1 00:00:02,252 --> 00:00:04,170 (グイード・ミスタ) それでいい その位置がいい! 2 00:00:10,927 --> 00:00:13,221 (セックス・ピストルズ) イーハー! 3 00:00:13,471 --> 00:00:14,431 (ナランチャ・ギルガ) くはっ… 4 00:00:14,723 --> 00:00:15,890 (ミスタ) うっ ああ… 5 00:00:19,644 --> 00:00:21,312 (ブローノ・ブチャラティ) よくやった ミスタ! 6 00:00:21,396 --> 00:00:24,607 確かに上に登る分には 攻撃は始まらない! 7 00:00:29,320 --> 00:00:30,822 (チョコラータ) なるほどな 8 00:00:30,905 --> 00:00:32,532 ボスを裏切ったのに― 9 00:00:32,615 --> 00:00:36,494 ヤツらがここまで 生きてこれた理由が分かる気がする 10 00:00:36,870 --> 00:00:37,746 セッコ 11 00:00:37,829 --> 00:00:39,914 しっかりと撮れただろうな? 12 00:00:40,290 --> 00:00:44,085 今のヤツらの 生命にしがみつく必死の形相を 13 00:00:44,586 --> 00:00:46,880 (セッコ) ふお うお おお 14 00:00:46,963 --> 00:00:48,339 うおおおおおおおおお! 15 00:00:48,506 --> 00:00:50,550 よおおおおおおし! 16 00:00:50,633 --> 00:00:53,052 よしよし よしよし よしよし よしよし 17 00:00:53,136 --> 00:00:54,763 よしよし よしよし よしよし よしよし 18 00:00:54,846 --> 00:00:57,932 よしよし よしよし よしよし よしよし 19 00:00:58,016 --> 00:00:59,476 よしよし よしよし… 20 00:00:59,601 --> 00:01:01,644 立派に撮れたぞ セッコ 21 00:01:01,853 --> 00:01:02,687 フッ 22 00:01:03,396 --> 00:01:05,899 (チョコラータ) 人間は好奇心が刺激されるほど― 23 00:01:05,982 --> 00:01:09,027 精神のパワーが湧いてくるものだ 24 00:01:09,110 --> 00:01:13,615 人は どの生命よりも 好奇心が強いから進化したのだ 25 00:01:14,574 --> 00:01:15,617 早く見たい 26 00:01:16,326 --> 00:01:18,244 俺は こういうヤツらが死ぬところを 27 00:01:18,495 --> 00:01:20,789 早く見たいと思っていたのだ 28 00:01:20,872 --> 00:01:23,500 (セッコ) うああ おっ うお おお! 29 00:01:23,583 --> 00:01:24,501 (チョコラータ) ん? 30 00:01:24,876 --> 00:01:27,337 (チョコラータ) そうだ すまない 忘れてた 31 00:01:27,420 --> 00:01:28,755 ご褒美をやるぞ 32 00:01:28,838 --> 00:01:30,882 よく撮れたご褒美だ 33 00:01:30,965 --> 00:01:32,217 2個でいいか? 34 00:01:32,300 --> 00:01:33,760 (セッコ) うあああっ 35 00:01:33,843 --> 00:01:36,888 (チョコラータ) 3個か! 甘いの3個欲しいのか! 36 00:01:36,971 --> 00:01:38,139 (セッコ) うおっ おっ 37 00:01:38,223 --> 00:01:39,307 (チョコラータ) いやしんぼめ! 38 00:01:39,808 --> 00:01:41,643 いいだろう 3個やろう 39 00:01:41,893 --> 00:01:44,354 いくぞセッコ 3個いくぞ! 40 00:01:44,604 --> 00:01:45,396 ていっ! 41 00:01:48,608 --> 00:01:49,901 (チョコラータ) おっ 悪い 42 00:01:50,610 --> 00:01:51,611 (セッコ) ぷっ 43 00:01:55,365 --> 00:01:58,993 よおおおおおし! 44 00:01:59,119 --> 00:02:01,246 よしよし よしよし よしよし よしよし 45 00:02:01,371 --> 00:02:03,248 よしよし よしよし よしよし よしよし… 46 00:02:03,373 --> 00:02:05,500 大したヤツだ セッコ お前は! 47 00:02:05,875 --> 00:02:07,085 そして 行け! 48 00:02:07,752 --> 00:02:11,089 ブチャラティたちの元へ お前が行くのだ セッコ 49 00:02:11,506 --> 00:02:14,342 お前のスタンド “オアシス”が! 50 00:02:16,386 --> 00:02:22,392 ♪~ 51 00:03:41,179 --> 00:03:46,935 ~♪ 52 00:03:48,353 --> 00:03:49,938 {\an8}(ミスタ) どうする? ブチャラティ 53 00:03:50,438 --> 00:03:52,482 {\an8}もう海には戻れねえ 54 00:03:52,815 --> 00:03:54,692 (ブチャラティ) あのカビの射程距離が 55 00:03:54,776 --> 00:03:57,278 死体からという ジョルノの予想どおりなら― 56 00:03:57,779 --> 00:03:59,739 ここは本体を探すよりも 57 00:03:59,822 --> 00:04:03,284 車を手に入れ この村を脱出するほうが得策だ 58 00:04:04,118 --> 00:04:06,120 俺たちが優先することは― 59 00:04:06,204 --> 00:04:08,706 一刻も早く ローマに向かうことだからな 60 00:04:09,165 --> 00:04:10,250 ジョルノ 61 00:04:10,375 --> 00:04:12,210 ナランチャの手当てはどうだ? 62 00:04:12,377 --> 00:04:14,337 (ジョルノ・ジョバァーナ) この村では治しにくい 63 00:04:14,420 --> 00:04:16,756 傷口に 生きたカビが付いているからだ 64 00:04:18,007 --> 00:04:18,716 ふむ 65 00:04:19,467 --> 00:04:22,178 (ブチャラティ) よし ミスタ 登るのは大丈夫だ 66 00:04:22,553 --> 00:04:26,099 階段の上まで行き 車を手に入れるぞ 67 00:04:26,808 --> 00:04:27,684 (ため息) 68 00:04:28,059 --> 00:04:31,354 (トリッシュ・ウナ) 少し冷酷すぎるわ ブチャラティ 69 00:04:32,146 --> 00:04:34,899 “ナランチャ大丈夫か?” の ひと言も言わなかったわ 70 00:04:35,358 --> 00:04:36,734 (ため息) 71 00:04:36,985 --> 00:04:38,820 それに さっき… 72 00:04:39,279 --> 00:04:42,073 ボートからあんたが必死に 這(は)い上がろうとしているのに― 73 00:04:42,156 --> 00:04:43,366 何て言った? 74 00:04:43,449 --> 00:04:45,201 まずこの亀を投げることを― 75 00:04:45,285 --> 00:04:48,204 いとも簡単に 冷徹に命令したわ 76 00:04:48,288 --> 00:04:50,123 (ナランチャ) なに怒ってんだよ? 77 00:04:50,206 --> 00:04:51,416 当たり前だよ 78 00:04:51,499 --> 00:04:53,376 ボートに降りたのは俺だし 79 00:04:53,459 --> 00:04:55,253 助かったからよかったけど― 80 00:04:55,336 --> 00:04:58,589 そのせいで 全滅するかも しれなかったんだからな 81 00:04:59,257 --> 00:05:02,302 しかも ブチャラティが 亀を投げろって言わなかったら― 82 00:05:02,385 --> 00:05:04,554 俺は 海に落としてたかもしれない 83 00:05:04,637 --> 00:05:06,681 (トリッシュ) そんなこと分かっているわよ! 84 00:05:06,764 --> 00:05:08,683 私の言いたいことは つまり― 85 00:05:08,766 --> 00:05:10,643 彼はみんなに冷たいってことよ! 86 00:05:10,852 --> 00:05:11,644 (ため息) 87 00:05:12,312 --> 00:05:13,521 あのさ 88 00:05:13,980 --> 00:05:16,941 俺 よく女の子の気持ちって 分かんねえんだけど― 89 00:05:17,567 --> 00:05:21,070 ひょっとして“大丈夫か?” って 気にかけてもらいたかったわけ? 90 00:05:21,154 --> 00:05:22,196 君自身が 91 00:05:23,281 --> 00:05:24,198 (トリッシュ) えっ? 92 00:05:24,866 --> 00:05:25,950 俺は もうすでに 93 00:05:26,034 --> 00:05:28,286 ブチャラティのことは よ~く分かっている 94 00:05:28,536 --> 00:05:30,788 でも君は これからブチャラティのことを― 95 00:05:30,872 --> 00:05:33,082 分かりたくって しょうがないってわけだ 96 00:05:33,374 --> 00:05:35,626 誰が? 何ですって? 97 00:05:35,793 --> 00:05:39,756 (ナランチャ) まあ 今は ローマに無事着くことが重要だよ 98 00:05:39,839 --> 00:05:43,176 あとで ゆっくり 自分の気持ちに気付くんだね 99 00:05:43,885 --> 00:05:46,095 今 俺マジにヤバいよ 100 00:05:46,554 --> 00:05:48,056 少し休ませてくれ 101 00:05:48,139 --> 00:05:49,140 (トリッシュ) あ… 102 00:05:57,899 --> 00:06:00,318 (ミスタ) とにかく 登っていくしかねえが― 103 00:06:00,401 --> 00:06:03,488 もし 自分の体より 下る場所があったら… 104 00:06:03,696 --> 00:06:05,031 (ブチャラティ) 大丈夫だ 105 00:06:05,239 --> 00:06:07,575 この村は山の斜面に出来ていて― 106 00:06:07,700 --> 00:06:09,869 道路は上(のぼ)り坂だからな 107 00:06:10,078 --> 00:06:13,539 それに 村の外では 車は無事に走っている 108 00:06:13,623 --> 00:06:16,167 まだ このカビの射程は 広がっていない 109 00:06:16,417 --> 00:06:19,629 車を手に入れて この村を突っ走って 出ればいい 110 00:06:20,129 --> 00:06:21,881 とにかくローマへ急ぐのだ 111 00:06:22,173 --> 00:06:23,883 (ミスタ) どの車をもらう? 112 00:06:24,133 --> 00:06:25,718 (ブチャラティ) 死体がそばにある車だ 113 00:06:26,302 --> 00:06:29,347 その死体が 車のキーを 持っているはずだからな 114 00:06:29,430 --> 00:06:30,807 (空き缶が転がる音) 115 00:06:34,769 --> 00:06:36,813 (ブチャラティ) カビで死体の手が崩れただけだ 116 00:06:37,355 --> 00:06:38,940 背後は俺が用心する 117 00:06:39,315 --> 00:06:41,317 先に車のところへ行くのだ 118 00:06:41,400 --> 00:06:42,401 (ミスタ) ああ 119 00:06:43,820 --> 00:06:44,946 (空き缶が転がる音) 120 00:06:48,282 --> 00:06:49,242 ん? 121 00:06:53,204 --> 00:06:54,664 ミスタ 言い直す 122 00:06:54,914 --> 00:06:57,083 何か… 何か変だ 123 00:06:57,250 --> 00:06:58,126 早く登れ! 124 00:06:58,209 --> 00:06:59,085 お… おう 125 00:07:01,295 --> 00:07:02,213 (空き缶が転がる音) 126 00:07:04,882 --> 00:07:06,134 (2人) はっ! 127 00:07:06,467 --> 00:07:07,844 何をしている ミスタ! 128 00:07:07,927 --> 00:07:09,470 早く登れと言ってるんだぞ! 129 00:07:09,762 --> 00:07:12,473 すでに登ってるぜ ブチャラティ 130 00:07:12,598 --> 00:07:13,433 だが… 131 00:07:13,516 --> 00:07:13,808 {\an8}(振動音) 132 00:07:13,808 --> 00:07:15,476 {\an8}(振動音) 133 00:07:13,808 --> 00:07:15,476 沈んでいるんだぜ! 134 00:07:15,643 --> 00:07:17,437 壁から離れていく 135 00:07:19,355 --> 00:07:20,314 (ブチャラティ) これは? 136 00:07:20,398 --> 00:07:23,276 (ミスタ) 階段全体が 地面に引き込まれていってるぜ 137 00:07:24,777 --> 00:07:26,696 (ブチャラティ) カビとは違うスタンド使いか! 138 00:07:26,779 --> 00:07:28,322 追っ手はもう1人いる! 139 00:07:28,406 --> 00:07:30,366 (ミスタ) ヤバいぞ 早く登るんだ 140 00:07:30,450 --> 00:07:33,202 このまま下っちまうと 体がカビにやられるぞ 141 00:07:33,786 --> 00:07:35,204 壁に飛び移るんだ! 142 00:07:36,414 --> 00:07:37,248 なっ! 143 00:07:37,623 --> 00:07:39,000 俺の拳銃が! 144 00:07:39,250 --> 00:07:40,168 うわっ 145 00:07:40,835 --> 00:07:42,420 (ブチャラティ) 沈んでるんじゃあない 146 00:07:43,045 --> 00:07:47,008 この石段自体が溶けるように 沈没していってるんだ! 147 00:07:48,342 --> 00:07:49,802 な… 何だ? 148 00:07:51,637 --> 00:07:52,597 (ブチャラティ) 敵だ! 149 00:07:52,680 --> 00:07:55,266 この敵は地面の下にいて 向かってくる 150 00:07:55,349 --> 00:07:57,685 ミスタ 壁をよじ登れ! 151 00:07:58,394 --> 00:07:59,061 んぐっ! 152 00:08:00,521 --> 00:08:02,231 スティッキー・フィンガーズ! 153 00:08:03,900 --> 00:08:04,775 (2人) あっ 154 00:08:05,151 --> 00:08:07,778 (ブチャラティ) 速いぞ こいつの動きは速い 155 00:08:07,945 --> 00:08:09,989 しかも 奇妙な感覚だが― 156 00:08:10,072 --> 00:08:13,201 スティッキー・フィンガーズの手で 触れる地面の感触は硬い 157 00:08:13,826 --> 00:08:16,913 硬い石段のままなのに 俺は沈んでいく 158 00:08:16,996 --> 00:08:21,959 そして こいつは硬い地面の下を 自由自在に移動している 159 00:08:22,084 --> 00:08:24,212 マズい ヤツはどこか分からない! 160 00:08:24,670 --> 00:08:25,963 どこから来るのだ? 161 00:08:26,339 --> 00:08:28,132 聞こえるか? セックス・ピストルズ 162 00:08:28,382 --> 00:08:29,300 (ブチャラティ) 戻ってこい! 163 00:08:29,383 --> 00:08:31,511 (セックス・ピストルズ) イイ… イーハー! 164 00:08:33,095 --> 00:08:33,971 (着弾音) 165 00:08:38,976 --> 00:08:42,605 (ブチャラティ) 地面の下を来る者と 食人カビのスタンド 166 00:08:43,189 --> 00:08:46,734 互いにスタンド能力の特徴を 最大限に利用し合っている 167 00:08:47,235 --> 00:08:49,779 この2人組 相性が良すぎる 168 00:08:50,279 --> 00:08:52,240 今まで出会ったどのチームよりも! 169 00:08:52,490 --> 00:08:56,702 小指が赤い糸で結ばれてる コンビかよ チクショウ! 170 00:09:01,123 --> 00:09:02,750 (ミスタ) あるぞ ブチャラティ 171 00:09:03,251 --> 00:09:06,254 キーを握ったままの ドライバーの死体が 172 00:09:09,006 --> 00:09:09,632 (ブチャラティ) あっ! 173 00:09:10,341 --> 00:09:11,217 (ミスタ) あっ! 174 00:09:11,300 --> 00:09:12,677 (銃を起こす音) (ミスタ)野郎! 175 00:09:12,802 --> 00:09:13,386 うっ 176 00:09:13,761 --> 00:09:15,638 敵が 今 チラッと見えた 177 00:09:16,013 --> 00:09:18,474 階段からこの壁に移って 潜ったぞ! 178 00:09:19,475 --> 00:09:21,185 (ミスタ)なっ! (ブチャラティ)こ… これは 179 00:09:22,270 --> 00:09:24,146 走れ ミスタ! 180 00:09:26,440 --> 00:09:28,401 (ミスタ) うおおおお 速い! 181 00:09:28,484 --> 00:09:30,319 これじゃあ 車まで行けたとしても― 182 00:09:30,403 --> 00:09:31,946 エンジンをかけてる暇がねえ! 183 00:09:32,029 --> 00:09:32,822 (銃を起こす音) 184 00:09:32,905 --> 00:09:34,240 俺がここで食い止める 185 00:09:34,323 --> 00:09:35,533 先に行け! 186 00:09:35,700 --> 00:09:36,784 止まるな ミスタ 187 00:09:36,867 --> 00:09:38,494 地面は硬いままなのだ 188 00:09:38,703 --> 00:09:40,037 弾丸は弾かれる! 189 00:09:41,789 --> 00:09:44,875 (ミスタ) 沈む地面が硬いままならばよお 190 00:09:44,959 --> 00:09:47,795 チャンスは 俺が引きずり込まれる瞬間だ 191 00:09:48,129 --> 00:09:50,047 こいつは 近距離パワー型 192 00:09:50,131 --> 00:09:51,382 射程は短い 193 00:09:52,133 --> 00:09:54,844 俺を引きずり込むとき 姿が見えるはずだ 194 00:09:55,261 --> 00:09:57,096 やるのは そのときだ! 195 00:09:58,764 --> 00:09:59,640 いた! 196 00:09:59,724 --> 00:10:01,225 姿を現しやがったぞ 197 00:10:01,809 --> 00:10:03,311 今だ! くらえ! 198 00:10:05,021 --> 00:10:05,646 (吹く音) 199 00:10:05,730 --> 00:10:06,522 (弾丸を弾く音) 200 00:10:06,606 --> 00:10:07,398 ぐあっ! 201 00:10:07,565 --> 00:10:08,441 ミスタ! 202 00:10:08,816 --> 00:10:10,443 (ミスタ) なるほどな 203 00:10:10,526 --> 00:10:11,944 近距離パワー型なら 204 00:10:12,028 --> 00:10:15,906 弾丸を弾くくらいのことは やると予想していたぜ 205 00:10:15,990 --> 00:10:16,907 だがよお… 206 00:10:17,700 --> 00:10:19,744 弾丸を弾き飛ばすってんなら 207 00:10:19,910 --> 00:10:21,746 俺のピストルズも得意技だぜ 208 00:10:22,246 --> 00:10:23,873 最初に撃った3発が! 209 00:10:24,790 --> 00:10:25,666 なに! 210 00:10:27,793 --> 00:10:29,503 (ミスタ) トドメを刺さねえのか? 211 00:10:29,587 --> 00:10:32,757 傷を負わせた俺は いつでも殺せるということか 212 00:10:33,341 --> 00:10:35,384 早くキーを拾え ブチャラティ 213 00:10:35,551 --> 00:10:36,886 エンジンをかけるんだ! 214 00:10:38,679 --> 00:10:40,056 何してるんだ! 215 00:10:40,139 --> 00:10:41,599 早く車に乗れ! 216 00:10:42,767 --> 00:10:44,852 車でこの村を脱出できれば― 217 00:10:44,935 --> 00:10:45,853 それでいい 218 00:10:46,604 --> 00:10:49,357 みんなが ローマに向かうことができれば! 219 00:10:52,526 --> 00:10:54,570 ど… どこに行くんだ? ブチャラティ! 220 00:10:56,947 --> 00:10:58,324 な… なにいい! 221 00:10:58,741 --> 00:11:01,994 (ブチャラティ) どこまでも 地中を追跡してくるのか 222 00:11:02,078 --> 00:11:04,038 恐ろしい能力だ 223 00:11:04,205 --> 00:11:06,123 だが 分かるのか? 224 00:11:06,207 --> 00:11:08,668 俺がどこに向かって 走ってるのかを! 225 00:11:08,751 --> 00:11:10,252 (潜る音) (セッコ)うっ! 226 00:11:10,586 --> 00:11:13,172 やはり どうやら 分からなかったようだな 227 00:11:13,255 --> 00:11:14,632 ここが どこか! 228 00:11:16,133 --> 00:11:18,386 (スティッキィ・フィンガーズ) アリアリアリアリ アリアリアリアリ! 229 00:11:18,552 --> 00:11:20,346 うおっ ああ あっ うおっ おおっ 230 00:11:20,429 --> 00:11:21,430 アリーヴェデルチ! 231 00:11:29,021 --> 00:11:31,273 アリアリアリアリ アリアリアリアリ! 232 00:11:31,357 --> 00:11:33,192 うおっ ああ あっ うおっ おおっ 233 00:11:33,359 --> 00:11:34,360 アリーヴェデルチ! 234 00:11:34,777 --> 00:11:35,736 (セッコ) ぐえっ 235 00:11:39,573 --> 00:11:41,242 うう うおお うごおお 236 00:11:42,868 --> 00:11:44,412 (うめき声) 237 00:11:44,495 --> 00:11:46,497 ああ うええええ 238 00:11:46,622 --> 00:11:48,999 俺… おっ おっ おわあ! 239 00:11:49,083 --> 00:11:50,376 ああああ! 240 00:11:50,835 --> 00:11:52,795 ああう うううう 241 00:11:53,087 --> 00:11:55,423 俺を… うべえええ 242 00:11:55,506 --> 00:11:57,967 俺の顔を… おあああ! 243 00:11:58,050 --> 00:12:00,261 ベロベロベロベロオオオオ 244 00:12:00,344 --> 00:12:01,554 (セッコ)あうううう (スイッチ音) 245 00:12:01,637 --> 00:12:02,513 ハア ハア 246 00:12:02,930 --> 00:12:05,474 うばあ うばあ うあああ 247 00:12:05,766 --> 00:12:09,437 ヒイ ヒイ ヒイ ヒイ… 248 00:12:09,520 --> 00:12:11,188 (着信音) (チョコラータ)ん? 249 00:12:11,272 --> 00:12:12,273 (ボタンを押す音) 250 00:12:12,398 --> 00:12:13,107 何だ? 251 00:12:13,274 --> 00:12:15,568 (電話:セッコ) なあ チョコラータ 252 00:12:15,651 --> 00:12:16,735 あの なあ! 253 00:12:16,819 --> 00:12:20,823 この3日前 聞いたよなあ? 254 00:12:20,990 --> 00:12:24,869 ボスがよお 飛行機… に… 送り込んだ― 255 00:12:24,994 --> 00:12:27,580 ノトーリアス・B・I・G(ビッグ) ってスタンド 256 00:12:27,830 --> 00:12:28,873 おい セッコ 257 00:12:28,956 --> 00:12:32,251 お前 今ヤツらを 追跡してんじゃあねえのか? 258 00:12:32,334 --> 00:12:33,544 何で電話してくる? 259 00:12:33,794 --> 00:12:36,130 (セッコ) なあ チョコラータ 260 00:12:36,213 --> 00:12:40,009 大切なこと… とっても… なんだよ! 261 00:12:40,092 --> 00:12:43,554 ノトーリアス あれってよお 262 00:12:43,637 --> 00:12:47,266 (セッコ) 生きてんの? それとも死んでるスタンドなの? 263 00:12:47,433 --> 00:12:48,142 (チョコラータ) ああ? 264 00:12:48,559 --> 00:12:50,436 (チョコラータ) 何 聞いてるんだ いきなり 265 00:12:50,519 --> 00:12:53,063 素朴な疑問なんだよ 266 00:12:53,147 --> 00:12:54,732 答えてくれよ 267 00:12:54,815 --> 00:12:58,152 もし ノトーリアスが ここにいたとしたら― 268 00:12:58,277 --> 00:13:01,197 あんたのグリーン・デイのカビよお 269 00:13:01,280 --> 00:13:04,450 生える? 死んでるスタンドによお 270 00:13:04,658 --> 00:13:06,368 ノトーリアス・B・I・G? 271 00:13:06,452 --> 00:13:10,498 本体は殺されたのに 執念のエネルギーが強いため― 272 00:13:10,581 --> 00:13:13,542 スタンドだけが生きてるって あれか? 273 00:13:14,001 --> 00:13:15,002 さあな 274 00:13:15,336 --> 00:13:16,420 好奇心はあるが― 275 00:13:16,504 --> 00:13:19,173 カビるかどうかは 検討もつかないな 276 00:13:19,423 --> 00:13:22,259 (チョコラータ) だが 我がグリーン・デイが 生きてる者を 277 00:13:22,343 --> 00:13:24,929 絶対に朽ちらせることだけは 確かだ 278 00:13:25,221 --> 00:13:29,016 カビは物とか石ころには 生えねえんだよなあ? 279 00:13:29,350 --> 00:13:31,852 そんなことより モタモタしねえで― 280 00:13:31,936 --> 00:13:34,605 さっさとヤツらが死ぬところを 撮影してこい! 281 00:13:34,688 --> 00:13:37,274 (セッコ) それなんだ… よ… チョコラータ 282 00:13:37,358 --> 00:13:41,111 丘の上を見てくれよ 道路を… よお 283 00:13:41,278 --> 00:13:41,987 ああ? 284 00:13:43,030 --> 00:13:43,906 えっ 285 00:13:44,532 --> 00:13:45,533 おい セッコ 286 00:13:45,866 --> 00:13:48,285 なんで車が村を出て行くんだ? 287 00:13:48,369 --> 00:13:51,455 あの車を運転してるのは ひょっとしてヤツらか? 288 00:13:51,830 --> 00:13:53,541 お前 なんで黙って見てる? 289 00:13:53,916 --> 00:13:57,962 (セッコ) なあ チョコラータ 考えられねえんだよ 290 00:13:58,045 --> 00:14:00,256 俺 顔面に食らっちまった 291 00:14:00,673 --> 00:14:02,716 あのブチャラティ 292 00:14:03,092 --> 00:14:06,220 カビが… 生えなかったんだ 293 00:14:06,512 --> 00:14:08,931 下に飛び降りたのによお! 294 00:14:09,181 --> 00:14:12,059 俺 あの位置で攻撃を食らうなんて 295 00:14:12,142 --> 00:14:13,727 うああ! 296 00:14:13,811 --> 00:14:16,146 絶対にありえなかったんだ 297 00:14:17,231 --> 00:14:20,150 (セッコ) あいつの体 カビらねえんだぜ 298 00:14:20,234 --> 00:14:22,152 これって何なんだよお! 299 00:14:23,112 --> 00:14:24,905 検討もつかない 300 00:14:26,407 --> 00:14:29,702 (ミスタ) 今 俺 てっきりよお 301 00:14:30,202 --> 00:14:32,830 お前が 下に落ちちまったとばかり… 302 00:14:32,913 --> 00:14:34,957 焦ったぜ ブチャラティ 303 00:14:35,416 --> 00:14:37,918 ジッパーで 壁にへばりついたのか? 304 00:14:41,422 --> 00:14:42,840 間一髪か? 305 00:14:42,923 --> 00:14:45,467 どこもカビには やられなかったのか? 306 00:14:47,595 --> 00:14:48,512 (ミスタ) ああ… 307 00:14:48,596 --> 00:14:50,389 (ジョルノ) ミスタ 少し休んで 308 00:14:50,472 --> 00:14:53,642 傷穴は埋めたけど 今動くと出血する 309 00:14:53,726 --> 00:14:56,228 尾行してくる車は 僕が見張ります 310 00:14:56,645 --> 00:14:57,605 (ミスタ) ああ 311 00:15:09,658 --> 00:15:10,367 ん? 312 00:15:14,997 --> 00:15:16,040 ブチャラティ 313 00:15:16,123 --> 00:15:18,542 その手首 ケガしたんですか? 314 00:15:19,126 --> 00:15:20,294 見せてください 315 00:15:23,297 --> 00:15:25,257 聞いてますか? ブチャラティ 316 00:15:25,341 --> 00:15:27,468 もしカビにやられているなら 危険だ 317 00:15:27,718 --> 00:15:29,053 見せてください 318 00:15:30,804 --> 00:15:31,555 んっ? 319 00:15:33,474 --> 00:15:35,309 なっ… これは 320 00:15:37,186 --> 00:15:38,270 バ… バカな 321 00:15:39,146 --> 00:15:40,898 この皮膚の冷たさは 322 00:15:41,315 --> 00:15:42,608 み… 脈が 323 00:15:43,359 --> 00:15:44,360 (ブチャラティ) ん? 324 00:15:44,443 --> 00:15:47,571 ジョルノ 今… 何か俺に言ったか? 325 00:15:47,655 --> 00:15:48,948 よく聞こえなかった 326 00:15:49,823 --> 00:15:52,409 (ジョルノ) これは 一体? 327 00:15:52,534 --> 00:15:54,954 バカな… まさかそんな 328 00:15:55,245 --> 00:15:58,666 そ… そうだ 同じことが前にもあった 329 00:15:59,041 --> 00:16:01,251 あのときは 気のせいと思っていたが 330 00:16:01,543 --> 00:16:03,671 ヴェネツィアを脱出するとき! 331 00:16:09,802 --> 00:16:11,387 ケガをしていたのか 332 00:16:12,262 --> 00:16:14,932 もうあまり 時間がなくなってきたな 333 00:16:15,599 --> 00:16:17,518 だんだん皮膚の感覚が… 334 00:16:17,935 --> 00:16:21,814 いや 最初からすでに なかったのかもしれないが 335 00:16:22,231 --> 00:16:23,649 バ… バカな 336 00:16:23,732 --> 00:16:25,234 まさか あのとき 337 00:16:25,442 --> 00:16:28,237 ヴェネツィアでボスから トリッシュを救出したとき 338 00:16:28,737 --> 00:16:31,031 ブチャラティ あのとき まさか! 339 00:16:32,866 --> 00:16:34,034 (ブチャラティ) 不思議だな 340 00:16:34,368 --> 00:16:37,204 これは運命と 俺は受け取ったよ 341 00:16:37,663 --> 00:16:41,625 天がちょっぴりだけ許してくれた 偶然の運命だってな 342 00:16:43,002 --> 00:16:46,296 ヴェネツィアで お前が俺の負傷を治してくれたとき 343 00:16:46,380 --> 00:16:48,590 お前がくれた生命エネルギーは 344 00:16:48,966 --> 00:16:52,469 もう少しだけ 動くことを許してくれたようだ 345 00:16:53,721 --> 00:16:56,724 なぜ… なぜ黙っていたんだ 346 00:16:56,849 --> 00:16:59,476 あのとき 僕のゴールド・エクスペリエンスは 347 00:16:59,560 --> 00:17:01,687 負傷を完全に治したんだ 348 00:17:02,104 --> 00:17:03,856 その今の異常だって― 349 00:17:03,939 --> 00:17:06,567 元に戻れる方法が 何かあったはずだ! 350 00:17:06,942 --> 00:17:09,319 ジョルノ それについては 351 00:17:09,403 --> 00:17:12,031 お前の ゴールド・エクスペリエンス自身が 352 00:17:12,114 --> 00:17:14,575 誰よりも よく知っていることだな 353 00:17:15,034 --> 00:17:17,911 終わったものは どうすることもできないってな 354 00:17:18,412 --> 00:17:21,749 俺の命は あのとき すでに… 355 00:17:23,292 --> 00:17:24,626 終わっていたんだ 356 00:17:24,710 --> 00:17:25,753 (ジョルノ) んっ… 357 00:17:29,506 --> 00:17:32,092 (ブチャラティ) 黙っててくれるな? みんなには 358 00:17:32,426 --> 00:17:33,552 (ジョルノ) バカな… 359 00:17:33,635 --> 00:17:35,637 そんなバカな ブチャラティ! 360 00:17:35,721 --> 00:17:36,180 あ… あんたは! 361 00:17:36,180 --> 00:17:36,847 あ… あんたは! 362 00:17:36,180 --> 00:17:36,847 {\an8}(エンジン音) 363 00:17:36,847 --> 00:17:36,930 {\an8}(エンジン音) 364 00:17:36,930 --> 00:17:38,474 {\an8}(エンジン音) 365 00:17:36,930 --> 00:17:38,474 (ブチャラティ) 静かに! ジョルノ 366 00:17:38,474 --> 00:17:38,724 {\an8}(エンジン音) 367 00:17:38,724 --> 00:17:40,893 {\an8}(エンジン音) 368 00:17:38,724 --> 00:17:40,893 聞け 何だ この音は? 369 00:17:40,893 --> 00:17:41,060 {\an8}(エンジン音) 370 00:17:41,060 --> 00:17:41,935 {\an8}(エンジン音) 371 00:17:41,060 --> 00:17:41,935 俺の耳鳴りか? 372 00:17:42,478 --> 00:17:43,812 ん… えっ 373 00:17:44,897 --> 00:17:46,398 尾行してくる車はない 374 00:17:46,482 --> 00:17:48,025 聞こえるぞ 近づいてくる 375 00:17:48,442 --> 00:17:49,902 ものすごく近づいてくる! 376 00:17:50,277 --> 00:17:51,945 (衝撃音) (ジョルノ)なにいい! 377 00:17:54,364 --> 00:17:55,157 上だ! ヘリコプターだ! 378 00:17:55,157 --> 00:17:56,033 上だ! ヘリコプターだ! 379 00:17:55,157 --> 00:17:56,033 {\an8}(タイヤの スリップ音) 380 00:17:56,033 --> 00:17:56,116 {\an8}(タイヤの スリップ音) 381 00:17:56,116 --> 00:17:57,868 {\an8}(タイヤの スリップ音) 382 00:17:56,116 --> 00:17:57,868 突き落としやがった カビを! 383 00:17:57,868 --> 00:17:57,951 {\an8}(タイヤの スリップ音) 384 00:17:57,951 --> 00:17:59,953 {\an8}(タイヤの スリップ音) 385 00:17:57,951 --> 00:17:59,953 な… 何が起こったんだ? 386 00:18:00,120 --> 00:18:01,705 ブチャラティ 下っているぞ 387 00:18:01,789 --> 00:18:03,290 この道は下り坂だ 388 00:18:03,373 --> 00:18:04,374 カビにやられる! 389 00:18:06,460 --> 00:18:08,420 (ブチャラティ) ジョルノ ミスタ! 飛び降りるぞ 390 00:18:08,587 --> 00:18:09,797 俺につかまれ! 391 00:18:14,009 --> 00:18:14,968 登れ! 392 00:18:15,052 --> 00:18:16,637 少しでも上に登るんだ 393 00:18:16,720 --> 00:18:19,014 (プロペラ音) 394 00:18:21,183 --> 00:18:22,309 無意識… 395 00:18:22,893 --> 00:18:26,897 スタンド能力はある意味 本体の無意識の才能だ 396 00:18:27,272 --> 00:18:29,399 心の中に罪悪感があれば― 397 00:18:29,483 --> 00:18:32,569 無意識にどこかで ブレーキをかける能力になる 398 00:18:32,820 --> 00:18:34,113 だが こいつは― 399 00:18:34,279 --> 00:18:37,449 残酷さを楽しみ それを生きがいにしている 400 00:18:37,783 --> 00:18:39,910 だから こんな能力になっている! 401 00:18:40,786 --> 00:18:42,704 こいつには ブレーキがない 402 00:18:42,788 --> 00:18:44,623 悪の限界がない男だ! 403 00:18:45,290 --> 00:18:47,417 (父親) おい しっかりしろ どうした? 404 00:18:47,501 --> 00:18:49,545 す… すぐに 医者を呼んでやるからな! 405 00:18:49,753 --> 00:18:51,130 おい お前 ダメだ! 406 00:18:51,213 --> 00:18:52,631 そっちに向かうんじゃあねえ! 407 00:18:52,714 --> 00:18:54,591 すぐに呼んできてやるからなああ 408 00:18:57,344 --> 00:18:58,637 (男1) おい 何だ何だ? 409 00:18:58,720 --> 00:19:00,973 (男1)うあああ! (男2)いったい何の騒ぎ… ああ 410 00:19:01,056 --> 00:19:01,932 (ブレーキ音) 411 00:19:02,850 --> 00:19:03,767 はっ! 412 00:19:04,017 --> 00:19:05,060 カビが… 413 00:19:05,644 --> 00:19:07,396 あっという間に広がるぞ 414 00:19:07,938 --> 00:19:08,939 バカな 415 00:19:09,022 --> 00:19:10,732 ローマの人口は300万 416 00:19:10,816 --> 00:19:12,943 さっきの漁村とは訳が違う 417 00:19:13,277 --> 00:19:15,821 それにローマにだって 組織の者はいる 418 00:19:15,988 --> 00:19:18,115 ボスにとってもダメージのはずだ 419 00:19:19,783 --> 00:19:21,451 こいつは平気だ 420 00:19:21,535 --> 00:19:23,203 こいつは楽しんでいる! 421 00:19:23,871 --> 00:19:26,123 (ジョルノ) このままだと ローマ中の人間が死ぬぞ 422 00:19:26,206 --> 00:19:29,501 いや それ以上 広がっても こいつはやめない! 423 00:19:29,585 --> 00:19:30,878 しかもマズいぞ 424 00:19:31,211 --> 00:19:34,965 俺たちが行くよりも早く コロッセオで待つ彼のところへ 425 00:19:35,048 --> 00:19:37,885 カビの殺戮(さつりく)範囲が 広がるということか! 426 00:19:38,218 --> 00:19:39,136 ミスタ! 427 00:19:39,386 --> 00:19:41,847 あのヘリは お前の弾丸射程に入ってるか? 428 00:19:42,139 --> 00:19:44,933 いや! 絶対に撃墜しなければならん 429 00:19:45,184 --> 00:19:46,643 必ず始末しろ! 430 00:19:47,019 --> 00:19:48,979 分かってるぜ 逃がすか! 431 00:19:49,062 --> 00:19:50,981 行け セックス・ピストルズ! 432 00:19:51,648 --> 00:19:53,942 (セックス・ピストルズ) イーハー! 433 00:19:55,110 --> 00:19:55,986 (殴る音) 434 00:19:56,069 --> 00:19:56,945 (3人) はっ! 435 00:20:00,741 --> 00:20:01,408 くっ… 436 00:20:01,491 --> 00:20:04,077 ヘリの男は 俺にわざと撃たせたんだ 437 00:20:04,161 --> 00:20:05,871 地中に潜るヤツが― 438 00:20:05,954 --> 00:20:09,166 安全に俺たちのそばに 飛び降りれるように 439 00:20:09,750 --> 00:20:12,169 (チョコラータ) よし セッコは無事着水… 440 00:20:12,252 --> 00:20:14,504 おっと 着地かな 441 00:20:14,588 --> 00:20:17,507 これでヤツらは 追い詰められたってわけだ 442 00:20:17,758 --> 00:20:19,843 そして ローマで ブチャラティどもが 443 00:20:19,927 --> 00:20:21,803 会う予定だった相手は― 444 00:20:22,471 --> 00:20:25,140 グリーン・デイがこのまま始末する 445 00:20:25,474 --> 00:20:26,600 ウクク… 446 00:20:27,976 --> 00:20:28,310 (ミスタ) や… 野郎 坂道の上から来るぞ 447 00:20:28,310 --> 00:20:29,353 (ミスタ) や… 野郎 坂道の上から来るぞ 448 00:20:28,310 --> 00:20:29,353 {\an8}(薬きょうが落ちた音) 449 00:20:29,353 --> 00:20:30,854 (ミスタ) や… 野郎 坂道の上から来るぞ 450 00:20:30,938 --> 00:20:32,564 しかも後ろには下がれねえ 451 00:20:32,648 --> 00:20:34,858 (ブチャラティ) ミスタ ヘリに集中しろ 452 00:20:35,025 --> 00:20:36,610 絶対に逃がしてはならない 453 00:20:37,319 --> 00:20:39,488 この男は 俺が相手をする 454 00:20:39,738 --> 00:20:42,741 ダ… ダメだ ブチャラティ すでに遠すぎる 455 00:20:43,200 --> 00:20:45,702 こっからでは もう 燃料タンクやプロペラは― 456 00:20:45,786 --> 00:20:46,703 ぶち抜けねえ! 457 00:20:46,787 --> 00:20:47,871 いや ミスタ 458 00:20:47,955 --> 00:20:49,873 撃ってみなければ 分からない! 459 00:20:50,666 --> 00:20:51,625 (ミスタ) あっ 460 00:20:58,757 --> 00:21:00,425 ダメだ 届かねえ! 461 00:21:00,801 --> 00:21:04,513 俺のピストルズの射程距離は 俺が いちばんよく知っている 462 00:21:06,265 --> 00:21:08,100 (ミスタ) ヘリには もう逃げられた 463 00:21:08,183 --> 00:21:09,685 地中の男が来るぞ! 464 00:21:09,977 --> 00:21:12,229 弾丸は命中した ミスタ 465 00:21:12,729 --> 00:21:15,440 これから2人で ヘリの男を始末する 466 00:21:15,774 --> 00:21:16,608 ヘリを追うぞ! 467 00:21:17,150 --> 00:21:18,902 追うだって? ヘリを? 468 00:21:21,488 --> 00:21:22,322 あっ! 469 00:21:25,701 --> 00:21:27,953 なにい! これは! 470 00:21:30,330 --> 00:21:32,791 (ジョルノ) カビの殺戮が コロッセオに行く前に― 471 00:21:32,874 --> 00:21:34,293 やらなくてはならない! 472 00:21:34,376 --> 00:21:35,252 ブチャラティ 473 00:21:35,919 --> 00:21:38,422 地中の男は 任せていいんですね? 474 00:21:46,847 --> 00:21:48,348 (セッコ) うううう! 475 00:21:48,640 --> 00:21:49,850 行け ジョルノ! 476 00:21:49,933 --> 00:21:51,184 走るんだ ミスタ! 477 00:21:56,565 --> 00:22:02,571 ♪~ 478 00:23:29,491 --> 00:23:35,497 ~♪