1 00:00:03,628 --> 00:00:05,046 (グイード・ミスタ) みんな みんな! 2 00:00:05,130 --> 00:00:06,673 いいから聞けってばよお 3 00:00:06,965 --> 00:00:08,967 (ナランチャ・ギルガ) なんだよ もう 4 00:00:09,050 --> 00:00:10,844 さっきから うるせえな 5 00:00:10,927 --> 00:00:13,012 (ミスタ) 俺 昨日の夜 考えたんだ 6 00:00:13,430 --> 00:00:15,223 人間の肉ってよお 7 00:00:15,306 --> 00:00:18,727 もし食ったら うまいのか それともまずいのか 8 00:00:18,810 --> 00:00:20,520 (ナランチャ) うっ! ゲホッ ゲホッ 9 00:00:20,603 --> 00:00:22,981 (パンナコッタ・フーゴ) やめろよ ミスタ そんな話 10 00:00:23,064 --> 00:00:25,775 なんで そういう話 いきなり振るかな? 11 00:00:26,109 --> 00:00:28,403 あっち行けよ! 1人で食え! 12 00:00:38,455 --> 00:00:40,874 (ゴールド・E(エクスペリエンス)・レクイエム) 無駄 無駄 無駄 無駄 無駄 無駄 無駄 無駄 無駄 無駄ァ! 13 00:00:40,957 --> 00:00:42,250 (ディアボロ) うがあああああ! 14 00:00:42,959 --> 00:00:46,796 お前はどこへも向かうことはない 15 00:00:47,172 --> 00:00:49,924 特に 真実に到達することは… 16 00:00:50,341 --> 00:00:51,384 決して 17 00:00:52,594 --> 00:00:54,471 (キング・クリムゾン) このガキがああ! 18 00:00:54,637 --> 00:00:56,181 (ゴールド・E・レクイエム) 無駄 無駄 無駄 無駄 無駄ァ! 19 00:00:58,600 --> 00:00:59,267 無駄ァ! 20 00:00:59,350 --> 00:01:02,312 (打撃音) (ディアボロ)うわああああ 21 00:01:04,355 --> 00:01:09,861 ♪~ 22 00:02:51,963 --> 00:02:57,969 ~♪ 23 00:03:02,181 --> 00:03:02,807 (トリッシュ・ウナ) あっ! 24 00:03:02,807 --> 00:03:03,391 (トリッシュ・ウナ) あっ! 25 00:03:02,807 --> 00:03:03,391 (ミスタ) や… やったぞ ついに! 26 00:03:03,391 --> 00:03:04,684 (ミスタ) や… やったぞ ついに! 27 00:03:07,729 --> 00:03:11,065 矢で進化した お前のゴールド・エクスペリエンス 28 00:03:11,190 --> 00:03:12,567 一体 何をやったのか 29 00:03:12,692 --> 00:03:15,320 俺にはよく見えなかったし 分からなかったが― 30 00:03:15,737 --> 00:03:17,822 とにかく ついに倒したぞ! 31 00:03:18,114 --> 00:03:20,116 (トリッシュ) でも ちょっと待って 32 00:03:20,199 --> 00:03:21,659 どこかに浮かんできてる? 33 00:03:22,243 --> 00:03:23,620 ねえ どこ? 34 00:03:23,703 --> 00:03:25,246 あいつは? 死体は? 35 00:03:28,166 --> 00:03:29,083 (ミスタ) くそっ 36 00:03:29,250 --> 00:03:31,544 (トリッシュ) どこよ? 探して ジョルノ 37 00:03:31,961 --> 00:03:33,421 あいつはどこ? 38 00:03:44,724 --> 00:03:47,560 (ディアボロ) うっ あっ ああ… 39 00:03:49,270 --> 00:03:52,815 (ディアボロ) かろう… じて まだ 40 00:03:53,483 --> 00:03:57,779 生きて… るぞ なんとか 41 00:03:58,321 --> 00:04:01,616 だが 何だったのだ? 42 00:04:02,075 --> 00:04:08,373 予知は 確実に 俺の勝利を示していた… のに 43 00:04:08,873 --> 00:04:12,085 あのレクイエムは 一体? 44 00:04:12,418 --> 00:04:18,258 うっ… 今は この排水溝に逃げるのだ 45 00:04:18,675 --> 00:04:22,512 まだ それぐらいの体力は… 46 00:04:23,221 --> 00:04:26,641 うっ ハアハアハア 47 00:04:27,350 --> 00:04:30,395 ハア… ハハハッ 48 00:04:30,603 --> 00:04:33,856 ハハハハハハッ 49 00:04:34,565 --> 00:04:37,652 フッ… ハハハハハッ 50 00:04:39,570 --> 00:04:41,281 やったぞ 51 00:04:43,866 --> 00:04:46,286 運がよかったのか 52 00:04:49,539 --> 00:04:51,082 (鈍い衝突音) (ディアボロ)うっ 53 00:04:51,165 --> 00:04:52,667 (男) このダボが! 54 00:04:52,875 --> 00:04:59,215 お… 俺っちのコ… コートを こっそり近づいて盗(ぎ)ろうったって 55 00:04:59,299 --> 00:05:01,175 そうはさせねえぞ 56 00:05:01,301 --> 00:05:02,093 ヘヘヘヘヘッ 57 00:05:02,468 --> 00:05:04,304 てめえ やる気か? 58 00:05:04,387 --> 00:05:05,847 ヘヘッ おい! 59 00:05:06,139 --> 00:05:07,515 やるってのかよ? 60 00:05:07,849 --> 00:05:09,392 ナメんなよ コラァ! 61 00:05:09,892 --> 00:05:12,645 ヒヒヒッ 相手になるぜ 62 00:05:12,937 --> 00:05:15,273 ヘヘ~ フッ ヘヘッ 63 00:05:15,565 --> 00:05:18,901 かかってきやがれ このドチンポ野郎が! 64 00:05:18,901 --> 00:05:19,569 かかってきやがれ このドチンポ野郎が! 65 00:05:18,901 --> 00:05:19,569 (滴る音) 66 00:05:19,569 --> 00:05:20,236 (滴る音) 67 00:05:21,154 --> 00:05:22,030 (ディアボロ) はっ 68 00:05:22,739 --> 00:05:25,491 あっ ああ… ぐっ 69 00:05:25,575 --> 00:05:27,952 あ… ああ… ああ! 70 00:05:28,036 --> 00:05:30,830 うああ! なん… だと? 71 00:05:30,913 --> 00:05:32,665 うわあ ぐはっ 72 00:05:33,166 --> 00:05:35,335 (男) 来い! かかってきやがれ! 73 00:05:35,335 --> 00:05:36,335 (男) 来い! かかってきやがれ! 74 00:05:35,335 --> 00:05:36,335 こんな… ぐはっ バカな! 75 00:05:36,335 --> 00:05:39,047 こんな… ぐはっ バカな! 76 00:05:39,380 --> 00:05:40,590 (ディアボロ) ああ… ああ! 77 00:05:40,715 --> 00:05:41,132 ウヒャアアアア 78 00:05:41,132 --> 00:05:41,841 ウヒャアアアア 79 00:05:41,132 --> 00:05:41,841 まさか! ハアハア… 80 00:05:41,841 --> 00:05:42,133 まさか! ハアハア… 81 00:05:42,133 --> 00:05:42,925 まさか! ハアハア… 82 00:05:42,133 --> 00:05:42,925 このコートは ぜってえ渡さねえぞ 83 00:05:42,925 --> 00:05:43,051 このコートは ぜってえ渡さねえぞ 84 00:05:43,051 --> 00:05:44,677 このコートは ぜってえ渡さねえぞ 85 00:05:43,051 --> 00:05:44,677 うっ くっ… 86 00:05:44,677 --> 00:05:45,011 このコートは ぜってえ渡さねえぞ 87 00:05:45,011 --> 00:05:45,386 このコートは ぜってえ渡さねえぞ 88 00:05:45,011 --> 00:05:45,386 立てない! 89 00:05:45,386 --> 00:05:45,928 立てない! 90 00:05:46,137 --> 00:05:47,096 ぐはっ 91 00:05:46,137 --> 00:05:47,096 (男) ウヒャア ヒヒヒ! 92 00:05:47,096 --> 00:05:47,764 (男) ウヒャア ヒヒヒ! 93 00:05:49,849 --> 00:05:51,851 だ… 誰か 94 00:05:52,560 --> 00:05:53,728 (男) 渡さねえ 95 00:05:54,228 --> 00:05:55,313 (男) 渡さねえ 渡さねえ 渡さねえ 渡さねえ… 96 00:05:55,313 --> 00:05:57,648 (男) 渡さねえ 渡さねえ 渡さねえ 渡さねえ… 97 00:05:55,313 --> 00:05:57,648 (ディアボロ) こ… こんなところで 98 00:05:57,648 --> 00:05:58,441 (男) 渡さねえ 渡さねえ 渡さねえ 渡さねえ… 99 00:05:58,441 --> 00:05:58,983 (男) 渡さねえ 渡さねえ 渡さねえ 渡さねえ… 100 00:05:58,441 --> 00:05:58,983 お… 俺はディアボロだぞ 101 00:05:58,983 --> 00:06:02,236 お… 俺はディアボロだぞ 102 00:06:02,779 --> 00:06:05,156 (ディアボロ) こんなヤツに… 103 00:06:02,779 --> 00:06:05,156 渡さねえ 渡さねえ 渡さねえ… 104 00:06:05,156 --> 00:06:05,406 渡さねえ 渡さねえ 渡さねえ… 105 00:06:05,406 --> 00:06:06,699 渡さねえ 渡さねえ 渡さねえ… 106 00:06:05,406 --> 00:06:06,699 ああ 意識が… 107 00:06:06,699 --> 00:06:06,783 ああ 意識が… 108 00:06:06,783 --> 00:06:07,658 ああ 意識が… 109 00:06:06,783 --> 00:06:07,658 渡さねえ! 110 00:06:07,825 --> 00:06:09,494 ああああ! 111 00:06:19,420 --> 00:06:20,254 あっ… 112 00:06:21,172 --> 00:06:22,298 ここは? 113 00:06:24,383 --> 00:06:27,929 なぜ 俺はベッドに寝ている? 114 00:06:28,387 --> 00:06:32,391 確か 俺は川に落ちて 排水溝の入り口で… 115 00:06:32,475 --> 00:06:34,143 (ドアが開く音) (モニカ・ユルテッロ)え~と 116 00:06:34,435 --> 00:06:38,731 今日の日付は25日 午前11時20分 117 00:06:39,065 --> 00:06:40,650 ファイルナンバー68 118 00:06:40,942 --> 00:06:44,195 担当は私 ドクター モニカ・ユルテッロ 119 00:06:44,487 --> 00:06:45,488 (ディアボロ) んっ? 120 00:06:45,780 --> 00:06:49,617 (ユルテッロ) 成人男性 推定年齢30歳から40歳 121 00:06:49,784 --> 00:06:51,035 身分は不明 122 00:06:51,577 --> 00:06:56,666 皮膚の状態から判断して 死後およそ48時間から54時間以内 123 00:06:57,375 --> 00:07:00,086 これより 司法に基づく検死を行う 124 00:07:00,795 --> 00:07:01,963 (ディアボロ) おい 女 125 00:07:02,338 --> 00:07:04,006 何を言ってるんだ? 貴様 126 00:07:04,423 --> 00:07:05,091 あっ 127 00:07:05,466 --> 00:07:08,052 (ユルテッロ) 死体発見現場は 河口付近であるが― 128 00:07:08,219 --> 00:07:09,387 ここはどこだ? 129 00:07:08,219 --> 00:07:09,387 (ユルテッロ) 水をほとんど 飲んでいないことから 130 00:07:09,387 --> 00:07:09,554 (ユルテッロ) 水をほとんど 飲んでいないことから 131 00:07:09,554 --> 00:07:10,430 (ユルテッロ) 水をほとんど 飲んでいないことから 132 00:07:09,554 --> 00:07:10,430 なんで俺がここにいるんだ? 133 00:07:10,430 --> 00:07:10,513 なんで俺がここにいるんだ? 134 00:07:10,513 --> 00:07:11,597 なんで俺がここにいるんだ? 135 00:07:10,513 --> 00:07:11,597 直接の死因は 溺死とは考えられない 136 00:07:11,597 --> 00:07:11,848 直接の死因は 溺死とは考えられない 137 00:07:11,848 --> 00:07:13,099 直接の死因は 溺死とは考えられない 138 00:07:11,848 --> 00:07:13,099 おい! 女! 139 00:07:16,185 --> 00:07:17,937 うっ くっ… はっ! 140 00:07:18,521 --> 00:07:19,772 動かないぞ 141 00:07:20,773 --> 00:07:22,066 ゆ… 指が 142 00:07:22,525 --> 00:07:23,860 俺の体が! 143 00:07:24,652 --> 00:07:26,112 一体 これは? 144 00:07:26,612 --> 00:07:28,698 おい 女! 聞いているのか? 145 00:07:29,031 --> 00:07:30,324 貴様は誰だ? 146 00:07:30,741 --> 00:07:32,034 何をしている? 147 00:07:32,243 --> 00:07:33,077 (肉が切れる音) (ディアボロ)ううっ 148 00:07:33,369 --> 00:07:34,954 ぐあああ! 149 00:07:35,037 --> 00:07:38,332 なんで… 俺の体は動かないのだ? 150 00:07:38,458 --> 00:07:41,335 し… しかも この痛みは! 151 00:07:41,419 --> 00:07:42,044 (ディアボロ) ああ! 痛いいいい! 152 00:07:42,044 --> 00:07:44,130 (ディアボロ) ああ! 痛いいいい! 153 00:07:42,044 --> 00:07:44,130 (ユルテッロ) 死因は 肝臓まで達する― 154 00:07:44,130 --> 00:07:44,589 (ユルテッロ) 死因は 肝臓まで達する― 155 00:07:44,672 --> 00:07:46,424 鋭利な刃物による 創傷と断定 156 00:07:46,507 --> 00:07:50,136 (ユルテッロ) ためらい傷がないことから 自殺の可能性は消える 157 00:07:50,553 --> 00:07:51,429 (うめき声) 158 00:07:51,429 --> 00:07:52,638 (うめき声) 159 00:07:51,429 --> 00:07:52,638 念のため 次に胃を切開して中を調べる 160 00:07:52,638 --> 00:07:54,682 念のため 次に胃を切開して中を調べる 161 00:07:54,932 --> 00:07:56,142 (臓器を出す音) 162 00:07:56,851 --> 00:07:57,768 (臓器を置く音) 163 00:07:58,269 --> 00:08:01,314 (ユルテッロ) 健康な肝臓だわ とてもいい色 164 00:08:03,483 --> 00:08:05,735 うわあああああ! 165 00:08:06,027 --> 00:08:06,861 はっ 166 00:08:09,614 --> 00:08:12,116 あっ ハアハア… 167 00:08:12,575 --> 00:08:17,038 ゆ… 夢か? 俺は夢を見ているのか? 168 00:08:17,747 --> 00:08:20,583 だが ま… まただ 169 00:08:21,083 --> 00:08:22,084 ここは? 170 00:08:24,212 --> 00:08:27,882 一体 今何時で ここはどこだ? 171 00:08:28,299 --> 00:08:31,677 俺は 確か ローマのティベレ川にいて 172 00:08:32,428 --> 00:08:34,597 そして あの感覚は 173 00:08:34,931 --> 00:08:39,560 死体置き場で味わった あの想像を絶する苦痛は 174 00:08:39,644 --> 00:08:41,854 ゆ… 夢にしては! 175 00:08:42,146 --> 00:08:43,606 ああっ ハアハア… 176 00:08:44,357 --> 00:08:46,442 (老人) もし そこのあなた 177 00:08:47,151 --> 00:08:48,277 大丈夫ですか? 178 00:08:48,778 --> 00:08:51,948 そんな所にうずくまって どこか具合でも? 179 00:08:52,698 --> 00:08:54,408 (犬) ワンワン! ワンワン! 180 00:08:54,492 --> 00:08:55,910 (老人) ああ おい こら 181 00:08:56,160 --> 00:08:56,994 ひっ 182 00:09:00,039 --> 00:09:01,916 (ディアボロ) なんなんだ これは? 183 00:09:01,999 --> 00:09:03,251 さっきから変だ 184 00:09:03,751 --> 00:09:06,504 こ… こんなつまらないことで 185 00:09:07,338 --> 00:09:08,798 まさか これは 186 00:09:11,092 --> 00:09:14,929 あのゴールド・ エクスペリエンス・レクイエムの! 187 00:09:15,012 --> 00:09:16,389 (衝突音) 188 00:09:16,681 --> 00:09:18,099 あいつを探すのよ 189 00:09:18,516 --> 00:09:21,435 私には まだヤツが生きてるって感じるわ 190 00:09:21,769 --> 00:09:23,771 確認しないと安心できない 191 00:09:24,021 --> 00:09:25,898 (ジョルノ・ジョバァーナ) いや 探す必要はない 192 00:09:26,148 --> 00:09:27,024 (トリッシュ) えっ? 193 00:09:27,525 --> 00:09:29,485 (ジョルノ) 全ては もう終わっている 194 00:09:30,903 --> 00:09:35,324 僕自身にもレクイエムの能力は はっきり見えはしなかったが― 195 00:09:35,741 --> 00:09:38,536 なぜか心の中で それは確信している 196 00:09:39,078 --> 00:09:41,706 ヤツはもう どこへも向かうことはない 197 00:09:42,290 --> 00:09:45,418 特にヤツが 真実に到達することは 決して 198 00:09:46,919 --> 00:09:51,007 死ぬという真実にさえ 到達することは 決して 199 00:09:51,424 --> 00:09:54,093 (女の子) うずくまって おじちゃん おなか痛いの? 200 00:09:54,343 --> 00:09:55,094 ひっ! 201 00:09:55,761 --> 00:09:56,846 (ジョルノ) 無限に 202 00:09:56,971 --> 00:09:59,015 (トリッシュ) で… でも ヤツは生きて 203 00:09:59,348 --> 00:10:01,225 (ジョルノ) 終わりのないのが終わり 204 00:10:01,601 --> 00:10:05,354 それが ゴールド・ エクスペリエンス・レクイエム! 205 00:10:06,147 --> 00:10:07,857 ハア… ハア… 206 00:10:08,024 --> 00:10:10,985 (ディアボロ) お… 俺は何回死ぬんだ? 207 00:10:11,193 --> 00:10:13,279 次は ど… どこから? 208 00:10:13,738 --> 00:10:15,990 い… いつ襲ってくるんだ? 209 00:10:16,073 --> 00:10:16,907 ひっ 210 00:10:17,366 --> 00:10:18,951 く… 来るな! 211 00:10:20,077 --> 00:10:21,829 ひいっ… 来るな 212 00:10:23,122 --> 00:10:24,957 お… 俺の 213 00:10:25,249 --> 00:10:28,794 俺のそばに近寄るなあああああ! 214 00:10:29,086 --> 00:10:31,213 やったんだな ついに! 215 00:10:31,464 --> 00:10:33,257 私たちなのね 勝ったのは 216 00:10:35,051 --> 00:10:36,636 (ミスタ) おい 急ごうぜ 217 00:10:36,844 --> 00:10:38,387 コロッセオに戻るんだ 218 00:10:38,721 --> 00:10:42,183 ブチャラティも魂は戻ったが 肉体は負傷している 219 00:10:42,975 --> 00:10:44,935 コロッセオで 俺たちがどうなったか― 220 00:10:45,019 --> 00:10:46,687 気持ちが煮立ってるはずだ 221 00:10:47,021 --> 00:10:47,855 ええ 222 00:10:49,607 --> 00:10:51,317 ジョルノ! ほれ! 223 00:10:51,400 --> 00:10:52,985 コロッセオに行くんだよ 224 00:10:53,069 --> 00:10:56,155 ブチャラティを治療して 故郷に帰ろうぜ 225 00:10:56,530 --> 00:10:57,531 (ジョルノ) んっ… 226 00:10:59,325 --> 00:11:01,702 ああ 行こう 227 00:11:02,203 --> 00:11:03,913 今 行くよ 228 00:11:06,874 --> 00:11:09,126 (ブチャラティの声) ジョルノ それでいい 229 00:11:10,252 --> 00:11:12,922 気にするな それで… 230 00:11:14,256 --> 00:11:19,720 俺たちがここまで到達したことが 完全なる勝利なのだ 231 00:11:20,179 --> 00:11:22,932 運命とは 眠れる奴隷だ 232 00:11:23,349 --> 00:11:26,018 俺たちは それを解き放つことができた 233 00:11:27,353 --> 00:11:28,813 それが勝利なんだ 234 00:11:30,940 --> 00:11:31,857 (金属音) 235 00:11:31,941 --> 00:11:32,817 あっ 236 00:11:40,533 --> 00:11:42,034 (ミスタ) いいから聞けって 237 00:11:42,243 --> 00:11:45,663 食べることを 深~く考えるってことはよお 238 00:11:45,955 --> 00:11:49,792 幸せに生活しているかどうかに つながるからよお 239 00:11:50,835 --> 00:11:54,213 (ミスタ:食べながら) とっても大切なことだと思うわけよ 240 00:11:54,797 --> 00:11:57,967 でな 肉を食って 生きてる動物いるよな 241 00:11:58,134 --> 00:12:00,928 ライオンとか猫とか ハゲタカとかよお 242 00:12:01,137 --> 00:12:05,724 そういった肉食動物の肉ってのは レストランには出ねえ 243 00:12:05,850 --> 00:12:06,684 なぜか? 244 00:12:06,976 --> 00:12:07,810 ハア 245 00:12:08,060 --> 00:12:10,980 臭くって とても食えたもんじゃあねえからだ 246 00:12:11,063 --> 00:12:12,106 まずいんだよ 247 00:12:12,314 --> 00:12:13,524 いい? みんな 248 00:12:13,732 --> 00:12:17,069 猫はまずくって食えねえ ここまでいい? 249 00:12:17,153 --> 00:12:19,947 たとえ料理の鉄人に うまいと言われたって― 250 00:12:20,030 --> 00:12:22,074 俺は猫なんて食わねえぜ 251 00:12:22,241 --> 00:12:25,077 一方でよ アユって魚知ってる? 252 00:12:25,244 --> 00:12:26,871 アユは虫は食わねえ 253 00:12:26,996 --> 00:12:30,082 藻しか食べない 草食魚(そうしょくぎょ)なんだ 254 00:12:30,166 --> 00:12:33,419 魚は普通 はらわたは苦くてまずいもんだが 255 00:12:33,502 --> 00:12:35,296 アユは はらわたまでおいしく食える 256 00:12:35,754 --> 00:12:37,089 肉食じゃあないからだ 257 00:12:37,173 --> 00:12:38,007 (レオーネ・アバッキオ) ふん 258 00:12:38,174 --> 00:12:40,009 こう考えるとだなあ 259 00:12:40,092 --> 00:12:44,972 俺たちがうまいって言ってる肉は 全て草食動物の肉なんだよ 260 00:12:45,139 --> 00:12:47,057 牛! 豚! 鳥ィィ! 261 00:12:47,475 --> 00:12:50,686 いい草のエサ 食ってるやつほど うまい肉になる 262 00:12:51,020 --> 00:12:52,521 つまり 結論! 263 00:12:52,605 --> 00:12:55,691 人間は 肉を食ってるからまずいんだ 264 00:12:55,941 --> 00:12:58,861 どうだ? 俺が考えたこの意見 265 00:12:59,028 --> 00:13:01,655 (アバッキオ) なるほど 結構説得力あるな 266 00:13:01,822 --> 00:13:06,202 よくよお 小説に出てくる 人肉うまいって話は― 267 00:13:06,368 --> 00:13:07,870 ありゃ うそっぱちだねえ 268 00:13:08,037 --> 00:13:09,497 お… 俺さあ 269 00:13:09,580 --> 00:13:13,083 肉より野菜とか果物 よく食うほうなんだけど 270 00:13:13,334 --> 00:13:14,210 ギャハッ 271 00:13:14,293 --> 00:13:16,504 なら お前は結構うまいかも 272 00:13:16,670 --> 00:13:19,673 ナランチャ! こいつの話を盛り上げるなって 273 00:13:20,549 --> 00:13:21,800 (アバッキオ) おっ ブチャラティ 274 00:13:22,092 --> 00:13:23,761 遅かったじゃあねえか 275 00:13:24,678 --> 00:13:28,015 (ブローノ・ブチャラティ) 空港仕切ってる 涙目のルカいるだろ? 276 00:13:28,098 --> 00:13:30,643 ヤツがさっき 変死体で見つかってな 277 00:13:31,101 --> 00:13:34,522 調べるよう 幹部のポルポさんから 命令されたんだ 278 00:13:34,688 --> 00:13:38,442 俺 嫌いだよ アイツ 死んで当然だな 279 00:13:38,609 --> 00:13:40,528 すぐ弱い者痛めつけるし― 280 00:13:40,986 --> 00:13:42,696 子供にヤク売ってんだ 281 00:13:43,072 --> 00:13:46,867 どうせ自分も薬のやりすぎで 頭でも打ったんだろうさ 282 00:13:47,034 --> 00:13:47,952 ナランチャ 283 00:13:48,160 --> 00:13:50,621 そういう気持ちは たとえ心に思っていても― 284 00:13:50,704 --> 00:13:53,415 言葉には出すな この世界ではな 285 00:13:54,416 --> 00:13:56,835 その調査 僕がやりますか? 286 00:13:57,002 --> 00:13:59,255 あなたは じき幹部になる人だ 287 00:13:59,630 --> 00:14:02,007 そんなつまらない仕事を やる必要はない 288 00:14:02,091 --> 00:14:04,552 いや この調査は自分でやる 289 00:14:05,427 --> 00:14:06,595 フーゴ ところで… 290 00:14:07,263 --> 00:14:08,973 (フーゴ) ああ お客さんです 291 00:14:09,098 --> 00:14:11,350 朝からずっと あなたを待っているんです 292 00:14:11,934 --> 00:14:14,770 モンサント広場で花屋をやってる かたぎさんです 293 00:14:14,853 --> 00:14:16,355 素性は調べました 294 00:14:17,439 --> 00:14:19,733 真面目なごく普通の男ですが― 295 00:14:19,984 --> 00:14:22,987 半年ほど前 一人娘を亡くしてます 296 00:14:25,948 --> 00:14:27,283 (花屋) ブチャラティさん 297 00:14:27,950 --> 00:14:31,537 まず ご覧のとおり私は足が悪く 298 00:14:31,787 --> 00:14:34,540 また 本来なら ここに一緒に来るべき 299 00:14:34,623 --> 00:14:36,917 私の妻を同伴せず― 300 00:14:37,167 --> 00:14:39,962 1人で来た無礼を おわびいたします 301 00:14:40,170 --> 00:14:42,590 あなたは税金を払っていますか? 302 00:14:42,882 --> 00:14:45,426 なっ 今 何と? 303 00:14:46,302 --> 00:14:47,928 あなたはこの国に― 304 00:14:48,012 --> 00:14:51,724 いつも欠かさず正直に 税金を払っていますか? 305 00:14:52,892 --> 00:14:55,102 もちろん払っていますが 306 00:14:55,519 --> 00:14:58,939 この私に何の話があって いらしたのか知らないが― 307 00:14:59,023 --> 00:15:02,234 ここは かたぎのあなたが 来るべき場所ではない 308 00:15:02,818 --> 00:15:05,237 税金をきちっと払っているのなら 309 00:15:05,321 --> 00:15:08,908 警察や法を執行する場所へ行って 話をするべきだ 310 00:15:09,825 --> 00:15:12,661 あなたが私へ話を始めた途端(とたん)― 311 00:15:12,912 --> 00:15:15,873 あなたは 自分が想像している以上の借りを 312 00:15:15,956 --> 00:15:17,416 組織に作ることになる 313 00:15:17,833 --> 00:15:18,834 んん… 314 00:15:19,501 --> 00:15:24,131 私は この国のみんなが やるのと同じように 315 00:15:24,673 --> 00:15:28,093 家族のために仕事をし 法律を信じ― 316 00:15:28,177 --> 00:15:31,764 道徳に従って 子供を育ててきました 317 00:15:34,391 --> 00:15:36,018 一人娘です 318 00:15:36,685 --> 00:15:39,438 昨年の9月で17歳になりました 319 00:15:40,814 --> 00:15:42,816 横柄と思わないでください 320 00:15:43,025 --> 00:15:47,363 ここから先は あなたと2人だけで お話をしたいのですが 321 00:15:47,905 --> 00:15:49,990 話を続けるというのなら― 322 00:15:50,407 --> 00:15:53,243 彼らは 私をとても信頼してくれているし 323 00:15:53,410 --> 00:15:54,954 私も同様です 324 00:15:55,287 --> 00:15:56,705 その彼らに対し 325 00:15:56,789 --> 00:16:00,125 食事をやめて外に出て行ってくれ なんて言うことは― 326 00:16:00,542 --> 00:16:01,961 私にはとてもできない 327 00:16:02,544 --> 00:16:03,462 うっ… 328 00:16:05,214 --> 00:16:07,675 今から数か月前のことです 329 00:16:08,509 --> 00:16:13,389 娘にボーイフレンドが出来たと 私は妻から聞き 知りました 330 00:16:13,889 --> 00:16:17,685 なんでも 駆け出しの若い彫刻家とかで 331 00:16:17,768 --> 00:16:19,103 それはよいのですが― 332 00:16:19,812 --> 00:16:23,315 その男が娘より年上にも関わらず 333 00:16:23,607 --> 00:16:27,236 私たち両親に ひと言も挨拶に来ないのは 334 00:16:27,528 --> 00:16:29,780 私の癇(かん)に障(さわ)りました 335 00:16:30,364 --> 00:16:32,157 そして 間もなくして― 336 00:16:33,575 --> 00:16:35,619 娘がマンションの屋上から 337 00:16:35,703 --> 00:16:38,831 あいつの彫った 妙な形の石ころを抱えたまま 338 00:16:38,914 --> 00:16:40,082 中庭に… 339 00:16:41,417 --> 00:16:42,501 くっ… 340 00:16:42,584 --> 00:16:45,713 ああああ! 341 00:16:45,921 --> 00:16:47,631 うう… 342 00:16:47,798 --> 00:16:50,759 すみません 取り乱したりして 343 00:16:51,635 --> 00:16:55,055 でも なぜこんなにつらい涙が 流れるのでしょう? 344 00:16:55,180 --> 00:16:58,809 娘は… 私の希望でした 345 00:16:59,059 --> 00:17:03,105 娘は若い 美しさで輝いていました 346 00:17:03,939 --> 00:17:07,192 あなたに娘の 敵(かたき)を討っていただきたいのです 347 00:17:07,317 --> 00:17:10,112 あの男にしかるべき報いを! 348 00:17:10,362 --> 00:17:11,196 (一同) あっ 349 00:17:11,447 --> 00:17:13,032 ちょっと待ってほしい 350 00:17:13,323 --> 00:17:16,285 今の話 殺人だというのか? 351 00:17:16,535 --> 00:17:17,703 そのボーイフレンドが― 352 00:17:17,786 --> 00:17:20,873 あなたの娘を 屋上から突き落としたとでも? 353 00:17:21,373 --> 00:17:26,003 この街で起こる殺人事件なら この私の耳に入らないはずはないが 354 00:17:26,628 --> 00:17:29,089 (花屋) 警察はろくすっぽ調べようともせず 355 00:17:29,173 --> 00:17:32,134 娘の飛び降り自殺と決めつけました 356 00:17:32,468 --> 00:17:33,802 弁護士さえ! 357 00:17:34,219 --> 00:17:37,598 しかし 家族にだけ 分かることがあります 358 00:17:38,599 --> 00:17:42,311 娘は決して 自殺するような性格ではないのです 359 00:17:42,895 --> 00:17:45,981 私も妻も はっきり言い切れるのです 360 00:17:46,482 --> 00:17:50,235 お願いです あなたに決着をつけてほしいのです 361 00:17:50,486 --> 00:17:53,697 私が今 流しているこの絶望の涙を 362 00:17:53,822 --> 00:17:57,493 のうのうと生きているヤツにも 味わわせてほしいのです 363 00:17:58,327 --> 00:18:00,621 人生にはつらいことも起こる 364 00:18:00,913 --> 00:18:04,083 気の毒だが そんな相談は無理な話だ 365 00:18:05,000 --> 00:18:06,376 あなたは我々が― 366 00:18:06,543 --> 00:18:09,421 逆恨みのリンチをする 殺し屋だとでもいうのか 367 00:18:09,755 --> 00:18:12,466 あなたは街の人々から 頼られています 368 00:18:12,633 --> 00:18:15,969 私は正しい裁きを お願いしたいのです 369 00:18:16,220 --> 00:18:17,513 “正しい裁き”? 370 00:18:18,055 --> 00:18:19,056 花屋さん 371 00:18:19,181 --> 00:18:22,351 さっきあなたは “2人だけになりたい”と言った 372 00:18:22,434 --> 00:18:23,977 それは あなた自身 373 00:18:24,436 --> 00:18:27,981 自分の話がとてもヤバいことと 思っているからではないのか? 374 00:18:28,065 --> 00:18:28,941 うっ! 375 00:18:29,525 --> 00:18:30,400 あっ ああ… 376 00:18:30,484 --> 00:18:31,902 (ブチャラティ) しかしながら― 377 00:18:31,985 --> 00:18:35,030 “家族だけに分かることがある” というその言葉 378 00:18:35,823 --> 00:18:37,407 軽く扱えないものがある 379 00:18:38,492 --> 00:18:44,248 半年もの間 役人の誰一人として その言葉に心を打たれなかったとは 380 00:18:44,623 --> 00:18:47,209 私にはとても信じられないことだ 381 00:18:47,876 --> 00:18:49,294 そのボーイフレンド 382 00:18:49,670 --> 00:18:52,131 口を割らせるだけのことは やってみよう 383 00:18:52,506 --> 00:18:55,425 その金は 男が有罪と決まったときだけ― 384 00:18:55,509 --> 00:18:56,635 払っていただく 385 00:18:57,553 --> 00:18:58,637 それでいいですか? 386 00:18:59,138 --> 00:19:00,347 おお! 387 00:19:00,597 --> 00:19:02,766 ブチャラティさん! 388 00:19:04,393 --> 00:19:05,519 (ブチャラティ)ミスタ (ミスタ)あっ 389 00:19:06,061 --> 00:19:07,896 この件はお前に任せたいが 390 00:19:07,980 --> 00:19:08,814 (ミスタ) いいすよ 391 00:19:09,189 --> 00:19:10,524 あっ? あ… 392 00:19:13,360 --> 00:19:16,780 (ミスタ) 何だ? この石は 393 00:19:19,575 --> 00:19:20,409 うわっ 394 00:19:25,581 --> 00:19:26,415 ん? 395 00:19:26,582 --> 00:19:29,668 ミスタ それを元の台に戻しとけよ 396 00:19:29,751 --> 00:19:33,005 お… 俺がこの石を? 397 00:19:33,088 --> 00:19:35,382 台の上から落としたのか? 398 00:19:35,465 --> 00:19:37,509 前からこの位置にあったっけ? 399 00:19:37,676 --> 00:19:39,887 立ち上がるときは気をつけな 400 00:19:40,179 --> 00:19:42,723 イスを後ろにぶつけねえようにな 401 00:19:42,931 --> 00:19:43,849 ミスタ 402 00:19:44,141 --> 00:19:46,685 ブチャラティが 途中まで乗せてやると言ってる 403 00:19:47,144 --> 00:19:48,103 ああ 404 00:19:50,189 --> 00:19:51,023 んん… 405 00:19:54,234 --> 00:19:57,279 (ブチャラティ) ミスタ マンションの住所を渡しとく 406 00:19:57,779 --> 00:19:59,740 ボーイフレンドの写真は これだ 407 00:20:00,199 --> 00:20:02,618 こいつを探し出し 口を割らせろ 408 00:20:03,202 --> 00:20:05,871 多少荒っぽくなっても かまうことはないだろう 409 00:20:06,246 --> 00:20:07,748 確実な自白を取るんだ 410 00:20:08,498 --> 00:20:09,708 (ブチャラティ) テープレコーダー 持ってるな? 411 00:20:09,791 --> 00:20:11,376 ああ けど… 412 00:20:11,460 --> 00:20:13,629 どの程度までやればいいんです? 413 00:20:13,712 --> 00:20:18,842 えっと… もし最悪 男が娘を突き飛ばした殺人者なら 414 00:20:19,134 --> 00:20:21,178 俺たちは殺し屋じゃあない 415 00:20:21,345 --> 00:20:23,805 4~5年 足腰が立たないようにしてやって 416 00:20:23,889 --> 00:20:25,557 あとは警察に任せれば 417 00:20:25,891 --> 00:20:28,685 花屋の主人の復讐心(ふくしゅうしん)も 納得するだろう 418 00:20:36,068 --> 00:20:37,486 おい どこ行くんだ? 419 00:20:37,861 --> 00:20:39,821 早く車に乗れ 置いていくぜ? 420 00:20:39,905 --> 00:20:40,572 あっ 421 00:20:43,700 --> 00:20:46,495 ミスタ 乗っていくのか? 小便か? 422 00:20:46,578 --> 00:20:49,539 違うよ 乗るって! 今行くよ 423 00:20:53,001 --> 00:20:55,254 (ブチャラティ) どうした ミスタ? さっきから 424 00:20:55,337 --> 00:20:56,255 いやあ… 425 00:20:56,505 --> 00:21:00,634 ちょっと花屋のおやじの話で 気になることが出てきたんですよ 426 00:21:01,051 --> 00:21:03,512 娘がですね 飛び降りたとき― 427 00:21:03,595 --> 00:21:06,807 確か 石を抱いていたとか 言ってましたよね 428 00:21:07,015 --> 00:21:09,643 石って どんな石って言ってましたっけ? 429 00:21:10,102 --> 00:21:11,019 石? 430 00:21:11,186 --> 00:21:13,146 だから 形ですよ 431 00:21:13,272 --> 00:21:14,773 石の大きさは? 432 00:21:14,856 --> 00:21:17,859 彫刻家なんすよね? ボーイフレンドは 433 00:21:18,026 --> 00:21:21,071 “妙な形の石”と言っていたぜ 434 00:21:21,280 --> 00:21:22,906 妙な形ってえと― 435 00:21:22,990 --> 00:21:25,659 つまり その… 具体的にどんな形よ? 436 00:21:25,951 --> 00:21:28,954 花屋は 妙な形としか言わなかったが― 437 00:21:29,204 --> 00:21:30,998 何が言いたいんだ? ミスタ 438 00:21:31,331 --> 00:21:32,332 (ミスタ) う~ん 439 00:21:32,499 --> 00:21:33,458 はっ! 440 00:21:33,750 --> 00:21:34,918 えっ あれ? 441 00:21:35,002 --> 00:21:36,003 今のは 442 00:21:36,086 --> 00:21:36,670 あっ 443 00:21:38,797 --> 00:21:39,589 ああ… 444 00:21:42,467 --> 00:21:45,595 (ミスタ) ちょ… ちょっと止めてくれ フーゴ 車を止めろ! 445 00:21:45,679 --> 00:21:46,430 どうして? 446 00:21:46,513 --> 00:21:47,931 いいから早く車を止め… 447 00:21:48,390 --> 00:21:49,224 あっ 448 00:21:51,184 --> 00:21:53,395 一体なぜ 車を止めるんだ? 449 00:21:53,603 --> 00:21:56,398 (ミスタ) い… いや いい もう 450 00:21:56,857 --> 00:21:58,817 見間違いだった 俺の 451 00:21:58,942 --> 00:22:00,360 何でもねえぜ 452 00:22:00,569 --> 00:22:01,945 大丈夫か? 453 00:22:02,279 --> 00:22:04,573 君さ さっきワイン どのくらい飲んだ? 454 00:22:04,740 --> 00:22:07,284 おい! 俺は酔ってなんかいねえぜ 455 00:22:07,784 --> 00:22:08,785 悪かったよ 456 00:22:08,910 --> 00:22:10,579 余計なこと 言っちゃってよ! 457 00:22:10,704 --> 00:22:11,830 いや ホント― 458 00:22:11,913 --> 00:22:13,081 お騒がせしましたぜ! 459 00:22:13,165 --> 00:22:13,749 おっ? 460 00:22:14,374 --> 00:22:16,418 (ミスタ) あそこが ヤツの マンションだよな? 461 00:22:16,501 --> 00:22:17,961 もう ここでいいぜ 462 00:22:20,964 --> 00:22:22,716 (フーゴ) しょうがないなあ 463 00:22:23,008 --> 00:22:26,428 ミスタの仕事 2人で行ったほうが よかあないですか? 464 00:22:26,511 --> 00:22:28,055 僕がついていきましょうか? 465 00:22:28,430 --> 00:22:31,016 いや 俺がミスタと一緒に行こう 466 00:22:33,018 --> 00:22:34,728 最近どういうわけか 467 00:22:34,811 --> 00:22:37,314 この街にスタンド使いが 集まってるらしいという 468 00:22:37,397 --> 00:22:39,107 うわさを 思い出したんでな 469 00:22:39,566 --> 00:22:41,902 お前は 涙目のルカのほうを頼む 470 00:22:41,985 --> 00:22:43,111 分かりました 471 00:22:47,574 --> 00:22:50,118 男の部屋は7階か 472 00:22:50,368 --> 00:22:52,079 その上が屋上 473 00:22:52,370 --> 00:22:53,747 名前はスコリッピ 474 00:22:54,081 --> 00:22:54,664 あっ 475 00:22:57,709 --> 00:22:59,002 (ミスタ) 中庭か 476 00:22:59,211 --> 00:23:02,547 そのあたりのどこかに 花屋の娘が屋上から… 477 00:23:02,714 --> 00:23:04,174 (到着のベル) (ミスタ)んっ? 478 00:23:05,842 --> 00:23:06,760 あっ! 479 00:23:13,183 --> 00:23:14,267 (銃撃音) 480 00:23:15,393 --> 00:23:16,144 あっ 481 00:23:22,692 --> 00:23:24,069 (ミスタ) スタンドだ 482 00:23:24,194 --> 00:23:25,278 この件は― 483 00:23:25,362 --> 00:23:28,031 スタンド使いが 関わっている事件だ 484 00:23:28,115 --> 00:23:29,032 そして これは… 485 00:23:29,449 --> 00:23:31,868 なんなんだ この石は? 486 00:23:33,161 --> 00:23:34,538 ブチャラティ!