00:01:39,349 --> 00:01:42,143 単なる道具であり 食料であったので― 7 00:01:42,268 --> 00:01:45,271 なぜ 15年前 ジョルノの母親が― 8 00:01:45,396 --> 00:01:48,983 DIOに始末されずに ジョルノを出産できたのか 9 00:01:49,109 --> 00:01:51,569 そのいきさつは誰も知らない 10 00:01:51,986 --> 00:01:56,116 ジョルノの母親は とても 美しい女性であったけれども― 11 00:01:56,241 --> 00:01:59,119 決して よい母親ではなかった 12 00:01:59,244 --> 00:02:02,372 ジョルノが生まれたあと 日本に住んでいたが― 13 00:02:02,497 --> 00:02:04,582 幼いジョルノを置き去りにして― 14 00:02:04,707 --> 00:02:07,710 彼女は よく夜の街に 遊びに出かけた 15 00:02:07,794 --> 00:02:09,921 (女1) いいの? 子供 置いてきちゃって 16 00:02:10,338 --> 00:02:11,965 (女1) まだ2歳とかでしょ? 17 00:02:12,090 --> 00:02:14,259 (ジョルノの母親) うん? 平気 平気 18 00:02:14,717 --> 00:02:18,596 子供ができたからって 自由がなくなるなんて まっぴら 19 00:02:19,472 --> 00:02:22,767 (ナレーション) 夜 目を覚ますと母親がいない 20 00:02:23,268 --> 00:02:27,814 1~2歳の子供にとって それは どんな恐怖と絶望なのだろう 21 00:02:28,273 --> 00:02:29,524 泣いても無駄なので― 22 00:02:29,649 --> 00:02:32,443 ジョルノは ただ震えていただけだった 23 00:02:35,238 --> 00:02:38,700 (ナレーション) ジョルノが4歳の時 母親は結婚した 24 00:02:39,325 --> 00:02:40,952 相手はイタリア人で― 25 00:02:41,077 --> 00:02:43,204 以後 ジョルノは イタリア人となった 26 00:02:43,329 --> 00:02:45,165 (カメラマン)ああ… あの… (ジョルノの両親)ん? 27 00:02:46,166 --> 00:02:48,042 (ジョルノの父親) そんな隅で どうしたんだ? 28 00:02:48,501 --> 00:02:51,921 ほら 初流乃(はるの) お父さんたちと写真を撮ろう 29 00:02:52,422 --> 00:02:54,340 お母さんも待ってるぞ 30 00:02:55,425 --> 00:02:56,509 (ジョルノの父親) フッ ハハッ 31 00:02:56,634 --> 00:02:58,344 (ナレーション) しかし この男は― 32 00:02:58,428 --> 00:03:00,805 母親の見ていないところで 決まって… 33 00:03:01,055 --> 00:03:02,015 (ベルトで殴る音) (父親)フンッ 34 00:03:01,055 --> 00:03:02,015 {\an8}(少年ジョルノ・ ジョバァーナ) あうっ 35 00:03:02,265 --> 00:03:06,144 (父親) 人の顔色ばかり ちらちらのぞきやがって 36 00:03:06,269 --> 00:03:07,937 イラつくガキだぜ! 37 00:03:08,146 --> 00:03:08,521 {\an8}(少年ジョルノ) いっ… 38 00:03:08,521 --> 00:03:09,814 {\an8}(少年ジョルノ) いっ… 39 00:03:08,521 --> 00:03:09,814 (ナレーション) これは逆だった 40 00:03:09,939 --> 00:03:11,107 (父親)ううっ! (ベルトで殴る音) 41 00:03:09,939 --> 00:03:11,107 {\an8}(少年ジョルノ) いいっ… 42 00:03:11,274 --> 00:03:13,693 (父親の鼻歌) 43 00:03:13,818 --> 00:03:15,361 ん? どうした? 44 00:03:16,654 --> 00:03:19,073 ああ… ヘヘッ パンね 45 00:03:19,324 --> 00:03:20,283 ほらよ 46 00:03:20,408 --> 00:03:22,744 …ったく 根暗なガキだぜ 47 00:03:22,869 --> 00:03:26,080 (ナレーション) 他人の顔色ばかり うかがう性格にしたのは― 48 00:03:26,205 --> 00:03:29,000 明らかに この男が原因だった 49 00:03:29,959 --> 00:03:31,085 そんなジョルノは― 50 00:03:31,252 --> 00:03:34,297 街のガキどもの うっぷん晴らしに ちょうどよかった 51 00:03:34,714 --> 00:03:35,256 (少年ジョルノ) あっ 52 00:03:35,673 --> 00:03:38,468 (悪ガキ1) おいおい ジョルノ どうしたのよ 53 00:03:38,593 --> 00:03:40,720 何もない所で転んだりして 54 00:03:40,845 --> 00:03:42,764 (悪ガキ2・3) ワハハハハハッ 55 00:03:42,889 --> 00:03:45,266 (警官) ガキは とっととうちに帰れよ 56 00:03:45,600 --> 00:03:46,726 (悪ガキたち) はーい 57 00:03:46,851 --> 00:03:48,394 (悪ガキ1)行こうぜ (悪ガキ2)ああ 58 00:03:48,519 --> 00:03:50,730 とっとと国に帰れよ 日本人 59 00:03:51,105 --> 00:03:52,899 (悪ガキ2) マジで やり返してこねえよな 60 00:03:52,982 --> 00:03:54,234 (悪ガキ3) 気味悪いよな 61 00:03:54,317 --> 00:03:57,695 (ナレーション) 彼は 自分がこの世のカスだと 信じるようになり― 62 00:03:58,112 --> 00:04:00,281 彼もまた この街にあふれる― 63 00:04:00,365 --> 00:04:03,868 心のねじ曲がった人間の1人に 育っていくことは― 64 00:04:03,993 --> 00:04:05,662 時間の問題だった 65 00:04:06,579 --> 00:04:11,251 しかし ある事件がきっかけで ジョルノは救われることになる 66 00:04:12,669 --> 00:04:13,378 ん? 67 00:04:19,467 --> 00:04:21,386 (男1) チクショー どこ行きやがった 68 00:04:21,594 --> 00:04:22,887 (男2) 逃がすな 捜せ 69 00:04:22,971 --> 00:04:25,014 あのケガだ そう遠くに行けねえはずだ 70 00:04:25,139 --> 00:04:27,684 (男1) 野郎 どっかの家に 入ったりしませんかね 71 00:04:27,892 --> 00:04:30,436 (男3) 地面をよく見ろ 血痕があるに違いない 72 00:04:30,687 --> 00:04:33,314 (男2) お前は正面を行け 俺たちは こっちだ 73 00:04:33,439 --> 00:04:34,649 (足音) 74 00:04:34,774 --> 00:04:36,067 (男2)おい 小僧 (少年ジョルノ)あ… 75 00:04:36,484 --> 00:04:39,112 (男2) ここらで ケガした男 見なかったか? 76 00:04:39,237 --> 00:04:41,864 黒髪で背の高いやつだ 77 00:04:43,825 --> 00:04:44,867 あっちへ行ったよ 78 00:04:45,159 --> 00:04:46,327 (男1) チッ 向こうか 79 00:04:46,536 --> 00:04:48,705 (男1) ケガで そう早くは 移動できないはずだ 80 00:04:48,830 --> 00:04:50,248 とにかく捜すぞ 81 00:04:51,207 --> 00:04:52,875 (ナレーション) 恐怖はなかった 82 00:04:53,376 --> 00:04:55,878 ただ 倒れている男に対し― 83 00:04:56,004 --> 00:05:00,466 自分と同じように 独りぼっちで 寂しそうだなと思っただけだった 84 00:05:01,467 --> 00:05:02,427 ん… 85 00:05:03,094 --> 00:05:03,845 (男1) おい 86 00:05:03,970 --> 00:05:05,179 ああ 87 00:05:06,055 --> 00:05:10,435 (ナレーション) 幸運なことに 男の体は草が伸びて隠れていた 88 00:05:10,852 --> 00:05:12,353 それは ジョルノの― 89 00:05:12,478 --> 00:05:15,481 ゴールド・エクスペリエンスの 能力なのであるが― 90 00:05:15,606 --> 00:05:19,068 まだ ジョルノ自身は この能力に気づいておらず― 91 00:05:19,152 --> 00:05:21,237 無意識の行動だった 92 00:05:23,573 --> 00:05:25,575 (ナレーション) 2か月くらいした頃… 93 00:05:28,536 --> 00:05:29,454 あ… 94 00:05:32,373 --> 00:05:36,210 (男X) 君がしてくれたことは 決して忘れない 95 00:05:39,547 --> 00:05:41,174 (ナレーション) 程なくして― 96 00:05:41,424 --> 00:05:44,010 父親が ジョルノを殴らなくなった 97 00:05:44,677 --> 00:05:46,596 くっ… クソッ 98 00:05:46,721 --> 00:05:47,263 (少年ジョルノ) あ… 99 00:05:47,638 --> 00:05:49,766 (父親) なんで ジョルノなんぞに… 100 00:05:50,183 --> 00:05:51,059 (少年ジョルノ) あっ… 101 00:05:51,851 --> 00:05:53,227 (悪ガキ1) ここ 座れよ ジョルノ 102 00:05:54,645 --> 00:05:56,481 (ナレーション) 悪ガキどもの態度が変わっていた 103 00:05:54,645 --> 00:05:56,481 {\an8}(悪ガキ1) ほら 遠慮すんなって 104 00:05:56,481 --> 00:05:56,606 (ナレーション) 悪ガキどもの態度が変わっていた 105 00:05:56,606 --> 00:05:57,273 (ナレーション) 悪ガキどもの態度が変わっていた 106 00:05:56,606 --> 00:05:57,273 {\an8}(悪ガキ2) こんな席で悪(わり)いけどよ 107 00:05:57,273 --> 00:05:57,857 {\an8}(悪ガキ2) こんな席で悪(わり)いけどよ 108 00:05:58,149 --> 00:06:00,234 男はギャングだった 109 00:06:02,403 --> 00:06:03,696 (店員) はい お待たせ 110 00:06:03,821 --> 00:06:05,782 これ 多い 111 00:06:05,907 --> 00:06:07,575 (少年ジョルノ) 何かの間違えじゃ… 112 00:06:07,700 --> 00:06:09,702 (店員) 上のチョコレートはオマケだよ 113 00:06:09,827 --> 00:06:12,330 (少年ジョルノ) あ… ありがとう 114 00:06:12,455 --> 00:06:13,414 いいんだよ 115 00:06:13,539 --> 00:06:15,458 あの人には 世話になってるからね 116 00:06:16,709 --> 00:06:19,921 (ナレーション) 男は ただ静かに 見守っているだけだったが― 117 00:06:20,296 --> 00:06:20,880 (少年ジョルノ) あっ 118 00:06:21,214 --> 00:06:23,883 (ナレーション) 他人の顔色ばかり うかがっている子供に― 119 00:06:24,008 --> 00:06:25,593 1人の人間として― 120 00:06:25,718 --> 00:06:28,346 敬意を示した付き合いをしてくれた 121 00:06:29,138 --> 00:06:30,848 両親から学ぶはずの― 122 00:06:30,973 --> 00:06:33,726 人を信じるという 当たり前のことを― 123 00:06:33,851 --> 00:06:37,355 ジョルノは 無言の他人を通じて知ったのだ 124 00:06:38,231 --> 00:06:39,398 (銃声と人々のどよめき) 125 00:06:39,524 --> 00:06:40,733 (男4)何の音だ? (女2)銃声? 126 00:06:41,067 --> 00:06:43,111 (女2)関わらないほうがいいわね (男4)ああ ツイてねえな 127 00:06:43,194 --> 00:06:43,694 あっ… 128 00:06:52,203 --> 00:06:53,496 (少年ジョルノ) あ… あの… 129 00:06:53,788 --> 00:06:54,747 (部下) 何だ 130 00:06:58,543 --> 00:07:00,711 (ナレーション) 男は 決してジョルノを― 131 00:07:00,837 --> 00:07:03,297 ギャングの世界に 巻き込まないという― 132 00:07:03,422 --> 00:07:05,258 厳しい態度を取っていた 133 00:07:05,424 --> 00:07:07,677 (部下) ちょ… 待ってくださいよ 134 00:07:08,136 --> 00:07:09,428 (少年1) 待てよ! 135 00:07:09,512 --> 00:07:11,639 (少年1) お前だろ 父ちゃんを殺したの 136 00:07:12,348 --> 00:07:13,766 (部下) ガキ! クソッ 137 00:07:13,975 --> 00:07:14,725 ああ… 138 00:07:14,892 --> 00:07:18,813 (少年1) チクショー チクショー 139 00:07:18,938 --> 00:07:21,190 (男X) お前の親父(おやじ)はクズだった 140 00:07:22,108 --> 00:07:25,528 俺のシマのルールを破って 麻薬をさばいていた 141 00:07:25,987 --> 00:07:27,905 女子供 見境なくな 142 00:07:29,031 --> 00:07:30,283 だから殺した 143 00:07:30,450 --> 00:07:33,703 ううっ うっ ううう… 144 00:07:33,828 --> 00:07:35,246 うあああああっ! 145 00:07:35,580 --> 00:07:36,914 (拳銃の不調音) 146 00:07:38,291 --> 00:07:40,293 (拳銃の不調音) (少年1)んっ… んっ… 147 00:07:40,460 --> 00:07:42,837 なんで… どうして 148 00:07:42,962 --> 00:07:47,133 ううっ… なんで この銃 撃てないんだよ ううっ… 149 00:07:47,717 --> 00:07:50,595 (少年1) お前だって… ううっ 150 00:07:50,720 --> 00:07:53,431 お前だってクズじゃないか! 151 00:07:53,848 --> 00:07:58,186 (ナレーション) ジョルノは 男がクズだとは 微塵も思わなかった 152 00:07:58,311 --> 00:07:59,395 奇妙なことだが― 153 00:07:59,729 --> 00:08:02,940 悪事を働き 法律を破るギャングが― 154 00:08:03,274 --> 00:08:06,152 ジョルノの心を 真っすぐにしてくれたのだ 155 00:08:07,862 --> 00:08:12,074 政治家が汚職をやり 警官が弱者を守らない街で― 156 00:08:12,200 --> 00:08:15,786 ジョルノ・ジョバァーナは 生きるための目的を見つけた 157 00:08:16,746 --> 00:08:20,082 (ナレーション) セリエAのスター選手に 憧れるよりも― 158 00:08:20,208 --> 00:08:23,211 ギャング・スターに 憧れるようになったのだ 159 00:08:24,504 --> 00:08:25,963 (ブローノ・ブチャラティ) ベロォ 160 00:08:26,380 --> 00:08:29,383 この味は ウソをついてる味だぜ 161 00:08:29,967 --> 00:08:32,386 俺の名は ブローノ・ブチャラティ 162 00:08:32,970 --> 00:08:33,846 答えろよ 163 00:08:33,971 --> 00:08:36,849 質問は すでに 拷問に変わっているんだぜ 164 00:08:38,601 --> 00:08:39,852 (ジョルノ・ジョバァーナ) ぐあっ 165 00:08:39,977 --> 00:08:40,895 ぐっ… 166 00:08:41,145 --> 00:08:41,979 ハッ… 167 00:08:42,355 --> 00:08:45,274 首がガクガクして すっ取れそうな気分か? 168 00:08:45,858 --> 00:08:47,777 (ブチャラティ) まあ もっとも お前には― 169 00:08:47,902 --> 00:08:50,488 俺が 何をやっているのか 分からんだろうが 170 00:08:47,902 --> 00:08:50,488 {\an8}(ジョルノ) 体がジッパーに なっているのか? 171 00:08:51,239 --> 00:08:52,365 (ブチャラティ) ジョルノ・ジョバァーナ 172 00:08:52,865 --> 00:08:56,911 (ブチャラティ) これから お前の頭を ボール代わりに転がしながら― 173 00:08:57,036 --> 00:08:59,080 涙目(なみだめ)のルカをやった犯人の名を― 174 00:08:59,163 --> 00:09:01,374 聞き出すことだってできるんだぜ 175 00:09:01,832 --> 00:09:04,418 (ジョルノ) こいつの攻撃を これ以上くらうのはマズい 176 00:09:04,752 --> 00:09:06,128 バラバラになっちまう 177 00:09:06,504 --> 00:09:09,131 この能力に気づいたのは 数か月前だが… 178 00:09:09,590 --> 00:09:11,300 僕は今まで 一度として― 179 00:09:11,425 --> 00:09:14,637 ゴールド・エクスペリエンスで 人間を攻撃したことはない 180 00:09:15,513 --> 00:09:18,307 ゴールド・エクスペリエンスは 物体を殴れば― 181 00:09:18,766 --> 00:09:20,935 それに生命を与えることができる 182 00:09:21,269 --> 00:09:24,021 あらゆる物体が あらゆる生命に変化する 183 00:09:24,814 --> 00:09:25,439 でも… 184 00:09:26,023 --> 00:09:28,568 人間を攻撃したら 一体 どうなるのか… 185 00:09:28,901 --> 00:09:30,444 僕自身にも予想はつかない 186 00:09:30,528 --> 00:09:33,739 (ブチャラティ) 答えろ ジョルノ・ジョバァーナ! 187 00:09:33,823 --> 00:09:35,408 (ジョルノ) もう やるしかない 188 00:09:38,744 --> 00:09:40,079 {\an8}(ゴールド・E(エクスペリエンス)) 無駄ァ! 189 00:09:40,246 --> 00:09:41,038 何! 190 00:09:41,205 --> 00:09:42,248 くっ うっ… 191 00:09:44,166 --> 00:09:45,835 き… 貴様は… 192 00:09:46,586 --> 00:09:47,920 (ブチャラティ) スタンド使い 193 00:09:48,045 --> 00:09:50,047 (ブチャラティ) 俺の能力が見えていたのか 194 00:09:50,172 --> 00:09:51,924 ハッ… 何使いだって? 195 00:09:52,091 --> 00:09:54,844 ルカをやったのは 貴様だったのか 196 00:09:55,177 --> 00:09:57,096 (ゴールド・エクスペリエンス) おおおおっ! 197 00:09:58,973 --> 00:10:00,266 うぐっ… 198 00:10:01,726 --> 00:10:03,853 (乗客たちのどよめき) 199 00:10:12,862 --> 00:10:13,446 (ブチャラティ) う… 200 00:10:13,654 --> 00:10:14,280 あっ… 201 00:10:14,780 --> 00:10:17,199 (ブチャラティ) うっ うう… うっ 202 00:10:17,658 --> 00:10:19,285 (ジョルノ) ゴールド・エクスペリエンスの 攻撃を― 203 00:10:19,410 --> 00:10:21,245 まともに くらったのでは… 204 00:10:21,370 --> 00:10:24,874 だったら 少なくとも 骨ぐらいは へし折れているはず 205 00:10:24,999 --> 00:10:26,751 うっ… 貴様 206 00:10:28,336 --> 00:10:30,338 う… ううっ 207 00:10:30,796 --> 00:10:33,424 (ブチャラティ) な… 何? 貴様 何をした! 208 00:10:34,759 --> 00:10:35,343 (2人) ハッ! 209 00:10:35,551 --> 00:10:38,262 何だ? ちょっと立とうと 思っただけで― 210 00:10:38,387 --> 00:10:40,056 このみなぎるようなパワーは 211 00:10:40,640 --> 00:10:42,683 どんどんパワーが 湧いてくるみたいだ 212 00:10:42,808 --> 00:10:46,145 この体に命のガソリンを 入れられたみたいに 213 00:10:48,564 --> 00:10:49,315 (ブチャラティ) これは… 214 00:10:50,024 --> 00:10:51,901 動きがスローに見える 215 00:10:52,860 --> 00:10:53,611 もしかして― 216 00:10:53,986 --> 00:10:56,697 お前の能力に殴られたから こうなったのか 217 00:10:56,906 --> 00:10:58,532 だとしたらマヌケだぜ 218 00:10:58,741 --> 00:11:01,035 敵にパワーを与える スタンドなんてな 219 00:11:01,661 --> 00:11:04,163 くらえ ジョルノ・ジョバァーナ! 220 00:11:06,582 --> 00:11:07,375 う… ううっ 221 00:11:09,043 --> 00:11:12,004 あ… 何だ? 俺がいるぞ 222 00:11:12,671 --> 00:11:14,215 後ろに俺がいるぞ 223 00:11:14,548 --> 00:11:16,467 あっ 手すりが曲がってない 224 00:11:16,926 --> 00:11:20,012 まさか 勘違いをしているのか 俺は 225 00:11:20,137 --> 00:11:23,307 自分が すごいパワーで 動いていると思っているだけで― 226 00:11:23,474 --> 00:11:25,101 あれは俺の体で― 227 00:11:25,226 --> 00:11:27,770 意識だけが飛び出て ここにあるのか? 228 00:11:27,978 --> 00:11:28,604 しまった 229 00:11:28,854 --> 00:11:29,855 (ブチャラティ) 身をかわさなくては 230 00:11:33,317 --> 00:11:34,819 (ブチャラティ) い… いてぇ 231 00:11:34,944 --> 00:11:37,154 鋭い痛みが ゆっくりやってくる 232 00:11:37,947 --> 00:11:38,989 ぐっ… 233 00:11:41,242 --> 00:11:43,119 ジョルノがスローなんじゃなく― 234 00:11:43,244 --> 00:11:47,039 俺の意識だけが 暴走しちまってるんだ 235 00:11:47,498 --> 00:11:48,999 (ゴールド・エクスペリエンス) 無駄ァ! 236 00:11:49,083 --> 00:11:50,709 ぐおおおおっ 237 00:11:53,087 --> 00:11:55,256 (ジョルノ) どうやら生きている人間に― 238 00:11:55,339 --> 00:11:59,051 ゴールド・エクスペリエンスで さらに過剰に命を与えると― 239 00:11:59,176 --> 00:12:00,928 暴走しちまうらしいな 240 00:12:01,053 --> 00:12:02,346 感覚だけが 241 00:12:02,972 --> 00:12:05,683 なぜ僕に こんな能力があるのか 知らないが― 242 00:12:06,600 --> 00:12:09,103 せいぜい利用させてもらうかな 243 00:12:15,234 --> 00:12:17,653 (乗客) お… おい お前ら 何やったんだ 244 00:12:17,778 --> 00:12:18,612 警官 呼ぶぞ 245 00:12:18,737 --> 00:12:20,156 (ジョルノ) お騒がせして すみません 246 00:12:20,448 --> 00:12:23,909 決して 一般の人を 巻き込んだりはしませんから 247 00:12:24,034 --> 00:12:25,202 安心してください 248 00:12:25,870 --> 00:12:28,038 (ブチャラティのせき込み) 249 00:12:28,164 --> 00:12:31,250 (荒い息) 250 00:12:31,750 --> 00:12:32,877 (ブチャラティ) これが― 251 00:12:33,002 --> 00:12:34,712 ジョルノ・ジョバァーナの スタンド 252 00:12:35,588 --> 00:12:39,592 いや スタンドという概念さえ 理解していないようだが 253 00:12:39,717 --> 00:12:42,011 それにしても この能力は… 254 00:12:42,678 --> 00:12:45,514 お互い 数メートルぐらいの距離しか― 255 00:12:46,056 --> 00:12:47,975 能力は届かないようですね 256 00:12:48,184 --> 00:12:48,851 くっ… 257 00:12:48,976 --> 00:12:51,061 どこの組織にも属していない― 258 00:12:51,187 --> 00:12:53,856 ただの15歳のガキだと 思っていたのに 259 00:12:54,398 --> 00:12:55,441 ジョルノ・ジョバァーナ 260 00:12:55,566 --> 00:12:58,319 お前が涙目のルカをやったんだな 261 00:12:58,611 --> 00:13:01,697 なぜ ルカをやったのか ボスは そこを知りたがる 262 00:13:02,156 --> 00:13:05,493 (ジョルノ) 事故だったと言っても 信じてはもらえないんですよね 263 00:13:05,618 --> 00:13:08,787 …で 僕は始末されるって わけですね 264 00:13:09,246 --> 00:13:10,039 (ジョルノ) あなた… 265 00:13:10,414 --> 00:13:13,417 覚悟してきてる人… ですよね 266 00:13:13,792 --> 00:13:16,378 人を始末しようと するってことは― 267 00:13:16,795 --> 00:13:19,507 逆に始末される かもしれないという危険を― 268 00:13:20,049 --> 00:13:23,260 常に覚悟してきている人って わけですよね 269 00:13:23,928 --> 00:13:25,346 (ブチャラティ) こいつ… 270 00:13:25,513 --> 00:13:27,681 俺をやる気だ マジだ 271 00:13:28,224 --> 00:13:31,143 小僧のくせに この俺を始末しようとしている 272 00:13:31,435 --> 00:13:34,146 こいつには やるといったらやる― 273 00:13:34,438 --> 00:13:35,689 すごみがある! 274 00:13:35,856 --> 00:13:37,900 スティッキィ・フィンガーズ! 275 00:13:45,991 --> 00:13:47,451 あれが あいつのスタンド? 276 00:13:53,415 --> 00:13:54,416 くっ… 277 00:13:58,546 --> 00:13:59,797 確信した 278 00:14:00,381 --> 00:14:03,717 パワーは 俺のスティッキィ・ フィンガーズのほうが上だ 279 00:14:04,051 --> 00:14:06,971 犯人を生かして連れてこいとは 言われていない 280 00:14:07,096 --> 00:14:08,681 ここで やり合ってもいい 281 00:14:08,806 --> 00:14:09,348 ハッ… 282 00:14:10,015 --> 00:14:10,641 だが― 283 00:14:10,766 --> 00:14:14,520 お前の この異常な能力に 触れる危険は もうこりごりだ 284 00:14:14,937 --> 00:14:15,980 少し離れよう 285 00:14:16,313 --> 00:14:16,814 な… 286 00:14:17,106 --> 00:14:21,318 (ブチャラティ) いったん 距離を置いてから 貴様を始末させてもらおう 287 00:14:23,946 --> 00:14:26,156 (ジョルノ) こいつ 壁にジッパーを付け― 288 00:14:26,574 --> 00:14:28,617 硬い壁をも通過している 289 00:14:29,159 --> 00:14:29,869 マズいぞ 290 00:14:29,994 --> 00:14:32,413 やつをケーブルカーの 外に出したのはマズい 291 00:14:32,705 --> 00:14:34,832 もし ここで見失ったら いくら僕に― 292 00:14:34,915 --> 00:14:36,917 ゴールド・エクスペリエンスが あるといっても― 293 00:14:37,042 --> 00:14:40,796 やつの あの能力で 24時間つけ狙われるってことは― 294 00:14:40,921 --> 00:14:43,048 100% 命の保証はない 295 00:14:43,507 --> 00:14:44,550 僕の負けだ 296 00:14:44,884 --> 00:14:46,010 逃がさない 297 00:14:46,135 --> 00:14:49,346 僕のことを仲間にしゃべられたら 収拾がつかなくなる 298 00:14:49,722 --> 00:14:52,600 今 絶対に やつを 阻止しなくてはいけない 299 00:14:53,100 --> 00:14:54,602 僕の未来のために 300 00:14:57,521 --> 00:14:58,522 フッ… 301 00:15:00,357 --> 00:15:01,066 あっ… 302 00:15:02,693 --> 00:15:04,653 (男5) ううっ ああっ がっ… 303 00:15:04,778 --> 00:15:05,946 (男6) 気ぃつけろ! 304 00:15:06,071 --> 00:15:07,197 (ジョルノ) 消えた 305 00:15:10,910 --> 00:15:12,369 あの一瞬で どこへ… 306 00:15:12,828 --> 00:15:13,621 あっ まさか… 307 00:15:14,079 --> 00:15:17,374 (ジョルノ) やつのジッパー 人間の中にも入れるのか? 308 00:15:17,499 --> 00:15:19,752 いや それしか考えられない 309 00:15:20,085 --> 00:15:22,671 僕の中に 目玉や指を入れたのも それだ 310 00:15:23,172 --> 00:15:25,090 ブチャラティは この中の誰かに― 311 00:15:25,215 --> 00:15:27,593 ぬいぐるみを着るように隠れている 312 00:15:27,718 --> 00:15:30,179 そして 街なかに出ていくつもりだ 313 00:15:30,387 --> 00:15:33,098 (男5) ああ… ほうき 持ってこねえとよ 314 00:15:33,349 --> 00:15:36,018 (ジョルノ) 1人1人別々の方向に動きだした 315 00:15:36,393 --> 00:15:37,645 ジッパーは見えない 316 00:15:38,520 --> 00:15:39,355 どいつだ 317 00:15:39,730 --> 00:15:41,190 どいつに隠れている 318 00:15:41,440 --> 00:15:45,569 (ハエの羽音) 319 00:15:45,819 --> 00:15:46,612 (少年2) んっ 320 00:15:47,488 --> 00:15:48,489 うっ 321 00:15:50,866 --> 00:15:51,992 ううっ 322 00:15:52,910 --> 00:15:54,912 んっ んんっ 323 00:15:55,120 --> 00:15:55,913 うう… 324 00:15:56,622 --> 00:16:00,084 うっ うっ ううっ! 325 00:16:00,292 --> 00:16:02,628 何だ うるせえハエだな! 326 00:16:02,795 --> 00:16:03,587 フッ 327 00:16:03,712 --> 00:16:04,672 ぐあっ 328 00:16:08,717 --> 00:16:09,927 (少年2・ブチャラティ) ぐああっ 329 00:16:17,643 --> 00:16:18,811 歯… だと? 330 00:16:18,936 --> 00:16:21,730 (ジョルノ) さっき へし折ったお前の歯に 生命を与え― 331 00:16:21,897 --> 00:16:24,191 ハエとして生まれ変わらせた 332 00:16:24,316 --> 00:16:26,402 ハエは お前の所に帰っていき― 333 00:16:26,527 --> 00:16:28,487 見分けがつくってわけだが 334 00:16:28,654 --> 00:16:29,738 ヤバいな 335 00:16:30,614 --> 00:16:33,283 一般人を巻き込まないと きっぱり言ったばかりなのに 336 00:16:33,867 --> 00:16:35,744 すまん ありゃウソだった 337 00:16:33,867 --> 00:16:35,744 {\an8}(少年2のうめき声) 338 00:16:35,744 --> 00:16:35,869 {\an8}(少年2のうめき声) 339 00:16:35,869 --> 00:16:37,329 {\an8}(少年2のうめき声) 340 00:16:35,869 --> 00:16:37,329 でも まあ その彼は― 341 00:16:37,454 --> 00:16:39,748 自分で殴ったパワーで 殴られたんだから 342 00:16:39,873 --> 00:16:41,667 よしとするってことでさあ 343 00:16:41,917 --> 00:16:42,668 (ジョルノ) こらえてくれ 344 00:16:42,793 --> 00:16:43,377 うっ 345 00:16:43,669 --> 00:16:45,254 ジョルノ・ジョバァーナ 346 00:16:45,379 --> 00:16:49,383 お前の能力 相当 侮ってはいかん能力らしい 347 00:16:49,758 --> 00:16:50,718 仕方がない 348 00:16:51,260 --> 00:16:52,970 危険を冒すことになるが― 349 00:16:53,721 --> 00:16:56,932 今 この場でやるしか ないってことのようだな 350 00:16:57,307 --> 00:16:58,225 ん… 351 00:17:02,229 --> 00:17:04,273 あんたを逃がすことはできない 352 00:17:04,606 --> 00:17:06,692 その点に関しては僕は必死だ 353 00:17:06,900 --> 00:17:07,943 逃がす? 354 00:17:08,277 --> 00:17:10,237 そんな心配は もうするな 355 00:17:10,362 --> 00:17:12,239 お前が心配することは― 356 00:17:13,157 --> 00:17:17,036 ジッパーでバラバラにされて 地面に転がったあとのことだけだ 357 00:17:17,536 --> 00:17:20,914 どちらが先に 相手に 拳をたたき込むかの勝負だ 358 00:17:22,374 --> 00:17:23,709 どうした? 359 00:17:24,001 --> 00:17:26,211 来いよ ジョルノ・ジョバァーナ 360 00:17:32,509 --> 00:17:33,677 (ゴールド・エクスペリエンス) 無駄ァ! 361 00:17:35,846 --> 00:17:37,097 (ブチャラティ) ううっ 362 00:17:37,765 --> 00:17:39,391 感覚だけが暴走する 363 00:17:43,062 --> 00:17:43,687 (ブチャラティ)フッ (ジョルノ)なっ… 364 00:17:45,397 --> 00:17:46,148 うっ 365 00:17:47,066 --> 00:17:48,358 (ジョルノ) う… があっ 366 00:17:50,277 --> 00:17:51,904 う… ああ… 367 00:17:52,112 --> 00:17:56,200 (ブチャラティ) “自分の拳のほうが 先に入ったのに なぜ?” 368 00:17:56,325 --> 00:17:58,619 お前が そう思うのも 無理はない 369 00:17:58,786 --> 00:18:00,954 これは俺の腕ではない 370 00:18:01,080 --> 00:18:03,373 俺のスティッキィ・ フィンガーズの能力は― 371 00:18:03,499 --> 00:18:06,627 ジッパーで別な物同士を 接続することができる 372 00:18:06,752 --> 00:18:07,586 ああ… 373 00:18:07,753 --> 00:18:11,924 これは あのガキの腕だ 俺のと取り替えておいたんだ 374 00:18:12,299 --> 00:18:15,719 (ブチャラティ) “お前の能力に 殴られるかも”という危険を― 375 00:18:15,844 --> 00:18:19,848 できるだけなくしたいというのは 当然の欲求だからな 376 00:18:21,683 --> 00:18:24,311 だから お前の ゴールド・エクスペリエンスが― 377 00:18:24,394 --> 00:18:25,729 効かないのだ 378 00:18:25,813 --> 00:18:26,980 ん? 379 00:18:27,981 --> 00:18:30,150 う… ううっ 380 00:18:30,526 --> 00:18:31,360 うっ! 381 00:18:31,819 --> 00:18:34,613 今さら 何をする ジョルノ・ジョバァーナ! 382 00:18:35,197 --> 00:18:36,907 (ブチャラティ) 始末させてもらうぞ 383 00:18:42,162 --> 00:18:43,539 (ブチャラティ) なんてことを 384 00:18:43,664 --> 00:18:45,582 自分の腕を引きちぎって― 385 00:18:45,707 --> 00:18:48,418 腕の射程距離を延ばして一瞬 速く 386 00:18:48,585 --> 00:18:50,212 ゴールド・エクスペリエンス! 387 00:18:51,547 --> 00:18:52,589 (ブチャラティ) うっ くっ… 388 00:18:53,006 --> 00:18:53,882 ハッ 389 00:18:54,133 --> 00:18:55,551 ま… まただ 390 00:18:55,676 --> 00:18:57,761 俺の精神だけが暴走している 391 00:18:57,886 --> 00:18:59,138 や… やられる 392 00:18:59,721 --> 00:19:01,640 (ブチャラティ) ジョルノ・ジョバァーナの スタンドの破壊力は― 393 00:19:01,723 --> 00:19:02,724 それほどではない 394 00:19:02,933 --> 00:19:05,310 しかし この場合はそれが逆にキツい 395 00:19:07,604 --> 00:19:08,230 あっ… 396 00:19:09,773 --> 00:19:12,609 (ブチャラティ) あんなスローな痛みを 一撃ではなく― 397 00:19:12,734 --> 00:19:14,278 連続して くらったなら… 398 00:19:15,904 --> 00:19:18,615 (ブチャラティ) 俺は きっと痛みのショックで 死んでしまう 399 00:19:21,034 --> 00:19:21,827 やめろ 400 00:19:23,120 --> 00:19:23,871 やめろ 401 00:19:26,874 --> 00:19:28,709 ぐおおおおおっ 402 00:19:34,173 --> 00:19:34,756 なっ… 403 00:19:34,882 --> 00:19:36,383 射程距離の外へ? 404 00:19:36,550 --> 00:19:39,219 何をやっている ジョルノ・ジョバァーナ 405 00:19:39,636 --> 00:19:41,972 (ブチャラティ) なぜ 俺への攻撃をやめる 406 00:19:42,097 --> 00:19:43,682 なぜ とどめを刺さない 407 00:19:44,516 --> 00:19:45,475 ん… 408 00:19:46,852 --> 00:19:48,645 あんたが いい人だからな 409 00:19:48,937 --> 00:19:49,646 あ… 410 00:19:49,771 --> 00:19:51,899 ギャングだけど いい人だ 411 00:19:52,524 --> 00:19:56,111 あんたは今 僕への攻撃を 一瞬 ためらったから― 412 00:19:56,236 --> 00:19:58,614 あんたへの攻撃も やめることにしたんだ 413 00:19:59,323 --> 00:20:02,492 (ジョルノ) あんたは自分から外した この少年の腕を見た時― 414 00:20:02,618 --> 00:20:05,412 この腕の異常に気づいて ショックを受けて― 415 00:20:05,537 --> 00:20:07,539 一瞬 攻撃をやめた 416 00:20:07,873 --> 00:20:11,126 (ジョルノ) 麻薬をやっている この腕に ショックを受けて… 417 00:20:11,251 --> 00:20:11,919 (ブチャラティ) ハッ… 418 00:20:12,419 --> 00:20:13,879 (ジョルノ) 彼は 一体いくつだろう 419 00:20:15,589 --> 00:20:16,715 13歳 420 00:20:17,716 --> 00:20:20,219 あんたが ショックを感じず ためらわない― 421 00:20:20,344 --> 00:20:21,678 ただのギャングなら― 422 00:20:21,803 --> 00:20:25,766 僕は今頃 バラバラになって 地面に散らばっていた 423 00:20:26,350 --> 00:20:27,851 あんたは違うようだ 424 00:20:28,352 --> 00:20:30,896 だから攻撃するのは やめにしたんです 425 00:20:31,813 --> 00:20:34,691 この街には 子供に 麻薬を売るやつがいる 426 00:20:34,816 --> 00:20:36,652 そんなやつは許さない 427 00:20:36,777 --> 00:20:39,029 …と あんたは そう思っている 428 00:20:39,112 --> 00:20:40,239 んっ… 429 00:20:39,112 --> 00:20:40,239 {\an8}(ジッパーが閉まる音) 430 00:20:40,447 --> 00:20:43,951 でも 麻薬を売っているのは あんたのとこのボスだ 431 00:20:44,701 --> 00:20:47,079 そこに あんたは矛盾を感じている 432 00:20:47,454 --> 00:20:51,208 だから あんたは彼の腕を見て 心を痛ませたんだ 433 00:20:51,875 --> 00:20:53,835 だとしたら どうだというんだ 434 00:20:53,961 --> 00:20:56,672 そのことと お前を始末することは別だ 435 00:20:56,797 --> 00:20:59,174 俺は ルカをやった犯人を 突き止め― 436 00:20:59,299 --> 00:21:01,635 始末することを命令されている 437 00:21:02,177 --> 00:21:04,972 お前が勝手に 攻撃をやめたからといって― 438 00:21:05,097 --> 00:21:08,141 俺がお前を殺すってことには 変わりないんだぜ 439 00:21:08,267 --> 00:21:08,976 (ジョルノ) いいや 440 00:21:09,768 --> 00:21:12,437 あんたはもう 僕を殺したりはしませんね 441 00:21:13,105 --> 00:21:14,106 (ブチャラティ) 何だと? 442 00:21:14,648 --> 00:21:16,900 (ジョルノ) 殺しませんよ 絶対に 443 00:21:17,109 --> 00:21:17,943 なぜだ 444 00:21:18,694 --> 00:21:19,486 (ジョルノ) あんたは― 445 00:21:20,028 --> 00:21:21,905 僕の仲間になるからだ 446 00:21:22,030 --> 00:21:22,948 ハッ… 447 00:21:23,365 --> 00:21:24,116 僕は― 448 00:21:25,117 --> 00:21:28,745 あんたのボスを倒して この街を乗っ取るつもりでいる 449 00:21:28,954 --> 00:21:30,497 (ブチャラティ) くっ… 何だって? 450 00:21:31,081 --> 00:21:34,418 (ジョルノ) 子供に麻薬を流すような ギャングを消し去るには― 451 00:21:34,543 --> 00:21:37,796 自ら ギャングにならなくっちゃあ いけないってことさ 452 00:21:37,921 --> 00:21:39,464 な… それは つまり― 453 00:21:39,881 --> 00:21:42,676 俺たちの組織に 入団するということか 454 00:21:43,051 --> 00:21:44,303 (ブチャラティ) 本気で言っているのか? 455 00:21:44,428 --> 00:21:46,179 それが どういうことか 意味を分かって言っているのか 456 00:21:46,179 --> 00:21:48,307 それが どういうことか 意味を分かって言っているのか 457 00:21:46,179 --> 00:21:48,307 {\an8}(ジョルノ) いい景色だ 458 00:21:49,433 --> 00:21:50,225 ええ 459 00:21:50,350 --> 00:21:51,852 (ジョルノ) この街を乗っ取るには― 460 00:21:52,102 --> 00:21:55,564 街を支配する組織に入って のし上がっていくしかない 461 00:21:56,732 --> 00:21:58,066 ブチャラティ 462 00:21:58,608 --> 00:22:01,611 僕は ギャング・スターになります 463 00:22:08,535 --> 00:22:14,541 ♪~ 464 00:23:29,866 --> 00:23:35,872 ~♪