1 00:00:02,085 --> 00:00:07,590 ♪~ 2 00:01:49,651 --> 00:01:55,657 ~♪ 3 00:01:56,783 --> 00:01:58,243 (グイード・ミスタ) ブチャラティ? 4 00:01:58,326 --> 00:02:00,078 この石の形は 5 00:02:00,411 --> 00:02:01,412 貴様! 6 00:02:01,496 --> 00:02:03,915 貴様が 例の彫刻家ってヤツか 7 00:02:04,374 --> 00:02:06,209 何者だ てめえは? 8 00:02:07,335 --> 00:02:08,503 (銃撃音) 9 00:02:08,586 --> 00:02:09,671 (スコリッピ) うっ ぐあっ 10 00:02:09,754 --> 00:02:11,840 妙な動きしてんじゃあねえぜ 11 00:02:12,423 --> 00:02:13,758 ああ… 12 00:02:13,842 --> 00:02:14,509 (金属音) 13 00:02:15,135 --> 00:02:17,428 (ミスタ) 命令ゆえに殺さなかったが 14 00:02:17,512 --> 00:02:19,973 てめえが スタンド使いと分かった今は― 15 00:02:20,056 --> 00:02:22,016 その目ん玉と目ん玉の間に 16 00:02:22,100 --> 00:02:25,562 もう1個穴が増えねえって保証は どこにもなくなったぜ 17 00:02:26,187 --> 00:02:27,355 何者だ? 18 00:02:27,730 --> 00:02:29,899 なぜ ブチャラティを知っている? 19 00:02:29,983 --> 00:02:32,902 花屋の娘の転落死も気になるが― 20 00:02:33,528 --> 00:02:35,530 なぜ俺をレストランからつけた? 21 00:02:36,364 --> 00:02:39,826 娘… あんた警官か? 22 00:02:40,410 --> 00:02:42,036 いや 警察にこんなことは… 23 00:02:42,120 --> 00:02:43,413 (打撃音) (スコリッピ)ううっ! 24 00:02:43,663 --> 00:02:45,456 いいか? このゲロ野郎 25 00:02:45,623 --> 00:02:47,667 質問すんのは この俺だ 26 00:02:47,750 --> 00:02:49,544 おめえは答えるだけだ 27 00:02:49,627 --> 00:02:51,379 それだけに集中しろ 28 00:02:51,462 --> 00:02:52,338 いいな? 29 00:02:52,422 --> 00:02:55,341 余計なことを言ったり やったりするのは やめろ 30 00:02:56,217 --> 00:02:57,844 余計なことって中には― 31 00:02:57,927 --> 00:03:00,638 ウソを言うことも 含まれんだからな 32 00:03:05,852 --> 00:03:08,813 よし 1つずつ質問するぜ 33 00:03:08,897 --> 00:03:10,356 順番を追ってだ 34 00:03:10,440 --> 00:03:11,941 おめえはギャングか? 35 00:03:12,108 --> 00:03:14,152 どこかの組織に属しているのか? 36 00:03:14,235 --> 00:03:15,111 (スコリッピ) ううっ 37 00:03:15,194 --> 00:03:17,822 (ミスタ) あとで調べれば 分かることだがな 38 00:03:18,197 --> 00:03:19,407 い… いや 39 00:03:19,574 --> 00:03:21,492 僕は ただの彫刻家だ 40 00:03:21,618 --> 00:03:24,120 有名ではないが 生活はできている 41 00:03:24,370 --> 00:03:26,789 じゃあ なぜスタンド使いになれた? 42 00:03:26,915 --> 00:03:29,834 そのスタンドとは 何のことか知らない 43 00:03:30,585 --> 00:03:32,253 この能力のことなら― 44 00:03:32,420 --> 00:03:35,048 いつしか子供のころから 出るようになった 45 00:03:35,548 --> 00:03:36,674 あんたもそうなのか? 46 00:03:36,758 --> 00:03:37,592 (ミスタ) ヘイ! 47 00:03:37,800 --> 00:03:39,302 次の質問だ 48 00:03:39,510 --> 00:03:41,971 なぜ俺をレストランから つけている? 49 00:03:42,347 --> 00:03:45,558 そして なぜてめえは このブチャラティを知っている? 50 00:03:46,226 --> 00:03:47,310 (スコリッピ) ブチャラティ? 51 00:03:47,644 --> 00:03:49,896 ブチャラティというのか? 彼の名は 52 00:03:49,979 --> 00:03:51,272 彼に会わせてくれ 53 00:03:51,356 --> 00:03:53,399 一緒に来てるんだろ? このマンションに 54 00:03:53,483 --> 00:03:54,901 (ミスタ) ヘイヘイヘイヘイ! 55 00:03:54,984 --> 00:03:56,778 質問の答えになってねえんだよ 56 00:03:56,861 --> 00:03:57,904 このマヌケが! 57 00:03:58,488 --> 00:04:02,200 (スコリッピ) あ… あんたの気に入る 答えじゃあないかもしれないが― 58 00:04:02,575 --> 00:04:06,329 この石は 僕の心とは無関係に動く 59 00:04:06,537 --> 00:04:09,040 子供のときから ずっとそうだった 60 00:04:09,207 --> 00:04:11,626 自分では どうしようもないパワーなんだ 61 00:04:12,502 --> 00:04:13,544 石は… 62 00:04:13,628 --> 00:04:15,755 あんたをつけてきたんじゃあない 63 00:04:16,256 --> 00:04:19,175 彼を… ブチャラティを つけてきたんだよ 64 00:04:19,342 --> 00:04:22,136 ほうほう そうかよお 65 00:04:22,220 --> 00:04:23,096 てめえ 66 00:04:23,179 --> 00:04:27,183 そんなに二度とのみが持てねえ 体になりてえっつうのか? 67 00:04:27,267 --> 00:04:29,435 予想が外れて残念だが― 68 00:04:29,560 --> 00:04:32,480 ブチャラティは 遠くの場所に行ってんだよ ボケ! 69 00:04:33,064 --> 00:04:35,275 ウソを言っているのは君のほうだ 70 00:04:35,358 --> 00:04:37,819 ブチャラティは このマンションに来ているはずだ 71 00:04:38,236 --> 00:04:39,362 会わせてくれ 72 00:04:39,445 --> 00:04:41,155 彼の人生に関わることなのだ 73 00:04:41,239 --> 00:04:42,031 (銃撃音) (ミスタ)ナメてんじゃあねえぞ 74 00:04:42,031 --> 00:04:43,741 (銃撃音) (ミスタ)ナメてんじゃあねえぞ 75 00:04:42,031 --> 00:04:43,741 (スコリッピ) あああ! ああ! 76 00:04:43,741 --> 00:04:43,866 (スコリッピ) あああ! ああ! 77 00:04:43,866 --> 00:04:45,702 (スコリッピ) あああ! ああ! 78 00:04:43,866 --> 00:04:45,702 花屋の娘も殺したな? 79 00:04:45,785 --> 00:04:47,704 おめえの目的は 一体何… 80 00:04:47,787 --> 00:04:48,621 あっ 81 00:04:52,834 --> 00:04:54,794 うっ うわっ 82 00:04:57,839 --> 00:05:00,008 てめえ 何やってんだ コラ! 83 00:05:00,091 --> 00:05:02,593 妙な動きをするなと 言ったはずだぞ 84 00:05:03,553 --> 00:05:06,306 石は… 行ってしまった 85 00:05:06,472 --> 00:05:07,265 ああ? 86 00:05:08,266 --> 00:05:10,476 歴史の頂点に輝く― 87 00:05:10,643 --> 00:05:12,687 かのミケランジェロが 言った言葉がある 88 00:05:13,479 --> 00:05:17,734 (スコリッピ) “私は大理石を彫刻するとき 着想を持たない” 89 00:05:18,943 --> 00:05:22,739 “石自体が 既に彫るべき形の 限界を定めているからだ” 90 00:05:23,489 --> 00:05:28,953 “私の手は その形を石の中から 取り出してやるだけなのだ”と 91 00:05:29,120 --> 00:05:31,414 何言ってんだ? この野郎! 92 00:05:31,497 --> 00:05:35,710 すぐに石をここに戻さねえと 貴様 死ぬことになるぜ 93 00:05:35,877 --> 00:05:40,298 ミケランジェロは“究極の形は 考えてから彫るのではなく―” 94 00:05:40,381 --> 00:05:44,052 “既に石の中に運命として 内在している”と言っているのだ 95 00:05:44,552 --> 00:05:45,887 (スコリッピ) 彼は彫りながら― 96 00:05:46,095 --> 00:05:48,431 運命を見ることができた 芸術家なんだ 97 00:05:49,223 --> 00:05:52,769 あのブチャラティの形も 僕が彫ったわけではないし― 98 00:05:52,894 --> 00:05:54,937 君の銃弾が彫ったものでもない 99 00:05:55,438 --> 00:05:57,482 あれは 運命の形なんだよ 100 00:05:58,066 --> 00:06:01,778 像は 胸に穴を開けられ 血を流していましたね 101 00:06:02,445 --> 00:06:05,865 数日後か あるいは 数か月後か分からないが 102 00:06:06,491 --> 00:06:08,326 (スコリッピ) ブチャラティは近いうちに… 103 00:06:08,409 --> 00:06:09,494 そうやって死ぬ 104 00:06:09,577 --> 00:06:10,286 はっ! 105 00:06:10,870 --> 00:06:13,664 我々はみんな 運命の奴隷なんだよ 106 00:06:14,040 --> 00:06:15,541 それが 僕の能力 107 00:06:15,666 --> 00:06:17,376 ローリング・ストーンズの 意味なんだ 108 00:06:18,294 --> 00:06:20,129 これが最後だぜ 109 00:06:20,213 --> 00:06:22,006 石をここに戻しな! 110 00:06:22,090 --> 00:06:25,259 てめえが死ねば てめえのスタンドも消えるんだぜ 111 00:06:25,343 --> 00:06:26,344 分かってるな? 112 00:06:26,969 --> 00:06:30,014 私のローリング・ストーンズに 彼が触れば― 113 00:06:30,098 --> 00:06:32,266 彼は苦しまずに死ねるんだ 114 00:06:32,350 --> 00:06:33,392 せめて… 115 00:06:33,601 --> 00:06:37,021 彼の言い残す言葉を聞くために 会ってやりたかったが 116 00:06:37,188 --> 00:06:39,565 (ミスタ) こ… こいつ なんなんだ? 117 00:06:39,649 --> 00:06:41,067 ナメやがって 118 00:06:41,150 --> 00:06:43,444 なんだって こんなに落ち着いてやがんだ? 119 00:06:43,528 --> 00:06:44,403 ちくしょう! 120 00:06:44,946 --> 00:06:45,863 いいだろう 121 00:06:45,947 --> 00:06:48,866 そんなに その壁に 脳みそぶちまけてえか てめえ! 122 00:06:50,118 --> 00:06:51,202 見るんだ 123 00:06:51,285 --> 00:06:52,453 3発残した 124 00:06:54,038 --> 00:06:55,081 (銃を起こす音) (スコリッピ)うっ… 125 00:06:55,164 --> 00:06:57,375 運命ってのは こう使うんだ! 126 00:06:57,708 --> 00:06:58,543 (空撃ちの音) 127 00:06:59,210 --> 00:07:00,336 (ため息) 128 00:07:00,503 --> 00:07:04,298 てめえ ブチャラティに 何かしようとしてるらしいが― 129 00:07:04,382 --> 00:07:06,300 すぐに石を戻せ 130 00:07:06,384 --> 00:07:09,929 てめえ自身に 時間と確率が残ってないぜ 131 00:07:10,012 --> 00:07:10,930 言ったろ 132 00:07:11,139 --> 00:07:13,641 もう僕には どうすることもできない 133 00:07:13,724 --> 00:07:14,434 (ミスタ) ぐっ 134 00:07:14,517 --> 00:07:15,393 (空撃ちの音) 135 00:07:16,310 --> 00:07:18,980 さっさと戻すんだ この野郎! 136 00:07:19,230 --> 00:07:20,148 (空撃ちの音) 137 00:07:20,314 --> 00:07:21,107 なっ 138 00:07:21,607 --> 00:07:24,569 花屋のおやじ… 足が悪かったろ 139 00:07:24,902 --> 00:07:25,570 (ミスタ) んっ… 140 00:07:26,112 --> 00:07:28,281 (スコリッピ) 彼は まだ知らないことだが― 141 00:07:28,364 --> 00:07:32,410 あれは内蔵の病が原因で起こる 初期の症状だそうだ 142 00:07:33,161 --> 00:07:34,996 しかし 彼は助かるだろう 143 00:07:35,288 --> 00:07:36,789 娘が死んだとき 144 00:07:36,873 --> 00:07:40,084 彼女の臓器が 臓器バンクに保管されていて― 145 00:07:40,293 --> 00:07:41,669 移植されるからだ 146 00:07:42,670 --> 00:07:46,716 (スコリッピ) 娘は 自分が数か月後 父よりあとに― 147 00:07:46,799 --> 00:07:50,136 その病気になることを 石の形によって知ったんだ 148 00:07:50,845 --> 00:07:53,264 彼女は それを理解し信じた 149 00:07:53,890 --> 00:07:58,019 苦しんで死ぬよりは 健康なうちに父のために死のうと 150 00:07:58,478 --> 00:08:00,855 彼女は石を受け入れ… 151 00:08:05,776 --> 00:08:07,945 (スコリッピ) 石は彼女を苦しませずに― 152 00:08:08,154 --> 00:08:12,241 しかも 臓器の細胞が 崩れないように殺してくれたんだ 153 00:08:12,325 --> 00:08:13,159 くっ 154 00:08:14,202 --> 00:08:17,497 てめえが殺しといて なんだ その言い草は? 155 00:08:17,747 --> 00:08:18,873 (撃鉄が引っかかる音) (ミスタ)なっ! 156 00:08:19,499 --> 00:08:20,583 なんだって? 157 00:08:20,666 --> 00:08:22,168 (No.(ナンバー)1(ワン)) 不発だ ミスタ 158 00:08:22,251 --> 00:08:23,836 (No.2(ツー)) 火薬が不発だぞ 159 00:08:24,587 --> 00:08:25,546 (ミスタ) バカな 160 00:08:26,088 --> 00:08:29,425 (No.3(スリー))その弾丸は No.5(ファイブ)の受け持ち責任だ 161 00:08:29,509 --> 00:08:30,635 (No.5(ファイブ)) え~? なんで なんで? 162 00:08:30,635 --> 00:08:32,011 (No.5(ファイブ)) え~? なんで なんで? 163 00:08:30,635 --> 00:08:32,011 (スコリッピ) 僕はまだ 死ねない 164 00:08:32,011 --> 00:08:33,221 (スコリッピ) 僕はまだ 死ねない 165 00:08:34,263 --> 00:08:36,933 石が まだ僕の死を彫ってないから 166 00:08:37,099 --> 00:08:40,436 ふ… 不発弾が2度続くと 思ってんのか? 167 00:08:40,520 --> 00:08:41,854 この野郎! 168 00:08:42,230 --> 00:08:45,608 (スコリッピ) 今ので君は運命の形を悟った 169 00:08:45,900 --> 00:08:48,694 君には もう僕を撃つ意思はない 170 00:08:48,819 --> 00:08:49,737 違うかな? 171 00:08:49,820 --> 00:08:50,655 (ミスタ) くっ! 172 00:08:51,531 --> 00:08:52,740 (スコリッピ) うう! 173 00:08:53,199 --> 00:08:54,033 (到着のベル) 174 00:08:55,618 --> 00:08:57,745 (ミスタ) な… なんなんだ こいつは? 175 00:08:57,828 --> 00:08:58,996 ちくしょう! 176 00:08:59,247 --> 00:09:01,916 こいつの言っていることは 一体? 177 00:09:01,999 --> 00:09:03,292 ふざけやがって 178 00:09:04,001 --> 00:09:04,710 (操作音) 179 00:09:05,127 --> 00:09:07,338 もしもし おい フーゴか? 180 00:09:07,421 --> 00:09:09,257 ブチャラティに伝えてくれ 181 00:09:09,423 --> 00:09:11,300 彫刻家はスタンド使いだった 182 00:09:11,384 --> 00:09:12,343 (電話:パンナコッタ・フーゴ) なんだって? 183 00:09:12,510 --> 00:09:16,472 (ミスタ) この野郎 ブチャラティを どうのこうのと言ってるんだが 184 00:09:16,556 --> 00:09:19,475 なんだか 俺1人じゃあ わけが分からねえよ 185 00:09:19,559 --> 00:09:20,601 (フーゴ) 何 言ってんだ? ミスタ 186 00:09:20,977 --> 00:09:22,520 まだ落ち合っていないのか? 187 00:09:22,603 --> 00:09:23,479 えっ? 188 00:09:23,563 --> 00:09:26,732 ブチャラティなら とっくに そのマンションに向かったぜ 189 00:09:26,816 --> 00:09:29,360 君が車を降りて すぐ あとを追ってな 190 00:09:29,443 --> 00:09:29,944 (ミスタ) なっ 191 00:09:29,944 --> 00:09:30,486 (ミスタ) なっ 192 00:09:29,944 --> 00:09:30,486 (フーゴ) もしもし? 193 00:09:30,486 --> 00:09:30,570 (フーゴ) もしもし? 194 00:09:30,570 --> 00:09:31,070 (フーゴ) もしもし? 195 00:09:30,570 --> 00:09:31,070 なんだと? 196 00:09:31,070 --> 00:09:31,445 なんだと? 197 00:09:31,445 --> 00:09:32,321 なんだと? 198 00:09:31,445 --> 00:09:32,321 ミスタ どうした? 199 00:09:33,447 --> 00:09:34,282 あっ 200 00:09:45,251 --> 00:09:47,378 (ミスタ) で… 電話番号だ フーゴ 201 00:09:47,461 --> 00:09:48,504 探さなくては 202 00:09:48,588 --> 00:09:51,549 ブチャラティが今持ってる 電話は何番か教えろ! 203 00:09:51,966 --> 00:09:53,301 (フーゴ) 大丈夫か? 204 00:09:53,384 --> 00:09:55,845 お前がかけているこの電話が ブチャラティのだろ 205 00:09:56,137 --> 00:09:56,971 (ミスタ) あっ 206 00:09:57,680 --> 00:09:58,973 (フーゴ) おい ミスタ? 207 00:09:59,140 --> 00:10:00,182 もしもし! 208 00:10:01,100 --> 00:10:01,976 (銃撃音) 209 00:10:02,059 --> 00:10:03,352 急げ ピストルズ! 210 00:10:03,436 --> 00:10:04,937 ブチャラティを探すんだ! 211 00:10:05,187 --> 00:10:06,939 (フーゴ) ミスタ? もしも~し 212 00:10:07,356 --> 00:10:09,775 おい 目を覚ませ 彫刻野郎 213 00:10:09,859 --> 00:10:11,944 どうすれば石を止められる? 214 00:10:12,028 --> 00:10:12,903 (スコリッピ) んんっ 215 00:10:13,070 --> 00:10:14,739 コラ 起きねえか! 216 00:10:14,822 --> 00:10:17,116 答えるんだ この野郎! 217 00:10:17,408 --> 00:10:20,119 ブチャラティのところへ 向かった石を止めるには― 218 00:10:20,202 --> 00:10:22,246 何をすりゃあいいんだよお? 219 00:10:22,830 --> 00:10:24,999 あ… ああ… 220 00:10:27,418 --> 00:10:29,003 た… 頼む 221 00:10:29,295 --> 00:10:30,421 教えてくれ 222 00:10:31,130 --> 00:10:34,675 お前の言ったことが なんとなく分かりかけてきた 223 00:10:34,967 --> 00:10:37,803 だが 俺はどうすればいいんだよ? 224 00:10:38,095 --> 00:10:42,391 ブチャラティには絶対に 石を触らせるわけにはいかねえ 225 00:10:43,059 --> 00:10:44,143 決してだ 226 00:10:44,727 --> 00:10:47,313 お願いだ 教えてくれ 227 00:10:48,272 --> 00:10:50,608 石には逆らわず― 228 00:10:50,900 --> 00:10:53,110 受け入れたほうが楽なのに 229 00:10:53,694 --> 00:10:56,072 (スコリッピ) しかし 今までできた者はないが 230 00:10:56,364 --> 00:10:58,491 あの石を破壊するか 231 00:10:58,991 --> 00:11:02,578 その形を変えることができれば あるいは… 232 00:11:03,037 --> 00:11:04,789 (No.5) いたぞ ミスタ 233 00:11:04,872 --> 00:11:06,457 ブチャラティがいた 234 00:11:06,540 --> 00:11:09,085 (No.6(シックス)) No.1から 見つけたと報告だ 235 00:11:09,168 --> 00:11:11,045 ブチャラティは7階にいる 236 00:11:11,212 --> 00:11:11,962 なっ! 237 00:11:12,046 --> 00:11:13,005 (No.6) 階段だ 238 00:11:13,089 --> 00:11:15,383 ブチャラティは 階段を登っているんだ! 239 00:11:16,092 --> 00:11:17,843 (ミスタ) なんだって? 240 00:11:18,135 --> 00:11:19,762 ヤ… ヤバいぞ 241 00:11:20,805 --> 00:11:23,349 (No.1) 石だ! 石も階段にいる 242 00:11:23,641 --> 00:11:26,811 石がブチャラティの 目の前にいるぞ! 243 00:11:26,977 --> 00:11:28,521 止めるんだ No.1 244 00:11:28,604 --> 00:11:31,065 ブチャラティに 石に触らねえように言え! 245 00:11:31,148 --> 00:11:32,691 (No.5) ダメだ ミスタ 246 00:11:32,775 --> 00:11:36,987 No.1の弾丸には もうそこまで飛べるパワーはねえ 247 00:11:37,279 --> 00:11:38,239 (ブローノ・ブチャラティ) あ… 248 00:11:39,698 --> 00:11:41,200 ブチャラティィィ! 249 00:11:41,283 --> 00:11:42,368 (着弾音) 250 00:11:42,451 --> 00:11:44,286 (セックス・ピストルズ) イーハァー! 251 00:11:47,915 --> 00:11:48,916 (銃撃音) 252 00:11:49,750 --> 00:11:50,626 (ブチャラティ) あっ 253 00:11:53,254 --> 00:11:54,964 ピ… ピストルズ! 254 00:11:55,214 --> 00:11:56,507 (No.5) やったぞ! 255 00:11:56,590 --> 00:11:57,800 (No.6) 危なかった 256 00:11:57,883 --> 00:12:00,261 (No.7(セブン)) しかも 形が削れるぞ! 257 00:12:05,015 --> 00:12:05,891 (一同) あっ 258 00:12:12,022 --> 00:12:13,524 うっ… うう 259 00:12:13,607 --> 00:12:16,902 ああ… 形を削ったのはいいが― 260 00:12:16,986 --> 00:12:20,281 よ… 余計に ヤバくなっちまったような 261 00:12:20,364 --> 00:12:21,240 (ブチャラティ) ピストルズ 262 00:12:21,323 --> 00:12:23,617 一体 ここで何が起こっている? 263 00:12:23,701 --> 00:12:24,785 これは スタンドか? 264 00:12:25,202 --> 00:12:26,412 (着地音) (ピストルズ)ああっ! 265 00:12:26,954 --> 00:12:29,206 (ブチャラティ) しかも この石の形は… 266 00:12:29,874 --> 00:12:32,168 (No.5) うわあ! 逃げろ ブチャラティ 267 00:12:32,334 --> 00:12:34,003 スティッキィ・フィンガーズ! 268 00:12:34,295 --> 00:12:36,130 攻撃しちゃダメだ! 269 00:12:36,630 --> 00:12:38,591 触れたらヤバいんだ! 270 00:12:38,674 --> 00:12:39,508 (銃撃音) 271 00:12:39,675 --> 00:12:40,634 (着地音) 272 00:12:40,718 --> 00:12:41,635 (ブチャラティ) はっ 273 00:12:41,719 --> 00:12:43,262 (ミスタ) 下へ逃げるんだ ブチャラティ 274 00:12:43,512 --> 00:12:44,388 (ブチャラティ) ミスタ! 275 00:12:44,472 --> 00:12:46,765 あんたが その石に触ってはダメだ 276 00:12:46,849 --> 00:12:48,559 指一本でも触れたら 死ぬぞ 277 00:12:49,143 --> 00:12:50,060 どういうことだ? 278 00:12:50,269 --> 00:12:52,146 とにかく詳しい話はあと… 279 00:12:52,229 --> 00:12:54,148 (ブチャラティ)うっ (ミスタ)うわあああ! 280 00:12:54,231 --> 00:12:55,149 うっ 281 00:12:55,399 --> 00:12:57,443 スタンドなのか? その石は 282 00:12:57,526 --> 00:12:58,819 早く下へ 283 00:12:58,903 --> 00:13:01,071 このマンションから出て なるべく遠くへ 284 00:13:02,406 --> 00:13:03,407 (ミスタ) なに? 285 00:13:03,491 --> 00:13:05,701 さっきもこうやって エレベーターの中から 286 00:13:05,951 --> 00:13:07,203 (ミスタ) うおおお! 287 00:13:07,578 --> 00:13:09,914 (ミスタ) くっ! んぐっ んん… 288 00:13:11,332 --> 00:13:12,791 ヤ… ヤバい 289 00:13:13,083 --> 00:13:14,793 この階段はヤバい 290 00:13:14,877 --> 00:13:17,004 ほかに降り方を探さないと 291 00:13:17,087 --> 00:13:19,548 その階段で下へ行くのはマズい 292 00:13:19,757 --> 00:13:21,592 上へ登るんだ ブチャラティ 293 00:13:23,260 --> 00:13:25,429 (ミスタ) ど… どこだ? 294 00:13:26,388 --> 00:13:27,640 (ミスタ) いないぞ 295 00:13:27,723 --> 00:13:28,933 ちくしょう 296 00:13:29,016 --> 00:13:30,351 どこへ行った? 297 00:13:31,310 --> 00:13:32,269 ミスタ これは一体? 298 00:13:32,269 --> 00:13:33,771 ミスタ これは一体? 299 00:13:32,269 --> 00:13:33,771 (物音) 300 00:13:33,771 --> 00:13:34,480 (物音) 301 00:13:35,147 --> 00:13:35,898 し… しまった! 302 00:13:35,898 --> 00:13:37,650 し… しまった! 303 00:13:35,898 --> 00:13:37,650 (物音) 304 00:13:37,650 --> 00:13:37,733 (物音) 305 00:13:37,733 --> 00:13:39,777 (物音) 306 00:13:37,733 --> 00:13:39,777 上だ ブチャラティ! 307 00:13:42,238 --> 00:13:43,739 ブチャラティィィ! 308 00:13:46,116 --> 00:13:49,620 (ブチャラティ) な… 何だ? この石の顔は 309 00:13:53,082 --> 00:13:53,666 ああ! 310 00:13:54,041 --> 00:13:54,542 (つかむ音) 311 00:13:55,876 --> 00:13:56,627 おっ 312 00:13:58,754 --> 00:14:01,298 石を破壊すればよお 313 00:14:01,382 --> 00:14:04,051 形を変えることができればよお 314 00:14:04,385 --> 00:14:05,302 ミスタ! 315 00:14:05,803 --> 00:14:10,683 このまま地面にたたきつければ ぶち砕くことができるぜ! 316 00:14:10,849 --> 00:14:12,101 (物音) 317 00:14:12,560 --> 00:14:14,144 ちくしょう! 318 00:14:14,311 --> 00:14:14,895 (激突音) 319 00:14:14,979 --> 00:14:16,647 逃がすかああ! 320 00:14:16,814 --> 00:14:17,690 バカな 321 00:14:17,773 --> 00:14:19,400 (ブチャラティ) ミスタァァァ! 322 00:14:22,486 --> 00:14:23,362 (ブレーキ音) 323 00:14:24,655 --> 00:14:25,614 (激突音) 324 00:14:30,369 --> 00:14:31,871 ちくしょう 325 00:14:32,121 --> 00:14:34,957 彫刻野郎は言ってたぜ 326 00:14:35,374 --> 00:14:38,419 確かに そのとおりだった 327 00:14:39,253 --> 00:14:42,923 自分の姿が 石に彫られてねえってなら― 328 00:14:43,132 --> 00:14:46,844 それは まだ死ぬ時期ではないってな 329 00:14:47,136 --> 00:14:50,222 (フーゴ) さっきから お前 何やってんだ? ミスタ 330 00:14:50,389 --> 00:14:50,931 おお… 331 00:14:51,223 --> 00:14:54,184 座席にテープレコーダー 忘れていったろ 332 00:14:54,476 --> 00:14:55,394 ボケ 333 00:14:55,644 --> 00:14:58,898 (ミスタ) よお おめえか フーゴ 334 00:15:05,821 --> 00:15:08,240 一体 この石は何だったのだ? 335 00:15:08,574 --> 00:15:09,491 ミスタ 336 00:15:09,700 --> 00:15:12,494 どういう偶然が重なれば こうなるんだ? 337 00:15:12,661 --> 00:15:15,706 いえ あんたはもう大丈夫っす 338 00:15:15,915 --> 00:15:18,834 その… どう説明していいものやら 339 00:15:19,126 --> 00:15:22,046 とにかく 例の花屋の娘の死 340 00:15:22,254 --> 00:15:24,465 彫刻家が犯人のような… 341 00:15:25,007 --> 00:15:28,677 でも ほとんど犯人ではないような 342 00:15:30,095 --> 00:15:34,600 (ミスタ) ヤツを1~2か月入院する程度は 痛めつけてやりましたけど 343 00:15:34,975 --> 00:15:38,228 (フーゴ) 本当 言ってることが 分からねえヤツだな 344 00:15:38,896 --> 00:15:41,190 敵なのか 味方なのか 345 00:15:41,440 --> 00:15:43,442 自殺か 他殺か 346 00:15:43,651 --> 00:15:45,444 順序よく説明してくれ 347 00:15:45,527 --> 00:15:47,613 そこなんだよなあ 348 00:15:47,905 --> 00:15:53,243 俺の頭では えっと… 話の組み立てが難しくって 349 00:15:53,702 --> 00:15:56,497 (ミスタ) 簡単にいうと 石を破壊できたから― 350 00:15:56,580 --> 00:15:59,708 全てはもう終わった ってことなんすけどね 351 00:16:00,042 --> 00:16:01,043 う~ん 352 00:16:02,628 --> 00:16:04,129 (ミスタ) ねえ ブチャラティ 353 00:16:04,213 --> 00:16:07,007 俺が涙目のルカの調査 やりますよ 354 00:16:07,091 --> 00:16:12,012 いや お前の説明を聞くより 調査のほうが早く終わりそうだ 355 00:16:12,429 --> 00:16:14,765 やはり 俺1人でやれる仕事だな 356 00:16:15,224 --> 00:16:16,225 フーゴ 357 00:16:16,308 --> 00:16:18,727 花屋のおやじに どう説明すればいいか 358 00:16:18,811 --> 00:16:20,938 ミスタからよく聞いといてくれ 359 00:16:21,146 --> 00:16:22,314 ブチャラティ 360 00:16:22,523 --> 00:16:24,525 あんたのためなら何でもするが― 361 00:16:24,608 --> 00:16:25,025 (ミスタ) だから どう言えばいいのかな 362 00:16:25,025 --> 00:16:27,319 (ミスタ) だから どう言えばいいのかな 363 00:16:25,025 --> 00:16:27,319 こいつの話 僕に理解できるかな? 364 00:16:27,319 --> 00:16:28,237 こいつの話 僕に理解できるかな? 365 00:16:31,031 --> 00:16:32,116 (ミスタ) う~ん 366 00:16:32,199 --> 00:16:33,993 (フーゴ) もうお前は考えるな 367 00:16:34,076 --> 00:16:35,953 アバッキオの ムーディー・ブルースに頼む 368 00:16:36,036 --> 00:16:37,246 (スコリッピ) “終わり”? 369 00:16:37,579 --> 00:16:40,290 “全ては終わり”だって? 370 00:16:41,166 --> 00:16:42,042 逆らわずに 371 00:16:42,126 --> 00:16:44,294 ローリング・ストーンズを 受け入れれば― 372 00:16:44,378 --> 00:16:46,005 安楽に終われたのに 373 00:16:47,256 --> 00:16:50,300 我々は皆 運命の奴隷なんだ 374 00:16:51,135 --> 00:16:54,263 やはり 形として出たものは 変えることはできない 375 00:16:55,139 --> 00:16:56,890 何者たちか知らないが 376 00:16:57,057 --> 00:17:00,477 彼らはこれで 苦難の道を歩み― 377 00:17:00,728 --> 00:17:03,689 そこで 何人かは 命を落とすことになる 378 00:17:05,149 --> 00:17:06,358 しかし… 379 00:17:07,526 --> 00:17:09,778 彼らは全員 こうなのか? 380 00:17:10,237 --> 00:17:13,032 あそこから飛び降りて 石を破壊すると… 381 00:17:13,615 --> 00:17:15,909 あのブチャラティという 仲間のために 382 00:17:16,702 --> 00:17:19,455 彼らが これから歩む苦難の道には― 383 00:17:19,538 --> 00:17:22,041 何か意味があるのかもしれない 384 00:17:22,374 --> 00:17:23,625 彼らの苦難が― 385 00:17:23,709 --> 00:17:26,920 どこかの誰かに 希望として伝わっていくような 386 00:17:27,004 --> 00:17:31,300 大いなる意味… となる 始まりなのかもしれない 387 00:17:32,676 --> 00:17:34,720 無事を祈ってはやれないが― 388 00:17:34,928 --> 00:17:38,223 彼らが 眠れる奴隷であることを祈ろう 389 00:17:38,599 --> 00:17:40,100 目覚めることで 390 00:17:40,350 --> 00:17:43,020 何か意味のあることを 切り開いていく― 391 00:17:43,270 --> 00:17:46,148 “眠れる奴隷”であることを 392 00:17:53,739 --> 00:17:55,157 おい 急げよ 393 00:17:55,240 --> 00:17:56,784 おめえが先へ行かねえで― 394 00:17:56,867 --> 00:17:59,703 誰がブチャラティの 負傷を治すっていうんだ 395 00:18:01,288 --> 00:18:03,165 (ミスタ)おい ジョルノ! (トリッシュ・ウナ)あっ 396 00:18:03,332 --> 00:18:04,792 (トリッシュ)ああ… (ミスタ)おっと 397 00:18:05,000 --> 00:18:06,335 気いつけな トリッシュ 398 00:18:06,418 --> 00:18:07,377 ありがとう 399 00:18:07,461 --> 00:18:09,213 何かが急に足下に 400 00:18:09,630 --> 00:18:10,297 えっ 401 00:18:16,720 --> 00:18:17,805 はっ… 402 00:18:18,680 --> 00:18:20,516 あっ トリッシュ? 403 00:18:21,308 --> 00:18:22,726 おい トリッシュ! 404 00:18:23,227 --> 00:18:24,978 ど… どこだ? トリッシュ 405 00:18:25,312 --> 00:18:26,230 トリッシュ! 406 00:18:26,396 --> 00:18:27,481 おい ジョルノ! 407 00:18:27,564 --> 00:18:28,899 どこだ? トリッシュは 408 00:18:29,233 --> 00:18:30,567 (ジョルノ・ジョバァーナ) 驚いた 409 00:18:30,859 --> 00:18:33,028 トリッシュならそこにいる ミスタ 410 00:18:33,237 --> 00:18:34,071 えっ? 411 00:18:34,738 --> 00:18:37,199 (トリッシュの声) ミスタ ジョルノ ここよ 412 00:18:37,533 --> 00:18:39,827 つまずいたのは この石柱じゃあないわ 413 00:18:39,910 --> 00:18:41,078 その陰よ 414 00:18:41,161 --> 00:18:42,704 (亀:中身はポルナレフ) 私を置いていくな 415 00:18:43,455 --> 00:18:45,249 君らに置いていかれたら― 416 00:18:45,332 --> 00:18:48,919 ここからコロッセオまでだって 何日かかるか分からない 417 00:18:49,002 --> 00:18:51,046 ポ… ポルナレフかよ! 418 00:18:51,130 --> 00:18:52,381 (ジョルノ) ポルナレフさん 419 00:18:53,090 --> 00:18:53,924 (トリッシュ) ああ… 420 00:18:54,633 --> 00:18:55,926 生きてたのね 421 00:18:56,802 --> 00:18:59,930 でも 精神の入れ替わりが 元に戻ったんなら― 422 00:19:00,264 --> 00:19:04,226 あなたの魂は つまり… 亀と 423 00:19:04,560 --> 00:19:06,603 (ポルナレフ) 俺の肉体は 既に死んだよ 424 00:19:07,271 --> 00:19:09,690 だが 魂が吸い出された瞬間― 425 00:19:09,773 --> 00:19:12,901 この亀のスタンドに しがみつくことができた 426 00:19:13,152 --> 00:19:15,445 鍵から外には出れないが― 427 00:19:15,737 --> 00:19:18,824 幽霊としてしばらく 住まわせてもらうことにしたよ 428 00:19:19,116 --> 00:19:20,409 ほええ! 429 00:19:20,492 --> 00:19:23,620 しかし あんたが元気だったのは めでたいんだがよ 430 00:19:23,704 --> 00:19:25,038 まだ終わりじゃあねえ 431 00:19:25,372 --> 00:19:28,208 (ミスタ) コロッセオに ブチャラティの傷を治しにいくんだ 432 00:19:28,292 --> 00:19:29,543 ブチャラティ? 433 00:19:29,835 --> 00:19:32,004 彼の魂は 確か… 434 00:19:41,430 --> 00:19:42,222 (匂(にお)いをかぐ音) 435 00:19:42,389 --> 00:19:44,016 ちょっと 何してんのよ! 436 00:19:44,099 --> 00:19:45,684 ああ いや 悪(わり)い 437 00:19:45,767 --> 00:19:48,395 おめえの言うとおりだと思ってよ 438 00:19:48,478 --> 00:19:51,023 俺 やっぱり変な匂いかも 439 00:19:51,106 --> 00:19:51,899 (匂いをかぐ音) 440 00:19:51,982 --> 00:19:54,318 これが俺の匂いかよ 441 00:19:54,401 --> 00:19:55,861 香水つけようかな? 442 00:19:55,944 --> 00:19:56,820 そうお? 443 00:19:57,613 --> 00:19:58,280 (匂いをかぐ音) 444 00:19:58,572 --> 00:20:01,158 なんか あのとき 変なこと言っちゃったけど 445 00:20:01,491 --> 00:20:04,703 必死だったせいか 別に気にならなくなったわ 446 00:20:05,037 --> 00:20:07,998 逆に 結構懐かしいな なんて思ったりして 447 00:20:08,081 --> 00:20:08,916 あっ… 448 00:20:09,082 --> 00:20:11,627 そうお? そうお? 449 00:20:11,710 --> 00:20:14,129 ええ でも 変な指! 450 00:20:16,089 --> 00:20:19,468 (トリッシュ)キャハハハ… (ミスタ)ウヒャヒャ… 451 00:20:21,511 --> 00:20:23,180 どうする? そいつを 452 00:20:25,098 --> 00:20:28,518 去ってしまった者たちから 受け継いだものは― 453 00:20:28,602 --> 00:20:31,146 さらに 先に進めなくてはならない 454 00:20:33,023 --> 00:20:35,567 この矢は 破壊しない 455 00:20:38,111 --> 00:20:40,155 矢は亀の中にしまえ 456 00:20:41,156 --> 00:20:42,616 (ポルナレフ) それでいい ジョルノ 457 00:20:43,825 --> 00:20:45,077 それでな 458 00:20:45,535 --> 00:20:49,623 それが 生き残った者の役目だ 459 00:20:57,631 --> 00:20:58,799 行こうか 460 00:20:59,841 --> 00:21:01,343 コロッセオに 461 00:21:10,227 --> 00:21:16,233 ♪~ 462 00:22:43,278 --> 00:22:49,284 ~♪ 463 00:23:03,507 --> 00:23:06,510 ♪~ 464 00:23:35,914 --> 00:23:38,917 ~♪