1 00:00:01,269 --> 00:00:03,771 (ナレーション) 前回までの 「ジョジョの奇妙な冒険」 2 00:00:04,981 --> 00:00:07,233 (ジョセフ・ジョースター) あいつだ あの女が本体だ 3 00:00:07,358 --> 00:00:09,026 (マライア) ウッフフフ 4 00:00:09,360 --> 00:00:11,279 (老女)ああ わお (ジョセフ)うおおっ 5 00:00:11,946 --> 00:00:16,617 (老女) あら ずいぶん情熱的で 激しいアプローチをするお人ね 6 00:00:16,742 --> 00:00:17,618 チュッ 7 00:00:17,743 --> 00:00:20,871 オーマイガー 8 00:00:20,997 --> 00:00:23,374 アヴドゥル 言うのを忘れとったが― 9 00:00:23,499 --> 00:00:26,544 決してコンセントのようなものを 触るなよ 10 00:00:26,669 --> 00:00:29,964 (アヴドゥル) あっ もう触りました ジョースターさん 11 00:00:30,089 --> 00:00:31,215 (ジョセフ) なにい! 12 00:00:31,591 --> 00:00:32,466 ううっ 13 00:00:33,426 --> 00:00:36,804 磁石と磁石は吸いつく 14 00:00:37,263 --> 00:00:39,390 (ジョセフとアヴドゥル) うわああ 15 00:00:40,683 --> 00:00:44,020 ジョースターさん こ… この状況は 16 00:00:44,145 --> 00:00:48,399 (ジョセフ) ううっ 非常にマズい 17 00:00:48,649 --> 00:00:51,777 (マライア) ウッフフフ フフフ 18 00:00:52,236 --> 00:00:54,488 フッフフフ 19 00:00:56,324 --> 00:01:02,330 ♪~ 20 00:02:19,365 --> 00:02:24,370 ~♪ 21 00:02:26,038 --> 00:02:27,665 (マライア) ウフフッ 22 00:02:28,624 --> 00:02:30,251 (ジョセフ) おう 待たんか 23 00:02:30,376 --> 00:02:32,086 ク… クッソ 24 00:02:32,211 --> 00:02:34,255 ううう ううっ 25 00:02:35,631 --> 00:02:38,008 うおっ 角を曲がりやがった 26 00:02:38,300 --> 00:02:41,011 おりゃあ でやっ 27 00:02:41,137 --> 00:02:42,513 (転ぶ音) 28 00:02:44,807 --> 00:02:49,645 ああ なんてことだ 私の体も磁石になってしまうとは 29 00:02:49,770 --> 00:02:51,188 落ち着け アヴドゥル 30 00:02:51,313 --> 00:02:53,482 術にハマっちまったものは しょうがない 31 00:02:53,649 --> 00:02:56,569 この幽波紋(スタンド)と戦って 勝つことを考えるのだ 32 00:02:56,694 --> 00:02:59,572 あの女はどこへ行った クッソ 33 00:02:59,697 --> 00:03:00,990 (アヴドゥル) 見当たりません 34 00:03:01,323 --> 00:03:03,993 (ジョセフ) とにかく いつまでも こうしてはおれん 35 00:03:04,160 --> 00:03:05,536 ゆっくり立てよ アヴドゥル 36 00:03:05,661 --> 00:03:07,079 (アヴドゥル) 分かりました 37 00:03:08,873 --> 00:03:09,707 (少年) ああ? 38 00:03:09,832 --> 00:03:12,710 (2人) うっ うん ううっ うう… 39 00:03:13,043 --> 00:03:14,420 立てたぞ 40 00:03:14,545 --> 00:03:17,840 と… とりあえず 引き離すことにトライしてみよう 41 00:03:17,965 --> 00:03:19,675 二人で くっついているのだから― 42 00:03:19,800 --> 00:03:23,471 単純に考えて 1人の磁力の2倍の力だ 43 00:03:23,971 --> 00:03:27,475 あの木の柵の所まで行って つかまって離れよう 44 00:03:28,017 --> 00:03:29,226 いくぞ アヴドゥル 45 00:03:29,351 --> 00:03:32,021 下腹に気合を入れろ リズムを取れ 46 00:03:32,146 --> 00:03:34,273 (アヴドゥル) はい! ジョースターさん 47 00:03:34,398 --> 00:03:36,650 (ジョセフ)イチ ニイ (アヴドゥル)イチ ニイ 48 00:03:36,776 --> 00:03:39,028 (ジョセフ)イチ ニイ (アヴドゥル)イチ ニイ 49 00:03:39,153 --> 00:03:41,655 (ジョセフ)イチ ニイ (アヴドゥル)イチ ニイ 50 00:03:41,781 --> 00:03:42,656 ああっ 51 00:03:42,782 --> 00:03:44,241 (アヴドゥル) ジョ… ジョースターさん 52 00:03:44,366 --> 00:03:47,536 わ… 私 すごく恥ずかしいです 53 00:03:48,037 --> 00:03:49,747 (ジョセフ) おい 何 見てる 54 00:03:50,039 --> 00:03:52,458 ダンスの練習しとるんじゃよ ダンスの 55 00:03:52,583 --> 00:03:56,462 (アヴドゥル) そ… 外でのダンスは気持ちいいな 56 00:03:57,379 --> 00:03:59,507 向こう行け コラア 57 00:04:02,927 --> 00:04:05,888 (ジョセフ) よし もう少しだぞアヴドゥル 58 00:04:06,472 --> 00:04:09,058 (2人) イチ ニの… 59 00:04:09,475 --> 00:04:10,559 うおっ 60 00:04:10,684 --> 00:04:13,103 やった 転ばずに ここまで来れたぞ 61 00:04:13,229 --> 00:04:14,772 そ… そうですね 62 00:04:15,231 --> 00:04:19,109 (ジョセフ) アヴドゥル 少しずつ体をずらして 動かすことはできるか? 63 00:04:19,235 --> 00:04:20,778 (アヴドゥル) うっ うう… 64 00:04:20,903 --> 00:04:23,322 はい なんとかできます 65 00:04:23,447 --> 00:04:24,365 (ジョセフ) よし! 66 00:04:24,824 --> 00:04:26,992 わしは柵に つかまっとるから― 67 00:04:27,117 --> 00:04:29,912 少しずつ わしの体の 下のほうへ動いて― 68 00:04:30,287 --> 00:04:32,456 足のつま先から離れるんじゃ 69 00:04:33,082 --> 00:04:36,377 わしの頭とお前の頭が くっつくということは― 70 00:04:36,627 --> 00:04:40,297 頭と足は逆に反発して 離れるはずじゃ 71 00:04:40,422 --> 00:04:42,883 そ… そうですね 72 00:04:44,051 --> 00:04:46,136 くっ ぐうう 73 00:04:46,262 --> 00:04:48,430 そ… その調子じゃ 74 00:04:51,308 --> 00:04:52,893 ううっ うう… 75 00:04:54,937 --> 00:04:56,313 うんっ うう… 76 00:04:56,438 --> 00:04:57,273 うん? 77 00:04:57,815 --> 00:04:59,650 ど… どうしたアヴドゥル 78 00:04:59,775 --> 00:05:03,195 (アヴドゥル) な… なんか この姿勢が 79 00:05:03,529 --> 00:05:06,282 すっごくヤバいんじゃあ ないですか 80 00:05:06,407 --> 00:05:08,909 人に見られたら 誤解されるというか 81 00:05:09,034 --> 00:05:10,995 だ… 誰も見てやせんから 82 00:05:11,120 --> 00:05:12,413 早く離れるん… 83 00:05:13,455 --> 00:05:14,915 どわあ! 84 00:05:15,040 --> 00:05:17,835 いっぱい友達 連れてきてる! 85 00:05:17,960 --> 00:05:20,379 お… おい てめえら 向こうに行け 86 00:05:20,504 --> 00:05:22,089 わしらを見るんじゃない 87 00:05:22,214 --> 00:05:24,425 コラアッ 行けと言ったら行け! 88 00:05:24,550 --> 00:05:25,426 このガキゃあ 89 00:05:25,551 --> 00:05:28,095 アヴドゥル! 早く 早く離れるんじゃ 90 00:05:28,220 --> 00:05:30,848 (アヴドゥル) 早くと言われても グッ 91 00:05:30,973 --> 00:05:33,893 あああっ これは私の役じゃない 92 00:05:34,018 --> 00:05:35,644 決して! 93 00:05:35,769 --> 00:05:37,563 ええい わしが動く! 94 00:05:37,688 --> 00:05:39,940 (アヴドゥル) ジョ… ジョースターさん ゆっくり 95 00:05:41,567 --> 00:05:42,693 (アヴドゥル) ぐあっ 96 00:05:43,819 --> 00:05:45,696 (ジョセフ) うわああ… 97 00:05:45,821 --> 00:05:47,698 (アヴドゥル) アッハ 98 00:05:49,408 --> 00:05:50,951 あっ ぐあ! 99 00:05:51,076 --> 00:05:52,453 うあっ 100 00:05:53,912 --> 00:05:55,623 (ジョセフ) ヒイイイ 101 00:05:55,748 --> 00:05:58,500 (アヴドゥル) ジョースターさん! そんなに動いたら… 102 00:05:58,959 --> 00:06:00,169 (老女) ああっ 103 00:06:00,377 --> 00:06:01,045 (ジョセフ) ひええっ 104 00:06:01,128 --> 00:06:02,046 (老女) ああ… 105 00:06:02,129 --> 00:06:04,798 (ジョセフ) ホ… ホテルにいた ばあさんだ 106 00:06:05,257 --> 00:06:08,302 (老女) ステキな お方と思って 追ってきたのに― 107 00:06:08,427 --> 00:06:10,971 こんな趣味があったなんて 108 00:06:11,096 --> 00:06:13,599 乙女心をもてあそんだわね 109 00:06:13,724 --> 00:06:15,684 この浮気者! 110 00:06:15,809 --> 00:06:18,062 早く 早くしてえ 111 00:06:18,187 --> 00:06:21,106 アヴドゥル わしゃ もう涙が出てきた 112 00:06:21,231 --> 00:06:23,400 (老女) この悪党が! 113 00:06:23,525 --> 00:06:24,985 (叩く音) (老女)シャア! 114 00:06:25,736 --> 00:06:27,655 (ジョセフ) ヘルプミー オーマイガー! 115 00:06:27,780 --> 00:06:30,491 うわあ! い… ちょっと誤解 116 00:06:30,616 --> 00:06:34,244 うくっ くわっ うわあっ 117 00:06:34,370 --> 00:06:35,496 (ジョセフとアヴドゥル) うわあ! 118 00:06:35,621 --> 00:06:36,747 やったあ 119 00:06:37,665 --> 00:06:38,540 (ジョセフ) ううっ 120 00:06:38,624 --> 00:06:40,918 お互い離れて行動するんじゃ アヴドゥル 121 00:06:41,043 --> 00:06:43,420 お前の磁力も だんだん強くなってきている 122 00:06:43,545 --> 00:06:45,422 呪われろ ウスラボケ 123 00:06:45,547 --> 00:06:47,883 地獄へ落ちろ 124 00:06:48,008 --> 00:06:49,718 (ジョセフとアヴドゥル) ううっ 125 00:06:50,969 --> 00:06:52,596 (マライア) ウッフフフ 126 00:06:52,721 --> 00:06:54,098 (アヴドゥル)てやっ (ジョセフ)うおっ 127 00:06:54,223 --> 00:06:55,307 (マライア) フー 128 00:06:55,391 --> 00:06:57,476 (アヴドゥル) いた あの女だ 129 00:06:57,601 --> 00:07:00,562 (ジョセフ) 余裕こいて タバコふかしていやがる 130 00:07:01,105 --> 00:07:03,315 アヴドゥル そっちから回れ 131 00:07:03,482 --> 00:07:05,734 今度は逃がすんじゃあないぞ 132 00:07:06,360 --> 00:07:08,487 (ジョセフ) どうやら したたかな女のようだ 133 00:07:08,821 --> 00:07:11,365 何か わなを張ってるかもしれん 134 00:07:11,865 --> 00:07:12,783 うわっ 135 00:07:13,826 --> 00:07:15,703 いえ ジョースターさん 136 00:07:15,995 --> 00:07:18,872 もうすでに わなにハマってしまったようです 137 00:07:18,998 --> 00:07:19,832 (ジョセフ) うん? 138 00:07:22,209 --> 00:07:24,837 ああっ 鉄道線路! 139 00:07:24,962 --> 00:07:27,548 ああっ 足が くっついてしまいました 140 00:07:27,673 --> 00:07:29,466 うっ ぐうう… 141 00:07:29,591 --> 00:07:31,510 ううっ ううう… ああっ 142 00:07:32,594 --> 00:07:34,179 (ジョセフとアヴドゥル) おわあっ 143 00:07:34,304 --> 00:07:35,723 おわあ! 144 00:07:35,848 --> 00:07:38,183 (ジョセフ)ま… また? (アヴドゥル)お互い 145 00:07:38,308 --> 00:07:41,311 (2人) くっついてしまったあ 146 00:07:41,437 --> 00:07:43,564 (マライア) ウフフフ 147 00:07:43,689 --> 00:07:45,607 ううう… 148 00:07:45,733 --> 00:07:46,900 サンオブアビッ… 149 00:07:47,026 --> 00:07:47,943 うお! 150 00:07:49,319 --> 00:07:54,450 (列車が近づく音) 151 00:07:57,327 --> 00:07:59,246 ジョースターさん 何か? 152 00:08:00,789 --> 00:08:01,999 (ジョセフ) この音は! 153 00:08:02,249 --> 00:08:05,127 ヤ… ヤバい このままだとヤバいぞ 154 00:08:05,252 --> 00:08:08,255 アヴドゥル マジシャンズレッドで 線路を焼き切れ 155 00:08:08,380 --> 00:08:09,506 早く脱出するんじゃ 156 00:08:09,631 --> 00:08:11,759 し… しかしジョースターさん 157 00:08:11,884 --> 00:08:13,135 (列車の警笛) (2人)うん? 158 00:08:13,594 --> 00:08:16,638 (列車の警笛) 159 00:08:17,890 --> 00:08:18,766 来た! 160 00:08:18,849 --> 00:08:21,226 列車が来た 早く焼き切れっ 161 00:08:21,351 --> 00:08:23,270 そ… それはできません 162 00:08:23,562 --> 00:08:25,105 この線路を焼き切ったら… 163 00:08:25,230 --> 00:08:25,939 うおお! 164 00:08:26,940 --> 00:08:31,195 (アヴドゥル) 列車が脱線して大事故になって 大勢の人が死にます 165 00:08:33,489 --> 00:08:35,115 (マライア) ウフフフ 166 00:08:35,240 --> 00:08:36,075 (ジョセフ) うああ 167 00:08:36,200 --> 00:08:38,994 あの女 なんて女だ! 168 00:08:39,328 --> 00:08:42,331 ぐうう… 169 00:08:47,044 --> 00:08:49,505 このイバラで あの女を捕まえようにも― 170 00:08:49,630 --> 00:08:52,674 わしの幽波紋の 射程距離の外にいる 171 00:08:53,217 --> 00:08:54,301 せめて このくいを― 172 00:08:54,551 --> 00:08:57,930 このまま引っ張って 脱出したいが… うあっ 173 00:08:59,389 --> 00:09:02,226 ううっ うっ うう… 174 00:09:02,851 --> 00:09:04,353 ううっ ぐぐッ 175 00:09:05,896 --> 00:09:07,815 ううっ うああ… 176 00:09:08,023 --> 00:09:12,611 ダ… ダメじゃ もう磁力のほうが強くなっている 177 00:09:12,736 --> 00:09:15,155 ジョースターさん 引っ張って もっと 178 00:09:15,280 --> 00:09:16,615 頑張って 179 00:09:16,740 --> 00:09:19,368 (アブドゥル) き… 来た! 強く引っ張って 180 00:09:19,493 --> 00:09:22,121 うおお! 181 00:09:22,246 --> 00:09:25,082 うおおお! 182 00:09:31,839 --> 00:09:33,173 (木が折れる音) (ジョセフ)ああっ 183 00:09:35,008 --> 00:09:36,510 なにい! 184 00:09:37,219 --> 00:09:38,220 (マライア) 勝った 185 00:09:42,683 --> 00:09:44,226 フー 186 00:09:45,018 --> 00:09:46,520 ウッフフ 187 00:09:57,447 --> 00:09:58,574 (タバコが落ちる音) 188 00:09:58,949 --> 00:10:00,242 (タバコを踏みにじる音) 189 00:10:00,450 --> 00:10:02,953 フフフッ フフフ 190 00:10:03,370 --> 00:10:05,664 アハハハッ 191 00:10:05,789 --> 00:10:08,167 勝ちました ディオ様 192 00:10:08,417 --> 00:10:12,171 次は 承太郎(じょうたろう)と ポルナレフを殺します 193 00:10:12,629 --> 00:10:13,964 (電車が通り過ぎる音) 194 00:10:14,047 --> 00:10:15,007 (燃える音) 195 00:10:15,090 --> 00:10:15,924 うん? 196 00:10:17,217 --> 00:10:18,552 (ジョセフ) おい アヴドゥル 197 00:10:18,719 --> 00:10:23,056 枕木を焼き切って土を掘るなんて よくぞ思いついた 198 00:10:23,182 --> 00:10:24,641 これですよ これ! 199 00:10:24,766 --> 00:10:27,686 これこそ この モハメド・アヴドゥルのイメージ 200 00:10:27,811 --> 00:10:31,064 こういう役こそ 私のキャラクターです 201 00:10:31,190 --> 00:10:32,482 ヒャハハハ 202 00:10:32,608 --> 00:10:36,153 (アヴドゥル)アッハハハ (マライア)味なマネをしおって 203 00:10:36,528 --> 00:10:37,571 (マライア) この… 204 00:10:38,322 --> 00:10:41,491 ビッチグソどもがあああ! 205 00:10:41,617 --> 00:10:44,411 (アヴドゥル) マジシャンズレッド 206 00:10:47,164 --> 00:10:49,458 ハーミットパープル 207 00:10:53,837 --> 00:10:54,713 フフンッ 208 00:10:54,838 --> 00:10:55,714 (アヴドゥル) フン! 209 00:10:58,425 --> 00:10:59,927 (ジョセフ) 捕まえたぞ 210 00:11:00,052 --> 00:11:02,054 さて お若いレディー 211 00:11:02,304 --> 00:11:05,641 気の毒だが このまま あんたの首を絞め落として― 212 00:11:05,766 --> 00:11:08,310 1週間は病院に入ってもらう 213 00:11:08,435 --> 00:11:11,939 あんたの磁力は 相当やっかいなんでな 214 00:11:15,400 --> 00:11:16,360 ウッフ 215 00:11:20,489 --> 00:11:21,406 (ジョセフ) うん? 216 00:11:22,783 --> 00:11:23,951 うむむっ 217 00:11:24,076 --> 00:11:26,620 何 想像してんのさ 218 00:11:26,745 --> 00:11:29,998 あたしの胸が でっかくなったんじゃあないわよ 219 00:11:30,123 --> 00:11:33,794 ウフフ フフフッ 220 00:11:33,919 --> 00:11:35,671 てめえたちの磁力が― 221 00:11:35,796 --> 00:11:38,298 どんどん強力になって きているのさ 222 00:11:38,465 --> 00:11:40,759 これは あたしの ポケットの中身よ 223 00:11:40,884 --> 00:11:43,136 ポケットの中の武器さ 224 00:11:43,261 --> 00:11:45,639 ジョースターさん 伏せて! 225 00:11:47,307 --> 00:11:49,059 (ジョセフ) ウウウッ 226 00:11:49,184 --> 00:11:50,143 ウオオッ 227 00:11:50,268 --> 00:11:52,187 (アヴドゥル) マジシャンズレッド 228 00:11:53,397 --> 00:11:54,773 (燃える音) 229 00:11:55,357 --> 00:11:57,651 (ジョセフ) ウッ ウウウ… 230 00:11:58,110 --> 00:11:59,194 (マライア) フフフッ 231 00:11:59,903 --> 00:12:01,488 アッハハハ 232 00:12:01,863 --> 00:12:04,408 どんどん磁力は強くなる 233 00:12:04,533 --> 00:12:07,953 お前らの肉体を ぐちゃぐちゃに押しつぶすまでね 234 00:12:08,412 --> 00:12:10,122 ああっ 女が逃げます 235 00:12:10,247 --> 00:12:12,624 いや 違う 逃げているのではない 236 00:12:12,749 --> 00:12:16,670 (ジョセフ) あの女は我々との距離を 一定に保っているのだ 237 00:12:17,004 --> 00:12:18,171 あの女はきっと― 238 00:12:18,296 --> 00:12:21,508 つかず離れず戦う 幽波紋使いなのだ 239 00:12:21,633 --> 00:12:26,763 我々に近づき過ぎれば捕まるし 離れ過ぎれば磁力は消える 240 00:12:26,888 --> 00:12:30,892 この磁力も幽波紋だから 幽波紋のルールどおり― 241 00:12:31,018 --> 00:12:34,146 本体との距離が離れると 弱くなるのだ 242 00:12:34,271 --> 00:12:35,647 どうします? 243 00:12:35,772 --> 00:12:40,027 このままだと どんどん磁力が 強くなると言っています 244 00:12:40,235 --> 00:12:43,697 磁力が効かなくなる所まで こっちが逃げますか 245 00:12:43,822 --> 00:12:46,908 いや 磁力から 逃れられたとしても― 246 00:12:47,034 --> 00:12:49,411 この幽波紋を 倒したことにはならん 247 00:12:49,536 --> 00:12:51,121 この ジョセフ・ジョースター 248 00:12:51,246 --> 00:12:52,080 若いころから― 249 00:12:52,205 --> 00:12:54,541 作戦上 逃げることは あっても― 250 00:12:55,042 --> 00:12:56,084 戦いそのものを― 251 00:12:56,209 --> 00:12:58,670 途中で放棄したことは 決してない 252 00:12:58,879 --> 00:13:00,088 このまま! 253 00:13:00,672 --> 00:13:02,424 ガンガン戦う! 254 00:13:02,549 --> 00:13:03,592 (アヴドゥル) うん? 255 00:13:04,051 --> 00:13:05,594 (物音) 256 00:13:05,969 --> 00:13:07,679 (ジョセフ) この街の地図だ 257 00:13:07,804 --> 00:13:10,098 今 我々はここにいる 258 00:13:10,223 --> 00:13:11,850 女はここだ 259 00:13:11,975 --> 00:13:17,147 このまま この道を行くと 女は必ず回り戻る道に入る 260 00:13:17,272 --> 00:13:18,732 二手に分かれて― 261 00:13:19,483 --> 00:13:21,693 ここで女を捕らえるのだ 262 00:13:22,569 --> 00:13:24,738 もう女とは思わん 263 00:13:24,863 --> 00:13:27,282 必ず ぶちのめ… す! 264 00:13:28,784 --> 00:13:29,785 追うぞ! 265 00:13:29,910 --> 00:13:30,744 (男1) おい見ろ 266 00:13:30,869 --> 00:13:33,872 (男2) ありゃあ 線路が切れてるぞ 267 00:13:33,997 --> 00:13:35,499 (アヴドゥル) 土地の人が来ました 268 00:13:35,624 --> 00:13:38,794 レールの切り跡は 次の列車が来るまでに― 269 00:13:38,919 --> 00:13:41,421 彼らが通報してくれるでしょう 270 00:13:41,546 --> 00:13:42,756 (ジョセフ) 行くぞ! 271 00:13:43,548 --> 00:13:45,217 (イギー) フアア ガアア 272 00:13:47,094 --> 00:13:48,011 グワッフ 273 00:13:48,720 --> 00:13:51,473 (男たち)ハア ハア ハア (ジャン)ああ? 274 00:13:51,598 --> 00:13:53,642 なんか 騒がしいなあ 275 00:13:53,892 --> 00:13:55,727 (男3) 線路が切られちまったんだってよ 276 00:13:55,852 --> 00:13:57,270 (男4) 列車は大丈夫なのか? 277 00:13:57,687 --> 00:13:59,940 (男3) とりあえず今は 運行を止めてるってよ 278 00:14:00,065 --> 00:14:02,192 線路が切られたあ? 279 00:14:02,317 --> 00:14:04,736 ひでえことするやつも いるもんだなあ 280 00:14:05,112 --> 00:14:07,697 いったい何の意味があって やってるんだあ 281 00:14:07,864 --> 00:14:09,157 バカなのか? 282 00:14:09,533 --> 00:14:12,661 はあ… 承太郎 俺は思うんだ 283 00:14:12,786 --> 00:14:14,830 そういうやつは因果応報で― 284 00:14:14,955 --> 00:14:17,624 自分もひどい目に遭うに 決まってるぜえ 285 00:14:18,375 --> 00:14:19,334 (空条承太郎(ジョジョ)) ふう… 286 00:14:20,377 --> 00:14:23,463 ハア ハア ハア ハア 287 00:14:25,090 --> 00:14:26,716 ハア ハア ハア ハア 288 00:14:26,842 --> 00:14:29,010 ハア ハア 289 00:14:33,849 --> 00:14:36,309 (男5) 給料3か月分で買ったんだよ 290 00:14:36,435 --> 00:14:37,561 (男5) 結婚しよう 291 00:14:37,686 --> 00:14:38,687 (女) まあ! 292 00:14:40,355 --> 00:14:41,189 (男5) あらっ 293 00:14:41,523 --> 00:14:42,441 おら? おらっ 294 00:14:42,566 --> 00:14:43,442 (女) おらっ? 295 00:14:48,071 --> 00:14:49,030 (マライア) うっ 296 00:14:51,783 --> 00:14:53,952 がむしゃらに追ってきているな 297 00:14:54,411 --> 00:14:56,580 つ… 捕まえられるものか 298 00:15:01,960 --> 00:15:02,669 うん? 299 00:15:02,794 --> 00:15:05,338 おお おおおっ 300 00:15:05,464 --> 00:15:07,257 おおっ 301 00:15:11,595 --> 00:15:12,804 (ジョセフ) ぬうっ 302 00:15:14,473 --> 00:15:15,307 うう… 303 00:15:17,184 --> 00:15:18,351 ぬうっ 304 00:15:20,937 --> 00:15:24,107 (男6) 落ち着け 落ち着くんだ 俺 305 00:15:25,650 --> 00:15:27,903 (老男) ううっ うううう 306 00:15:29,613 --> 00:15:30,572 うあああ 307 00:15:31,072 --> 00:15:32,073 うがあ 308 00:15:32,199 --> 00:15:33,825 (男6)ああ! 309 00:15:35,577 --> 00:15:36,453 むうっ 310 00:15:37,704 --> 00:15:38,914 (打撃音) 311 00:15:39,206 --> 00:15:42,417 ううっ ああ! 312 00:15:43,001 --> 00:15:44,419 うっ うんん… 313 00:15:44,544 --> 00:15:46,129 ううう… 314 00:15:46,254 --> 00:15:47,714 うああっ 315 00:15:47,839 --> 00:15:49,966 (マライア) ウフフッ 316 00:15:50,800 --> 00:15:53,303 そろそろ動けなくなったようね 317 00:15:53,595 --> 00:15:56,389 もう私を追うことはできない 318 00:15:58,517 --> 00:16:00,018 そうかな 319 00:16:00,143 --> 00:16:04,105 お前より わしのほうが 街の道に詳しいらしいな 320 00:16:04,356 --> 00:16:05,899 後ろを見てみい 321 00:16:06,024 --> 00:16:07,859 うっ ああ 322 00:16:08,610 --> 00:16:12,030 挟み撃ちだ やっと追い詰めたぞ 323 00:16:12,155 --> 00:16:16,159 ギリギリ 時間いっぱい 逆転だな 324 00:16:22,707 --> 00:16:24,417 ウフフ 325 00:16:24,543 --> 00:16:26,419 アハハハ 326 00:16:26,545 --> 00:16:28,046 アハハハッ 327 00:16:28,547 --> 00:16:30,298 アハハハッ 328 00:16:30,507 --> 00:16:32,884 挟み撃ちですって? 329 00:16:33,218 --> 00:16:35,512 まだまだ分かってないわね 330 00:16:36,137 --> 00:16:37,681 追い詰めたつもりが― 331 00:16:37,806 --> 00:16:40,809 追い詰められてたのに 気付かなかったようね 332 00:16:41,142 --> 00:16:42,602 上を見な! 333 00:16:43,728 --> 00:16:44,896 (2人) うわっ 334 00:16:47,190 --> 00:16:48,525 (ジョセフ) 高圧電流 335 00:16:48,650 --> 00:16:50,527 しまった 電線は… 336 00:16:50,652 --> 00:16:51,945 ヒャハハハッ 337 00:16:52,070 --> 00:16:54,906 そう! 電線は磁力に引っ張られる 338 00:16:55,824 --> 00:16:57,158 (ジョセフ) うううっ 339 00:16:57,659 --> 00:16:59,911 うおおっ 340 00:17:00,036 --> 00:17:02,539 (マライア) 感電して黒焦げになるがいいわ 341 00:17:03,540 --> 00:17:06,459 (アブドゥル) けっ マジシャンズレッド! 342 00:17:07,544 --> 00:17:10,672 ううっ ハーミットパープル! 343 00:17:11,590 --> 00:17:12,674 ぐううう… 344 00:17:12,799 --> 00:17:16,177 アヴドゥルは炎で かろうじて防御できるが― 345 00:17:16,303 --> 00:17:19,264 ジョースター お前は もう無理だ 346 00:17:19,389 --> 00:17:21,766 我がバステト女神の威力は― 347 00:17:21,891 --> 00:17:24,769 もう お前の ハーミットパープルのパワーを! 348 00:17:24,978 --> 00:17:26,438 (斬撃音) 349 00:17:26,646 --> 00:17:29,899 圧倒的に上回っている! 350 00:17:30,025 --> 00:17:32,068 ううあああ! 351 00:17:33,903 --> 00:17:36,072 ううああっ 352 00:17:36,448 --> 00:17:38,116 (燃える音) 353 00:17:39,117 --> 00:17:42,162 女! 貴様を炎で焼いてくれる 354 00:17:42,287 --> 00:17:43,663 ウフッ 355 00:17:43,788 --> 00:17:44,539 ううっ 356 00:17:44,873 --> 00:17:46,082 (打撃音) 357 00:17:46,333 --> 00:17:48,126 うう… ググッ 358 00:17:48,251 --> 00:17:49,794 引きずられる 359 00:17:49,919 --> 00:17:51,630 体が引っ張られる 360 00:17:51,755 --> 00:17:53,548 な… 何だ? 361 00:17:53,840 --> 00:17:55,842 (車が揺れる音) 362 00:17:57,177 --> 00:17:58,303 うう… 363 00:17:58,428 --> 00:17:59,971 うっ うう… 364 00:18:00,096 --> 00:18:00,930 ああっ 365 00:18:01,097 --> 00:18:02,432 (破壊音) 366 00:18:02,557 --> 00:18:03,642 うう… 367 00:18:03,933 --> 00:18:07,103 私には鉄をも 溶かす炎があるが― 368 00:18:07,228 --> 00:18:09,064 防御しきれない 369 00:18:09,189 --> 00:18:12,817 か… 体が押しつぶされる 370 00:18:12,942 --> 00:18:14,903 (ジョセフ) うっ ううう… 371 00:18:15,028 --> 00:18:17,447 ううっ ぐおおおっ 372 00:18:17,572 --> 00:18:21,034 うおお 耐えきれないっ 373 00:18:21,576 --> 00:18:25,163 (マライア) ジョセフ・ジョースター 最後に言うけど― 374 00:18:25,580 --> 00:18:28,333 あなた なかなか ステキだったわよ 375 00:18:28,875 --> 00:18:31,586 ほんの十数分の 出会いだったけど― 376 00:18:31,795 --> 00:18:34,339 知的でユーモアがあって― 377 00:18:34,464 --> 00:18:38,051 若い人にはない経験からくる 判断力も持っていて 378 00:18:38,677 --> 00:18:40,720 そのお顔もチャーミングだし 379 00:18:41,721 --> 00:18:44,182 年齢はかなり離れてるけど― 380 00:18:44,391 --> 00:18:47,977 恋人になってもいい… なんて思ったりして 381 00:18:48,186 --> 00:18:49,479 ウフフフ 382 00:18:49,604 --> 00:18:52,649 そ… そいつはうれしいな 383 00:18:53,108 --> 00:18:55,026 だったら 助けてくれ 384 00:18:55,193 --> 00:18:56,736 (マライア) うーん 385 00:18:56,861 --> 00:18:59,781 た… 確かに わしのハーミットパープルより― 386 00:18:59,906 --> 00:19:02,033 圧倒的にパワーが強い 387 00:19:02,158 --> 00:19:04,119 もう支えきれん 388 00:19:04,244 --> 00:19:08,248 た… 頼む この磁力を止めてくれ 389 00:19:08,707 --> 00:19:10,333 そうね 390 00:19:10,458 --> 00:19:12,335 ううっ うう… 391 00:19:12,460 --> 00:19:14,546 でも ダメよ 392 00:19:14,921 --> 00:19:16,214 だってあんた 393 00:19:16,339 --> 00:19:19,008 ディオ様の魅力には 遠く及ばないもの 394 00:19:19,134 --> 00:19:23,263 ど… どうしても この磁力を止めてくれないのか 395 00:19:23,388 --> 00:19:26,683 ダメ ダメ 残念だけど死んでもらうわ 396 00:19:26,808 --> 00:19:28,727 これほど頼んでも? 397 00:19:28,852 --> 00:19:31,312 しつこいね バカ 398 00:19:32,439 --> 00:19:35,817 (ジョセフ) それじゃあ あんたの負けだ お若いレディー 399 00:19:35,942 --> 00:19:36,776 なにっ 400 00:19:39,904 --> 00:19:41,531 し… しまっ 401 00:19:41,656 --> 00:19:42,449 ああっ 402 00:19:42,574 --> 00:19:43,366 (アヴドゥル) うおっ 403 00:19:43,575 --> 00:19:45,034 (破壊音) 404 00:19:45,326 --> 00:19:46,369 (つぶされる音) 405 00:19:46,453 --> 00:19:47,871 グハアッ 406 00:19:48,329 --> 00:19:52,500 だからさっき言ったろう 挟み撃ちにするとな 407 00:19:52,625 --> 00:19:54,669 磁石と磁石は引き合う 408 00:19:54,794 --> 00:19:59,799 我々を結ぶ直線上に入ったのが 運の尽きというところかな 409 00:19:59,924 --> 00:20:02,552 (アヴドゥル) 聞こえてませんよ ジョースターさん 410 00:20:02,677 --> 00:20:04,471 気を失ったみたいです 411 00:20:04,596 --> 00:20:07,974 この重量 この磁力どうしに 挟まれたんだ 412 00:20:08,099 --> 00:20:11,144 骨折の1~2本じゃあ 済みませんなあ 413 00:20:11,269 --> 00:20:12,270 (骨が砕ける音) 414 00:20:12,353 --> 00:20:13,980 (電流の音) 415 00:20:19,611 --> 00:20:22,071 (ジョセフ) うーん ふっ 416 00:20:23,615 --> 00:20:25,492 (通行人たち) おお… 417 00:20:25,617 --> 00:20:26,993 (アヴドゥル) うん… 418 00:20:31,122 --> 00:20:35,043 さあて 朝飯でも食いにいくかな 419 00:20:35,543 --> 00:20:36,377 (アヴドゥル) ええ 420 00:20:36,503 --> 00:20:40,465 全く 走り回りましたから 腹がすきましたね 421 00:20:40,590 --> 00:20:42,509 (ジョセフ) 午前9時かあ 422 00:20:42,759 --> 00:20:46,054 (マライア) ビッチ… グソが 423 00:20:58,483 --> 00:21:00,401 遅えなあ 424 00:21:00,527 --> 00:21:02,237 何やってんだ 425 00:21:02,362 --> 00:21:05,114 女の身支度より 遅いんじゃあないの 426 00:21:05,240 --> 00:21:06,157 (イギー) グア ゲグッ 427 00:21:06,282 --> 00:21:07,951 そろそろ9時か 428 00:21:12,455 --> 00:21:14,666 敵と遭遇しているのかもしれん 429 00:21:15,750 --> 00:21:17,919 ちょいと見にいったほうが いいかな 430 00:21:18,044 --> 00:21:20,380 ああ やれやれだがな 431 00:21:20,880 --> 00:21:22,173 来い イギー 432 00:21:22,382 --> 00:21:23,258 (イギー) ワウ? 433 00:21:23,633 --> 00:21:24,634 ワウ ウウウ 434 00:21:24,759 --> 00:21:28,763 (ジャン) 分かった 分かった 腹減ってんだろう 俺もだよ 435 00:21:29,264 --> 00:21:30,431 (イギー) ワウ ウウウ 436 00:21:34,352 --> 00:21:35,562 (アレッシー) フン 437 00:21:37,897 --> 00:21:41,734 ジョースターとアヴドゥルは マライアが戦っている 438 00:21:42,068 --> 00:21:46,865 このアレッシー様が 承太郎とポルナレフをぶち殺します 439 00:21:47,198 --> 00:21:51,619 エヘッ ヘッヘヘヘヘ 440 00:21:55,999 --> 00:22:02,005 ♪~ 441 00:23:19,666 --> 00:23:25,630 ~♪ 442 00:23:26,547 --> 00:23:29,967 (マレーナ) さあ坊や あたしと一緒に バスルームへ来て服を脱ぎなさい 443 00:23:30,093 --> 00:23:31,386 (アレッシー) 偉いねえ 444 00:23:31,511 --> 00:23:32,679 (マレーナ) お姉さんが脱がしてあげるわ 445 00:23:32,804 --> 00:23:33,596 (アレッシー) 偉いねえ 446 00:23:33,721 --> 00:23:34,806 (マレーナ) お薬を塗ってあげるわ 447 00:23:34,931 --> 00:23:35,807 (アレッシー) 偉いねえ 448 00:23:35,932 --> 00:23:38,935 (ジャン) ホントにホントに こんなことしていいの? 449 00:23:39,060 --> 00:23:40,520 (アレッシー) 偉いねえ