1 00:00:42,598 --> 00:01:01,951 ♬~ 2 00:01:01,951 --> 00:01:03,653 ♬~ 3 00:01:03,653 --> 00:01:05,653 (承太郎)そろそろか…。 4 00:01:09,525 --> 00:01:14,664 ♬(オープニングテーマ) 5 00:01:14,664 --> 00:01:28,678 ♬~ 6 00:01:28,678 --> 00:01:33,349 ♬ 終着の地を焦がす 寡黙な炎 7 00:01:33,349 --> 00:01:37,019 ♬ おびき寄せられた 神々の化身 8 00:01:37,019 --> 00:01:41,858 ♬ 恐れを知らぬ 剣が貫く 9 00:01:41,858 --> 00:01:46,295 ♬ 目指す場所とは まだ見ぬ運命 10 00:01:46,295 --> 00:01:50,166 ♬ 近づいて来る 決戦のとき 11 00:01:50,166 --> 00:01:53,636 ♬ 打つべきピリオドは 12 00:01:53,636 --> 00:01:57,236 ♬ スタープラチナム 13 00:01:58,507 --> 00:02:01,310 ♬ 始まってしまった物語に 14 00:02:01,310 --> 00:02:03,646 ♬ 奪われたままの時に 15 00:02:03,646 --> 00:02:05,982 ♬ 今 終わりを告げるため 16 00:02:05,982 --> 00:02:10,319 ♬ 歩き続ける クルセイダース 17 00:02:10,319 --> 00:02:13,656 ♬ 空白のラストページに 18 00:02:13,656 --> 00:02:17,994 ♬ その拳を叩き込め 19 00:02:17,994 --> 00:02:21,864 ♬ end of THE WORLD 20 00:02:21,864 --> 00:02:25,668 ♬ その血の記憶 21 00:02:25,668 --> 00:02:27,603 ♬ オラオラオラオラ オラオラオラオラ 22 00:02:27,603 --> 00:02:30,539 ♬ オラオラオラオラ オラオラオラオラ 23 00:02:30,539 --> 00:02:34,539 ♬ オラ~! 24 00:03:40,643 --> 00:03:46,315 (ヘリコプターの音) 25 00:03:46,315 --> 00:03:48,651 (ヘリコプターの音) 26 00:03:48,651 --> 00:03:50,987 (ポルナレフ)な… 何だ! こいつは!? 27 00:03:50,987 --> 00:03:52,687 (ジョセフ)来たな。 28 00:03:53,656 --> 00:03:55,157 ヘリコプターだ! 29 00:03:55,157 --> 00:03:57,193 (花京院) 言わなくても 見りゃあ 分かる。 30 00:03:57,193 --> 00:04:01,664 スピードワゴン財団のヘリだ。 降りれる場所を探している。 31 00:04:01,664 --> 00:04:03,332 スピードワゴン財団。 32 00:04:03,332 --> 00:04:06,669 日本で お袋を 看病 護衛してくれている➡ 33 00:04:06,669 --> 00:04:10,269 じいさんの 昔からの知り合いか。 ああ そうじゃ。 34 00:04:12,008 --> 00:04:15,678 まさか 今度は あのヘリに 乗るんじゃあねえだろうな? 35 00:04:15,678 --> 00:04:20,549 いや できることなら乗りたいが 彼らは スタンド使いではない。 36 00:04:20,549 --> 00:04:23,352 攻撃に遭ったら 巻き込むことになる。 37 00:04:23,352 --> 00:04:26,689 それじゃ なぜ あのヘリが やって来たのですか? 38 00:04:26,689 --> 00:04:29,592 助っ人を連れてきてくれたのだ。 39 00:04:29,592 --> 00:04:32,294 (ポルナレフ)何だって!? 助っ人? 40 00:04:32,294 --> 00:04:34,964 ちと 性格に 問題があってな➡ 41 00:04:34,964 --> 00:04:37,633 今まで 連れてくるのに 時間がかかった。 42 00:04:37,633 --> 00:04:39,301 (アヴドゥル)ジョースターさん! 43 00:04:39,301 --> 00:04:41,971 あいつが この旅に 同行するのは 不可能です! 44 00:04:41,971 --> 00:04:43,906 とても 助っ人なんて 無理です。 45 00:04:43,906 --> 00:04:48,644 知っているのか? アヴドゥル。 (アヴドゥル)ああ… よ~くな。 46 00:04:48,644 --> 00:04:51,313 ちょっと待て。 助っ人ってことは➡ 47 00:04:51,313 --> 00:04:53,649 当然 スタンド使いってことか? 48 00:04:53,649 --> 00:04:57,987 「愚者 ザ・フール」のカードの 暗示を持つ スタンド使いだ。 49 00:04:57,987 --> 00:04:59,687 ザ・フール!? 50 00:05:01,323 --> 00:05:04,660 ザ・フール? フフッ ヘヘッ! 51 00:05:04,660 --> 00:05:07,563 何か 頭の悪そうなカードだな。 52 00:05:07,563 --> 00:05:12,563 敵でなくてよかったって思うぞ。 お前には 勝てん。 53 00:05:13,669 --> 00:05:17,339 (ポルナレフ)何だと!? この野郎! 口に 気を付けろ。 54 00:05:17,339 --> 00:05:20,676 本当のことだ。 何だ? この手は! 痛いぞ。 55 00:05:20,676 --> 00:05:24,013 偉そうにしやがって! (花京院)もう やめないか。 56 00:05:24,013 --> 00:05:26,213 (花京院)ヘリが着陸したぞ。 57 00:05:33,622 --> 00:05:47,169 ♬~ 58 00:05:47,169 --> 00:05:49,972 (パイロットA) ミスタージョースター ご無事で。 59 00:05:49,972 --> 00:05:52,875 わざわざ ありがとう。 感謝する。 60 00:05:52,875 --> 00:05:57,175 で どっちの男だ? スタンド使いは。 61 00:06:01,984 --> 00:06:05,855 どっちの男かと 聞いているんだ。 あんたか? 62 00:06:05,855 --> 00:06:08,657 (パイロットA) いえ 我々ではありません。 63 00:06:08,657 --> 00:06:10,657 後ろの座席にいます。 64 00:06:14,530 --> 00:06:17,333 後ろの座席…。 65 00:06:17,333 --> 00:06:20,236 いないようだが。 (パイロットA)いや います。 66 00:06:20,236 --> 00:06:25,007 おい おい おい! いるって? どこによ? 67 00:06:25,007 --> 00:06:27,676 とてつもなく チビな野郎か? 68 00:06:27,676 --> 00:06:30,346 出てこい! コラァ! 69 00:06:30,346 --> 00:06:32,615 あっ 危ない! 70 00:06:32,615 --> 00:06:35,951 (ポルナレフ)ああ? 何だ? このベトベトは。 71 00:06:35,951 --> 00:06:37,887 (パイロットB)気を付けてください! 72 00:06:37,887 --> 00:06:40,289 ヘリが 揺れたんで ご機嫌斜めなんです。 73 00:06:40,289 --> 00:06:43,192 近づくな! 性格に 問題があると言ったろう! 74 00:06:43,192 --> 00:06:45,961 ポルナレフ お前には 勝てん。 75 00:06:45,961 --> 00:06:49,298 いや だから そいつが どこにいるって…。 76 00:06:49,298 --> 00:06:51,634 あぇ? おおおおおおおお…! 77 00:06:51,634 --> 00:06:53,569 (イギーのほえ声) うわ~!➡ 78 00:06:53,569 --> 00:06:56,305 こっ こっ ここっ こっ… こいつは! 79 00:06:56,305 --> 00:06:59,005 犬!? まさか この犬が!? 80 00:07:00,643 --> 00:07:04,313 そう あれが 「愚者」のカードの スタンド使いだ。 81 00:07:04,313 --> 00:07:06,248 名前は イギー。 82 00:07:06,248 --> 00:07:09,185 人間の髪の毛を 大量にむしり抜くのが 大好きで➡ 83 00:07:09,185 --> 00:07:11,987 どこで 生まれたのかは 知らないが➡ 84 00:07:11,987 --> 00:07:14,890 ニューヨークの 野良犬狩りにも 捕まらなかったのを➡ 85 00:07:14,890 --> 00:07:19,328 アヴドゥルが見つけて やっとの思いで 捕まえたのだ。 86 00:07:19,328 --> 00:07:22,231 ああ そうだ 思い出した。 87 00:07:22,231 --> 00:07:25,668 髪の毛をむしるとき 人間の顔の前で…。 88 00:07:25,668 --> 00:07:28,003 (イギーのおなら) 89 00:07:28,003 --> 00:07:31,874 へをするのが趣味の 下品なやつだった。 90 00:07:31,874 --> 00:07:33,574 (ポルナレフ)がぁ~! 91 00:07:36,612 --> 00:07:40,950 (ポルナレフ)この ドチクショー! 懲らしめてやる! おどりゃあ~! 92 00:07:40,950 --> 00:07:42,950 チャリオッツ! 93 00:07:44,620 --> 00:07:51,961 ♬~ 94 00:07:51,961 --> 00:07:54,261 (ザ・フールの雄たけび) 95 00:07:57,299 --> 00:08:01,971 (ザ・フールの雄たけび) 96 00:08:01,971 --> 00:08:04,873 (ポルナレフ)こ… これは! あれが ザ・フールか。 97 00:08:04,873 --> 00:08:09,144 シンガポール沖で オランウータンの スタンド使いに出会ったが…。 98 00:08:09,144 --> 00:08:11,180 (ポルナレフ)犬のくせに 生意気な!➡ 99 00:08:11,180 --> 00:08:14,650 てめえ! 本当に ぶった切るぞ! 100 00:08:14,650 --> 00:08:16,585 (ザ・フールの叫び声) 101 00:08:16,585 --> 00:08:18,988 (ポルナレフ)ゲッ! す… 砂のようになって➡ 102 00:08:18,988 --> 00:08:20,923 き… 切れない!➡ 103 00:08:20,923 --> 00:08:24,660 こ… 今度は 固まって 俺の剣を取り込みやがった! 104 00:08:24,660 --> 00:08:26,161 あれは? 105 00:08:26,161 --> 00:08:29,198 簡単に言えば 砂のスタンドなのだ。 106 00:08:29,198 --> 00:08:32,601 うむ… シンプルなやつほど 強い。 107 00:08:32,601 --> 00:08:34,536 俺にも 殴れるかどうか。 108 00:08:34,536 --> 00:08:39,275 (ポルナレフ)ひぃ~! おい 助けて! この犬をどけてくれ! 109 00:08:39,275 --> 00:08:40,943 すまん ポルナレフ。 110 00:08:40,943 --> 00:08:43,612 僕も 髪の毛をむしられるのは ごめんだ。 111 00:08:43,612 --> 00:08:45,547 (ポルナレフ)薄情者! 112 00:08:45,547 --> 00:08:47,483 例の大好物を持ってるか? 113 00:08:47,483 --> 00:08:50,486 持ってなきゃ 連れてこれませんよ。 114 00:08:50,486 --> 00:08:53,486 (ポルナレフ)おい やめろ! 助けてくれよ! 115 00:08:55,224 --> 00:08:57,159 (イギー)アブ! アブ! アブ!➡ 116 00:08:57,159 --> 00:08:59,628 アブアブ! アウ アウ アウ! 117 00:08:59,628 --> 00:09:01,964 何て ものすごく 鼻のいいやつだ。 118 00:09:01,964 --> 00:09:03,632 それは? 119 00:09:03,632 --> 00:09:05,567 (アヴドゥル) コーヒー味のチューインガムだ。➡ 120 00:09:05,567 --> 00:09:08,504 イギーの大好物でな こいつに目がない。 121 00:09:08,504 --> 00:09:12,975 (パイロットA)アヴドゥルさん! 箱の方は やつの見えない所へ隠して! 122 00:09:12,975 --> 00:09:16,675 あっ! しまった! 箱の方を取られた! 123 00:09:20,316 --> 00:09:23,652 コーヒー味のチューインガムは 大好きだけれど➡ 124 00:09:23,652 --> 00:09:27,523 決して 誰にも 心は 許さないんじゃ こいつは。 125 00:09:27,523 --> 00:09:29,525 紙ぐらい 取ってから 食え。 126 00:09:29,525 --> 00:09:32,928 こんなやつが 助っ人になれるわけない。 127 00:09:32,928 --> 00:09:35,264 やれやれ。 チクショー! 128 00:09:35,264 --> 00:09:38,167 自慢の髪が 薄くなっちまった。 129 00:09:38,167 --> 00:09:40,936 この野郎! 130 00:09:40,936 --> 00:09:43,605 (パイロットA)ガムを 食べている間は 大丈夫です。➡ 131 00:09:43,605 --> 00:09:45,605 今のうちに 荷物を。 132 00:09:48,944 --> 00:09:51,613 (パイロットA) 旅に必要な 水や食料です。 133 00:09:51,613 --> 00:09:53,282 おお ありがたい。 134 00:09:53,282 --> 00:09:55,617 医薬品や着替えなども 入っています。 135 00:09:55,617 --> 00:09:59,288 あと これは 念写用の 新しいカメラです。 136 00:09:59,288 --> 00:10:02,958 テレビは 何かと 念写には 不便でな。 137 00:10:02,958 --> 00:10:04,893 お~ そうだ。 138 00:10:04,893 --> 00:10:06,829 おい お前ら! 139 00:10:06,829 --> 00:10:10,299 (カメラのシャッター音) 140 00:10:10,299 --> 00:10:14,169 (花京院) なるほど いい記念になりますね。 141 00:10:14,169 --> 00:10:15,971 フン。 142 00:10:15,971 --> 00:10:17,639 (ポルナレフ)お~ うわああああ! 143 00:10:17,639 --> 00:10:21,310 アヴドゥル! 早く ガムを! 144 00:10:21,310 --> 00:10:24,980 (アヴドゥル)早速 仲が 良くなってきたんじゃあないか➡ 145 00:10:24,980 --> 00:10:27,680 ポルナレフ! ハハハハハ。 146 00:10:29,651 --> 00:10:34,256 (パイロットA)ミスタージョースター それでは 我々は これで帰ります。 147 00:10:34,256 --> 00:10:36,592 1つ 尋ねたい。 148 00:10:36,592 --> 00:10:38,892 わしの娘のことだが…。 149 00:10:40,262 --> 00:10:44,662 ホリィの容体は どうだ? はっきり 言ってくれたまえ。 150 00:10:46,935 --> 00:10:51,807 はい… 言いづらいことですが あまり良いとは 言えません。➡ 151 00:10:51,807 --> 00:10:56,612 体力の消耗が激しく 命は 依然 危険です。➡ 152 00:10:56,612 --> 00:10:59,948 我々 スピードワゴン財団の医師の 診断では➡ 153 00:10:59,948 --> 00:11:02,248 もって あと2週間。 154 00:11:04,820 --> 00:11:07,823 時間がない。 (ポルナレフ)チクショー。 155 00:11:07,823 --> 00:11:11,560 (パイロットA) それと 1つ 情報があります。 156 00:11:11,560 --> 00:11:15,497 報告によると 2日前 謎の 9人の男女が➡ 157 00:11:15,497 --> 00:11:18,967 DIOが潜伏しているらしい 建物に集まって➡ 158 00:11:18,967 --> 00:11:22,638 そして いずこかに旅立ったと。 159 00:11:22,638 --> 00:11:24,973 DIOと 9人の男女だと!? 160 00:11:24,973 --> 00:11:29,845 何者かは 分かりません。 報告した者は その直後に殺され➡ 161 00:11:29,845 --> 00:11:32,648 屋敷も 既に 空っぽとのことです。➡ 162 00:11:32,648 --> 00:11:35,984 9人の男女の行方も つかめませんでした。➡ 163 00:11:35,984 --> 00:11:37,920 それ以上の追跡は➡ 164 00:11:37,920 --> 00:11:40,856 スタンド使いでない 我々には 不可能なことです。 165 00:11:40,856 --> 00:11:44,326 新手のスタンド使いか! (花京院)いや 待て。 166 00:11:44,326 --> 00:11:46,662 タロットカードに暗示される スタンドは➡ 167 00:11:46,662 --> 00:11:52,000 ホル・ホースの 「皇帝」を除けば 残すは 「世界」のカード ただ1枚。 168 00:11:52,000 --> 00:11:55,671 この 「世界」のカードが DIOの スタンドかと思っていましたが…。 169 00:11:55,671 --> 00:11:58,574 アヴドゥル? (アヴドゥル)わ… 分からん。 170 00:11:58,574 --> 00:12:02,344 私にも分からない… 9人だと!? 171 00:12:02,344 --> 00:12:05,247 DIOのやつ 自分の首が➡ 172 00:12:05,247 --> 00:12:09,017 新しい肉体に まだ なじんでいないらしいな。 173 00:12:09,017 --> 00:12:11,687 DIOは プライドの高いやつだから➡ 174 00:12:11,687 --> 00:12:14,356 決して カイロからは 脱出したりしない。 175 00:12:14,356 --> 00:12:18,227 とにかく 我々のカイロ入りを 拒むつもりらしいな。 176 00:12:18,227 --> 00:12:23,031 やれやれ 残り2週間の間に あと9人か。 177 00:12:23,031 --> 00:12:25,934 ちょっぴり疲れるというところか。 178 00:12:25,934 --> 00:12:28,370 (パイロットA)では 我々は これで。 179 00:12:28,370 --> 00:12:30,305 旅の ご無事を。 180 00:12:30,305 --> 00:12:32,705 ありがとう。 ホリィを頼む。 181 00:12:55,531 --> 00:12:57,533 (ンドゥール)フフ… 犬め。 182 00:12:57,533 --> 00:13:01,133 この ンドゥール様に 感づきおったか。 183 00:13:04,206 --> 00:13:07,009 (ハエの羽音) 184 00:13:07,009 --> 00:13:20,355 ♬~ 185 00:13:20,355 --> 00:13:22,691 (ンドゥール)チッ 惜しい。➡ 186 00:13:22,691 --> 00:13:27,029 フフ もうちょっとで 捕まえられるんだがな。➡ 187 00:13:27,029 --> 00:13:29,932 練習が足りないか ハハッ。 188 00:13:29,932 --> 00:13:32,834 アスワン・ウエウエ・バエか。 189 00:13:32,834 --> 00:13:35,304 この ハエのおかげで ジョースターたちは➡ 190 00:13:35,304 --> 00:13:39,174 この地まで DIO様を 追ってきたということだな。 191 00:13:39,174 --> 00:13:47,649 ♬~ 192 00:13:47,649 --> 00:13:49,649 フフフフッ…。 193 00:16:09,658 --> 00:16:11,326 くぅ~…! 194 00:16:11,326 --> 00:16:14,229 ジョースターさん! 何とかしてくれよ! 195 00:16:14,229 --> 00:16:17,199 何で この くそったれのワン公が シートに座って➡ 196 00:16:17,199 --> 00:16:20,001 俺たちが 荷台にいなきゃならねえんだよ! 197 00:16:20,001 --> 00:16:22,337 狭くって 腰が痛えよ。 198 00:16:22,337 --> 00:16:26,608 好物のコーヒーガムの味が なくなるまで 待つしかないな。 199 00:16:26,608 --> 00:16:30,479 味がなくなったら 新しいガムで 荷台へ来るように 誘って➡ 200 00:16:30,479 --> 00:16:33,949 その隙に 座るんじゃ。 (イギー)ガルルルル! 201 00:16:33,949 --> 00:16:37,949 分かった 分かった。 落ち着けよな チクショー! 202 00:16:38,820 --> 00:16:40,820 (ジョセフ・ポルナレフ)うわあああ! 203 00:16:42,624 --> 00:16:44,960 な… 何だ!? 204 00:16:44,960 --> 00:16:47,260 み… 見ろ! あれを! 205 00:16:48,630 --> 00:16:51,299 こ… こいつは! 206 00:16:51,299 --> 00:16:52,999 ヘリコプターだ! 207 00:16:54,202 --> 00:16:58,602 飛び去った スピードワゴン財団の ヘリが 砂に埋まっているぞ! 208 00:17:02,310 --> 00:17:04,980 兵器による攻撃の跡は ない。 209 00:17:04,980 --> 00:17:07,883 何か そのまま ドスンと落ちた感じだ。 210 00:17:07,883 --> 00:17:10,318 まさか! 気を付けろ! 211 00:17:10,318 --> 00:17:12,988 敵スタンドの 攻撃の可能性が 大きい。 212 00:17:12,988 --> 00:17:14,988 見ろ! パイロットだ。 213 00:17:17,859 --> 00:17:19,559 死んでいるぜ。 214 00:17:20,862 --> 00:17:23,999 指で 機体を かきむしった跡がある。 215 00:17:23,999 --> 00:17:26,334 なんということじゃ。 216 00:17:26,334 --> 00:17:30,734 用心して 近づけ。 何か 潜んでいるかもしれん。 217 00:17:39,881 --> 00:17:41,581 水だ。 218 00:17:48,957 --> 00:17:53,295 こんなに 大量の水が パイロットの 口の中…。 219 00:17:53,295 --> 00:17:56,631 いや 肺の中から…。 220 00:17:56,631 --> 00:17:58,967 小魚もいるぞ。 221 00:17:58,967 --> 00:18:02,637 溺れ死んでいるぜ! この砂漠の ど真ん中で! 222 00:18:02,637 --> 00:18:04,306 一体…。 223 00:18:04,306 --> 00:18:07,209 (ポルナレフ)お… おい! もう1人は ここにいる!➡ 224 00:18:07,209 --> 00:18:11,179 生きてるぞ! (パイロット)ハァ…。 225 00:18:11,179 --> 00:18:15,917 大丈夫か? しっかりしろ! 一体 何があったんだ? 226 00:18:15,917 --> 00:18:20,322 (パイロット)あ… ああ… み…。➡ 227 00:18:20,322 --> 00:18:22,657 み… ず…。 228 00:18:22,657 --> 00:18:26,928 何? 水が欲しいのか。 ポルナレフ その水筒をくれ。 229 00:18:26,928 --> 00:18:28,628 えっ… ああ。 230 00:18:29,831 --> 00:18:31,800 ほら しっかりしろ。 231 00:18:31,800 --> 00:18:34,500 水だ ゆっくり飲んで…。 232 00:18:40,942 --> 00:18:44,613 ひぃぃぃ! 違う! 水が襲ってくる! 233 00:18:44,613 --> 00:18:46,213 何!? 234 00:18:48,950 --> 00:18:50,619 うっ! 235 00:18:50,619 --> 00:18:52,954 て… 敵スタンドだ! 236 00:18:52,954 --> 00:18:55,254 敵スタンドが 水筒の中にいるぞ! 237 00:18:57,626 --> 00:18:59,961 く… くっそ…。 238 00:18:59,961 --> 00:19:04,299 スピードワゴン財団の人間は 無関係なのに 襲いおって! 239 00:19:04,299 --> 00:19:07,202 アヴドゥル! どんなスタンドか 見たか? 240 00:19:07,202 --> 00:19:11,640 見えたのは 手でした。 しかし まだ 水筒の中にいます。➡ 241 00:19:11,640 --> 00:19:14,542 出て行ったところは 見ていません。 242 00:19:14,542 --> 00:19:16,511 何者なんだ? 243 00:19:16,511 --> 00:19:20,649 DIOの所に 9人の男女が 集まったということだが➡ 244 00:19:20,649 --> 00:19:23,318 そのうちの1人が 攻撃してきたのか? 245 00:19:23,318 --> 00:19:25,987 承太郎! 敵の本体を捜せ! 246 00:19:25,987 --> 00:19:28,987 今 捜しているぜ。 だが…。 247 00:19:34,596 --> 00:19:38,266 視界の中には 敵本体は 見えないな。 248 00:19:38,266 --> 00:19:42,938 サンのときのように マヌケな 鏡にも注意して 捜したが。 249 00:19:42,938 --> 00:19:47,275 どうやら 敵は かなり遠くから 操作しているようだ。 250 00:19:47,275 --> 00:19:59,287 ♬~ 251 00:19:59,287 --> 00:20:01,957 ポルナレフ 水筒を攻撃しろ。 252 00:20:01,957 --> 00:20:04,292 えっ!? 俺が… か?➡ 253 00:20:04,292 --> 00:20:06,962 あ… あの 小さい水筒の中に➡ 254 00:20:06,962 --> 00:20:10,298 パイロットの頭が まるまる 引きずり込まれたんだぜ。 255 00:20:10,298 --> 00:20:13,998 つまり あれに 穴を開けるということは…。 256 00:20:14,970 --> 00:20:18,640 嫌だぜ! 花京院 お前の方が近いぜ! 257 00:20:18,640 --> 00:20:21,977 お前が エメラルドスプラッシュ 食らわしてやりゃいいじゃねえか。 258 00:20:21,977 --> 00:20:23,912 僕だって 嫌だ。 259 00:20:23,912 --> 00:20:26,815 自分が 嫌なものを 人に やらせるな! 260 00:20:26,815 --> 00:20:29,250 どういう性格してんだ てめえ! 261 00:20:29,250 --> 00:20:30,919 嫌なものは 嫌だ。 262 00:20:30,919 --> 00:20:34,219 だから 俺だって 嫌だって 言ってんだろうが! 263 00:20:42,263 --> 00:20:43,963 こ… これは! 264 00:20:48,136 --> 00:20:51,272 か… 花京院! 265 00:20:51,272 --> 00:20:55,944 水だ! もう既に 水筒からは 外へ出ていたんだ! 血と一緒に! 266 00:20:55,944 --> 00:20:59,614 スタンドが 水筒の中に 潜んでいたのではなくて➡ 267 00:20:59,614 --> 00:21:01,282 水が スタンドなのだ! 268 00:21:01,282 --> 00:21:03,218 花京院が やられた!➡ 269 00:21:03,218 --> 00:21:06,154 うわあああっ! か… 花京院が 目を! 270 00:21:06,154 --> 00:21:09,157 ポルナレフ! パニックになるんじゃあない! 271 00:21:09,157 --> 00:21:11,557 チャリオッツを出して 身を守れ! 272 00:21:16,631 --> 00:21:19,300 ヤバい! ポルナレフも やられる。 273 00:21:19,300 --> 00:21:21,636 ああっ…。 274 00:21:21,636 --> 00:21:26,636 (腕時計のアラーム) 275 00:21:31,913 --> 00:21:35,583 一体 何だ? パイロットの死体を 攻撃したぞ。 276 00:21:35,583 --> 00:21:37,252 いや 違う。 277 00:21:37,252 --> 00:21:39,587 死体ではない 時計だ。 278 00:21:39,587 --> 00:21:42,924 時計のアラームを 攻撃したんだ。 279 00:21:42,924 --> 00:21:46,594 音だ! 音で探知して 攻撃しているんだ! 280 00:21:46,594 --> 00:21:48,194 音!? 281 00:21:50,265 --> 00:21:52,665 (血が滴る音) 282 00:21:53,601 --> 00:21:57,272 ヤバい ポルナレフ! 今度こそ 襲ってくるぞ! 283 00:21:57,272 --> 00:21:58,940 (ポルナレフ)げっ! 284 00:21:58,940 --> 00:22:01,843 車まで 走れ! (ポルナレフ)うお~! 285 00:22:01,843 --> 00:22:09,951 ♬~ 286 00:22:09,951 --> 00:22:11,951 (ポルナレフ)は… 速い! 287 00:22:13,822 --> 00:22:18,522 早く! ポルナレフ! うおおおおお! 288 00:22:20,595 --> 00:22:23,965 うあああああ! き… 切られた! 289 00:22:23,965 --> 00:22:26,665 ハーミットパープル! 290 00:22:33,775 --> 00:22:35,910 地面に 染み込んだ。 291 00:22:35,910 --> 00:22:39,247 敵は 地面の振動で 音を探知できる。 292 00:22:39,247 --> 00:22:41,916 その上 土の中を 自由に移動できる。 293 00:22:41,916 --> 00:22:45,587 姿を見せることなく 行動し 我々が気付く前に➡ 294 00:22:45,587 --> 00:22:49,587 背後からでも 足の裏からでも 攻撃が 可能。 295 00:22:50,458 --> 00:22:54,058 しかも 本体は 遠くにいることができる。 296 00:23:03,605 --> 00:23:06,508 (ンドゥール)全員 車の上に乗ったか。➡ 297 00:23:06,508 --> 00:23:09,944 どうやら このンドゥールが 音で 探知していることに➡ 298 00:23:09,944 --> 00:23:11,880 気付いたようだな。 299 00:23:11,880 --> 00:23:13,815 フフフ…。 300 00:23:13,815 --> 00:23:17,285 気付いたところで どうなるわけでもないが。 301 00:23:17,285 --> 00:23:20,285 ハハハハ フフフフフ。 302 00:23:24,159 --> 00:23:26,294 (ポルナレフ)か… 花京院は どうだ? 303 00:23:26,294 --> 00:23:29,964 (アヴドゥル) まずいな 失明の危険がある。 304 00:23:29,964 --> 00:23:33,468 車を出そう。 早く 医者の所へ 連れていかねば。 305 00:23:33,468 --> 00:23:36,504 といって 動けば 即座に 攻撃してくるぞ。 306 00:23:36,504 --> 00:23:39,641 くっ…。 うかつに動くわけには いかん。 307 00:23:39,641 --> 00:23:42,544 (イギーのいびき) 308 00:23:42,544 --> 00:23:58,326 ♬~ 309 00:23:58,326 --> 00:24:00,261 何~!? 310 00:24:00,261 --> 00:24:02,261 (アヴドゥル)うおおお! 311 00:24:06,668 --> 00:24:10,338 (ンドゥール)ん? この足音… 犬だ! 312 00:24:10,338 --> 00:24:14,676 犬め 俺の攻撃の前に 車を出た。 313 00:24:14,676 --> 00:24:17,579 我がスタンドの攻撃に 気付いたらしい。 314 00:24:17,579 --> 00:24:20,548 やはり あの犬 なかなか やっかいだぞ。 315 00:24:20,548 --> 00:24:22,550 タイヤが 水の中に! 316 00:24:22,550 --> 00:24:25,320 ヤバい! 駄目だ! 引きずり込まれる! 317 00:24:25,320 --> 00:24:29,624 くっ… 滑り落ちるぞ! もっと 後ろの方へ 移動しろ! 318 00:24:29,624 --> 00:24:34,624 助っ人 おい コラッ! てめえ 助っ人しろよ! おい! 319 00:24:35,964 --> 00:24:40,835 犬め この ンドゥールが 西方向4kmにいるということも➡ 320 00:24:40,835 --> 00:24:43,135 分かっているに 違いない。 321 00:24:45,306 --> 00:24:47,006 (ンドゥール)どうするか…。 322 00:24:49,644 --> 00:24:52,644 あの犬を 先に始末するか。 323 00:24:53,982 --> 00:24:56,884 (イギーのあくび) 324 00:24:56,884 --> 00:25:00,321 くぅ~! どこまで のんきなんだ! 325 00:25:00,321 --> 00:25:03,021 うわあっ! あの バカ犬! 326 00:25:07,996 --> 00:25:11,866 フフフフ… いや 犬は 放っておこう。 327 00:25:11,866 --> 00:25:15,670 ジョースターたちは あの犬を手なずけてないようだし。 328 00:25:15,670 --> 00:25:18,339 寝ているだけの犬なら 害はない。 329 00:25:18,339 --> 00:25:22,339 フフフ… 心置きなく! 330 00:25:24,212 --> 00:25:27,949 何て 切れ味じゃ! 前輪を切断しやがった! 331 00:25:27,949 --> 00:25:30,618 (ポルナレフ)うわっ! 今度こそ 後ろに下がるぞ! 332 00:25:30,618 --> 00:25:34,956 こ… こういうことか! ヤバい! みんな つかまれ! 333 00:25:34,956 --> 00:25:38,256 (一同)うわああああ! 334 00:25:41,629 --> 00:25:46,501 ♬(エンディングテーマ) 335 00:25:46,501 --> 00:26:02,650 ♬~ 336 00:26:02,650 --> 00:26:18,666 ♬~ 337 00:26:18,666 --> 00:26:29,610 ♬~ 338 00:26:29,610 --> 00:26:45,626 ♬~ 339 00:26:45,626 --> 00:27:05,646 ♬~ 340 00:27:05,646 --> 00:27:09,646 ♬~ 341 00:27:47,655 --> 00:27:50,324 (ンドゥール)聞こえる 聞こえる。 (アヴドゥル)物音を立てるんじゃない。 342 00:27:50,324 --> 00:27:52,593 においで 分かったな 敵が どこから来るのかをよ。 343 00:27:52,593 --> 00:27:54,529 (ポルナレフ) 水が 承太郎を 追いかけ始めた! 344 00:27:54,529 --> 00:27:57,465 本体さえ見つかれば あの恐るべき スタンドも 倒す可能性 大だ! 345 00:27:57,465 --> 00:27:59,465 イギーだぜ! (イギーの叫び声) 346 00:30:32,587 --> 00:30:34,522 (ジョセフ)みんな! つかまれ! 347 00:30:34,522 --> 00:30:36,958 うあああああ! 348 00:30:36,958 --> 00:30:39,293 しまった~! 349 00:30:39,293 --> 00:30:50,905 ♬~ 350 00:30:50,905 --> 00:30:53,307 (アヴドゥル) 《水が沈んだ。 みんな 動くな!➡ 351 00:30:53,307 --> 00:30:56,007 物音を立てるんじゃあない》 352 00:30:57,979 --> 00:31:02,650 (ンドゥール)フフフ… 物音を殺しても 今更 遅い。 353 00:31:02,650 --> 00:31:06,520 それぞれ 落ちた位置は 分かっておるのだ。 354 00:31:06,520 --> 00:31:08,520 ≪(物音) (ンドゥール)ん? 355 00:31:10,524 --> 00:31:12,660 (ポルナレフ)ああ…。 356 00:31:12,660 --> 00:31:14,260 (アヴドゥル)うう…。 357 00:31:23,671 --> 00:31:26,340 (ンドゥール)4歩 5歩…。 358 00:31:26,340 --> 00:31:30,678 抜き足 差し足で 歩いているな。 359 00:31:30,678 --> 00:31:32,947 聞こえる 聞こえる。 360 00:31:32,947 --> 00:31:34,882 チッ チッ。 361 00:31:34,882 --> 00:31:38,285 《さあ これで 歩いたように 聞こえたろう。➡ 362 00:31:38,285 --> 00:31:41,622 水のスタンドめ 移動した位置を 襲ってこい。➡ 363 00:31:41,622 --> 00:31:43,557 襲って 姿を見せたところを➡ 364 00:31:43,557 --> 00:31:46,557 我が マジシャンズレッドの炎で 蒸発させてくれる》 365 00:31:55,636 --> 00:32:00,508 ♬(オープニングテーマ) 366 00:32:00,508 --> 00:32:14,655 ♬~ 367 00:32:14,655 --> 00:32:19,326 ♬ 終着の地を焦がす 寡黙な炎 368 00:32:19,326 --> 00:32:22,997 ♬ おびき寄せられた 神々の化身 369 00:32:22,997 --> 00:32:27,868 ♬ 恐れを知らぬ 剣が貫く 370 00:32:27,868 --> 00:32:32,273 ♬ 目指す場所とは まだ見ぬ運命 371 00:32:32,273 --> 00:32:36,143 ♬ 近づいて来る 決戦のとき 372 00:32:36,143 --> 00:32:39,613 ♬ 打つべきピリオドは 373 00:32:39,613 --> 00:32:43,213 ♬ スタープラチナム 374 00:32:44,485 --> 00:32:47,288 ♬ 始まってしまった物語に 375 00:32:47,288 --> 00:32:49,623 ♬ 奪われたままの時に 376 00:32:49,623 --> 00:32:51,959 ♬ 今 終わりを告げるため 377 00:32:51,959 --> 00:32:56,297 ♬ 歩き続ける クルセイダース 378 00:32:56,297 --> 00:32:59,633 ♬ 空白のラストページに 379 00:32:59,633 --> 00:33:03,971 ♬ その拳を叩き込め 380 00:33:03,971 --> 00:33:07,842 ♬ end of THE WORLD 381 00:33:07,842 --> 00:33:11,645 ♬ その血の記憶 382 00:33:11,645 --> 00:33:13,581 ♬ オラオラオラオラ オラオラオラオラ 383 00:33:13,581 --> 00:33:16,517 ♬ オラオラオラオラ オラオラオラオラ 384 00:33:16,517 --> 00:33:20,517 ♬ オラ~! 385 00:34:30,658 --> 00:34:32,258 《来た!》 386 00:34:35,329 --> 00:34:39,729 待てよ。 こいつ なぜ 5歩だけ 歩いたのか。 387 00:34:40,668 --> 00:34:43,268 (ンドゥール) なぜ それから 動かないのか。 388 00:34:46,006 --> 00:34:47,706 《今だ!》 389 00:34:48,676 --> 00:34:50,976 (アヴドゥル)《マジシャンズレッド!》 390 00:34:53,547 --> 00:34:55,147 《何!?》 391 00:34:57,017 --> 00:34:59,017 アヴドゥル~! 392 00:35:05,359 --> 00:35:07,059 何者だ…。 393 00:35:08,028 --> 00:35:09,964 (アヴドゥル)つ… 強い…。 394 00:35:09,964 --> 00:35:11,899 (ポルナレフ)アヴドゥル~! 395 00:35:11,899 --> 00:35:17,037 (ンドゥール)フゥ… なかなか 小細工を考えるじゃあないか。 396 00:35:17,037 --> 00:35:20,708 これからは もっと 注意深く 音を聞かねば。 397 00:35:20,708 --> 00:35:22,643 あれは 足音じゃない。 398 00:35:22,643 --> 00:35:25,546 何か 輪のような物を 投げたようだな。➡ 399 00:35:25,546 --> 00:35:27,514 そして この やけど。 400 00:35:27,514 --> 00:35:30,114 フッ 今のは アヴドゥルだな。 401 00:35:31,986 --> 00:35:33,686 (ンドゥール)倒したぞ。 402 00:35:36,857 --> 00:35:38,557 (ンドゥール)とどめだ。 403 00:35:41,662 --> 00:35:43,262 (ンドゥール)アヴドゥル! 404 00:35:45,332 --> 00:35:48,235 《ム… 今度は 間違いなく 走る者がいるぞ》 405 00:35:48,235 --> 00:35:51,935 バカなことを! 承太郎のやつ 何てことを! 406 00:35:53,674 --> 00:35:58,674 《歩幅の間隔からすると 身長190… 195か》 407 00:35:59,546 --> 00:36:03,017 《ジョースターではない。 走り方が 若い。➡ 408 00:36:03,017 --> 00:36:07,688 承太郎だな… 承太郎のやつ どこへ行く》 409 00:36:07,688 --> 00:36:11,358 あっ! 潜った! 水が 承太郎を 追いかけ始めた! 410 00:36:11,358 --> 00:36:13,027 そういうことか。 411 00:36:13,027 --> 00:36:16,363 アヴドゥルは これ以上 攻撃されずに 済んだが…。 412 00:36:16,363 --> 00:36:19,063 承太郎! 追いつかれるぞ! 413 00:36:20,034 --> 00:36:24,638 《一番 手強いスタンドは 承太郎のスタープラチナと聞く。➡ 414 00:36:24,638 --> 00:36:29,310 こいつを始末すれば DIO様も さぞかし 喜んでくれるだろう。➡ 415 00:36:29,310 --> 00:36:32,646 DIO様のために 全身全霊を捧げて➡ 416 00:36:32,646 --> 00:36:35,246 承太郎を倒してくれる!》 417 00:36:41,655 --> 00:36:46,527 《ム! 今 承太郎のやつ 何かを 砂の上から 拾ったぞ。➡ 418 00:36:46,527 --> 00:36:49,530 何だ? あの位置に あった物は…。➡ 419 00:36:49,530 --> 00:36:51,665 何だったか…。➡ 420 00:36:51,665 --> 00:36:54,001 ハッ! いや 物ではない。➡ 421 00:36:54,001 --> 00:36:57,338 犬だ! 承太郎 犬を! 感づいたか!?》 422 00:36:57,338 --> 00:36:59,273 (承太郎)やれやれ 貴様…。 423 00:36:59,273 --> 00:37:01,973 車が 攻撃される前に 外へ 脱出したな。 424 00:37:03,010 --> 00:37:06,710 においで 分かったな 敵が どこから来るのかをよ。 425 00:37:09,683 --> 00:37:12,019 あっ! 立ち止まるな 承太郎! 426 00:37:12,019 --> 00:37:15,689 さ~てと 協力してもらうぜ イギーよ。 427 00:37:15,689 --> 00:37:18,025 (イギー)アウッ! どこから 襲ってくる? 428 00:37:18,025 --> 00:37:21,628 教えろ イギー! てめえも 死ぬぜ。 429 00:37:21,628 --> 00:37:23,564 ガムは やらねえがな。 430 00:37:23,564 --> 00:37:33,640 ♬~ 431 00:37:33,640 --> 00:37:35,240 ん!? 432 00:37:38,979 --> 00:37:40,914 (ザ・フール)アギャギィーッ! 433 00:37:40,914 --> 00:37:43,317 イギー! 434 00:37:43,317 --> 00:37:45,986 <こいつ 空中に浮くこともできるのか!?➡ 435 00:37:45,986 --> 00:37:47,921 逃すか!> 436 00:37:47,921 --> 00:37:50,858 (ザ・フール)アギャギィーッ! (イギー)ハウ ハウ ハウ…。 437 00:37:50,858 --> 00:37:54,995 かなり 重てえだろうが 自分だけ 逃げようとするなよ。 438 00:37:54,995 --> 00:37:56,930 俺のスタープラチナは 素早い。 439 00:37:56,930 --> 00:38:00,868 振り落とそうとしたなら 瞬間 首を へし折るぜ。 440 00:38:00,868 --> 00:38:02,669 アウーン…。 441 00:38:02,669 --> 00:38:06,540 《なっ!? 何だ? ジャンプした後 足音が消えたぞ。➡ 442 00:38:06,540 --> 00:38:09,840 どこへも 着地していない。 バカな!》 443 00:38:12,012 --> 00:38:13,680 こいつは いい。 444 00:38:13,680 --> 00:38:17,017 承太郎のやつ あのまま 空中を進んで➡ 445 00:38:17,017 --> 00:38:19,920 イギーに 敵本体を 見つけさす気だ。 446 00:38:19,920 --> 00:38:23,290 本体さえ 見つかれば あの 恐るべきスタンドも➡ 447 00:38:23,290 --> 00:38:25,290 倒す可能性 大だ! 448 00:38:26,627 --> 00:38:30,297 (ンドゥール)《いない!? 承太郎の足音が 消えた。➡ 449 00:38:30,297 --> 00:38:32,232 どこだ? どこに いる!➡ 450 00:38:32,232 --> 00:38:34,632 なぜ 足音が 消えたのか!?》 451 00:38:36,637 --> 00:38:38,937 だんだん 高度が落ちてきてるぜ。 452 00:38:40,507 --> 00:38:44,978 あの ザ・フール あまり 長距離は 飛行できないらしい。 453 00:38:44,978 --> 00:38:47,881 紙飛行機のように 舞っているだけか! 454 00:38:47,881 --> 00:38:51,652 《くっ! 地面に 足を こすりそうだぜ。➡ 455 00:38:51,652 --> 00:38:56,990 おいおい あんまり 力むなよ。 へが 漏れてるじゃあねえか。➡ 456 00:38:56,990 --> 00:38:59,690 こんなところで ひっかけるんじゃねえぜ》 457 00:39:00,861 --> 00:39:02,863 《しかたない。➡ 458 00:39:02,863 --> 00:39:06,863 手助けして 一度 地面を蹴って 上昇するしかないようだな》 459 00:39:10,537 --> 00:39:12,339 オラァッ! ム!? 460 00:39:12,339 --> 00:39:14,675 (イギー)アッフォオオオン! 461 00:39:14,675 --> 00:39:18,545 《これで 相当 前進したが 今の1歩の 衝撃音は➡ 462 00:39:18,545 --> 00:39:21,348 こっちにとって かなり 不利になったぜ。➡ 463 00:39:21,348 --> 00:39:24,952 空中を進んでいるのが やつに バレてしまった》 464 00:39:24,952 --> 00:39:27,855 (ンドゥール)なるほど。 あの 犬のスタンド➡ 465 00:39:27,855 --> 00:39:32,626 宙をも 舞えるのか。 しかも 向かってきている。 466 00:39:32,626 --> 00:39:34,561 この俺の 方角へ!➡ 467 00:39:34,561 --> 00:39:38,966 承太郎… 近づく前に やつを倒さなくては! 468 00:39:38,966 --> 00:39:42,836 (ポルナレフ)あっ! やつのスタンドが 承太郎を追い始めた! 469 00:39:42,836 --> 00:39:44,836 今の1歩で 気付いたんだ! 470 00:39:46,306 --> 00:39:50,177 もはや この戦い 任せるしかない。 471 00:39:50,177 --> 00:39:52,177 承太郎に! 472 00:39:53,180 --> 00:39:54,982 《追ってきてるな。➡ 473 00:39:54,982 --> 00:39:56,917 ヘリの音は 振動が でかいが➡ 474 00:39:56,917 --> 00:39:59,653 イギーのスタンドは 風切り音のみ。➡ 475 00:39:59,653 --> 00:40:02,322 こっちの正確な位置は 分からないだろうぜ。➡ 476 00:40:02,322 --> 00:40:05,993 高度が 下がる前に スタンド使いまで たどりつけば➡ 477 00:40:05,993 --> 00:40:07,693 勝てる!》 478 00:40:12,332 --> 00:40:14,032 ん? 479 00:40:15,669 --> 00:40:18,005 《ついに 見つけたぞ。➡ 480 00:40:18,005 --> 00:40:21,305 本体までの距離は 約400m》 481 00:40:24,811 --> 00:40:27,614 《どうやら 敵は 目の不自由な男らしい》 482 00:40:27,614 --> 00:40:30,517 (砂の当たる音) 483 00:40:30,517 --> 00:40:33,954 《す… 砂だ! 砂が 降ってくる!➡ 484 00:40:33,954 --> 00:40:37,291 くっ! やつめ 空中に 砂を まき上げて…。➡ 485 00:40:37,291 --> 00:40:38,959 まずい!➡ 486 00:40:38,959 --> 00:40:42,959 砂が当たる 反射音を 潜水艦の ソナー音のように!》 487 00:40:44,298 --> 00:40:46,233 (ンドゥール)フフフ…。 488 00:40:46,233 --> 00:40:48,633 聞こえるぞ 反射音が…。 489 00:40:53,307 --> 00:40:57,707 位置も 高さも 分かったぞ 承太郎! 490 00:43:10,977 --> 00:43:12,677 ぐっ…。 491 00:43:17,317 --> 00:43:19,653 狙撃! 492 00:43:19,653 --> 00:43:21,321 スタープラチナ! 493 00:43:21,321 --> 00:43:23,990 オラァッ! (イギーの叫び声) 494 00:43:23,990 --> 00:43:28,328 (ンドゥール)ハハハハハ! スタープラチナが どんなに 素早くても➡ 495 00:43:28,328 --> 00:43:32,666 襲ってくる方向が 分からなければ 一瞬 私の方が 速い! 496 00:43:32,666 --> 00:43:34,334 ぐっ…。 497 00:43:34,334 --> 00:43:37,003 (ンドゥール)ハハハ! もう一撃! 498 00:43:37,003 --> 00:43:39,673 うっ… くっ…。 499 00:43:39,673 --> 00:43:43,009 イギギ… イギ… イギ…。➡ 500 00:43:43,009 --> 00:43:44,709 イギ! 501 00:43:47,347 --> 00:43:49,683 こ… この犬! 502 00:43:49,683 --> 00:43:51,351 ハハハハハ! 503 00:43:51,351 --> 00:43:54,020 あの犬 自分だけ 助かろうと➡ 504 00:43:54,020 --> 00:43:58,692 承太郎を 我がスタンドの方向へ 差し出したぞ ハハハ!➡ 505 00:43:58,692 --> 00:44:00,627 見捨てようというのだ!➡ 506 00:44:00,627 --> 00:44:03,363 ハハッ! ハハハハハハ! 507 00:44:03,363 --> 00:44:06,700 野郎… この クソ犬! 508 00:44:06,700 --> 00:44:11,371 (ンドゥール)何て セコい犬を 仲間にしたものよのう 承太郎。 509 00:44:11,371 --> 00:44:13,306 もう おしまいだ。➡ 510 00:44:13,306 --> 00:44:15,709 それでは ありがたく➡ 511 00:44:15,709 --> 00:44:18,009 とどめを刺させて…。 512 00:44:22,983 --> 00:44:25,283 うお~! 513 00:44:26,653 --> 00:44:29,556 オラァッ! (イギーの叫び声) 514 00:44:29,556 --> 00:44:33,326 な… 何だ!? こっちに向かって 何かを 投げたぞ! 515 00:44:33,326 --> 00:44:36,663 この 風を切る音… これは 一体!? 516 00:44:36,663 --> 00:44:38,331 イギーだぜ。 517 00:44:38,331 --> 00:44:40,667 ほらほら イギーも 敵も➡ 518 00:44:40,667 --> 00:44:43,003 自分のスタンドを使って 防御しないと➡ 519 00:44:43,003 --> 00:44:45,338 お互いの体が ぶつかるぜ。 520 00:44:45,338 --> 00:44:47,338 (ンドゥール)この 圧倒的パワー! 521 00:44:50,210 --> 00:44:52,610 (ンドゥール)まずい! 激突する! 522 00:44:58,351 --> 00:45:02,022 何てやつだ! 犬を投げるなんて。 523 00:45:02,022 --> 00:45:04,357 クソッ! あと ほんの一撃で➡ 524 00:45:04,357 --> 00:45:07,057 承太郎を しとめられたというのに! 525 00:45:08,228 --> 00:45:09,928 (ンドゥール)ん? 526 00:45:11,698 --> 00:45:14,367 しまった! 今 犬に構っていたおかげで➡ 527 00:45:14,367 --> 00:45:17,367 承太郎の位置が 確認できなかった。 528 00:45:18,238 --> 00:45:20,938 《どこだ? どこにいる?》 529 00:45:23,643 --> 00:45:25,579 (ンドゥール)《動いていない…。➡ 530 00:45:25,579 --> 00:45:28,315 どこかに じっとしているぞ。➡ 531 00:45:28,315 --> 00:45:30,984 やつの作戦か!?➡ 532 00:45:30,984 --> 00:45:32,919 どこだ? 承太郎!➡ 533 00:45:32,919 --> 00:45:37,619 一体… 一体 どこにいるのだ 承太郎!?》 534 00:45:41,995 --> 00:45:43,695 《ここだぜ》 535 00:45:49,870 --> 00:45:51,570 (ンドゥール)ハッ! 536 00:45:55,542 --> 00:45:58,011 そうか…。 537 00:45:58,011 --> 00:46:00,914 そこまで 近づいていたとは…。 538 00:46:00,914 --> 00:46:04,351 もし この 水のスタンドを 自分の所まで 戻して➡ 539 00:46:04,351 --> 00:46:07,254 周囲を ガードしていなかったなら➡ 540 00:46:07,254 --> 00:46:11,224 既に 背後から お前に倒されていたということか。 541 00:46:11,224 --> 00:46:16,630 もはや この杖で 音を探知する 必要は なくなったようだが➡ 542 00:46:16,630 --> 00:46:19,966 この杖は 帰るときに…。➡ 543 00:46:19,966 --> 00:46:21,635 必要。 544 00:46:21,635 --> 00:46:33,647 ♬~ 545 00:46:33,647 --> 00:46:35,647 イギ… イギ…。 546 00:46:40,520 --> 00:46:42,120 イギ…。 547 00:46:46,993 --> 00:46:49,293 イギギ… イギ… イギ…。 548 00:46:50,664 --> 00:46:52,664 イギィアーッ! 549 00:46:54,000 --> 00:46:55,700 オラァッ! 550 00:46:57,671 --> 00:46:59,271 ゲフッ! 551 00:47:06,012 --> 00:47:08,312 うおおおおお! 552 00:47:15,021 --> 00:47:17,624 うっ… うぐっ… ガフッ 553 00:47:17,624 --> 00:47:21,962 海の中でも 取らなかった帽子を 吹っ飛ばしやがった。 554 00:47:21,962 --> 00:47:26,662 だが 安心しな 手加減してある。 致命傷じゃあない。 555 00:47:27,834 --> 00:47:29,534 フッ…。 ん? 556 00:47:31,638 --> 00:47:34,238 バカな! 自分のスタンドで 自分を! 557 00:47:35,308 --> 00:47:37,708 貴様 何てことを…。 558 00:47:38,645 --> 00:47:41,982 承太郎 お前 この私から➡ 559 00:47:41,982 --> 00:47:46,319 これから出会う 我々の あと 8人の仲間について➡ 560 00:47:46,319 --> 00:47:48,719 聞き出そうと 考えてたろう? 561 00:47:49,990 --> 00:47:54,327 (ンドゥール)ジョセフ・ジョースターのスタンド ハーミットパープルは➡ 562 00:47:54,327 --> 00:47:57,998 考えてることまで 感知してしまうからな。➡ 563 00:47:57,998 --> 00:48:00,333 しゃべるわけには いかないよ。➡ 564 00:48:00,333 --> 00:48:04,204 あの方にとって 少しでも 不利になることはな。➡ 565 00:48:04,204 --> 00:48:07,207 フフフフ…。 DIO…。 566 00:48:07,207 --> 00:48:10,010 てめえら 何だって そんなにしてまで➡ 567 00:48:10,010 --> 00:48:12,345 DIOに 忠誠を誓う? 568 00:48:12,345 --> 00:48:14,280 死ぬほどにか? 569 00:48:14,280 --> 00:48:17,951 承太郎 俺は 死ぬのなんか➡ 570 00:48:17,951 --> 00:48:21,287 これっぽっちも 怖くないね。 571 00:48:21,287 --> 00:48:25,158 フフッ スタンド能力のせいで➡ 572 00:48:25,158 --> 00:48:30,296 子供のころから 死の恐怖なんか 全くない性格だったよ。 573 00:48:30,296 --> 00:48:35,996 どんなやつにだって 勝てたし 犯罪や 殺人も 平気だった。 574 00:48:37,170 --> 00:48:40,870 警官だって 全く 怖くなかったね。 575 00:48:41,908 --> 00:48:46,646 (ンドゥール)あの犬は きっと 俺の気持ちが 分かるだろうぜ。 576 00:48:46,646 --> 00:48:48,581 そんな 俺が➡ 577 00:48:48,581 --> 00:48:51,985 初めて この人だけには 殺されたくないと➡ 578 00:48:51,985 --> 00:48:54,985 心から 願う気持ちになった。 579 00:48:56,322 --> 00:48:58,992 (ンドゥール) その人は あまりにも 強く➡ 580 00:48:58,992 --> 00:49:03,663 深く 大きく 美しい…。➡ 581 00:49:03,663 --> 00:49:08,263 そして この俺の価値を この世で 初めて認めてくれた。 582 00:49:09,536 --> 00:49:11,136 《ああ…》 583 00:49:12,338 --> 00:49:16,738 (ンドゥール)この人に会うのを 俺は ずっと 待っていたのだ。 584 00:49:17,944 --> 00:49:19,879 死ぬのは 怖くない。 585 00:49:19,879 --> 00:49:24,879 しかし あの人に見捨てられ 殺されるのだけは 嫌だ! 586 00:49:26,953 --> 00:49:31,825 悪には 悪の救世主が 必要なんだよ。 587 00:49:31,825 --> 00:49:34,125 フフフフ…。 588 00:49:35,295 --> 00:49:38,198 (ンドゥール)1つだけ 教えてやろう。 589 00:49:38,198 --> 00:49:40,633 俺の名は ンドゥール。 590 00:49:40,633 --> 00:49:44,971 スタンドは タロットカードの 起源ともいうべき➡ 591 00:49:44,971 --> 00:49:49,671 エジプト9栄神のうちの1つ 「ゲブの神」の暗示。 592 00:49:50,844 --> 00:49:53,646 (ンドゥール)大地の神を意味する。 593 00:49:53,646 --> 00:49:56,549 「エジプト9栄神」!? 何だ? それは! 594 00:49:56,549 --> 00:50:00,549 フフフフ 教えるのは 自分のスタンドだけだ。 595 00:50:01,521 --> 00:50:05,258 お前は 俺のスタンドを倒した。 596 00:50:05,258 --> 00:50:08,661 だから そこまで 教えるのだ。 597 00:50:08,661 --> 00:50:24,661 ♬~ 598 00:50:28,948 --> 00:50:42,962 ♬~ 599 00:50:42,962 --> 00:50:45,865 人を狂信的に操る DIO…。 600 00:50:45,865 --> 00:50:48,835 一体 どんな男なんだ? 601 00:50:48,835 --> 00:50:51,971 そして エジプト9栄神の暗示だと? 602 00:50:51,971 --> 00:50:56,671 訳が分からんが とにかく 旅は続けるしかねえようだな。 603 00:50:59,846 --> 00:51:01,648 ウウウ…! 604 00:51:01,648 --> 00:51:05,318 おいおい 構えるな。 別に 怒っちゃあいねえぜ。 605 00:51:05,318 --> 00:51:07,253 お前の立場で 見れば➡ 606 00:51:07,253 --> 00:51:09,989 俺のジジイの勝手で 来たくもない砂漠に➡ 607 00:51:09,989 --> 00:51:13,660 無理やり 連れてこられた。 戦いに巻き込まれた。 608 00:51:13,660 --> 00:51:15,960 さぞ 迷惑だったろうよ。 609 00:51:16,930 --> 00:51:18,865 ほれ イギー ガム 食うか? 610 00:51:18,865 --> 00:51:23,269 ガルルルル! 611 00:51:23,269 --> 00:51:26,606 暴れるな 謝ってるじゃあねえか。 612 00:51:26,606 --> 00:51:28,206 ほれ。 613 00:51:30,276 --> 00:51:33,613 やれやれ かわいくねえ犬だ。 614 00:51:33,613 --> 00:51:36,213 砂漠の真ん中で 勝手に 死ね。 615 00:51:38,284 --> 00:51:39,984 (イギー)イギー…。 616 00:51:42,956 --> 00:51:46,656 こいつは たまげた。 帽子を拾ってきてくれたのか。 617 00:51:48,294 --> 00:51:50,230 クーン…。 618 00:51:50,230 --> 00:51:53,633 なかなか いいとこ あるじゃないか。 619 00:51:53,633 --> 00:51:55,568 ありがとよ。 620 00:51:55,568 --> 00:51:57,568 ん? 621 00:51:58,972 --> 00:52:00,672 ヒヒヒ! 622 00:52:01,641 --> 00:52:05,511 ガ… ガムだ! こ… この クソ犬! 623 00:52:05,511 --> 00:52:07,513 ただもんじゃねえ。 624 00:52:07,513 --> 00:52:11,651 お~い! 承太郎! 625 00:52:11,651 --> 00:52:14,554 (ポルナレフ)承太郎! 大丈夫か? 626 00:52:14,554 --> 00:52:16,489 (イギー)アオーン! 627 00:52:16,489 --> 00:52:19,259 アウ! アウ! アウン! ハァ…。 628 00:52:19,259 --> 00:52:21,959 (イギー)アウ! アウ! やれやれだぜ…。 629 00:52:25,598 --> 00:52:30,470 ♬(エンディングテーマ) 630 00:52:30,470 --> 00:52:50,623 ♬~ 631 00:52:50,623 --> 00:52:57,497 ♬~ 632 00:52:57,497 --> 00:53:17,650 ♬~ 633 00:53:17,650 --> 00:53:29,662 ♬~ 634 00:53:29,662 --> 00:53:49,682 ♬~ 635 00:53:49,682 --> 00:53:55,282 ♬~ 636 00:54:01,027 --> 00:54:04,364 (漫画家)おや~ ひょっとして それ 漫画の本ですか?➡ 637 00:54:04,364 --> 00:54:08,701 珍しいですね エジプトにも 漫画なんて あったんですか。 638 00:54:08,701 --> 00:54:10,301 あっ お菓子 食べます? 639 00:54:13,039 --> 00:54:17,643 ねえ 恐縮だけど その漫画 ちょっと 見せてもらえませんか? 640 00:54:17,643 --> 00:54:20,313 僕 取材旅行中の 漫画家なんだけど➡ 641 00:54:20,313 --> 00:54:23,649 珍しい本や 漫画に 非常に 興味あるんすよ。➡ 642 00:54:23,649 --> 00:54:27,320 この双眼鏡 代わりに 見てもいいっすから。 643 00:54:27,320 --> 00:54:32,992 何々? タイトルは 「オインゴとボインゴ兄弟 大冒険」 644 00:54:32,992 --> 00:54:34,992 作者の名が ないが…。 645 00:54:36,329 --> 00:54:39,665 へぇ~ なかなか 変わった絵だな。 646 00:54:39,665 --> 00:54:41,601 印刷は 抜群に しっかりしてるぞ。 647 00:54:41,601 --> 00:54:44,003 しかも フルカラーだ! 648 00:54:44,003 --> 00:54:47,874 (ボインゴ)〈ある所に とても仲のいい 兄弟がいました〉 649 00:54:47,874 --> 00:54:50,877 (オインゴ)オレの名は オインゴ。 (ボインゴ)ぼく… ボインゴ。 650 00:54:50,877 --> 00:54:54,013 (ボインゴ)〈弟のボインゴは とても 内気なので➡ 651 00:54:54,013 --> 00:54:56,916 兄のオインゴがいないと 何もできません。➡ 652 00:54:56,916 --> 00:54:58,616 いつも 独りぼっちです〉 653 00:54:59,685 --> 00:55:02,355 (ボインゴ)〈兄のオインゴが 出かけているとき ボインゴは➡ 654 00:55:02,355 --> 00:55:06,225 知り合った旅人に とても親切にしてもらいました。➡ 655 00:55:06,225 --> 00:55:10,229 お菓子を もらったり 双眼鏡を のぞかせてもらったり➡ 656 00:55:10,229 --> 00:55:13,229 ボインゴは とても楽しい時を 過ごしました〉 657 00:55:15,368 --> 00:55:18,068 (ボインゴ) 〈でも その親切な旅人は…➡ 658 00:55:18,971 --> 00:55:22,671 電柱に 首が突き刺さって 死んでしまいました〉 659 00:55:23,643 --> 00:55:25,578 変な漫画だな…。 660 00:55:25,578 --> 00:55:28,981 エジプトじゃあ こんなのが 喜ばれるの? 661 00:55:28,981 --> 00:55:31,317 それに この本 変だぞ。➡ 662 00:55:31,317 --> 00:55:35,988 ここから先のページが 真っ白だ。 何も印刷されていない。➡ 663 00:55:35,988 --> 00:55:37,688 落丁本だ。 664 00:55:38,658 --> 00:55:43,329 でも 奇妙な迫力と 存在感のある漫画だ。 665 00:55:43,329 --> 00:55:46,999 ぶしつけなお願いだけど この本 ぜひ 僕に売ってくれませんか? 666 00:55:46,999 --> 00:55:48,668 (オインゴ)駄目だね! (漫画家)えっ? 667 00:55:48,668 --> 00:55:52,538 (オインゴ) 弟の本は 売り物じゃあねえ。 668 00:55:52,538 --> 00:55:54,540 とっとと 消えな。 669 00:55:54,540 --> 00:55:56,342 「弟」? 670 00:55:56,342 --> 00:56:01,013 (オインゴ)てめえ 聞こえねえのか!? (漫画家)うう… うわ~! 671 00:56:01,013 --> 00:56:05,351 弟よ 知らねえやつと 口を利くなと言ったろうが。 672 00:56:05,351 --> 00:56:08,688 世の中 悪いやつが いっぱい いるんだからなぁ。 673 00:56:08,688 --> 00:56:13,025 (車掌)皆さ~ん アスワン行きの バスが 出発しま~す。 674 00:56:13,025 --> 00:56:14,961 行くか。 675 00:56:14,961 --> 00:56:16,896 やつら 負傷した仲間のために➡ 676 00:56:16,896 --> 00:56:19,596 アスワンの病院に来る というからな。 677 00:56:22,301 --> 00:56:24,637 あっ なるほど。➡ 678 00:56:24,637 --> 00:56:28,637 しょうがねえな。 次のバスまで待って 行くか。 679 00:56:32,512 --> 00:56:35,281 ≪(サイレン) 680 00:56:35,281 --> 00:56:49,862 ♬~ 681 00:56:49,862 --> 00:56:52,665 ♬~ 682 00:56:52,665 --> 00:56:59,665 ♬~ 683 00:57:37,643 --> 00:57:39,979 (オインゴ)俺たちは 無敵の兄弟だ。 (ポルナレフ)そこにいるのは 誰だ!? 684 00:57:39,979 --> 00:57:42,882 俺だぜ ポルナレフ。 承太郎 学ランは どうした? 685 00:57:42,882 --> 00:57:45,785 (ポルナレフ)今日のお前 変だぞ。 まさか ひょっとして お前…。 686 00:57:45,785 --> 00:57:47,587 (ボインゴ・オインゴ)まさか! 687 00:57:47,587 --> 00:57:49,587 (ボインゴ)オインゴ兄ちゃん 予言は絶対だ 頑張って! 688 01:00:32,618 --> 01:00:35,988 (ボインゴ)あっ 新しいページが…。➡ 689 01:00:35,988 --> 01:00:38,891 現れた… ぞ。 690 01:00:38,891 --> 01:00:41,660 (ボインゴ)〈オインゴとボインゴの 仲よし兄弟は➡ 691 01:00:41,660 --> 01:00:43,596 4時間あとの バスにのったので➡ 692 01:00:43,596 --> 01:00:45,998 事故にはあわずに すみました。➡ 693 01:00:45,998 --> 01:00:47,666 ルンルン!➡ 694 01:00:47,666 --> 01:00:51,537 仲よし兄弟の 次なる冒険は アスワンの街に入ると➡ 695 01:00:51,537 --> 01:00:53,339 おっ! いたぞ!➡ 696 01:00:53,339 --> 01:00:55,674 憎っくき 5人の敵がいるぞッ!➡ 697 01:00:55,674 --> 01:00:58,344 ヤツらは 話し合っています。➡ 698 01:00:58,344 --> 01:01:01,247 ヤツらは あまり 心配しているので…〉 699 01:01:01,247 --> 01:01:04,683 (オインゴ)ん? やつらだ。 700 01:01:04,683 --> 01:01:09,355 (ボインゴ)〈毒入りの紅茶を 飲んでしまいました。 ゴク!〉 701 01:01:09,355 --> 01:01:11,023 (ボインゴ)フフフ! 702 01:01:11,023 --> 01:01:14,323 お… お兄ちゃん。 (オインゴ)ん? 703 01:01:17,696 --> 01:01:19,365 (オインゴ)ああっ!? 704 01:01:19,365 --> 01:01:23,235 (オインゴ)フッフッフッフッフ 毒を盛ればいいのか。 705 01:01:23,235 --> 01:01:24,935 フッフッフ…。 706 01:01:28,040 --> 01:01:31,911 弟よ 俺たちは 無敵の兄弟だな。➡ 707 01:01:31,911 --> 01:01:34,847 お前の 未来の見える漫画のスタンドと➡ 708 01:01:34,847 --> 01:01:38,317 俺の この顔のスタンドがあれば…。 709 01:01:38,317 --> 01:01:40,317 変身能力! 710 01:01:41,987 --> 01:01:45,658 (オインゴ)やつらは 皆殺しよ! 俺たちのカードは➡ 711 01:01:45,658 --> 01:01:49,328 書物の神 「トト」 創造の神 「クヌム」 712 01:01:49,328 --> 01:01:51,728 オインゴ ボインゴブラザーズ! 713 01:02:55,995 --> 01:02:57,663 (店主)フン フン…。 714 01:02:57,663 --> 01:02:59,331 ああっ! 715 01:02:59,331 --> 01:03:06,005 ♬~ 716 01:03:06,005 --> 01:03:08,908 ♬~ 717 01:03:08,908 --> 01:03:11,677 (オインゴ)確かに この店…。 718 01:03:11,677 --> 01:03:16,277 この テーブルで やつらは 毒入りの紅茶を 飲む。 719 01:03:17,349 --> 01:03:21,220 ぼ… 僕のスタンド 書物の神 トトの予言は➡ 720 01:03:21,220 --> 01:03:23,622 必ず 当たる。 721 01:03:23,622 --> 01:03:28,494 ウケッ ウケッ ウケコッ ウコケ ウコケ ウヒャ ウヒャウケコケ! 722 01:03:28,494 --> 01:03:32,494 ケケケケ ケコケコ コケケケ コケヘケケコ! 723 01:03:33,632 --> 01:03:35,301 (ポルナレフ)2人の容体は? 724 01:03:35,301 --> 01:03:39,171 (ジョセフ)アヴドゥルの首の傷は 幸運にも 急所を外れていたので➡ 725 01:03:39,171 --> 01:03:43,976 明日にでも 退院できるらしいが 花京院は 重傷だ。 726 01:03:43,976 --> 01:03:47,313 失明するかもしれん。 (ポルナレフ)心配だぜ。 727 01:03:47,313 --> 01:03:49,248 (承太郎)残念だが この旅➡ 728 01:03:49,248 --> 01:03:52,248 花京院は リタイヤせざるを得ないかもな。 729 01:03:54,987 --> 01:03:56,687 ん? 730 01:03:58,324 --> 01:04:01,994 お~い たくさん カフェがあるぞ。 何か飲んで 休もう。 731 01:04:01,994 --> 01:04:05,994 いいな どの店にする? ふむ…。 732 01:04:10,336 --> 01:04:13,336 (ポルナレフ) 俺のたばこは あの店を選んだぜ。 733 01:04:16,008 --> 01:04:17,708 (オインゴ)いらっしゃい。 734 01:04:18,911 --> 01:04:23,282 何を 注文なさいますか? 735 01:04:23,282 --> 01:04:26,952 そうだな 紅茶がいいな。 同じだ。 736 01:04:26,952 --> 01:04:30,252 はい 紅茶を 3つですね。 737 01:04:31,290 --> 01:04:34,193 いや やめた方がいいな。 (ポルナレフ)えっ? 738 01:04:34,193 --> 01:04:37,162 いいか ここは 敵地エジプトだ。 739 01:04:37,162 --> 01:04:39,965 これまで以上に どこに 敵が隠れていて➡ 740 01:04:39,965 --> 01:04:42,301 いつ 襲ってくるか 分からんぞ。 741 01:04:42,301 --> 01:04:45,971 今まで以上に 毒にも 用心した方がいい。 742 01:04:45,971 --> 01:04:49,642 これからは 瓶入りや缶入りだけを 飲むようにするんじゃ。 743 01:04:49,642 --> 01:04:52,978 え~ マジで!? マジじゃ。 744 01:04:52,978 --> 01:04:57,316 おい! 紅茶を取り消して コーラにするよ。 745 01:04:57,316 --> 01:04:58,984 コーラ!? 746 01:04:58,984 --> 01:05:01,654 そうだ。 どうかしたか? 747 01:05:01,654 --> 01:05:05,324 い… いえ はい コーラですね。 んん? 748 01:05:05,324 --> 01:05:08,661 コーラ 3本ですね。 そうだ。 749 01:05:08,661 --> 01:05:12,331 栓は テーブルで抜くから いいぞ。 それに 冷蔵庫の➡ 750 01:05:12,331 --> 01:05:17,002 右から 3番目と 4番目と 5番目のコーラを指定する。 751 01:05:17,002 --> 01:05:21,607 《せ… 栓を抜かないコーラじゃあ 毒は入れられねえ。➡ 752 01:05:21,607 --> 01:05:23,542 予言が 間違ったか?➡ 753 01:05:23,542 --> 01:05:26,945 い… いや 弟の漫画は 絶対に正確だ。➡ 754 01:05:26,945 --> 01:05:29,281 し… 信じろ! 弟を信じろ!➡ 755 01:05:29,281 --> 01:05:32,184 兄の俺が 信じて 運命に対して 努力しなくては➡ 756 01:05:32,184 --> 01:05:34,153 やつらに 勝てねえぜ!》 757 01:05:34,153 --> 01:05:37,156 《お兄ちゃん 予言は 絶対です》 758 01:05:37,156 --> 01:05:40,893 (客)おい 主人 ちょっと! このコーラ 全然 冷えてねえぞ。 759 01:05:40,893 --> 01:05:43,295 この店は 生ぬるいコーラ 出すのか!? 760 01:05:43,295 --> 01:05:45,230 金は払わねえぜ バカヤロー! 761 01:05:45,230 --> 01:05:47,966 おい 待て! コーラ 冷えてないのか? 762 01:05:47,966 --> 01:05:50,869 れ… 冷蔵庫が 壊れちまってました。 763 01:05:50,869 --> 01:05:53,305 少し 神経質すぎるぜ。 764 01:05:53,305 --> 01:05:56,208 例えば 仮に あの主人が 敵だとして➡ 765 01:05:56,208 --> 01:06:00,179 俺たちに 毒を盛ろうとしているとしよう。 766 01:06:00,179 --> 01:06:02,648 俺たちが どうして この店に入ると 分かる? 767 01:06:02,648 --> 01:06:05,551 この町には こんなに たくさん 店があるのに➡ 768 01:06:05,551 --> 01:06:07,319 選んだのは この俺だ。 769 01:06:07,319 --> 01:06:10,656 1軒しかないなら ともかく 何軒もあるぜ。 770 01:06:10,656 --> 01:06:13,559 用心に越したことはないと 言ってるだけだ。 771 01:06:13,559 --> 01:06:15,994 そんなに こだわるなら 店を変えよう。 772 01:06:15,994 --> 01:06:19,665 向かい側の店に 移ろうぜ。 うん。 773 01:06:19,665 --> 01:06:21,333 (店主)火事だ~!➡ 774 01:06:21,333 --> 01:06:25,204 俺の店が 燃えてしまうだ! うわ~!➡ 775 01:06:25,204 --> 01:06:29,141 誰かが 道に捨てた たばこの火が ごみに 燃え移ったんだ! 776 01:06:29,141 --> 01:06:31,143 いや…。 おい 主人! 777 01:06:31,143 --> 01:06:33,543 やっぱり 紅茶 3つでいいや。 778 01:06:35,614 --> 01:06:37,914 (ボインゴ)《か… 勝った!》 779 01:06:38,951 --> 01:06:42,821 (ポルナレフ)しかし たばこを ごみの所に捨てるなんて➡ 780 01:06:42,821 --> 01:06:45,121 悪いやつも いたもんだぜ。 781 01:06:51,296 --> 01:06:54,199 (オインゴ)《飲むぞ… 飲むぞ!》 782 01:06:54,199 --> 01:06:58,199 (ボインゴ)《ぐ… ぐぐっ… ぐいっと 飲み込め!》 783 01:07:00,305 --> 01:07:02,241 (オインゴ・ボインゴ)《の… 飲んだ!》 784 01:07:02,241 --> 01:07:04,643 (女性)キャー! この犬が 私のケーキを! 785 01:07:04,643 --> 01:07:07,312 (男性)誰だ!? 犬を 店の中に 連れ込んだのは! 786 01:07:07,312 --> 01:07:09,012 (一同)ブー! 787 01:07:11,183 --> 01:07:12,985 (一同)イギー! 788 01:07:12,985 --> 01:07:14,653 誰の犬よ!? 789 01:07:14,653 --> 01:07:16,953 おい! この犬 追い出してくれ! 790 01:07:18,524 --> 01:07:20,526 コラ! イギー! 791 01:07:20,526 --> 01:07:23,526 (ポルナレフ)待て! この クソ犬! 792 01:07:24,463 --> 01:07:28,600 クッソー! 口にまで含んだのに! 793 01:07:28,600 --> 01:07:31,937 チクショー! この後の予言は どうなるんだ? 794 01:07:31,937 --> 01:07:35,607 ま… まだ 出ていない。 795 01:07:35,607 --> 01:07:40,279 で… でも 予言に 間違いは なかった。 796 01:07:40,279 --> 01:07:44,950 トトは すぐ近い 未来までしか 分からない。 797 01:07:44,950 --> 01:07:49,822 今度こそ… 今度こそ 次の予言で 必ず 殺すのだ! 798 01:07:49,822 --> 01:07:52,291 そう 俺たちは…。 799 01:07:52,291 --> 01:07:54,991 オインゴ ボインゴブラザーズ! 800 01:07:56,161 --> 01:07:58,964 (オインゴ)あの犬め! チクショ! 失敗だァ! 801 01:07:58,964 --> 01:08:01,300 (ボインゴ)あと一歩だったのにィ!➡ 802 01:08:01,300 --> 01:08:05,170 〈オインゴ兄とボインゴ弟は ものすごく くやしがりました。➡ 803 01:08:05,170 --> 01:08:07,639 でも すぐに 気をとりなおすと➡ 804 01:08:07,639 --> 01:08:11,310 オインゴとボインゴは 3人と一匹のあとを 追います。➡ 805 01:08:11,310 --> 01:08:14,646 あとを追っている途中 関係ないけど 本能的に➡ 806 01:08:14,646 --> 01:08:17,549 とてもムカつく顔の男と すれちがいます。➡ 807 01:08:17,549 --> 01:08:20,519 兄弟は こーゆータイプの顔は 大キライ!〉 808 01:08:20,519 --> 01:08:25,257 前世で 何かあったんだろうな。 急に 頭にきたぜ。 809 01:08:25,257 --> 01:08:27,192 殴ってやる! 810 01:08:27,192 --> 01:08:31,129 (ボインゴ) 〈男は ぜんぜん 悪くないけど 意味もなく 殴ってやると!〉 811 01:08:31,129 --> 01:08:34,266 (男性)ブゲェ! ヒッ ヒッ…。 812 01:08:34,266 --> 01:08:36,935 (ボインゴ) 〈そのムカつく顔の男は 大アワテ!〉 813 01:08:36,935 --> 01:08:38,604 (男性)ひぃ~! 814 01:08:38,604 --> 01:08:40,939 (ボインゴ) 〈大金の入ったサイフを 落としていきました。➡ 815 01:08:40,939 --> 01:08:42,875 ワーイ 大モーケ!➡ 816 01:08:42,875 --> 01:08:45,811 兄弟は 本当に ラッキー! ピース〉 817 01:08:45,811 --> 01:08:48,280 ワッハッハ バカだね。 818 01:08:48,280 --> 01:08:53,952 も… もうけたね お兄ちゃん。 グヒヒ グヒヒ グヒ。 819 01:08:53,952 --> 01:08:57,823 あっ! お… お兄ちゃん 出てきたよ。 820 01:08:57,823 --> 01:08:59,625 お~! 821 01:08:59,625 --> 01:09:02,294 (ボインゴ)〈再び ジョースターたちを追います。➡ 822 01:09:02,294 --> 01:09:05,197 ジョースターたち 3人は 自動車にのって➡ 823 01:09:05,197 --> 01:09:08,634 アヴドゥルと花京院のいる 病院に向かいます。➡ 824 01:09:08,634 --> 01:09:10,969 オインゴ兄が その車に➡ 825 01:09:10,969 --> 01:09:13,872 オレンジにみせかけた爆弾を しかけていました。➡ 826 01:09:13,872 --> 01:09:16,642 承太郎は ふっ飛ばされます。➡ 827 01:09:16,642 --> 01:09:20,979 顔が まっぷたつ 血を流して リタイヤだァーッ!〉 828 01:09:20,979 --> 01:09:24,583 こ… こ… こ… こんなに 予言が はっきりと! 829 01:09:24,583 --> 01:09:26,583 やった~! 830 01:11:39,317 --> 01:11:43,017 (オインゴ) フンフフ フフフフ フン フン…。 831 01:11:52,864 --> 01:11:56,334 (ボインゴ) ウクケコ ウヒコ ウケケケケケ! 832 01:11:56,334 --> 01:12:00,672 ウケコケコケロオ ウケロオオオフ ハホッ!➡ 833 01:12:00,672 --> 01:12:03,575 ぼ… ぼ… 僕のスタンド トトは➡ 834 01:12:03,575 --> 01:12:08,013 近い未来までしか 分からないけど フヒホ…。 835 01:12:08,013 --> 01:12:11,883 一度 印刷に出た予言は もう 決して 変えることはできない。 836 01:12:11,883 --> 01:12:13,685 決して! 837 01:12:13,685 --> 01:12:16,588 (オインゴ)承太郎は 必ず 爆発する。➡ 838 01:12:16,588 --> 01:12:20,492 仕掛けは 皮をむこうとして 指を突っ込んで 3秒後。➡ 839 01:12:20,492 --> 01:12:22,961 確実にな!➡ 840 01:12:22,961 --> 01:12:24,661 フッフッフッフ…。 841 01:12:25,630 --> 01:12:29,501 (オインゴ)運命は 決まった! 842 01:12:29,501 --> 01:12:32,304 ムッ。 (ポルナレフ)そこにいるのは 誰だ!?➡ 843 01:12:32,304 --> 01:12:35,974 俺たちの車ん中にいるのは! 承太郎じゃあないのか? 844 01:12:35,974 --> 01:12:39,311 (ポルナレフ)違うぞ! 承太郎は 直接 病院に行くと言っていた。➡ 845 01:12:39,311 --> 01:12:40,979 用心しろ! (オインゴ)《ヤ… ヤバい》 846 01:12:40,979 --> 01:12:43,315 逃がすなよ! (ボインゴ)《ヤ… ヤバいぞ!➡ 847 01:12:43,315 --> 01:12:44,983 ジョースターとポルナレフだ》 848 01:12:44,983 --> 01:12:48,683 おい! 隠れてんじゃあねえぜ! 何者だ? 出てこい! 849 01:12:49,855 --> 01:12:53,855 出てこいと言っとるんだ! コラ! 早くせんか! 850 01:12:56,595 --> 01:12:59,998 (オインゴ) おいおい 何を慌ててるんだ?➡ 851 01:12:59,998 --> 01:13:01,933 俺だぜ ポルナレフ。 852 01:13:01,933 --> 01:13:05,670 ホッ…。 何だ 承太郎か。 853 01:13:05,670 --> 01:13:07,339 (オインゴ)《フッフッフッフ。➡ 854 01:13:07,339 --> 01:13:11,009 俺のスタンド クヌム神は 変身できるスタンド。➡ 855 01:13:11,009 --> 01:13:14,679 身長も 体重も においまでも 思いのまま。➡ 856 01:13:14,679 --> 01:13:18,016 帽子は 髪の毛を変化させて 作ったぜ》 857 01:13:18,016 --> 01:13:19,684 しかし どうした? 858 01:13:19,684 --> 01:13:22,587 お前 直接 病院へ行くと 言ってたじゃあないかよ。 859 01:13:22,587 --> 01:13:24,356 えっ? え? え? 860 01:13:24,356 --> 01:13:29,227 ああ 車に 忘れ物してよ 取りに来たんだ。 861 01:13:29,227 --> 01:13:33,365 財布だよ 財布を忘れてな。 やれやれだぜ。 862 01:13:33,365 --> 01:13:37,702 承太郎 学ランは どうした? (オインゴ)が… 学ラン? 863 01:13:37,702 --> 01:13:41,039 (ボインゴ) 《な… 何だ? 何だ? 学ラン?》 864 01:13:41,039 --> 01:13:44,376 この ファッション お前には 似合わねえぜ ケケ。 865 01:13:44,376 --> 01:13:48,713 あ… ああ 服か 学ランね。 866 01:13:48,713 --> 01:13:51,616 ク… クリーニングだぜ。 867 01:13:51,616 --> 01:13:55,387 クリーニングに出して 金がなくなったってわけさ。 868 01:13:55,387 --> 01:13:59,057 (オインゴ)《さ… さえてる答えだぜ! やりぃ!》 869 01:13:59,057 --> 01:14:04,357 ふ~ん そうか。 じゃあ 早く 車に乗れ。 行くぞ。 870 01:14:05,730 --> 01:14:07,399 (オインゴ)《えっ!》 871 01:14:07,399 --> 01:14:09,067 えっ! 車に? 872 01:14:09,067 --> 01:14:11,002 《ま… まさか!》 873 01:14:11,002 --> 01:14:12,737 《まさか… まさか…。➡ 874 01:14:12,737 --> 01:14:15,073 爆発で 頭が 真っ二つになる 承太郎ってのは➡ 875 01:14:15,073 --> 01:14:17,976 モ… モノホンの 承太郎じゃあなくて まさか!➡ 876 01:14:17,976 --> 01:14:20,879 おっ おっ おっ 俺のことでは!➡ 877 01:14:20,879 --> 01:14:22,681 バカな…》 878 01:14:22,681 --> 01:14:25,350 いや… やっぱり 俺 あ… 歩いて行くぜ…。 879 01:14:25,350 --> 01:14:28,019 何 暇なこと言ってんだ 承太郎。 880 01:14:28,019 --> 01:14:32,357 ここからじゃ 車の方が早いに 決まってんだろ。 881 01:14:32,357 --> 01:14:35,026 オ… オインゴ兄ちゃ~ん!➡ 882 01:14:35,026 --> 01:14:37,929 うわああああ! 883 01:14:37,929 --> 01:14:40,365 (オインゴ)《ヤ… ヤバい。➡ 884 01:14:40,365 --> 01:14:44,035 早いとこ この承太郎の変装を やめなければ!➡ 885 01:14:44,035 --> 01:14:48,707 ば… 爆弾で 爆裂するのは この俺になっちまう!➡ 886 01:14:48,707 --> 01:14:53,378 あっ そ… そうだ。 オレンジを捨てればいいんだ。➡ 887 01:14:53,378 --> 01:14:57,048 取りあえず 爆弾を捨てて 改めて 車に仕掛ければ➡ 888 01:14:57,048 --> 01:15:00,348 本物の承太郎のときに 爆裂する!》 889 01:15:02,387 --> 01:15:06,725 《やった! フゥ… これでいい 助かったぜ》 890 01:15:06,725 --> 01:15:08,660 (ポルナレフ)おい イギーだぜ。➡ 891 01:15:08,660 --> 01:15:11,396 走ってる車に 跳び乗ってくるなんて。➡ 892 01:15:11,396 --> 01:15:14,733 オレンジを くわえてるぜ。 盗んできたのか? イギー。➡ 893 01:15:14,733 --> 01:15:17,335 花京院たちへの いい土産になるがな。 894 01:15:17,335 --> 01:15:20,005 ん? なっ!? 895 01:15:20,005 --> 01:15:22,340 ウヒイー! 896 01:15:22,340 --> 01:15:24,276 「ウヒイ」? 897 01:15:24,276 --> 01:15:27,679 お前が そんな声 出すなんて 何か 変だぞ。 898 01:15:27,679 --> 01:15:32,017 い… いや ウヒ… ウヒだよ。 899 01:15:32,017 --> 01:15:35,353 あ… あそこに ウヒがいると言ったんだ。 900 01:15:35,353 --> 01:15:37,689 あ? (牛の鳴き声) 901 01:15:37,689 --> 01:15:41,026 承太郎 何か 今日のお前 変だぞ。 902 01:15:41,026 --> 01:15:43,361 ピシッとしてねえな。 903 01:15:43,361 --> 01:15:46,264 まさか ひょっとして お前…。 904 01:15:46,264 --> 01:15:49,234 偽者じゃあねえだろうなあ? 905 01:15:49,234 --> 01:16:00,712 ♬~ 906 01:16:00,712 --> 01:16:05,050 や… やれやれ 何 バカなこと 言ってんだ ポルナレフ。 907 01:16:05,050 --> 01:16:09,750 病院は まだかなぁ。 ハッ… ハハハハ! 908 01:16:12,924 --> 01:16:16,661 なあ 承太郎 もう1回 例の特技 やってくれよ。 909 01:16:16,661 --> 01:16:19,998 ん? 「例の特技」? 910 01:16:19,998 --> 01:16:21,666 《一体 何のことだ!?》 911 01:16:21,666 --> 01:16:24,002 (ポルナレフ)お前から 教わったんだぜ。 912 01:16:24,002 --> 01:16:25,937 これだよ これ! 913 01:16:25,937 --> 01:16:29,874 あ~ん…。 914 01:16:29,874 --> 01:16:33,345 おっ! うまくなったじゃあないか。 915 01:16:33,345 --> 01:16:35,013 フ… フフフフフ。 916 01:16:35,013 --> 01:16:37,916 な… 何だ そのことか。 917 01:16:37,916 --> 01:16:39,684 《助かった~!➡ 918 01:16:39,684 --> 01:16:43,555 その技なら 俺にだって かなり危険だが できるぜ!》 919 01:16:43,555 --> 01:16:46,558 いいぜ やってやるよ! 簡単だぜ。 920 01:16:46,558 --> 01:16:50,028 よ~し! 5本 くわえて やるやつだぜ 承太郎! 921 01:16:50,028 --> 01:16:52,931 (オインゴ)5ほ… 5… 5本だと!? 922 01:16:52,931 --> 01:16:56,901 早く やってくれよ~。 もう1回 見たいぜ。 923 01:16:56,901 --> 01:17:00,372 《い… いかん! 承太郎のやつ。➡ 924 01:17:00,372 --> 01:17:04,042 何て 変な隠し芸 持ってやがんだ~!➡ 925 01:17:04,042 --> 01:17:08,713 も… もし できなかったら ただでさえ 変と思われてんのに➡ 926 01:17:08,713 --> 01:17:12,050 ますます 怪しいと思われてしまう!➡ 927 01:17:12,050 --> 01:17:13,985 ポルナレフのやつは 今にも➡ 928 01:17:13,985 --> 01:17:17,322 爆弾オレンジの皮を むきだしかねねえし。➡ 929 01:17:17,322 --> 01:17:20,225 よ… よし… チクショー!➡ 930 01:17:20,225 --> 01:17:22,994 やってやる!》 931 01:17:22,994 --> 01:17:26,294 5… 5本だな 5本…。 932 01:17:31,336 --> 01:17:35,006 ハッハッハ! 早く! 早く やってくれ! 933 01:17:35,006 --> 01:17:37,909 《やってやる… やってやるぞ!➡ 934 01:17:37,909 --> 01:17:39,878 やってやりゃあ いいんでしょ!➡ 935 01:17:39,878 --> 01:17:42,881 よ~し これしきの隠し芸!》 936 01:17:42,881 --> 01:17:45,350 熱っ 熱っ! 熱っ!➡ 937 01:17:45,350 --> 01:17:48,253 熱っ 熱っ…。 938 01:17:48,253 --> 01:17:52,223 《やった~! チクショー やったぞ!》 939 01:17:52,223 --> 01:17:54,025 お~! 940 01:17:54,025 --> 01:17:56,928 (オインゴ)《どうだ? 見たか? やったぞ!➡ 941 01:17:56,928 --> 01:17:59,697 人間 死ぬ気になれば 何でもできる!》 942 01:17:59,697 --> 01:18:01,366 (ポルナレフ)ほれっ! 943 01:18:01,366 --> 01:18:05,236 さらに それで 火を消さずに ジュースを飲んだよな この間。 944 01:18:05,236 --> 01:18:07,236 ん~! 945 01:18:11,376 --> 01:18:13,376 (ポルナレフ)頼むぜ。 946 01:18:19,651 --> 01:18:22,320 (オインゴ)ウッギャアーッ! (ポルナレフ)あっ 失敗した! 947 01:18:22,320 --> 01:18:26,191 承太郎! 大丈夫か!? オー マイ ゴッド! 948 01:18:26,191 --> 01:18:29,661 《弟よ! 弟よ! ボインゴよ!➡ 949 01:18:29,661 --> 01:18:31,596 その予言を消してくれ!➡ 950 01:18:31,596 --> 01:18:34,999 そのページを 破り捨ててくれ~!》 951 01:18:34,999 --> 01:18:37,669 《オインゴ兄ちゃん! 予言は 絶対だ!➡ 952 01:18:37,669 --> 01:18:39,604 早く 変身を解くんだよ!➡ 953 01:18:39,604 --> 01:18:44,342 変身を解けば 本当に爆裂するのは 本物の承太郎なんだよ!➡ 954 01:18:44,342 --> 01:18:46,042 頑張って!》 955 01:18:48,213 --> 01:18:52,016 承太郎 今日のお前 本当に 変だぜ。 956 01:18:52,016 --> 01:18:56,688 (オインゴ)ちょ… ちょっと た… 体調が 悪くてな。 957 01:18:56,688 --> 01:18:58,988 う~ん…。 958 01:19:00,558 --> 01:19:02,360 ふ~ん…。 959 01:19:02,360 --> 01:19:04,696 (オインゴ)《し… しまった…。➡ 960 01:19:04,696 --> 01:19:09,033 こ… こいつらのことだ 疑い始めたら もっと 何か 俺に➡ 961 01:19:09,033 --> 01:19:10,969 突っ込みをかけてくるに 違いない。➡ 962 01:19:10,969 --> 01:19:13,371 変身が バレたら こいつらに 半殺しに遭うし➡ 963 01:19:13,371 --> 01:19:17,242 変身を解かないと 爆死するのは この俺になっちまうし…。➡ 964 01:19:17,242 --> 01:19:19,978 ハッ! そ… そうだ。➡ 965 01:19:19,978 --> 01:19:22,313 体調が 悪いと言ったのを 利用しよう。➡ 966 01:19:22,313 --> 01:19:25,650 腹の調子が 悪いと言って 車を降ろしてもらおう》 967 01:19:25,650 --> 01:19:28,950 承太郎 お前 その手の組み方…。 968 01:19:30,989 --> 01:19:35,326 てめえ! 左手の親指が上になって 組んでるな! ああっ!? 969 01:19:35,326 --> 01:19:37,026 (オインゴ)うっ! 970 01:19:37,996 --> 01:19:40,665 《し… しまった!➡ 971 01:19:40,665 --> 01:19:45,336 本物の承太郎は 右親指を上にして 手を組む癖なのか!➡ 972 01:19:45,336 --> 01:19:47,272 ヤバい どうする?➡ 973 01:19:47,272 --> 01:19:49,674 ど ど ど… どうやって ごまかすか!?》 974 01:19:49,674 --> 01:19:51,342 ギャハハハハ! 975 01:19:51,342 --> 01:19:56,014 その手の組み方は お前の前世は 女だった証拠だよ~ん! 976 01:19:56,014 --> 01:19:57,949 俺は 右親指が上だから➡ 977 01:19:57,949 --> 01:20:00,885 前世は男との占いだもんね~。 978 01:20:00,885 --> 01:20:05,023 へぇ~ 本当か? わしも 自然に 左が上になるぞ。 979 01:20:05,023 --> 01:20:08,893 ジョースターさんも 間違いなく 前世は女だね。 980 01:20:08,893 --> 01:20:11,362 何が 「間違いなく」だ! 981 01:20:11,362 --> 01:20:14,699 どうやって 証明するんじゃよ! くだらねえ! 982 01:20:14,699 --> 01:20:17,969 (ポルナレフ・ジョセフ)ワハハハハ! 983 01:20:17,969 --> 01:20:19,904 (オインゴ)《う… うう…。➡ 984 01:20:19,904 --> 01:20:23,308 ほ… ほんとに 胃が痛くなってきた。➡ 985 01:20:23,308 --> 01:20:27,178 こいつらと いると マジに 寿命が縮む。➡ 986 01:20:27,178 --> 01:20:30,648 よし… 腹の調子が おかしいと言うぞ》 987 01:20:30,648 --> 01:20:34,986 承太郎 オレンジの 丸ごと一口食いの 競争しようぜ。 988 01:20:34,986 --> 01:20:36,921 何!? 989 01:20:36,921 --> 01:20:38,856 お… おい…。 990 01:20:38,856 --> 01:20:41,859 うわ~! やめろ コラー! 991 01:20:41,859 --> 01:20:44,159 うわっ!? 何すんだ 承太郎! 992 01:20:45,330 --> 01:20:47,730 ど… どうした? 承太郎。 993 01:20:48,666 --> 01:20:51,002 いや 何でもねえ…。 994 01:20:51,002 --> 01:20:52,937 お前 ほんと 変だぞ。 995 01:20:52,937 --> 01:20:55,673 その オレンジは や や や… やめた方がいい。 996 01:20:55,673 --> 01:20:57,342 えっ? 何で? 997 01:20:57,342 --> 01:21:01,679 い… いや だってよ イギーが拾ってきたやつだぜ。 998 01:21:01,679 --> 01:21:06,017 ドブに落ちてたのかもしれねえぜ。 こっちを食えよ。 999 01:21:06,017 --> 01:21:09,687 汚くないよ。 傷んでねえし 普通だぜ。 1000 01:21:09,687 --> 01:21:12,023 いいから 俺は これを食うから➡ 1001 01:21:12,023 --> 01:21:14,359 お前は そっちのやつで 競争しようぜ。 1002 01:21:14,359 --> 01:21:16,294 あ~ いって~! 1003 01:21:16,294 --> 01:21:17,962 ん? お… おい。 1004 01:21:17,962 --> 01:21:21,833 腹 痛え! 腹が痛くて 我慢できねえよ! 1005 01:21:21,833 --> 01:21:24,636 車 止めてくれ! 早く! 1006 01:21:24,636 --> 01:21:26,636 腹が 痛かったのか? 1007 01:21:27,538 --> 01:21:31,309 (オインゴ)あ~ もう 我慢できねえ! 降ろしてくれ 降ろしてくれ!➡ 1008 01:21:31,309 --> 01:21:35,647 ちょっと 岩陰でしてくる。 もう そこに 病院が見えてるぞ。 1009 01:21:35,647 --> 01:21:38,947 いや 先 行っててくれ! ほんと 先 行ってて いいからな! 1010 01:21:41,519 --> 01:21:43,521 ハァ ハァ ハァ…。 1011 01:21:43,521 --> 01:21:46,290 待てい 承太郎! 1012 01:21:46,290 --> 01:21:47,992 う~ん…。 1013 01:21:47,992 --> 01:22:06,344 ♬~ 1014 01:22:06,344 --> 01:22:08,044 ほれ 紙だ。 1015 01:22:09,247 --> 01:22:13,217 《やった~! 逃げてやったぞ チクショー!➡ 1016 01:22:13,217 --> 01:22:16,954 ついに逃げたぞ ざまあみろ! ハッハー!➡ 1017 01:22:16,954 --> 01:22:19,857 あの岩陰で 変身を解くんだ!》 1018 01:22:19,857 --> 01:22:22,293 ギャハハハハハ! 1019 01:22:22,293 --> 01:22:25,196 (ポルナレフ)イギーの野郎が 拾ってきた オレンジか…。➡ 1020 01:22:25,196 --> 01:22:28,633 本当に ドブに落ちてたかもな。➡ 1021 01:22:28,633 --> 01:22:30,568 どうしよう? 1022 01:22:30,568 --> 01:22:32,568 捨てれば? 1023 01:22:35,973 --> 01:22:40,645 やった~! クヌム神のスタンド 変身を解き 戻す! 1024 01:22:40,645 --> 01:22:42,580 これで 俺の勝ちだ! 1025 01:22:42,580 --> 01:22:45,516 オインゴ ボインゴブラザーズの 勝利だ! ハハッ!➡ 1026 01:22:45,516 --> 01:22:49,320 勝利だ! ハハハハハハ! 1027 01:22:49,320 --> 01:22:51,020 あ? 1028 01:22:56,194 --> 01:22:58,996 アロ ホゲェーッ! 1029 01:22:58,996 --> 01:23:00,996 (爆発音) 1030 01:23:02,333 --> 01:23:05,002 ああ… うう…。 1031 01:23:05,002 --> 01:23:06,938 ああ? 何の音だろう? 1032 01:23:06,938 --> 01:23:09,938 ほっとけ 工事か何かじゃろう。 1033 01:23:12,343 --> 01:23:15,680 (ボインゴ) オ… オインゴ兄ちゃ~ん!➡ 1034 01:23:15,680 --> 01:23:18,349 し… しっかりして! 1035 01:23:18,349 --> 01:23:23,221 うっ うう… 俺たちの負けだ ボインゴよ…。 1036 01:23:23,221 --> 01:23:25,223 そんな…。 1037 01:23:25,223 --> 01:23:30,361 い… いや まだ 僕のトト神は 負けちゃあいないよ。 1038 01:23:30,361 --> 01:23:34,232 ぼ… 僕一人で や… やつらを殺す。 1039 01:23:34,232 --> 01:23:37,932 ああ… ボインゴ…。 1040 01:23:39,036 --> 01:23:43,708 やめろ ボインゴ やつらは ただ者じゃあないんだ。 1041 01:23:43,708 --> 01:23:45,376 無理だ。 1042 01:23:45,376 --> 01:23:48,713 決心したんだ! 1人で やってみせるよ。 1043 01:23:48,713 --> 01:23:51,048 僕 1人で! 1044 01:23:51,048 --> 01:23:55,348 内気なお前が 成長したな ボインゴ…。 1045 01:23:56,721 --> 01:24:01,392 やってやるぞ! トトの次の予言は…。 1046 01:24:01,392 --> 01:24:03,728 あ… あっ! 1047 01:24:03,728 --> 01:24:05,396 (男性)見つけたぞ。 1048 01:24:05,396 --> 01:24:08,733 こ… こいつらだ! 僕を殴って 財布をとったのは。➡ 1049 01:24:08,733 --> 01:24:12,069 みんな! メタクソに ぶん殴ってくれたら➡ 1050 01:24:12,069 --> 01:24:14,972 礼は はずむぜ! (男性たち)ヘッヘッヘ! 1051 01:24:14,972 --> 01:24:16,674 こいつは! 1052 01:24:16,674 --> 01:24:20,545 お兄ちゃん! 僕 すごく怖い! 1053 01:24:20,545 --> 01:24:23,548 (ボインゴ) 〈やっと ひとりでやると 自立しそうになったけれど➡ 1054 01:24:23,548 --> 01:24:27,018 ボインゴは かたき討ちに 行くどころではありません。➡ 1055 01:24:27,018 --> 01:24:29,687 でも くじけちゃダメだよ ボインゴ!➡ 1056 01:24:29,687 --> 01:24:32,287 人生とは そういうものだから〉 1057 01:24:35,359 --> 01:24:38,262 (ポルナレフ)あれっ? 承太郎じゃあないか。 1058 01:24:38,262 --> 01:24:40,231 ん? よう 遅かったな。 1059 01:24:40,231 --> 01:24:44,702 (ポルナレフ)「遅かったな」? お前 早過ぎるぜ 野グソが。 1060 01:24:44,702 --> 01:24:47,605 ああ? 車より 先に着くなんて。 1061 01:24:47,605 --> 01:24:50,374 おまけに クリーニングも 仕上がったのか。 1062 01:24:50,374 --> 01:24:52,710 2人とも 何を言って…。 (救急車のサイレン) 1063 01:24:52,710 --> 01:24:55,613 おっ 救急車。 ケガ人らしいな。 1064 01:24:55,613 --> 01:24:58,583 気の毒にな。 ん? 1065 01:24:58,583 --> 01:25:02,386 オレンジか。 喉が 乾いてたところだ。 1066 01:25:02,386 --> 01:25:04,086 1つ もらうぜ。 1067 01:25:05,056 --> 01:25:06,991 あっ? おや? 1068 01:25:06,991 --> 01:25:08,991 (ポルナレフ)あの男の服は…。 1069 01:25:09,927 --> 01:25:14,398 知ってるやつか? いや 知るわけねえだろ。 1070 01:25:14,398 --> 01:25:17,798 さあ アヴドゥルと花京院の 容体を 聞きに行こう。 1071 01:25:19,670 --> 01:25:22,573 (ボインゴ)〈兄弟は 仲よく リタイヤしてしまいました。➡ 1072 01:25:22,573 --> 01:25:26,010 承太郎たちは 襲われたことさえ 気づかず➡ 1073 01:25:26,010 --> 01:25:28,346 闘いは終わっていたのです〉 1074 01:25:28,346 --> 01:25:30,046 (オインゴ・ボインゴ)〈チャン チャン〉 1075 01:25:31,682 --> 01:25:34,585 ♬(エンディングテーマ) 1076 01:25:34,585 --> 01:25:37,555 ♬ 信じてるぜ 信じてるよ 1077 01:25:37,555 --> 01:25:41,025 ♬ オインゴ ボインゴブラザーズ 1078 01:25:41,025 --> 01:25:47,698 ♬ 俺はオインゴ 変身できる 1079 01:25:47,698 --> 01:25:54,372 ♬ 身長 体重 匂いまでも 思いのままさ 1080 01:25:54,372 --> 01:25:57,708 ♬ 誰にもばれない 悟られない 1081 01:25:57,708 --> 01:26:01,045 ♬ 創造の神 クヌム 1082 01:26:01,045 --> 01:26:07,718 ♬ 僕はボインゴ 漫画で予言 1083 01:26:07,718 --> 01:26:12,718 ♬ 必ず当たるよ 間違いないんだ 1084 01:26:14,392 --> 01:26:17,662 ♬ とっても内気で いつも一人ぼっちさ 1085 01:26:17,662 --> 01:26:20,998 ♬ 書物の神 トト 1086 01:26:20,998 --> 01:26:26,298 ♬ 全て 全てうまくいく そうやってきただろう 1087 01:26:27,672 --> 01:26:30,341 ♬ 印刷に出た予言は 1088 01:26:30,341 --> 01:26:34,011 ♬ もう決して 変えることはできない 1089 01:26:34,011 --> 01:26:40,685 ♬ 予言の通りに 行動すれば 1090 01:26:40,685 --> 01:26:44,021 ♬ 全て うまくいく そうやってきただろう 1091 01:26:44,021 --> 01:26:47,358 ♬ オインゴ ボインゴブラザーズ 1092 01:26:47,358 --> 01:26:50,695 ♬ 信じてるぜ 信じてるよ 1093 01:26:50,695 --> 01:26:54,031 ♬ オインゴ ボインゴブラザーズ 1094 01:26:54,031 --> 01:26:56,701 ♬ 挫けちゃだめだよ 1095 01:26:56,701 --> 01:26:59,701 ♬ 人生とは そういうものだから 1096 01:27:37,641 --> 01:27:40,544 (男性)おい 見ろよ 刀だ。 (アヴドゥル)刀を持っているな。 1097 01:27:40,544 --> 01:27:43,247 (男性) 抜けねえ びくともしねえぜ。 1098 01:27:43,247 --> 01:27:45,182 (チャカ)お前も ぶった斬ってやりたくなったぞ。 1099 01:27:45,182 --> 01:27:47,118 (アヌビス神)私を使って 殺すのだ。 1100 01:27:47,118 --> 01:27:49,518 (ポルナレフ)かかってきな その アヌビス神とやらのスタンドでな。 1101 01:30:33,317 --> 01:30:35,986 (花京院)傷は もういいのかい? アヴドゥル。 1102 01:30:35,986 --> 01:30:40,658 (アヴドゥル)ああ… それより 花京院 君こそ 大事なくて 何よりだ。 1103 01:30:40,658 --> 01:30:44,995 (花京院)まあね 瞳の所を 切られたのでは ないらしいから➡ 1104 01:30:44,995 --> 01:30:47,331 傷は すぐに治るらしいよ。➡ 1105 01:30:47,331 --> 01:30:51,001 僕が 中学のころ 同級生が 野球のボールで➡ 1106 01:30:51,001 --> 01:30:54,338 眼球を クシャクシャになるぐらい 潰されたが➡ 1107 01:30:54,338 --> 01:30:56,273 翌日には 治っていたよ。 1108 01:30:56,273 --> 01:30:59,210 眼球の中の水分が 出ただけらしいんだ。 1109 01:30:59,210 --> 01:31:02,012 (ポルナレフ)マジかよ!? (ジョセフ)ノー…。 1110 01:31:02,012 --> 01:31:06,350 数日したら 包帯が取れる。 すぐに 君たちの後を 追うよ。 1111 01:31:06,350 --> 01:31:10,020 DIOのいるカイロまで あと 800km足らず。➡ 1112 01:31:10,020 --> 01:31:12,720 みんな 用心して 旅を続けてくれ。 1113 01:31:13,891 --> 01:31:15,893 (ポルナレフ)ふ~む…。 1114 01:31:15,893 --> 01:31:21,031 しかし この病院の領収書の数字 アラビア語数字っつうの? 1115 01:31:21,031 --> 01:31:23,934 全く 紛らわしいな~。➡ 1116 01:31:23,934 --> 01:31:28,706 この 0が5だろ。 点が0で 7が6? 1117 01:31:28,706 --> 01:31:31,609 この ミミズが のたくったみてえなのは? 1118 01:31:31,609 --> 01:31:33,978 4だ。 だから この金額は…。 1119 01:31:33,978 --> 01:31:37,848 (ポルナレフ)でえっ!? 4万6,350エジプトポンド 高え! 1120 01:31:37,848 --> 01:31:39,850 ≪(ナースA)キャ~ かわいい! 1121 01:31:39,850 --> 01:31:41,852 ≪(女性A) 何なの? この ワンちゃん! 1122 01:31:41,852 --> 01:31:43,654 ≪(女性B)変わってる~! 1123 01:31:43,654 --> 01:31:46,323 (ナースB) 何よ この子 ガム かんでるわよ。 1124 01:31:46,323 --> 01:31:49,660 (ナースB)誰か待ってるのかしら。 (ナースA)お行儀 いいわね~。 1125 01:31:49,660 --> 01:31:52,329 おとなしく 外で 待っているかと思えば…。 1126 01:31:52,329 --> 01:31:55,232 (承太郎)やれやれ。 モテモテじゃあねえか。 1127 01:31:55,232 --> 01:31:57,668 (ナースA)え~? 何で この ワンちゃん ガム かんでるの? 1128 01:31:57,668 --> 01:31:59,603 (ナースB)犬なのに おかしな子ね。 1129 01:31:59,603 --> 01:32:01,538 (ポルナレフ)あ~ もしもし? 1130 01:32:01,538 --> 01:32:06,343 君たち 悪いことは言わないぜ。 その犬から すぐ 離れるんだ。 1131 01:32:06,343 --> 01:32:09,013 そいつは 一見 チャーミングそうに 見えるがね➡ 1132 01:32:09,013 --> 01:32:12,683 基本的に 人間のことを なめくさっているんだ。 1133 01:32:12,683 --> 01:32:14,618 油断していると ひでえ目に…。 1134 01:32:14,618 --> 01:32:16,553 アガガッ! 痛たっ!➡ 1135 01:32:16,553 --> 01:32:19,556 この クソ犬! はっ… 離れ…! (イギーのおなら) 1136 01:32:19,556 --> 01:32:22,693 (ポルナレフ)くっ! (女性A)やだ~ おならした! 1137 01:32:22,693 --> 01:32:25,596 かわいい! (ナースA)仲良しなんですね。 1138 01:32:25,596 --> 01:32:27,564 仲良しなんかじゃあねえ! 1139 01:32:27,564 --> 01:32:30,034 コラッ イギー! てめえ 下りろ! 1140 01:32:30,034 --> 01:32:32,936 先に行っとるぞ 仲良しさん。 1141 01:32:32,936 --> 01:32:36,640 ジョ… ジョースターさん! ちょっ… 待ってくれよ! 1142 01:32:36,640 --> 01:32:40,311 (イギーのおなら) くっ… こっ この…。➡ 1143 01:32:40,311 --> 01:32:42,711 この クソ犬が~! 1144 01:32:43,647 --> 01:32:48,519 ♬(オープニングテーマ) 1145 01:32:48,519 --> 01:33:02,666 ♬~ 1146 01:33:02,666 --> 01:33:07,338 ♬ 終着の地を焦がす 寡黙な炎 1147 01:33:07,338 --> 01:33:11,008 ♬ おびき寄せられた 神々の化身 1148 01:33:11,008 --> 01:33:15,879 ♬ 恐れを知らぬ 剣が貫く 1149 01:33:15,879 --> 01:33:20,351 ♬ 目指す場所とは まだ見ぬ運命 1150 01:33:20,351 --> 01:33:24,221 ♬ 近づいて来る 決戦のとき 1151 01:33:24,221 --> 01:33:27,691 ♬ 打つべきピリオドは 1152 01:33:27,691 --> 01:33:31,291 ♬ スタープラチナム 1153 01:33:32,529 --> 01:33:35,299 ♬ 始まってしまった物語に 1154 01:33:35,299 --> 01:33:37,634 ♬ 奪われたままの時に 1155 01:33:37,634 --> 01:33:39,970 ♬ 今 終わりを告げるため 1156 01:33:39,970 --> 01:33:44,308 ♬ 歩き続ける クルセイダース 1157 01:33:44,308 --> 01:33:47,644 ♬ 空白のラストページに 1158 01:33:47,644 --> 01:33:51,982 ♬ その拳を叩き込め 1159 01:33:51,982 --> 01:33:55,853 ♬ end of THE WORLD 1160 01:33:55,853 --> 01:33:59,656 ♬ その血の記憶 1161 01:33:59,656 --> 01:34:01,592 ♬ オラオラオラオラ オラオラオラオラ 1162 01:34:01,592 --> 01:34:04,528 ♬ オラオラオラオラ オラオラオラオラ 1163 01:34:04,528 --> 01:34:08,528 ♬ オラ~! 1164 01:35:14,631 --> 01:35:17,534 エジプトは 古代から ナイル河を境に➡ 1165 01:35:17,534 --> 01:35:20,971 日の沈む方向に 死者を葬ったらしい。 1166 01:35:20,971 --> 01:35:24,575 だから 全ての町は ナイルの東側に 集まっている。 1167 01:35:24,575 --> 01:35:30,447 西側にある建造物は 全て 墓か 死者にまつわる建物だそうだ。 1168 01:35:30,447 --> 01:35:33,250 敵は 西だろうが 東だろうが➡ 1169 01:35:33,250 --> 01:35:36,153 東西南北 お構いなしに 襲ってくるがなぁ。 1170 01:35:36,153 --> 01:35:41,124 ♬~ 1171 01:35:41,124 --> 01:35:43,594 (男性1)しかし お前んところの 子牛よ。➡ 1172 01:35:43,594 --> 01:35:47,931 全く 怠け者だよな。 力は あるんだがな。 1173 01:35:47,931 --> 01:35:49,600 (男性2)ヘヘヘッ! 1174 01:35:49,600 --> 01:35:51,535 (男性3) おい チャカ! 早く 歩け! 1175 01:35:51,535 --> 01:35:54,471 (チャカ)ハッ!? (男性3)もたもたすんじゃねえ! 1176 01:35:54,471 --> 01:35:56,473 ハァ…。 1177 01:35:56,473 --> 01:36:00,611 (男性3)全く 役立たずめ! 誰に 似たんだ! 1178 01:36:00,611 --> 01:36:02,279 ヘヘヘッ! 1179 01:36:02,279 --> 01:36:04,948 (男性2) 牛も息子も お前 そっくりだよ。 1180 01:36:04,948 --> 01:36:07,851 (男性たち)ハハハハ! 1181 01:36:07,851 --> 01:36:10,287 ん?➡ 1182 01:36:10,287 --> 01:36:11,987 刀? 1183 01:36:13,190 --> 01:36:15,626 どうして こんな所に…。 1184 01:36:15,626 --> 01:36:17,561 ≪(男性1)おい 見ろよ 刀だ。 1185 01:36:17,561 --> 01:36:19,496 (男性3)よこせ! (チャカ)あっ! 1186 01:36:19,496 --> 01:36:23,901 何だ? 落とし物か? (男性2)刀が 落ちてるなんて。 1187 01:36:23,901 --> 01:36:27,571 こいつは すげえ 高価そうな刀だぜ。 1188 01:36:27,571 --> 01:36:30,474 (男性1)おい 周りに 誰かいるんじゃねえか?➡ 1189 01:36:30,474 --> 01:36:32,910 こんなもん 落としちゃ 大慌てだろ。 1190 01:36:32,910 --> 01:36:35,579 たまたま 落ちてた 年代もんじゃあねえのか? 1191 01:36:35,579 --> 01:36:37,915 警察に 届けるのか? (男性3)バカ! 1192 01:36:37,915 --> 01:36:41,251 売り飛ばしゃ 結構な値に なりそうだぜ ハハハハ! 1193 01:36:41,251 --> 01:36:43,587 《見つけたのは 俺なのに…》 1194 01:36:43,587 --> 01:36:46,924 なまくらだったら 価値がねえぜ。 早く 抜いてみろよ。 1195 01:36:46,924 --> 01:36:48,624 ああ。 1196 01:36:49,593 --> 01:36:52,496 ぬっ ぐぐっ…! 1197 01:36:52,496 --> 01:36:54,264 (男性2)どうした? 1198 01:36:54,264 --> 01:36:57,935 ぬっ… 抜けねえ びくともしねえぜ…。 1199 01:36:57,935 --> 01:37:00,837 どれ? 貸してみろ。 (男性3)おお…。 1200 01:37:00,837 --> 01:37:03,807 (男性1)そっちの端 持て。 (男性2)おお。 1201 01:37:03,807 --> 01:37:05,809 (男性たち)うりゃ~! 1202 01:37:05,809 --> 01:37:07,611 この~! 1203 01:37:07,611 --> 01:37:10,280 うりゃ~! 1204 01:37:10,280 --> 01:37:13,951 (男性1)だ… 駄目だ! 隙間さえも 見せやしねえ! 1205 01:37:13,951 --> 01:37:16,853 俺にも やらせてよ。 (男性3)やかましい! 1206 01:37:16,853 --> 01:37:19,623 わしに できねえのが お前にできるか マヌケ! 1207 01:37:19,623 --> 01:37:21,291 (男性1)うわっ!➡ 1208 01:37:21,291 --> 01:37:24,895 お… 俺の手が… 俺の手が… ああっ!? 1209 01:37:24,895 --> 01:37:29,566 うわ~! 俺の手が… 手が 切れている!➡ 1210 01:37:29,566 --> 01:37:31,234 うああああっ!➡ 1211 01:37:31,234 --> 01:37:35,572 なぜ 手が 切れたんだ!? 刃は 隙間さえも見せてねえのに! 1212 01:37:35,572 --> 01:37:37,507 つかしか 握ってねえのに! 1213 01:37:37,507 --> 01:37:39,910 気味の悪い 刀剣だ…。 1214 01:37:39,910 --> 01:37:42,579 ねえ 俺にも 剣を抜かせてくれよ。 1215 01:37:42,579 --> 01:37:45,482 やかましい! やりたきゃ 勝手に やれ! 1216 01:37:45,482 --> 01:37:55,158 ♬~ 1217 01:37:55,158 --> 01:37:57,928 (男性たち)ああ…。 1218 01:37:57,928 --> 01:38:00,597 か… 簡単に抜けた。 1219 01:38:00,597 --> 01:38:04,267 俺 全然 力なんて 込めてないのに…。➡ 1220 01:38:04,267 --> 01:38:07,170 でも 何か…。➡ 1221 01:38:07,170 --> 01:38:10,570 刀から 音が聞こえるような…。 1222 01:38:13,276 --> 01:38:16,947 お… 俺 刃物に関しちゃあ ど素人だが➡ 1223 01:38:16,947 --> 01:38:19,616 こんなに 美しい刃物は 初めて見たぜ。 1224 01:38:19,616 --> 01:38:21,885 日本の刀のようだ。 1225 01:38:21,885 --> 01:38:23,820 まるで 冷たい水で ぬれてるようだ。 1226 01:38:23,820 --> 01:38:26,223 こりゃ すっげえ 拾い物したぞ!➡ 1227 01:38:26,223 --> 01:38:29,126 おい よこせ! お前が 持ってんじゃあねえ! 1228 01:38:29,126 --> 01:38:32,562 俺に よこせ! (チャカ)うわっ… あっ! 1229 01:38:32,562 --> 01:38:34,498 ああっ!? 1230 01:38:34,498 --> 01:38:37,234 ああっ! (男性3)お… おい…。 1231 01:38:37,234 --> 01:38:41,905 な… 何だ!? 何しやがるん… だだっ! 1232 01:38:41,905 --> 01:38:43,573 し… 知らない! 1233 01:38:43,573 --> 01:38:46,243 と… と… 父ちゃんが 後ろに立ってたんだ! 1234 01:38:46,243 --> 01:38:48,178 お… 俺のせいじゃあない! 1235 01:38:48,178 --> 01:38:52,878 何やってんだ! 早く! 早く 医者の所に連れていくんだ! 1236 01:38:55,585 --> 01:38:58,488 (男性1)ヒィイイイイ! 1237 01:38:58,488 --> 01:39:03,488 こ… この刀 何か変だぞ!? まるで 意思があるように! 1238 01:39:08,165 --> 01:39:13,136 (アヌビス神)《落ち着け… 落ち着くのだ チャカよ。➡ 1239 01:39:13,136 --> 01:39:18,608 何でもないのだ。 大したことはないのだ チャカよ》 1240 01:39:18,608 --> 01:39:25,215 な… 何者だ… どこからか 声が聞こえるぞ。 1241 01:39:25,215 --> 01:39:29,553 《俺の名は アヌビス神 冥府の神➡ 1242 01:39:29,553 --> 01:39:33,423 「墓地の守護神」を暗示する カードのスタンド。➡ 1243 01:39:33,423 --> 01:39:36,893 お前は 私を抜いた。 お前は 私の本体になるのだ。➡ 1244 01:39:36,893 --> 01:39:39,563 お前が 本体だ。 お前は 達人になった。➡ 1245 01:39:39,563 --> 01:39:43,433 お前は 剣の達人だ。 お前は 誰よりも 強い。➡ 1246 01:39:43,433 --> 01:39:46,033 私を使って 殺すのだ!》 1247 01:39:50,907 --> 01:39:55,579 おやじも こいつも 死んで当然の野郎さ。 1248 01:39:55,579 --> 01:39:58,248 お前も ぶった斬ってやりたくなったぞ。 1249 01:39:58,248 --> 01:40:01,585 な… 何だと!? おい チャカ やめろ~!➡ 1250 01:40:01,585 --> 01:40:03,920 ヒィー! やめてくれ~! 1251 01:40:03,920 --> 01:40:05,920 (チャカ)たあ~! 1252 01:40:09,259 --> 01:40:11,194 バ… バカな! 1253 01:40:11,194 --> 01:40:13,597 牛は 何ともないのに…。➡ 1254 01:40:13,597 --> 01:40:15,197 ひぎゃあ…。 1255 01:40:22,873 --> 01:40:27,210 (アヌビス神)ジョースターを殺せ。 ポルナレフを ぶった斬れ。➡ 1256 01:40:27,210 --> 01:40:29,880 承太郎を 真っ二つにしろ!➡ 1257 01:40:29,880 --> 01:40:31,815 お前は 達人だ。➡ 1258 01:40:31,815 --> 01:40:33,750 剣の達人だ!➡ 1259 01:40:33,750 --> 01:40:37,554 誰よりも強い! 何でも斬れる! 1260 01:40:37,554 --> 01:40:39,154 フッ。 1261 01:40:40,891 --> 01:40:42,826 (ポルナレフ)コム・オンボ?➡ 1262 01:40:42,826 --> 01:40:45,762 こんな所に 寄り道してる暇 あんのかよ? 1263 01:40:45,762 --> 01:40:47,764 ぶつくさ 言うな。 1264 01:40:47,764 --> 01:40:50,901 地元商人の船に 便乗させてもらっている以上➡ 1265 01:40:50,901 --> 01:40:52,836 文句も言えまい。 (ポルナレフ)ハァ…。 1266 01:40:52,836 --> 01:40:56,573 あ~ 腹 減った! じゃあ 飯でも食おうぜ。 1267 01:40:56,573 --> 01:41:00,443 うるさいやつじゃのう。 ほれ こいつで 我慢しとれ。 1268 01:41:00,443 --> 01:41:02,913 って! イギーのじゃねえか! 1269 01:41:02,913 --> 01:41:06,249 まあ 気にせず 取っとけ。 1270 01:41:06,249 --> 01:41:09,649 ところで トイレは どこだ? (アヴドゥル)探してみますか。 1271 01:41:10,587 --> 01:41:12,923 ≪(商人)ねえ 旦那 ちょっと…! (ポルナレフ)ああっ? 1272 01:41:12,923 --> 01:41:15,258 (商人)パピルス 買わない? ああ? 1273 01:41:15,258 --> 01:41:18,595 パピルスは 紙の起源ね 旅の記念に どう? 1274 01:41:18,595 --> 01:41:21,498 見て 見て! 正真正銘 パピルスね! 1275 01:41:21,498 --> 01:41:24,935 「パピルス」? (商人)安くしとくよん。 1276 01:41:24,935 --> 01:41:26,870 正真正銘 本物? 1277 01:41:26,870 --> 01:41:31,608 そうだよん エジプトの 有名な職人が描いた貴重な品ね。➡ 1278 01:41:31,608 --> 01:41:33,608 ねっ! (ポルナレフ)ふむ…。 1279 01:41:35,278 --> 01:41:37,614 ああっ!? (ポルナレフ)偽物だよ こりゃあ。 1280 01:41:37,614 --> 01:41:41,484 本物の繊維は ちっとやそっと 引っ張っても 破けないもんね。 1281 01:41:41,484 --> 01:41:43,954 知ってんだよ 俺。 1282 01:41:43,954 --> 01:41:48,291 あれっ? ジョースターさんたち どこに 行っちまったんだ? 1283 01:41:48,291 --> 01:41:50,291 (イギー)ワウ ワウ ワウ…! (ポルナレフ)えっ? 1284 01:41:52,629 --> 01:41:54,229 (ポルナレフ)ああっ!? 1285 01:41:56,499 --> 01:42:00,503 イギー! てめえ このっ! 待ちやがれ! 1286 01:42:00,503 --> 01:42:03,103 弁償しろ~! 1287 01:42:04,241 --> 01:42:07,644 (ポルナレフ)ハァ ハァ ハァ…。 1288 01:42:07,644 --> 01:42:11,944 くっ… 見失ったか。 あの バカ犬。 1289 01:42:16,319 --> 01:42:36,273 ♬~ 1290 01:42:36,273 --> 01:42:51,288 ♬~ 1291 01:42:51,288 --> 01:42:56,626 おい! 随分 肝っ玉が でかいじゃあねえか。 1292 01:42:56,626 --> 01:43:00,964 こんな 人の多い所で 攻撃 仕掛けてこようなんてよ。➡ 1293 01:43:00,964 --> 01:43:04,834 しかも 珍しいぜ。 お前のように 本体を見せて➡ 1294 01:43:04,834 --> 01:43:08,638 ストレートに 戦いを挑んでくる 敵はよ。 1295 01:43:08,638 --> 01:43:10,573 男らしいぜ。 1296 01:43:10,573 --> 01:43:13,510 いねえと思っていたぜ。 1297 01:43:13,510 --> 01:43:15,110 名乗りな。 1298 01:43:20,250 --> 01:43:22,185 名は チャカ。 1299 01:43:22,185 --> 01:43:26,923 「冥界の神 アヌビス」を暗示とする スタンド使い。 1300 01:43:26,923 --> 01:43:31,795 ジャン・ピエール・ポルナレフ お前の命 もらい受ける。 1301 01:43:31,795 --> 01:43:34,798 ヒエー ヘヘヘヘッ! 「命 もらい受ける」 1302 01:43:34,798 --> 01:43:38,268 ものすげえ 分かりやすい ストレートなせりふ。 1303 01:43:38,268 --> 01:43:42,968 ますます 骨太で 男っぽい敵だねぇ~。 1304 01:43:50,847 --> 01:43:52,816 かかってきな。 1305 01:43:52,816 --> 01:43:55,819 その アヌビス神とやらの スタンドでな。 1306 01:43:55,819 --> 01:44:08,965 ♬~ 1307 01:44:08,965 --> 01:44:10,965 チャリオッツ! 1308 01:44:15,305 --> 01:44:17,974 (ポルナレフ) 《こいつ 剣を握っているが➡ 1309 01:44:17,974 --> 01:44:21,274 スタンドでなく その剣で 俺と戦うというのか?》 1310 01:44:26,249 --> 01:44:28,249 《何か 変だぞ…》 1311 01:44:31,121 --> 01:44:34,591 《身のこなし 剣の握り方や 構えの姿勢…。➡ 1312 01:44:34,591 --> 01:44:37,494 ド素人だぜ! しかし 何か おかしい…。➡ 1313 01:44:37,494 --> 01:44:41,464 何か ヤバいぞ! 一歩 間合いを広げた方がいい》 1314 01:44:41,464 --> 01:44:43,064 なっ!? 1315 01:44:48,938 --> 01:44:52,238 うわあああああっ! 1316 01:47:04,641 --> 01:47:06,976 うわあああああっ! 1317 01:47:06,976 --> 01:47:08,912 ううっ…。 1318 01:47:08,912 --> 01:47:13,316 (ポルナレフ)《な… 何だ!? 剣が 柱を通り抜けてきたぞ!➡ 1319 01:47:13,316 --> 01:47:15,652 しかも シャツが斬れていない!?➡ 1320 01:47:15,652 --> 01:47:18,555 シャツを斬らずに 俺の肉だけ 斬りやがった!➡ 1321 01:47:18,555 --> 01:47:21,925 一歩 間合いを広げてなければ やられていた!》 1322 01:47:21,925 --> 01:47:23,593 (ポルナレフ)ハッ!? 野郎! 1323 01:47:23,593 --> 01:47:25,593 チャリオッツ! 1324 01:47:27,463 --> 01:47:29,465 (ポルナレフ)うおおおおおっ!➡ 1325 01:47:29,465 --> 01:47:33,765 こそこそ 隠れてねえで 出てきやがれ! 1326 01:47:35,605 --> 01:47:37,205 グハッ! 1327 01:47:39,475 --> 01:47:41,075 ん? 1328 01:47:43,479 --> 01:47:45,281 ううっ…。 1329 01:47:45,281 --> 01:47:46,981 ああっ! 1330 01:47:48,952 --> 01:47:51,621 (ポルナレフ)《し… しまった…。➡ 1331 01:47:51,621 --> 01:47:53,957 何てこった! 見失ったぞ。➡ 1332 01:47:53,957 --> 01:47:57,293 ど… どの柱の後ろにいるか 分からねえ。➡ 1333 01:47:57,293 --> 01:48:01,631 敵は 物質を透過して 物が切断できるスタンドなんだ。➡ 1334 01:48:01,631 --> 01:48:05,969 俺のチャリオッツは せいぜい1m数十cmの射程距離。➡ 1335 01:48:05,969 --> 01:48:08,638 チクショー 苦戦しちまってるぜ。➡ 1336 01:48:08,638 --> 01:48:11,307 この ポルナレフと 剣の勝負をして➡ 1337 01:48:11,307 --> 01:48:14,210 一杯 食わせるなんて 生意気な野郎だ!➡ 1338 01:48:14,210 --> 01:48:17,914 しかし ここまでだぜ! いい気になってられるのはよ!》 1339 01:48:17,914 --> 01:48:20,583 フッ! 1340 01:48:20,583 --> 01:48:25,455 さあ チャカちゃんよ! これで どうだ! かかってこい! 1341 01:48:25,455 --> 01:48:28,458 要するに 柱のそばに いなけりゃ いいんだろ! 1342 01:48:28,458 --> 01:48:32,929 まさか 地面を潜ってくるかい? フハハハハハ! 1343 01:48:32,929 --> 01:48:36,599 ≪(チャカ)クックックックック! (ポルナレフ)なっ!? 1344 01:48:36,599 --> 01:48:39,502 ≪(チャカ)クックックックック! (ポルナレフ)あっ!? 1345 01:48:39,502 --> 01:48:42,802 ≪(チャカ)クックックックック! (ポルナレフ)ああ…。 1346 01:48:43,940 --> 01:48:45,875 (ポルナレフ)何っ!? 1347 01:48:45,875 --> 01:48:47,610 柱を!? 1348 01:48:47,610 --> 01:48:49,946 通り抜けて 斬るだけじゃあねえ! 1349 01:48:49,946 --> 01:48:53,246 柱そのものだって 切断できるんだぜ! 1350 01:48:54,284 --> 01:48:56,219 死ね ポルナレフ! 1351 01:48:56,219 --> 01:49:14,304 ♬~ 1352 01:49:14,304 --> 01:49:17,206 (ポルナレフ)あっ… 危なかったぜ。➡ 1353 01:49:17,206 --> 01:49:20,910 承太郎にも秘密の チャリオッツの奥の手だぜ。 1354 01:49:20,910 --> 01:49:23,579 この剣針を飛ばすのはな。➡ 1355 01:49:23,579 --> 01:49:28,251 もっとも 1本しかねえから かわされたら 剣がなくなるんで➡ 1356 01:49:28,251 --> 01:49:31,651 本当に ヤバいときしか 使わねえがな。 1357 01:49:33,589 --> 01:49:39,262 (ポルナレフ)まあ 死んじゃあいねえが この傷じゃ リタイヤだな。 1358 01:49:39,262 --> 01:49:40,962 あっ? 1359 01:49:43,933 --> 01:49:45,633 おかしいな。 1360 01:49:48,271 --> 01:49:51,174 この剣 さやに収まってるぞ。 1361 01:49:51,174 --> 01:49:53,174 偶然 入ったか? 1362 01:49:57,280 --> 01:49:59,215 (ポルナレフ)ああっ!? 1363 01:49:59,215 --> 01:50:07,290 ♬~ 1364 01:50:07,290 --> 01:50:11,627 この刀 近くで よく見ると➡ 1365 01:50:11,627 --> 01:50:14,964 すげえ 美しいぜ。 1366 01:50:14,964 --> 01:50:16,964 抜いてみるか。 1367 01:50:20,236 --> 01:50:22,236 ワン! ワンワン! (ポルナレフ)あっ…。 1368 01:50:23,573 --> 01:50:25,908 おい ポルナレフ そこに いたのか。 1369 01:50:25,908 --> 01:50:28,811 1人で いなくなるから 心配したぞ。 1370 01:50:28,811 --> 01:50:31,247 敵に襲われたら どうする。 1371 01:50:31,247 --> 01:50:33,583 ワンワン ワン! ワウ~! 1372 01:50:33,583 --> 01:50:35,518 あっ うっ… ああっ…。 1373 01:50:35,518 --> 01:50:38,921 ポルナレフ! (ポルナレフ)えっ あっ… ああっ…。➡ 1374 01:50:38,921 --> 01:50:41,257 ジョースターさんか…。 1375 01:50:41,257 --> 01:50:42,925 《うっ う~む…。➡ 1376 01:50:42,925 --> 01:50:45,595 転げ回ったせいか ケガをしたせいか…。➡ 1377 01:50:45,595 --> 01:50:48,195 なぜか 頭が ボーッとするぜ》 1378 01:50:49,465 --> 01:50:51,467 ウウ~! 1379 01:50:51,467 --> 01:50:53,469 ポルナレフ うずくまって どうした? 1380 01:50:53,469 --> 01:50:55,605 うんちでも 踏んだか? 1381 01:50:55,605 --> 01:50:57,273 ああ? 1382 01:50:57,273 --> 01:51:01,144 何だ? 刀を持っているな。 何か あったのか? 1383 01:51:01,144 --> 01:51:05,148 (ポルナレフ)ああ… たった今 くそったれの敵に 襲われたのさ。 1384 01:51:05,148 --> 01:51:08,885 何? 敵だと!? (ポルナレフ)もう 終わったがな。➡ 1385 01:51:08,885 --> 01:51:12,288 「アヌビス神」の暗示の スタンド使いと言ってたぜ。 1386 01:51:12,288 --> 01:51:14,957 剣の達人で 物体を すり抜けて➡ 1387 01:51:14,957 --> 01:51:17,860 物を切断できる スタンド使いだった。 1388 01:51:17,860 --> 01:51:19,796 強敵だったぜ。 1389 01:51:19,796 --> 01:51:22,231 (ナレーション)〈当然 俺様ほどじゃないという➡ 1390 01:51:22,231 --> 01:51:24,567 確固たる自信の気持ちは あるがね!➡ 1391 01:51:24,567 --> 01:51:27,470 と ポルナレフは 内心 思った〉 1392 01:51:27,470 --> 01:51:29,439 この剣で やつは 襲ってき…。 1393 01:51:29,439 --> 01:51:31,439 あれっ? ない!? 1394 01:51:32,442 --> 01:51:35,912 (ポルナレフ)ネズミだ! ネズミが 剣を持っていこうとしているぞ! 1395 01:51:35,912 --> 01:51:38,247 コラーッ!➡ 1396 01:51:38,247 --> 01:51:40,583 全く 気色悪いぜ! 1397 01:51:40,583 --> 01:51:44,921 手癖の悪い ネズミが 住んでんのか? ここは。 1398 01:51:44,921 --> 01:51:47,824 どうせなら チーズを盗め! チーズを! 1399 01:51:47,824 --> 01:51:49,792 くっ…!➡ 1400 01:51:49,792 --> 01:51:53,262 ムッ おかしいな…。 1401 01:51:53,262 --> 01:51:56,599 今度は 固くって 剣が抜けなくなったぜ。 1402 01:51:56,599 --> 01:51:58,534 ポルナレフ! ああ? 1403 01:51:58,534 --> 01:52:00,470 助かったから よかったが➡ 1404 01:52:00,470 --> 01:52:04,273 必ず 2人で 行動するんだ。 気を付けろ! 1405 01:52:04,273 --> 01:52:08,144 ほんの数分 1人になったところを 襲ってくるやつらだからな。 1406 01:52:08,144 --> 01:52:10,947 (ポルナレフ)あっ… ああ…。 ≪(汽笛) 1407 01:52:10,947 --> 01:52:14,617 あっ いかん! あれは わしらの 船の汽笛じゃ。 1408 01:52:14,617 --> 01:52:17,887 急いで 戻るぞ! 今日中に エドフまで行くのだ。 1409 01:52:17,887 --> 01:52:20,187 ま… 待てよ! おい! 1410 01:52:28,231 --> 01:52:29,899 ポルナレフ…。 1411 01:52:29,899 --> 01:52:32,235 ところで その剣 どうするつもりだ? 1412 01:52:32,235 --> 01:52:36,572 ああ 警察に届けるぜ。 どう見ても 凶器だからな。 1413 01:52:36,572 --> 01:52:38,508 う~ん それがよい。 1414 01:52:38,508 --> 01:52:41,911 あの遺跡に 捨てておいたら 誰が拾うか 分からん。 1415 01:52:41,911 --> 01:52:44,247 高価そうにも 見えますしね。 1416 01:52:44,247 --> 01:52:47,149 ワウッ! ワンワン ワン! (ポルナレフ・承太郎)ん? 1417 01:52:47,149 --> 01:52:50,119 アウッ! ウウ~…! 1418 01:52:50,119 --> 01:52:54,257 コラッ イギー! 静かにしろ! 宿を追い出されたら どうする! 1419 01:52:54,257 --> 01:52:56,592 (イギー)アウッ! ワンワン ワン! 1420 01:52:56,592 --> 01:52:59,262 何なんだよ さっきからよ! 1421 01:52:59,262 --> 01:53:03,933 チェッ! クソ犬は うるせえし さっさと こいつを届けに 行くか。 1422 01:53:03,933 --> 01:53:05,868 (アヴドゥル)ポルナレフ!➡ 1423 01:53:05,868 --> 01:53:08,604 だから 1人になるんじゃあない! (ポルナレフ)あっ…。 1424 01:53:08,604 --> 01:53:13,943 さっき 言ったばかりだろ。 承太郎 お前も 付き合ってやれ。 1425 01:53:13,943 --> 01:53:15,611 ああ…。 1426 01:53:15,611 --> 01:53:18,211 (イギー)ウウー ワウッ…! 1427 01:53:19,282 --> 01:53:22,618 (ポルナレフ)フーン フフーン フーン! 1428 01:53:22,618 --> 01:53:25,955 フフフーン フフーン! 1429 01:53:25,955 --> 01:53:29,292 おい とっとと 警察に行かなくて いいのか? 1430 01:53:29,292 --> 01:53:31,961 ヘヘッ! まあ いいじゃあねえか。 1431 01:53:31,961 --> 01:53:34,864 (カーン)せっかくの男っぷりを 磨きませんとね~ 旦那。 1432 01:53:34,864 --> 01:53:37,633 あっ そうそう おやじ➡ 1433 01:53:37,633 --> 01:53:40,303 この刀 そっちに 置いといてくれよ。 1434 01:53:40,303 --> 01:53:43,973 (カーン)へいっ! (ポルナレフ)どう見ても 凶器だからな。 1435 01:53:43,973 --> 01:53:46,642 しかし 昨日は 転げ回ったんで➡ 1436 01:53:46,642 --> 01:53:49,545 ハンサムなナイスガイが 薄汚れちまったぜ。 1437 01:53:49,545 --> 01:53:52,515 ピカッピカにしてくれよん! おやっさん! 1438 01:53:52,515 --> 01:53:54,517 へい! 1439 01:53:54,517 --> 01:53:56,986 痛っ! 痛っ… ああ! 1440 01:53:56,986 --> 01:54:00,856 ちょっと おやじ! そのカミソリ 切れ味 悪いぜ! 1441 01:54:00,856 --> 01:54:03,326 ちゃんと 研げよ! ちゃんと! 1442 01:54:03,326 --> 01:54:06,662 散髪の中で 一番いいとこなのに! 1443 01:54:06,662 --> 01:54:09,662 やれやれ… うるせえ男だ。 1444 01:54:10,533 --> 01:54:13,536 (カーン)そうっすか… すんません。 1445 01:54:13,536 --> 01:54:33,623 ♬~ 1446 01:54:33,623 --> 01:54:38,494 ♬~ 1447 01:54:38,494 --> 01:54:40,296 フフン。 1448 01:54:40,296 --> 01:54:51,307 ♬~ 1449 01:54:51,307 --> 01:54:54,210 おっ! ん~ いい~! 1450 01:54:54,210 --> 01:54:58,981 今度は よく それるじゃあねえか。 気持ちいいぜ。 1451 01:54:58,981 --> 01:55:02,852 (カーン)それは よかったですね。 1452 01:55:02,852 --> 01:55:06,322 トレビアンだよ! ト・レ・ビ・ア・ン! 1453 01:55:06,322 --> 01:55:10,660 顎の下も 頼むぜ。 (カーン)はい。➡ 1454 01:55:10,660 --> 01:55:12,995 顎の…。➡ 1455 01:55:12,995 --> 01:55:15,898 下ですね。 (ポルナレフ)ん? えっ? 1456 01:55:15,898 --> 01:55:17,598 ああっ!? 1457 01:55:19,802 --> 01:55:23,802 顎の下だな ポルナレフ! (ポルナレフ)何!? 1458 01:55:24,940 --> 01:55:26,876 俺だよ マヌケ! 1459 01:55:26,876 --> 01:55:29,576 「アヌビス」の暗示のスタンドさ! 1460 01:55:31,614 --> 01:55:36,485 ♬(エンディングテーマ) 1461 01:55:36,485 --> 01:55:52,635 ♬~ 1462 01:55:52,635 --> 01:56:08,651 ♬~ 1463 01:56:08,651 --> 01:56:19,595 ♬~ 1464 01:56:19,595 --> 01:56:35,611 ♬~ 1465 01:56:35,611 --> 01:56:55,631 ♬~ 1466 01:56:55,631 --> 01:56:59,631 ♬~ 1467 01:57:37,640 --> 01:57:39,975 (アヌビス神)ガルガルー! (ポルナレフ)その刀自体が スタンド! 1468 01:57:39,975 --> 01:57:41,911 (カーン)一度 戦った相手には➡ 1469 01:57:41,911 --> 01:57:44,246 絶対に 負けない! こいつは 強いぜ! 1470 01:57:44,246 --> 01:57:46,916 (ポルナレフ)戦えば 戦うほど 攻撃が 加速されている! 1471 01:57:46,916 --> 01:57:49,616 ポルナレフの この目つき…。 (ポルナレフ)この首 もらった~! 1472 02:00:37,519 --> 02:00:39,521 (ポルナレフ)ん? 1473 02:00:39,521 --> 02:00:42,658 (カーン)顎の下だな ポルナレフ! 1474 02:00:42,658 --> 02:00:44,593 何!? 1475 02:00:44,593 --> 02:00:48,593 俺だよ マヌケ! 「アヌビス」の暗示のスタンドさ! 1476 02:00:53,002 --> 02:00:55,337 (ポルナレフ)《ど… どうする!?》 1477 02:00:55,337 --> 02:00:59,008 死ねえ! 顎ごと そってやるぜ! 1478 02:00:59,008 --> 02:01:02,308 ぐわっ! おわああああっ! 1479 02:01:03,879 --> 02:01:06,682 な… 何だ!? てめえは!➡ 1480 02:01:06,682 --> 02:01:08,682 ここの主人じゃねえのか! 1481 02:01:13,555 --> 02:01:17,693 ひょ… ひょっとして その刀… その刀自体が スタンド! 1482 02:01:17,693 --> 02:01:20,362 刀が 主人を 操っているのか? 1483 02:01:20,362 --> 02:01:23,699 コム・オンボでの男も 本体では なかったのか! 1484 02:01:23,699 --> 02:01:25,699 ポルナレフ~! 1485 02:01:27,369 --> 02:01:29,705 うお~っ! 1486 02:01:29,705 --> 02:01:33,575 しかし 何度やっても てめえは 俺より 弱いぜ! 1487 02:01:33,575 --> 02:01:35,310 フッ! 1488 02:01:35,310 --> 02:01:37,010 うっ! 1489 02:01:37,980 --> 02:01:39,915 (ポルナレフ)うおおおおっ! 1490 02:01:39,915 --> 02:01:42,851 くっ! この剣力は!? 1491 02:01:42,851 --> 02:01:45,654 貴様の チャリオッツの 動きやパワーは➡ 1492 02:01:45,654 --> 02:01:47,990 さっき しっかり 取り込んだ! 1493 02:01:47,990 --> 02:01:52,661 一度 戦った相手には 絶対に 負けない! 1494 02:01:52,661 --> 02:01:54,261 ううっ! 1495 02:01:55,564 --> 02:02:00,536 ♬(オープニングテーマ) 1496 02:02:00,536 --> 02:02:14,683 ♬~ 1497 02:02:14,683 --> 02:02:19,354 ♬ 終着の地を焦がす 寡黙な炎 1498 02:02:19,354 --> 02:02:23,025 ♬ おびき寄せられた 神々の化身 1499 02:02:23,025 --> 02:02:27,896 ♬ 恐れを知らぬ 剣が貫く 1500 02:02:27,896 --> 02:02:32,301 ♬ 目指す場所とは まだ見ぬ運命 1501 02:02:32,301 --> 02:02:36,171 ♬ 近づいて来る 決戦のとき 1502 02:02:36,171 --> 02:02:39,641 ♬ 打つべきピリオドは 1503 02:02:39,641 --> 02:02:43,241 ♬ スタープラチナム 1504 02:02:44,513 --> 02:02:47,316 ♬ 始まってしまった物語に 1505 02:02:47,316 --> 02:02:49,651 ♬ 奪われたままの時に 1506 02:02:49,651 --> 02:02:51,987 ♬ 今 終わりを告げるため 1507 02:02:51,987 --> 02:02:56,325 ♬ 歩き続ける クルセイダース 1508 02:02:56,325 --> 02:02:59,661 ♬ 空白のラストページに 1509 02:02:59,661 --> 02:03:03,999 ♬ その拳を叩き込め 1510 02:03:03,999 --> 02:03:07,870 ♬ end of THE WORLD 1511 02:03:07,870 --> 02:03:11,673 ♬ その血の記憶 1512 02:03:11,673 --> 02:03:13,609 ♬ オラオラオラオラ オラオラオラオラ 1513 02:03:13,609 --> 02:03:16,545 ♬ オラオラオラオラ オラオラオラオラ 1514 02:03:16,545 --> 02:03:20,545 ♬ オラ~! 1515 02:03:26,221 --> 02:03:29,024 (ジョセフ)ほ~れ ほれ! (イギー)ワウッ! ワウッ! 1516 02:03:29,024 --> 02:03:32,895 ほ~れ もうすぐ 届くぞ~。 (イギー)ワウッ! 1517 02:03:32,895 --> 02:03:36,632 イヒヒヒヒヒ! 1518 02:03:36,632 --> 02:03:38,567 ん? (イギーのおなら) 1519 02:03:38,567 --> 02:03:41,503 ん? うごお~! 1520 02:03:41,503 --> 02:03:43,505 (アヴドゥル)ん~…。 1521 02:03:43,505 --> 02:03:47,505 しかし 遅いですね ポルナレフと承太郎…。 1522 02:03:48,644 --> 02:03:51,313 (ポルナレフ)ううっ…! 1523 02:03:51,313 --> 02:03:53,248 くっ! うう…。 1524 02:03:53,248 --> 02:03:56,985 (承太郎)ポルナレフ! こいつは… この男は 一体!? 1525 02:03:56,985 --> 02:03:58,921 (ポルナレフ)近づくな 承太郎! 1526 02:03:58,921 --> 02:04:01,621 こ… この剣が スタンドだ! 1527 02:04:02,658 --> 02:04:05,160 お前の スタープラチナの 素手の拳で➡ 1528 02:04:05,160 --> 02:04:07,663 この切れ味と 戦うのは➡ 1529 02:04:07,663 --> 02:04:10,332 かなり デンジャラスだぜ! 1530 02:04:10,332 --> 02:04:13,001 おやじは 本体じゃねえ! 操られてる! 1531 02:04:13,001 --> 02:04:14,670 フフフフッ! 1532 02:04:14,670 --> 02:04:19,007 (ポルナレフ) お… おまけに このスタンドは 前より 強くなっている! 1533 02:04:19,007 --> 02:04:20,943 (カーン)うおっ! 1534 02:04:20,943 --> 02:04:22,878 (ポルナレフ)野郎! 1535 02:04:22,878 --> 02:04:25,347 おっと! (ポルナレフ)ううっ! 1536 02:04:25,347 --> 02:04:27,015 ああ…。 1537 02:04:27,015 --> 02:04:29,685 クフフフッ… しびれるか? 1538 02:04:29,685 --> 02:04:32,955 ハハハハハ… もう お前が➡ 1539 02:04:32,955 --> 02:04:37,292 どの程度の踏み込みまで 耐えられるか 覚えたぜ! 1540 02:04:37,292 --> 02:04:38,961 ハハハハ! 1541 02:04:38,961 --> 02:04:42,961 さて 今度の攻撃には 耐えられるかな? 1542 02:04:43,832 --> 02:04:46,635 ポルナレフ…。 1543 02:04:46,635 --> 02:04:48,235 ウシャアーッ! 1544 02:04:49,304 --> 02:04:50,973 うおおお~っ! 1545 02:04:50,973 --> 02:04:52,908 ポルナレフ! 1546 02:04:52,908 --> 02:04:54,643 ウシャアアーッ! 1547 02:04:54,643 --> 02:04:56,578 でやあっ! でやあっ! 1548 02:04:56,578 --> 02:04:59,982 つ… 強くなっている! 一刀ごとに…。➡ 1549 02:04:59,982 --> 02:05:01,682 た… 耐えられん…。 1550 02:05:02,651 --> 02:05:04,987 (ポルナレフ)防ぎきれねえ! 1551 02:05:04,987 --> 02:05:07,287 (カーン)ハァーッ! 1552 02:05:09,324 --> 02:05:11,660 今だ!➡ 1553 02:05:11,660 --> 02:05:13,660 食らえ! 1554 02:05:15,330 --> 02:05:17,030 何!? 1555 02:05:18,000 --> 02:05:22,000 お前の攻撃のパターンは 全部 覚えた。 1556 02:05:22,871 --> 02:05:28,644 一度 戦った相手は たとえ 持ち主が変わったとしても➡ 1557 02:05:28,644 --> 02:05:30,345 絶対に…。 1558 02:05:30,345 --> 02:05:38,345 絶対に 絶対に ぜ~ったいに! 負けな~い!! 1559 02:05:39,955 --> 02:05:42,858 だ… 駄目だ。 もう 剣がねえ。 1560 02:05:42,858 --> 02:05:46,628 ヤ… ヤバい 承太郎 助けてくれ! 1561 02:05:46,628 --> 02:05:48,628 スタープラチナ…。 1562 02:05:53,302 --> 02:05:55,302 くゃあっ! オラァッ! 1563 02:05:56,972 --> 02:06:00,842 (ポルナレフ)や… やったか? いや 全然 浅い。 1564 02:06:00,842 --> 02:06:04,313 とりあえず 当てるのが 精いっぱいだった。 1565 02:06:04,313 --> 02:06:07,649 ヤバい… こいつは 強いぜ! 1566 02:06:07,649 --> 02:06:11,320 久々に 登場した 策や術を 使わない➡ 1567 02:06:11,320 --> 02:06:13,655 正統派スタンドだ。 1568 02:06:13,655 --> 02:06:15,991 (男性)おお…。 (ポルナレフ)あっ! 1569 02:06:15,991 --> 02:06:20,662 (カーン)さすが スタープラチナ うわさどおり 素早い 動きだ。 1570 02:06:20,662 --> 02:06:22,998 しかし その動き…。➡ 1571 02:06:22,998 --> 02:06:24,998 今ので 覚えた! 1572 02:06:31,340 --> 02:06:33,608 ど… どうした? カーン! ヒィッ! 1573 02:06:33,608 --> 02:06:36,278 (ポルナレフ)近寄るな! そいつは 操られてる! 1574 02:06:36,278 --> 02:06:39,181 斬りつけられたくなかったら 建物の中に 隠れてろ! 1575 02:06:39,181 --> 02:06:40,881 ヒィイイイ! 1576 02:06:43,618 --> 02:06:45,554 (ポルナレフ) ヤ… ヤバいぞ 承太郎…。➡ 1577 02:06:45,554 --> 02:06:49,958 戦えば 戦うほど 攻撃が 加速されている! 1578 02:06:49,958 --> 02:06:52,861 つ… 次の攻撃は 今までのうちで➡ 1579 02:06:52,861 --> 02:06:58,561 最大の速度と 最大の強さと 最高の技で 繰り出されるぞ! 1580 02:07:01,970 --> 02:07:03,905 (カーン)ウシャアアアアーッ! どいてろ ポルナレフ! 1581 02:07:03,905 --> 02:07:07,642 やつは 俺を 斬ろうとしている! 逃げろ 承太郎! 1582 02:07:07,642 --> 02:07:10,312 死ねえい! オラァッ! 1583 02:07:10,312 --> 02:07:12,247 うおおおお~っ! 1584 02:07:12,247 --> 02:07:14,649 し… 白刃取り! 1585 02:07:14,649 --> 02:07:17,249 オオオオオオラァッ! 1586 02:07:19,321 --> 02:07:23,658 まさか! 白刃取りをやるとは!➡ 1587 02:07:23,658 --> 02:07:27,329 なるほど… スタープラチナの強さは➡ 1588 02:07:27,329 --> 02:07:30,232 その素早さと 正確さだけではなく➡ 1589 02:07:30,232 --> 02:07:34,632 承太郎の 冷静な判断力のせいだったのか! 1590 02:07:35,604 --> 02:07:39,204 (カーン)確かに… 覚えた… ぞ…。 1591 02:07:46,248 --> 02:07:50,952 ハァ ハァ ハァ…。 1592 02:07:50,952 --> 02:07:53,622 死んだのか? 1593 02:07:53,622 --> 02:07:56,222 いや おやじは 気を失っただけだ! 1594 02:07:57,292 --> 02:07:59,961 (ポルナレフ) 承太郎 その剣に触るなよ!➡ 1595 02:07:59,961 --> 02:08:03,832 ぶち折ったとはいえ スタンドの 魔力が生きているかもしれん。 1596 02:08:03,832 --> 02:08:07,302 抜いた剣に 触ったやつが 操られるんだ。 1597 02:08:07,302 --> 02:08:10,205 つかに触らんように さやに収めよう。 1598 02:08:10,205 --> 02:08:19,648 ♬~ 1599 02:08:19,648 --> 02:08:23,985 フゥー… どうする? また 誰かが抜いたら ヤバいぜ。 1600 02:08:23,985 --> 02:08:26,655 こいつは 俺と お前の能力を 取り入れた。 1601 02:08:26,655 --> 02:08:29,255 俺たちには もう 勝てんかもしれんぜ。 1602 02:08:30,525 --> 02:08:34,262 ナイルの川底に 永久に沈めるというのは どうだ? 1603 02:08:34,262 --> 02:08:37,599 永久にか! それは グッドアイデアだぜ! 1604 02:08:37,599 --> 02:08:39,267 (警官)コラッ 警察だ! 1605 02:08:39,267 --> 02:08:41,937 ああ ちょうどいい。 この おやじを 病院へ。 1606 02:08:41,937 --> 02:08:44,840 (警官)ケンカしているという 通報があったから 来てみれば➡ 1607 02:08:44,840 --> 02:08:47,609 何だ! その刀は! (ポルナレフ)ああ? 1608 02:08:47,609 --> 02:08:51,480 本官に 渡しなさい! (ポルナレフ)おい やめろ!➡ 1609 02:08:51,480 --> 02:08:53,480 引っ張るな! 1610 02:08:54,483 --> 02:08:56,952 あっ! 1611 02:08:56,952 --> 02:09:00,622 (アヌビス神)ハハハハハ! (ポルナレフ)ああ…。 1612 02:09:00,622 --> 02:09:02,222 あっ…。 1613 02:09:03,291 --> 02:09:05,291 ポルナレフ! 1614 02:09:06,194 --> 02:09:07,894 バ… バカな! 1615 02:09:09,164 --> 02:09:11,864 《ポルナレフの こ… この目つき…》 1616 02:09:13,301 --> 02:09:16,301 《妖刀の術に はまってしまったのか!?》 1617 02:09:17,172 --> 02:09:20,172 あ~!? 貴様 刀を抜いたな! 1618 02:09:21,176 --> 02:09:24,646 クククッ 俺が 抜いただと?➡ 1619 02:09:24,646 --> 02:09:28,984 ヒヒ! おい 貴様 違うこと言うなよ。➡ 1620 02:09:28,984 --> 02:09:31,887 それでも てめえ 法の番人か? 1621 02:09:31,887 --> 02:09:34,589 お… おい 何をする!? 1622 02:09:34,589 --> 02:09:38,589 抜いたのは てめえだろうが! (警官)うおっ! 1623 02:09:40,462 --> 02:09:43,598 本体が どこにいるか 知らんが➡ 1624 02:09:43,598 --> 02:09:47,269 どうやら ポルナレフは 術に はまったらしいな。 1625 02:09:47,269 --> 02:09:51,269 《しかし ポルナレフと戦うことは 考えたことがないが…》 1626 02:09:52,607 --> 02:09:55,607 《チャリオッツは 手加減して 戦える相手ではない》 1627 02:09:56,945 --> 02:09:59,281 《たとえ 勝ったとしても➡ 1628 02:09:59,281 --> 02:10:01,950 ポルナレフを 殺すことになってしまう…》 1629 02:10:01,950 --> 02:10:03,885 フフフフフッ…。 1630 02:10:03,885 --> 02:10:07,289 この アヌビス神 お前の スタープラチナの動きは➡ 1631 02:10:07,289 --> 02:10:10,625 もう 覚えたのを 忘れるな。 1632 02:10:10,625 --> 02:10:13,295 一度 戦った相手には もう➡ 1633 02:10:13,295 --> 02:10:17,966 ぜ~ったいに 負けんのだぁぁぁ! 1634 02:10:17,966 --> 02:10:20,635 フッ フッ! ハアッ ハアッ! 1635 02:10:20,635 --> 02:10:22,971 ハアーッ! オラァッ! 1636 02:10:22,971 --> 02:10:24,906 ハアッ! 1637 02:10:24,906 --> 02:10:27,309 おっと! ううっ…! 1638 02:10:27,309 --> 02:10:31,646 ワハハハハハ! ハハハハハハ! 1639 02:10:31,646 --> 02:10:33,582 ハハハーッ! 1640 02:10:33,582 --> 02:10:37,986 《ううっ… こ… この スピード… まずい!➡ 1641 02:10:37,986 --> 02:10:41,323 だんだん 速くなる! た… 耐えきれん!➡ 1642 02:10:41,323 --> 02:10:44,225 剣の動きを 止めなければ!》 (ポルナレフ)ハアッ! 1643 02:10:44,225 --> 02:10:47,225 ア! ホッ! 白刃取りしかない! 1644 02:10:49,664 --> 02:10:53,335 スピードが!? (ポルナレフ)この首 もらった~! 1645 02:10:53,335 --> 02:10:55,670 フンッ! なっ! 1646 02:10:55,670 --> 02:10:57,670 オラァッ! (ポルナレフ)うわっ! 1647 02:11:00,342 --> 02:11:03,342 うっ ううっ…。 1648 02:11:04,679 --> 02:11:08,016 《何て スピードとパワーだ。➡ 1649 02:11:08,016 --> 02:11:12,316 今まで 出会ったスタンドの中でも 最も速いスピードだ》 1650 02:11:13,688 --> 02:11:16,591 《こ… この戦い 負ける…。➡ 1651 02:11:16,591 --> 02:11:21,563 ポルナレフを マジに倒さねば 俺が 殺される》 1652 02:11:21,563 --> 02:11:24,699 (ポルナレフ)フフフフフッ…。 1653 02:11:24,699 --> 02:11:29,037 失敗した 白刃取りを 頭突きで かわすとはな。 1654 02:11:29,037 --> 02:11:32,307 あと もうちょっとで しとめられたのに。 1655 02:11:32,307 --> 02:11:34,242 惜しかったぜ。 1656 02:11:34,242 --> 02:11:35,942 しかし…。 1657 02:11:37,646 --> 02:11:39,946 それも もう 覚えた。 1658 02:11:41,316 --> 02:11:44,219 (ポルナレフ)フフフフッ 承太郎。 1659 02:11:44,219 --> 02:11:49,991 ポルナレフを殺さなければ 自分が負けると 考えているな。 1660 02:11:49,991 --> 02:11:53,328 フフフフフッ それは 甘い考えだ。 1661 02:11:53,328 --> 02:11:55,263 甘い 甘い!➡ 1662 02:11:55,263 --> 02:11:57,999 なぜなら ここらで とどめの➡ 1663 02:11:57,999 --> 02:12:01,699 取って置きの駄目押し というやつを 出すからだ。 1664 02:12:02,871 --> 02:12:04,571 これには! 1665 02:12:06,341 --> 02:12:08,276 勝てるかな!? 1666 02:12:08,276 --> 02:12:10,211 承太郎! 1667 02:12:10,211 --> 02:12:15,211 シルバーチャリオッツ プラス アヌビス神 二刀流! 1668 02:13:21,583 --> 02:13:34,162 ♬~ 1669 02:13:34,162 --> 02:13:37,862 (ポルナレフ)フフフフッ! フフフッ! フフフッ! 1670 02:13:39,134 --> 02:13:43,834 (ポルナレフ)ウッシャアアアアーッ! オラオラオラオラオラァッ! 1671 02:13:45,607 --> 02:13:47,207 (ポルナレフ)ウシャアッ! 1672 02:13:48,943 --> 02:13:51,643 (ポルナレフ)ウッシャアーッ! オラオラオラオラァッ! 1673 02:13:52,614 --> 02:13:55,517 (ポルナレフ)ハハハハハハ! フハハハハハ!➡ 1674 02:13:55,517 --> 02:13:57,285 フハハハハハ! 1675 02:13:57,285 --> 02:14:02,157 《ヤバいぜ… 刀に加えて これ以上 スピードが上がったら➡ 1676 02:14:02,157 --> 02:14:04,626 いくら 俺の スタープラチナでも…》 1677 02:14:04,626 --> 02:14:06,294 (ポルナレフ)フハハハハハ! 1678 02:14:06,294 --> 02:14:09,994 どうした? 眠っちまったか! 承太郎! 1679 02:14:11,966 --> 02:14:13,902 《殺される前に しとめる!》 1680 02:14:13,902 --> 02:14:15,902 スターフィンガー! 1681 02:14:20,975 --> 02:14:25,246 (ポルナレフ)フンッ! 右手が まるで 羽毛みたいに 軽くなったぞ。 1682 02:14:25,246 --> 02:14:28,246 なるほど こんな手があったか。 1683 02:14:29,117 --> 02:14:31,119 ゾッとしたようだなあ!➡ 1684 02:14:31,119 --> 02:14:33,121 行くぞ! 防御甲冑 改! 1685 02:14:33,121 --> 02:14:36,858 オラオラオラオラオラオラオラ オラオラオラオラオラオラァッ! 1686 02:14:36,858 --> 02:14:39,260 オラオラオラオラオラオラ…! 1687 02:14:39,260 --> 02:14:41,596 (ポルナレフ)バカめ! てめえの オラオラでも➡ 1688 02:14:41,596 --> 02:14:45,896 2人の達人スタンドの二刀流に かなうか! 1689 02:14:48,469 --> 02:14:51,272 オラオラオラオラオラァッ! 1690 02:14:51,272 --> 02:14:53,942 (ポルナレフ)ウッシャアアアアーッ!➡ 1691 02:14:53,942 --> 02:14:56,611 胴が がら空きになったぜ! 1692 02:14:56,611 --> 02:14:59,911 ううおっ! (ポルナレフ)もらった~! 1693 02:15:01,482 --> 02:15:04,953 グハッ! やった! 勝った! 1694 02:15:04,953 --> 02:15:07,622 DIO様 承太郎をしとめました! 1695 02:15:07,622 --> 02:15:11,960 この アヌビス神が 承太郎を とったのです! 1696 02:15:11,960 --> 02:15:13,895 やった~! 1697 02:15:13,895 --> 02:15:16,595 ハァ ハァ…。 1698 02:15:19,300 --> 02:15:21,236 (アヌビス神)ハハハハハ! 1699 02:15:21,236 --> 02:15:24,906 つかんでも 止めることも 抜くことも できんぞ。 1700 02:15:24,906 --> 02:15:28,576 この妖刀 お前の スタープラチナの力は 覚え➡ 1701 02:15:28,576 --> 02:15:30,511 既に 上回っているのだ!➡ 1702 02:15:30,511 --> 02:15:33,248 このまま 押し込んでやる! 1703 02:15:33,248 --> 02:15:35,183 グハッ! 1704 02:15:35,183 --> 02:15:37,118 お… 押し込むのか…。 1705 02:15:37,118 --> 02:15:40,588 ああ そうだよ! 押し込むとも! 1706 02:15:40,588 --> 02:15:42,523 DIO様が 喜ぶぜ! 1707 02:15:42,523 --> 02:15:46,461 や… やめろ… これ以上 押し込むのは やめろ。 1708 02:15:46,461 --> 02:15:48,463 し… 死んじまうぞ…。 1709 02:15:48,463 --> 02:15:54,135 やめるか~っ! 内臓を バラバラに ぶちまけてくれるぜ! 1710 02:15:54,135 --> 02:15:56,938 うっ… ううっ…。 1711 02:15:56,938 --> 02:16:00,275 ガルガルー! グヒヒヒヒッ! 1712 02:16:00,275 --> 02:16:02,675 ううっ…。 1713 02:16:04,145 --> 02:16:05,947 オオッ! 1714 02:16:05,947 --> 02:16:07,882 オラァッ! オラァッ! 1715 02:16:07,882 --> 02:16:09,817 (アヌビス神)なっ… 何!? 1716 02:16:09,817 --> 02:16:13,288 お… 折られる! ひ… 引っ込めなくては!➡ 1717 02:16:13,288 --> 02:16:15,957 ヒエーッ! やめてくれ~! 1718 02:16:15,957 --> 02:16:18,860 オラァッ! 1719 02:16:18,860 --> 02:16:22,860 ところで 「バラバラに ぶちまける」とか 言ってたな。 1720 02:16:25,233 --> 02:16:26,901 オラァッ! 1721 02:16:26,901 --> 02:16:28,901 ドワーッ! 1722 02:16:31,572 --> 02:16:33,508 まさに そのとおりだ。 1723 02:16:33,508 --> 02:16:37,445 だから 押し込むと 死んじまうと 言ったんだ。 1724 02:16:37,445 --> 02:16:41,045 刀も止まっていたから 狙いが つけやすかったぜ。 1725 02:16:43,184 --> 02:16:45,119 ううっ…。 1726 02:16:45,119 --> 02:16:47,922 しかし 強敵だった…。 1727 02:16:47,922 --> 02:16:53,594 今の 俺の 最後の連打は 全身全霊を 振り絞ったものだが➡ 1728 02:16:53,594 --> 02:16:58,194 やつに これを覚えられないうちに 倒せて よかったぜ。 1729 02:16:59,267 --> 02:17:02,170 初めてだ こんなに疲れるとは…。 1730 02:17:02,170 --> 02:17:04,570 うっ ううっ…。 1731 02:17:05,606 --> 02:17:08,509 早く ジジイとアヴドゥルに 落ち合おう。 1732 02:17:08,509 --> 02:17:10,278 (ポルナレフ)うっ…。 1733 02:17:10,278 --> 02:17:12,678 ううっ… ハッ! 1734 02:17:13,614 --> 02:17:16,517 ど… どうしたんだ? 俺。 1735 02:17:16,517 --> 02:17:18,286 ハァ ハァ…。 1736 02:17:18,286 --> 02:17:22,286 ま… まさか 妖刀に 操られてたんでは!? 1737 02:17:23,124 --> 02:17:26,094 ああ… しかし もう 終わったぜ。 1738 02:17:26,094 --> 02:17:27,895 (ポルナレフ)すまねえ…。 1739 02:17:27,895 --> 02:17:31,232 ポルナレフ ジジイたちを 呼んできてくれ。 1740 02:17:31,232 --> 02:17:33,232 疲れて 歩けん…。 1741 02:17:34,135 --> 02:17:35,835 (少年)あっ! 1742 02:17:37,105 --> 02:17:39,805 (少年)光ってる… ぞ? 1743 02:17:50,251 --> 02:17:51,919 だ~っ!➡ 1744 02:17:51,919 --> 02:17:54,255 ペッ! 1745 02:17:54,255 --> 02:17:56,591 (アヌビス神)覚えたぜ!➡ 1746 02:17:56,591 --> 02:17:58,526 この アヌビス神の本体は➡ 1747 02:17:58,526 --> 02:18:02,263 500年前 この剣を作った 刀鍛冶。 1748 02:18:02,263 --> 02:18:04,599 そのスタンドだけが 生きている。 1749 02:18:04,599 --> 02:18:07,268 つまり 本体のいない スタンド。 1750 02:18:07,268 --> 02:18:11,968 DIO様が 博物館の倉庫の 暗闇から 引っ張り出してくれた。 1751 02:18:14,142 --> 02:18:17,912 (アヌビス神)DIO様のスタンド ザ・ワールドは あまりに強く➡ 1752 02:18:17,912 --> 02:18:21,282 俺には とても かなわぬ スタンド。 1753 02:18:21,282 --> 02:18:23,885 だから 忠誠を誓った! 1754 02:18:23,885 --> 02:18:30,558 承太郎 てめえを ぜ~ったいに➡ 1755 02:18:30,558 --> 02:18:32,894 ぶっ殺す!➡ 1756 02:18:32,894 --> 02:18:35,229 貴様のパワーは 記憶した。➡ 1757 02:18:35,229 --> 02:18:38,229 最速のスピード こいつは 見切れまい! 1758 02:18:39,100 --> 02:18:41,100 (アヌビス神)背中に 突き刺してやる! 1759 02:18:42,904 --> 02:18:45,807 くたばれ! 承太郎!! 1760 02:18:45,807 --> 02:18:49,243 (イギー)ハッ ハッ ハッ ハッ! (アヌビス神)おっ? 1761 02:18:49,243 --> 02:18:51,579 な … 何!?➡ 1762 02:18:51,579 --> 02:18:55,450 しまった! 外れた! 犬につまずいた!➡ 1763 02:18:55,450 --> 02:18:58,453 何で 犬が 出てくるんだ~! 1764 02:18:58,453 --> 02:19:00,922 あっ イギーじゃねえか。 1765 02:19:00,922 --> 02:19:04,258 何だ? こいつ あめなんか 食ってんのか。➡ 1766 02:19:04,258 --> 02:19:07,958 拾い食いなんてしやがって 卑しい犬だぜ。 1767 02:19:09,597 --> 02:19:11,265 (アヌビス神)《ゲェーッ!➡ 1768 02:19:11,265 --> 02:19:14,602 あっ… あの河は ナイル河だ!》 1769 02:19:14,602 --> 02:19:17,505 あああ! ま… まさか うそだろ~! 1770 02:19:17,505 --> 02:19:20,274 このままだと 河に 飛び込んじまうぜ!➡ 1771 02:19:20,274 --> 02:19:22,877 川底に落ちたら 俺は もう おしまいだ!➡ 1772 02:19:22,877 --> 02:19:27,215 さびちまう! 誰か 止めてくれ~!➡ 1773 02:19:27,215 --> 02:19:29,150 ヒェーッ!➡ 1774 02:19:29,150 --> 02:19:31,085 あっ! やった~!➡ 1775 02:19:31,085 --> 02:19:33,888 この軌道だと あの壁に当たって 止まるぜ!➡ 1776 02:19:33,888 --> 02:19:35,823 ラッキー!➡ 1777 02:19:35,823 --> 02:19:38,226 ニヤニィーッ!? しまった! 1778 02:19:38,226 --> 02:19:40,895 あんまり 慌てていたので 壁を通り抜ける能力を➡ 1779 02:19:40,895 --> 02:19:45,195 うっかり 使ってしまった! 落ちるうううう! 1780 02:19:47,568 --> 02:19:50,905 (アヌビス神)《うおわあ~っ やった! 船が現れた! 助かった!》 1781 02:19:50,905 --> 02:19:52,840 船に 突き刺さってくれれば➡ 1782 02:19:52,840 --> 02:19:55,576 船頭が 俺を 不思議がって 抜こうとするだろう! 1783 02:19:55,576 --> 02:19:58,246 そしたら 心を乗っ取ってやる!➡ 1784 02:19:58,246 --> 02:20:03,946 船頭の心を乗っ取って 承太郎に 反撃開始だ~っ! 1785 02:20:05,920 --> 02:20:07,855 (牛の鳴き声) (アヌビス神)《ゲーッ!➡ 1786 02:20:07,855 --> 02:20:10,258 牛が乗っていた~!➡ 1787 02:20:10,258 --> 02:20:13,594 ま… 待て待て! 暴れるな! おい!》 1788 02:20:13,594 --> 02:20:15,894 落ち着け! この牛! 1789 02:20:17,265 --> 02:20:19,934 あっ… そうだ! 牛の心を 乗っ取ってやる! 1790 02:20:19,934 --> 02:20:21,934 そうすれば! 1791 02:20:22,837 --> 02:20:26,741 (アヌビス神)《ギャーッ! 乗っ取るのが 間に合わねえ~!》 1792 02:20:26,741 --> 02:20:30,545 おい 見ろよ! あそこの牛 やけに荒れてるぜ! 1793 02:20:30,545 --> 02:20:32,880 やれやれ… 他人の牛よりも➡ 1794 02:20:32,880 --> 02:20:35,580 早く ジジイたちを 呼んできてくれ。 1795 02:20:37,218 --> 02:20:38,918 (船頭)うわっ! 1796 02:20:41,889 --> 02:20:44,225 (アヌビス神)《ヒエエエエエエッ!➡ 1797 02:20:44,225 --> 02:20:46,625 助けてくれ~!》 1798 02:20:51,098 --> 02:20:53,498 (アヌビス神)《ヒイーッ!》 1799 02:20:54,569 --> 02:20:56,904 (アヌビス神)《おっ… おお… おいっ 魚ども!➡ 1800 02:20:56,904 --> 02:20:59,240 ちょっと こっちへ 来な!➡ 1801 02:20:59,240 --> 02:21:02,143 ちょいと 俺の体に 触ってみてくれ!➡ 1802 02:21:02,143 --> 02:21:04,543 あっ 待って! どこ 行くの!?》 1803 02:21:05,913 --> 02:21:08,249 (アヌビス神) 《おっ そこの カニさん!➡ 1804 02:21:08,249 --> 02:21:11,586 お願いだ! 俺を 川岸まで連れてってくれ!➡ 1805 02:21:11,586 --> 02:21:14,255 おいしい 餌をあげるよ!➡ 1806 02:21:14,255 --> 02:21:16,924 あっ ま… 待て! 見捨てないで カニさん!➡ 1807 02:21:16,924 --> 02:21:19,260 2~3日で さびてしまうんだ!➡ 1808 02:21:19,260 --> 02:21:22,163 た… 助けてくれ!➡ 1809 02:21:22,163 --> 02:21:24,563 見捨てないで~!》 1810 02:21:26,133 --> 02:21:31,133 (アヌビス神) 《ヒィィィィ 孤独だよ~!》 1811 02:21:36,277 --> 02:21:44,619 ♬~ 1812 02:21:44,619 --> 02:21:46,554 (ポルナレフ)バカ犬! 1813 02:21:46,554 --> 02:21:49,554 何 見てんだ? んなとこに 食いもんはねえぜ。 1814 02:21:50,958 --> 02:21:52,893 あっ… なっ! (イギー)ワウッ! 1815 02:21:52,893 --> 02:21:54,829 (イギーのおなら) (イギー)グヘグヘッ! 1816 02:21:54,829 --> 02:21:57,298 (ポルナレフ)く… 臭え~!➡ 1817 02:21:57,298 --> 02:22:01,168 あっ ああ~! 何 食ったら こんな へができるんだ~! 1818 02:22:01,168 --> 02:22:03,170 ポルナレフ…。 1819 02:22:03,170 --> 02:22:07,642 そんなことがあったとは…。 アヌビス神のスタンドか。 1820 02:22:07,642 --> 02:22:10,544 災難だったな 承太郎。 ああ…。 1821 02:22:10,544 --> 02:22:13,314 (ポルナレフ)だあ~っ! 1822 02:22:13,314 --> 02:22:16,651 二度と あいつとは 2人で 出かけねえ。 1823 02:22:16,651 --> 02:22:18,586 うむ。 1824 02:22:18,586 --> 02:22:20,521 (ポルナレフ) くお~! いいかげんにしろ!➡ 1825 02:22:20,521 --> 02:22:24,458 この バカ犬が~! 1826 02:22:24,458 --> 02:22:26,058 (イギー)アウッ! 1827 02:24:37,658 --> 02:24:42,530 ♬~ 1828 02:24:42,530 --> 02:24:45,533 (ナレーション)〈旅行者には みんな 同じに見えるが➡ 1829 02:24:45,533 --> 02:24:49,270 エジプトには いろんな民族が 住んでいる。➡ 1830 02:24:49,270 --> 02:24:51,672 この男は 普通のエジプト人。➡ 1831 02:24:51,672 --> 02:24:55,009 この衣装は ガラベーヤという。➡ 1832 02:24:55,009 --> 02:24:57,344 この男は ヌビア人。➡ 1833 02:24:57,344 --> 02:25:01,215 この男は 砂漠の民 ベドウィン風の男。➡ 1834 02:25:01,215 --> 02:25:03,915 この人は 関係ない インド人〉 1835 02:25:05,019 --> 02:25:09,019 〈そして これも 特に 民族とは 関係ないが…〉 1836 02:25:11,358 --> 02:25:16,358 (男性1)おい あの女 脚が グンバツだぜ ゲロマブー! 1837 02:25:17,164 --> 02:25:19,633 (男性2)目が くぎづけだぜ!➡ 1838 02:25:19,633 --> 02:25:23,304 ズキューンと 引き寄せられるみてえに。 1839 02:25:23,304 --> 02:25:29,304 ♬~ 1840 02:25:31,645 --> 02:25:36,517 ♬(エンディングテーマ) 1841 02:25:36,517 --> 02:25:52,666 ♬~ 1842 02:25:52,666 --> 02:26:08,682 ♬~ 1843 02:26:08,682 --> 02:26:19,627 ♬~ 1844 02:26:19,627 --> 02:26:35,643 ♬~ 1845 02:26:35,643 --> 02:26:55,663 ♬~ 1846 02:26:55,663 --> 02:26:59,663 ♬~ 1847 02:27:37,638 --> 02:27:39,974 (ポルナレフ) ジョースターさん どうかしたのかい? やっぱり おかしい! 1848 02:27:39,974 --> 02:27:41,909 (女性)何 さらすんじゃ! この 変態ジジイ! 1849 02:27:41,909 --> 02:27:43,577 何か おかしい! 1850 02:27:43,577 --> 02:27:47,448 (マライア) 触れてはいけない物というのは…。 うおおおお~! わしの体は…。 1851 02:27:47,448 --> 02:27:49,448 (マライア) 触れてしまいたくなるものね。 もう 駄目じゃあ! 1852 02:30:34,548 --> 02:30:37,985 ≪(ノック) (看護師)失礼しますね。 1853 02:30:37,985 --> 02:30:41,655 (看護師)花京院さん お加減は いかがですか? 1854 02:30:41,655 --> 02:30:44,992 (花京院)今まで 目が見えないという状態に➡ 1855 02:30:44,992 --> 02:30:48,328 縁がなかったもので 落ち着かないものですね。 1856 02:30:48,328 --> 02:30:50,264 痛みの方は いかがです? 1857 02:30:50,264 --> 02:30:54,001 (花京院)薬が効いているせいか 今は そんなじゃあないですね。 1858 02:30:54,001 --> 02:30:56,336 そう。 よかったわ。 1859 02:30:56,336 --> 02:30:58,672 (医師)花京院君 こんにちは。 1860 02:30:58,672 --> 02:31:03,343 (花京院)先生 この包帯 いつごろ 取ることができますか? 1861 02:31:03,343 --> 02:31:06,246 僕には のんびりしている時間は ないんです。 1862 02:31:06,246 --> 02:31:08,682 (医師)う… う~ん…。 1863 02:31:08,682 --> 02:31:12,352 花京院君 君の目のケガは 大事ないとはいえ➡ 1864 02:31:12,352 --> 02:31:14,288 軽いものではない。 1865 02:31:14,288 --> 02:31:17,224 早々に 退院できるとは 思わんでくれ。 1866 02:31:17,224 --> 02:31:21,924 正直 いつとは 私にも 正確には 分からないんだ。 1867 02:31:23,964 --> 02:31:26,366 (医師)なんてね。 1868 02:31:26,366 --> 02:31:29,703 確かに 治療には 時間が必要だ。 1869 02:31:29,703 --> 02:31:31,371 だが 実は 先ほど➡ 1870 02:31:31,371 --> 02:31:35,976 なぜか あのスピードワゴン財団の 医師団から 連絡があった。 1871 02:31:35,976 --> 02:31:38,879 「君の担当医を代わってくれ」とね。 1872 02:31:38,879 --> 02:31:43,851 彼らの最新医療ならば 通常よりも 早く 回復するだろう。 1873 02:31:43,851 --> 02:31:47,588 ところで 君は 一体 何者だね? 1874 02:31:47,588 --> 02:31:51,325 スピードワゴンといえば 世界有数の財団だ。 1875 02:31:51,325 --> 02:31:55,195 一介の高校生が 早々 関われる相手じゃないぞ。 1876 02:31:55,195 --> 02:31:59,195 知り合いに とても 頼りになる人がいるだけですよ。 1877 02:32:00,667 --> 02:32:02,336 フフッ。 1878 02:32:02,336 --> 02:32:05,239 《ありがとうございます ジョースターさん。➡ 1879 02:32:05,239 --> 02:32:09,009 思っていたより 早く 合流できるかもしれない。➡ 1880 02:32:09,009 --> 02:32:15,009 承太郎 ポルナレフ アヴドゥル イギー 待っていてください》 1881 02:32:17,684 --> 02:32:22,556 ♬(オープニングテーマ) 1882 02:32:22,556 --> 02:32:36,637 ♬~ 1883 02:32:36,637 --> 02:32:41,308 ♬ 終着の地を焦がす 寡黙な炎 1884 02:32:41,308 --> 02:32:44,978 ♬ おびき寄せられた 神々の化身 1885 02:32:44,978 --> 02:32:49,850 ♬ 恐れを知らぬ 剣が貫く 1886 02:32:49,850 --> 02:32:54,321 ♬ 目指す場所とは まだ見ぬ運命 1887 02:32:54,321 --> 02:32:58,191 ♬ 近づいて来る 決戦のとき 1888 02:32:58,191 --> 02:33:01,662 ♬ 打つべきピリオドは 1889 02:33:01,662 --> 02:33:05,262 ♬ スタープラチナム 1890 02:33:06,533 --> 02:33:09,336 ♬ 始まってしまった物語に 1891 02:33:09,336 --> 02:33:11,672 ♬ 奪われたままの時に 1892 02:33:11,672 --> 02:33:14,007 ♬ 今 終わりを告げるため 1893 02:33:14,007 --> 02:33:18,345 ♬ 歩き続ける クルセイダース 1894 02:33:18,345 --> 02:33:21,682 ♬ 空白のラストページに 1895 02:33:21,682 --> 02:33:26,019 ♬ その拳を叩き込め 1896 02:33:26,019 --> 02:33:29,890 ♬ end of THE WORLD 1897 02:33:29,890 --> 02:33:33,627 ♬ その血の記憶 1898 02:33:33,627 --> 02:33:35,562 ♬ オラオラオラオラ オラオラオラオラ 1899 02:33:35,562 --> 02:33:38,498 ♬ オラオラオラオラ オラオラオラオラ 1900 02:33:38,498 --> 02:33:42,498 ♬ オラ~! 1901 02:34:54,174 --> 02:34:58,645 (ナレーション)〈ここは ナイル河 中流の町 ルクソール。➡ 1902 02:34:58,645 --> 02:35:02,516 古代エジプトの時代は テーベと呼ばれた都であった。➡ 1903 02:35:02,516 --> 02:35:06,319 ナイル河 西岸の奥深くにある 険しい谷には➡ 1904 02:35:06,319 --> 02:35:08,719 かつてのファラオたちが 眠っている〉 1905 02:35:09,656 --> 02:35:13,326 〈これが 王家の谷である〉 1906 02:35:13,326 --> 02:35:15,996 (アヴドゥル)あの有名な ツタンカーメン王の墓も➡ 1907 02:35:15,996 --> 02:35:18,665 この王家の谷にあるのだ。 1908 02:35:18,665 --> 02:35:21,935 (ポルナレフ) へぇ~ 歴史のある場所なんだな。 1909 02:35:21,935 --> 02:35:24,271 (アヴドゥル)いまだに どこかの家の地下では➡ 1910 02:35:24,271 --> 02:35:26,940 金 銀 財宝を求めて 政府に 内緒で➡ 1911 02:35:26,940 --> 02:35:29,843 洞窟を掘ってるやつがいる ということだ。 1912 02:35:29,843 --> 02:35:33,613 まだ 発見されていない 墓や財宝があるかな? 1913 02:35:33,613 --> 02:35:35,949 (アヴドゥル)ひょっとしたらな。 1914 02:35:35,949 --> 02:35:38,852 (承太郎) ところで ジジイは どこ行った? 1915 02:35:38,852 --> 02:35:43,290 トイレだ。 イギーと一緒だから 異常があれば 気付くだろう。 1916 02:35:43,290 --> 02:35:46,290 トイレ? (アヴドゥル)お前も行くか? 1917 02:35:47,627 --> 02:35:49,927 まともな仕組みならな。 1918 02:35:56,636 --> 02:35:59,636 (ジョセフ)OH! MY! GOD! 1919 02:36:02,976 --> 02:36:08,648 空気が乾燥しているから うんちが すぐ ちりになって飛んでゆく。 1920 02:36:08,648 --> 02:36:12,319 水洗式ならぬ 風洗式トイレか。 1921 02:36:12,319 --> 02:36:14,988 そういえば 紙がない。 1922 02:36:14,988 --> 02:36:17,288 ん? これは…。 1923 02:36:20,861 --> 02:36:24,598 これ ひょっとして サンドウォッシュレット!? 1924 02:36:24,598 --> 02:36:27,934 ケツ 拭くの? 砂で!? 1925 02:36:27,934 --> 02:36:30,270 〈砂漠の砂は 無菌なのだ〉 1926 02:36:30,270 --> 02:36:33,173 OH! MY! GOD! 1927 02:36:33,173 --> 02:36:35,173 ひぇぇ~! 1928 02:36:36,143 --> 02:36:39,946 ポルナレフじゃあないが ホテルまで 我慢しよう。 1929 02:36:39,946 --> 02:36:42,282 これなら わざわざ トイレじゃなく➡ 1930 02:36:42,282 --> 02:36:45,619 岩陰でしても 変わらんと思うが。 1931 02:36:45,619 --> 02:36:48,288 エジプトでも 超珍しいわい。 1932 02:36:48,288 --> 02:36:49,988 ん? 1933 02:36:56,630 --> 02:36:59,630 ん? う~ん? 1934 02:37:00,500 --> 02:37:03,503 全く 訳が分からんわい。 1935 02:37:03,503 --> 02:37:07,974 何で こんな岩に コンセントが 埋め込まれているんだ? 1936 02:37:07,974 --> 02:37:09,910 何に使うんだろう? 1937 02:37:09,910 --> 02:37:12,846 電線だって 来てないのに。 1938 02:37:12,846 --> 02:37:17,317 うおおおおっ! 1939 02:37:17,317 --> 02:37:19,653 し… しびれたぁ~。 1940 02:37:19,653 --> 02:37:24,257 ジョースターさん どうしました? そろそろ 出発しますよ。 1941 02:37:24,257 --> 02:37:27,160 えっ!? あ… ああ。 1942 02:37:27,160 --> 02:37:29,160 分かった 行くよ。 1943 02:37:30,130 --> 02:37:35,268 フゥー しかし びっくりしたわい。 電気が通っているとは。 1944 02:37:35,268 --> 02:37:38,939 地中を 電線が通っていたのかな? 1945 02:37:38,939 --> 02:37:43,810 しかし 訳が分からん所だ。 シュールよのう。 1946 02:37:43,810 --> 02:37:56,110 ♬~ 1947 02:38:05,966 --> 02:38:07,634 (マライア)フーッ。 1948 02:38:07,634 --> 02:38:12,505 触れてはいけない物というのは 触れてしまいたくなるものね。 1949 02:38:12,505 --> 02:38:14,005 (指をはじく音) 1950 02:38:23,583 --> 02:38:26,253 (ラジオのノイズ) 1951 02:38:26,253 --> 02:38:28,922 (アヴドゥル)あと2日あれば カイロまで 行けますが➡ 1952 02:38:28,922 --> 02:38:31,258 全員 何らかの ケガをしています。➡ 1953 02:38:31,258 --> 02:38:33,593 今夜と あしたは ルクソールに 滞在して➡ 1954 02:38:33,593 --> 02:38:37,464 休息をとるのは どうですか? うむ…。 1955 02:38:37,464 --> 02:38:40,934 そうしようぜ! エジプトに入ってから➡ 1956 02:38:40,934 --> 02:38:44,271 敵スタンドが 特に 強くなってきている。 1957 02:38:44,271 --> 02:38:46,940 ギリギリで 勝っているという感じだぜ。 1958 02:38:46,940 --> 02:38:48,608 うん…。 1959 02:38:48,608 --> 02:38:51,278 おい ジョースターさん どうかしたのかい? 1960 02:38:51,278 --> 02:38:54,948 うん? 義手の調子が 少し おかしくてな。 1961 02:38:54,948 --> 02:38:58,285 まあ 指関節の油が 切れたせいだと思う。 1962 02:38:58,285 --> 02:39:02,155 おい! ちょっと そのラジオ ぶっ壊れてんじゃあないの? 1963 02:39:02,155 --> 02:39:07,294 (店員)変だなあ? 日本製だし 買ったばかりなのに…。 1964 02:39:07,294 --> 02:39:10,630 (ポルナレフ)ガーガー うるさいから スイッチ 切ってくれ。 1965 02:39:10,630 --> 02:39:13,967 ん? (ポルナレフ)ジョースターさん。 1966 02:39:13,967 --> 02:39:15,902 ああ 確かに。 1967 02:39:15,902 --> 02:39:20,307 カイロに入ったときのために しばらく 休んだ方がいいな。 1968 02:39:20,307 --> 02:39:23,209 うん。 ただし 油断は 禁物だ。 1969 02:39:23,209 --> 02:39:24,911 うん。 1970 02:39:24,911 --> 02:39:27,580 では ホテルを探そう。 1971 02:39:27,580 --> 02:39:29,249 おっかしいなあ? 1972 02:39:29,249 --> 02:39:32,152 おやじ ごちそうさん。 (店員)ああ まいど! 1973 02:39:32,152 --> 02:39:46,599 ♬~ 1974 02:39:46,599 --> 02:39:53,940 ♬~ 1975 02:39:53,940 --> 02:39:55,875 (ラジオの音楽) 1976 02:39:55,875 --> 02:39:58,812 あっ! ラジオが 急に直った! 1977 02:39:58,812 --> 02:40:00,512 (男性)よっ! 1978 02:40:06,519 --> 02:40:09,956 (男性)よっ! あ… あれ? おかしいぞ! 1979 02:40:09,956 --> 02:40:13,656 トンカチが… 重い! あっ? 1980 02:40:16,296 --> 02:40:17,996 な… 何だ? 1981 02:40:24,904 --> 02:40:26,573 うん? 1982 02:40:26,573 --> 02:40:30,243 (男性)く… くぎが… くぎが 痛えよう! 1983 02:40:30,243 --> 02:40:33,146 おいおい 指でも打ったか!?➡ 1984 02:40:33,146 --> 02:40:36,116 気を付けろよ。 危ねえじゃあねえか。➡ 1985 02:40:36,116 --> 02:40:39,816 トンカチ 吹っ飛ばすなんてよ。 全く…。 1986 02:40:44,791 --> 02:40:47,794 (アヴドゥル)ジョースターさん 起きてください。➡ 1987 02:40:47,794 --> 02:40:51,531 ジョースターさん! ≪(ポルナレフ)お~い! 早くしろよ! 1988 02:40:51,531 --> 02:40:53,099 う~ん…。 1989 02:40:53,099 --> 02:40:57,270 ポルナレフのやつが 早く 朝飯を 食いに行こうと 騒いでいます。 1990 02:40:57,270 --> 02:41:01,608 (ポルナレフ)早く起こせ アヴドゥル! 5分で下りてくるように 伝えろ! 1991 02:41:01,608 --> 02:41:04,608 普通 年寄りってのは 朝が早いもんだがな。 1992 02:41:05,945 --> 02:41:10,283 クッソォー 口の悪い野郎じゃ。 1993 02:41:10,283 --> 02:41:13,983 すぐ下りてくと言ってくれ。 (アヴドゥル)はい。 1994 02:41:15,155 --> 02:41:18,158 わしの時計 止まっていたのか…。 1995 02:41:18,158 --> 02:41:20,794 (アヴドゥル) フフ。 しかし ジョースターさん。 1996 02:41:20,794 --> 02:41:22,295 うん? 1997 02:41:22,295 --> 02:41:25,632 ご年齢の割には すごい寝相ですね。 1998 02:41:25,632 --> 02:41:28,232 180度 回転してますよ。 1999 02:41:29,969 --> 02:41:33,640 (アヴドゥル)南を向いて 寝たのに 北枕になってるなんて➡ 2000 02:41:33,640 --> 02:41:35,975 お若い証拠ですかな? 2001 02:41:35,975 --> 02:41:37,975 先に 下 下りてます。 2002 02:41:44,984 --> 02:41:47,320 う~ん…。 2003 02:41:47,320 --> 02:41:50,657 何か 昨日の夕方から 妙じゃのう。 2004 02:41:50,657 --> 02:41:53,257 義手の調子も 良くないし…。 2005 02:41:55,995 --> 02:41:57,495 ん? 2006 02:41:59,332 --> 02:42:00,834 ん? 2007 02:42:00,834 --> 02:42:11,344 ♬~ 2008 02:42:11,344 --> 02:42:14,013 ゲッ! な… 何だ!? この椅子!? 2009 02:42:14,013 --> 02:42:16,683 ひとりでに滑って 動くぞ! 2010 02:42:16,683 --> 02:42:21,955 あがっ! この部屋 ひょっとして 全体的に 傾いとるのか? 2011 02:42:21,955 --> 02:42:26,255 いい値段のホテルなのに 安普請よのう。 2012 02:42:28,828 --> 02:42:30,463 (女性1)今日 どこ 見に行く? 2013 02:42:30,463 --> 02:42:32,499 (女性2)カルナック神殿とか すごい良かったから➡ 2014 02:42:32,499 --> 02:42:34,634 あんな感じのが いいかな。 2015 02:42:34,634 --> 02:42:37,234 ちょっと遠いけど 王妃の谷とか行く? 2016 02:42:38,972 --> 02:42:40,640 キャー! 2017 02:42:40,640 --> 02:42:42,976 何 さらすんじゃ! この 変態ジジイ!➡ 2018 02:42:42,976 --> 02:42:44,676 ドスケベ! 2019 02:42:45,645 --> 02:42:48,548 な… 何か 訳が分からん。 2020 02:42:48,548 --> 02:42:56,289 ♬~ 2021 02:42:56,289 --> 02:42:58,689 (老女)アオーウ! うぐっ…。 2022 02:42:59,993 --> 02:43:01,693 あんにゃ? 2023 02:43:03,329 --> 02:43:08,201 あ~ら? 随分 情熱的で 激しいアプローチをする お人ね。 2024 02:43:08,201 --> 02:43:09,836 ウフフフ。 2025 02:43:09,836 --> 02:43:14,173 あ た し ご の み の お か た。 2026 02:43:14,173 --> 02:43:15,675 チュッ。 2027 02:43:15,675 --> 02:43:18,675 OH MY GOOOOOOD! 2028 02:43:20,013 --> 02:43:22,615 やっぱり おかしい! 何か おかしい! 2029 02:43:22,615 --> 02:43:25,615 昨日の夕方から 何か変だ! 2030 02:43:26,953 --> 02:43:28,621 何!? 2031 02:43:28,621 --> 02:43:32,959 こ… これは! く… くっついている。 2032 02:43:32,959 --> 02:43:35,628 鉄製の物が くっついてくる…。 2033 02:43:35,628 --> 02:43:38,928 わ… わしの体に スティールが ひっついてしまう! 2034 02:43:39,966 --> 02:43:42,666 まさか わしの体は…。 2035 02:43:44,304 --> 02:43:45,805 うおおおお~! 2036 02:43:45,805 --> 02:43:50,305 わしの体は 磁石になっているのか! 2037 02:43:51,978 --> 02:43:53,913 ゲーッ! 2038 02:43:53,913 --> 02:43:56,649 痛~っ! 2039 02:43:56,649 --> 02:44:00,320 フゥ… ハァ ハァ…。 2040 02:44:00,320 --> 02:44:03,222 こ… この磁気は 新手のスタンドか! 2041 02:44:03,222 --> 02:44:06,192 《しかし なぜだ… なぜ スタンドが見えない!➡ 2042 02:44:06,192 --> 02:44:10,192 スタンドが見えないのに ナイフや フォークが 飛ぶ理由は!?》 2043 02:44:13,333 --> 02:44:15,268 ま… まさか! 2044 02:44:15,268 --> 02:44:20,673 この磁気は 昨日の岩に付いてた コンセントでの感電が 原因か! 2045 02:44:20,673 --> 02:44:25,511 ん? うううっ…。 体が離れない! 2046 02:44:25,511 --> 02:44:27,280 し… しまった! 2047 02:44:27,280 --> 02:44:30,183 エスカレーターのタラップは スティールだ…。 2048 02:44:30,183 --> 02:44:35,183 時間とともに だ… だんだん 磁気が強くなってきている! 2049 02:44:36,289 --> 02:44:37,789 ん? 2050 02:44:40,960 --> 02:44:44,631 うおおおおおおお! 何!? 2051 02:44:44,631 --> 02:44:48,301 ちょ… ちょっと! そこの 超ミニのレディー! 2052 02:44:48,301 --> 02:44:49,969 た… 大変なんじゃ! 2053 02:44:49,969 --> 02:44:53,306 あんたの鎖が わしの手と 体に絡んで➡ 2054 02:44:53,306 --> 02:44:55,975 タラップに 引きずり込まれつつある! 2055 02:44:55,975 --> 02:45:00,313 エスカレーターの下に付いている 非常停止ボタンを押してくれ! 2056 02:45:00,313 --> 02:45:06,013 このままだと 鎖ごと引き込まれて 手足が引きちぎられちまう! 2057 02:45:06,986 --> 02:45:09,986 お~い! 聞いてるのか! 2058 02:45:10,857 --> 02:45:13,557 (マライア)ウフフフ…。 2059 02:45:15,328 --> 02:45:16,996 (マライア)ウフフフ…。➡ 2060 02:45:16,996 --> 02:45:20,667 ごゆっくり ジョセフ・ジョースター。 2061 02:45:20,667 --> 02:45:25,938 な… 何!? まっ まさか 貴様! 2062 02:45:25,938 --> 02:45:28,938 貴様が スタンド使いか! 2063 02:47:41,974 --> 02:47:44,310 まっ まさか 貴様! 2064 02:47:44,310 --> 02:47:46,710 貴様が スタンド使いか! 2065 02:47:48,181 --> 02:47:53,986 (マライア) 私のスタンド 「バステト女神」の 磁力に はまったら➡ 2066 02:47:53,986 --> 02:47:58,324 もう決して 術を破る方法は ない。 2067 02:47:58,324 --> 02:48:03,196 うおおおおおおおおお! 2068 02:48:03,196 --> 02:48:04,997 だ… 誰か! 2069 02:48:04,997 --> 02:48:07,997 このエスカレーターを 止めてくれ! 2070 02:48:08,868 --> 02:48:12,672 そ… そうだ! 緊急停止ボタンを押すんじゃ! 2071 02:48:12,672 --> 02:48:14,972 わしの ハーミットパープルで! 2072 02:48:18,477 --> 02:48:21,480 うっ… うそ!? ない!? 2073 02:48:21,480 --> 02:48:24,617 き… 緊急停止ボタンが 付いてないだと! 2074 02:48:24,617 --> 02:48:27,520 バ… バカな! このエスカレーターには➡ 2075 02:48:27,520 --> 02:48:31,490 ボタンが付いてないだと!? 2076 02:48:31,490 --> 02:48:35,628 うぐ… ぐお~! 2077 02:48:35,628 --> 02:48:38,965 引きずられ…。 2078 02:48:38,965 --> 02:48:44,303 ひぃ~! 首が! 首が! ああああ~! 2079 02:48:44,303 --> 02:48:46,639 落とされてしまう! 2080 02:48:46,639 --> 02:48:49,542 もう 駄目じゃあ! ああ~! 2081 02:48:49,542 --> 02:48:51,978 ちょん切れる~! (アヴドゥル)オホン オホン! 2082 02:48:51,978 --> 02:48:55,648 もう 駄目じゃ! 死ぬ~! ジョースターさん オホン! ン! 2083 02:48:55,648 --> 02:48:57,583 もしもし? ジョースターさん! 2084 02:48:57,583 --> 02:49:00,519 ちょん切れる~! ン! ン! オホン! 2085 02:49:00,519 --> 02:49:03,119 バッサリとおお…。 2086 02:49:09,996 --> 02:49:14,867 もう 既に 止まっていますよ。 停止ボタンは 私が押しました。 2087 02:49:14,867 --> 02:49:16,802 すぐ横に 付いてましたよ。 2088 02:49:16,802 --> 02:49:19,272 い… 異常な~し! 2089 02:49:19,272 --> 02:49:22,942 このエスカレーターの点検は 異常な~し! 2090 02:49:22,942 --> 02:49:25,845 停止ボタンも 完璧に作動するぞ! 2091 02:49:25,845 --> 02:49:29,815 お~っと あなたが ホテルの支配人さんですか? 2092 02:49:29,815 --> 02:49:33,815 ここの所に 認めのサインを頂けますか? 2093 02:49:34,954 --> 02:49:38,624 一体 何事です!? ジョースターさん。 2094 02:49:38,624 --> 02:49:42,295 敵じゃ… 敵スタンドに 術をかけられた! 2095 02:49:42,295 --> 02:49:45,295 わしの体は 今 磁石に…。 2096 02:49:48,968 --> 02:49:52,838 磁石になっちまっているんじゃ。 スティールがくっついてくる。 2097 02:49:52,838 --> 02:49:56,842 引っ張って 取ってくれ。 しかも! さ… さっきより➡ 2098 02:49:56,842 --> 02:50:00,146 だんだんと 磁力が 強くなってきているんじゃ。 2099 02:50:00,146 --> 02:50:01,981 ん? 2100 02:50:01,981 --> 02:50:03,916 ウフフフ。 2101 02:50:03,916 --> 02:50:06,852 あいつだ! あの女が 本体だ! え? 2102 02:50:06,852 --> 02:50:08,654 あの女を捕まえるんだ! 2103 02:50:08,654 --> 02:50:11,557 何とかして この磁力を 早いとこ 消さなければ➡ 2104 02:50:11,557 --> 02:50:13,993 だんだん 強くなって 動けなくなる! 2105 02:50:13,993 --> 02:50:16,595 (アヴドゥル)表にいる承太郎たちを 呼びましょう!➡ 2106 02:50:16,595 --> 02:50:18,195 な… 何!? 2107 02:50:19,265 --> 02:50:20,933 この… 重い! 2108 02:50:20,933 --> 02:50:24,270 アヴドゥル! 承太郎たちを呼んでいる暇はない。 2109 02:50:24,270 --> 02:50:28,140 あの女に 逃げられてしまう! ウフフフフ。 2110 02:50:28,140 --> 02:50:30,943 ジョースターさん 離れて! 行ってください! 2111 02:50:30,943 --> 02:50:32,878 ああ! 2112 02:50:32,878 --> 02:50:35,178 せめて 顔を見るんじゃ! 2113 02:50:36,282 --> 02:50:38,217 ああっ! 2114 02:50:38,217 --> 02:50:40,953 こ… ここは。 2115 02:50:40,953 --> 02:50:43,856 (アヴドゥル)ふ… 婦人用のトイレに 入りましたよ。➡ 2116 02:50:43,856 --> 02:50:46,856 どうします? う~ん…。 2117 02:50:48,828 --> 02:50:52,565 わしは 入るぞ。 命が懸かっているんじゃ! 2118 02:50:52,565 --> 02:50:55,565 絶対 あの女を捕まえるんじゃ! (アヴドゥル)ジョ… ジョースターさん! 2119 02:50:57,303 --> 02:50:59,003 (ポルナレフ)フーッ。 2120 02:51:02,174 --> 02:51:05,978 ハァ… ジジイ まだか? 2121 02:51:05,978 --> 02:51:07,646 プハーッ。 2122 02:51:07,646 --> 02:51:09,315 そうだな。 2123 02:51:09,315 --> 02:51:13,652 迎えに行った アヴドゥルも 帰ってこねえな。 2124 02:51:13,652 --> 02:51:15,588 ハッ! まさか! 2125 02:51:15,588 --> 02:51:18,924 俺たちに 内緒で…。 ああ? 2126 02:51:18,924 --> 02:51:22,261 超デリシャスなもん 食いに行っちまったのか? 2127 02:51:22,261 --> 02:51:23,929 ハァ…。 2128 02:51:23,929 --> 02:51:27,266 どうせ トイレが 長引いてるとかだろうよ。 2129 02:51:27,266 --> 02:51:30,936 あと5分 待って 来なけりゃ 捜しに行きゃあいい。 2130 02:51:30,936 --> 02:51:34,807 ああ トイレね。 ありそうだな。➡ 2131 02:51:34,807 --> 02:51:39,507 そういや このホテルのトイレは きれいだったなぁ。 2132 02:51:43,282 --> 02:51:46,982 (アヴドゥル)ジョースターさん 入ったはいいですが…。 2133 02:51:52,291 --> 02:51:54,627 予想はしていましたが ほぼ 使用中ですね。 2134 02:51:54,627 --> 02:51:58,297 シーッ。 おっと… シーッ。 2135 02:51:58,297 --> 02:52:02,968 すみません。 しかし わ… 分からないです。 2136 02:52:02,968 --> 02:52:05,304 どの扉に 入ったのでしょう? 2137 02:52:05,304 --> 02:52:08,641 脚が グンバツの女だ。 あ… 脚? 2138 02:52:08,641 --> 02:52:13,312 そうじゃ 脚を探せ。 脚を見れば すぐ分かる。 2139 02:52:13,312 --> 02:52:15,981 の… のぞくんですか? 2140 02:52:15,981 --> 02:52:19,281 ぐっ… ぐぐぐっ…! 2141 02:52:25,791 --> 02:52:28,928 (アヴドゥル)う… うう 違う。➡ 2142 02:52:28,928 --> 02:52:30,596 違う。➡ 2143 02:52:30,596 --> 02:52:32,196 これも。 2144 02:52:39,939 --> 02:52:43,275 ジョ… ジョースターさん ここです! 2145 02:52:43,275 --> 02:52:45,675 来てください! この脚では!? 2146 02:52:53,285 --> 02:52:54,985 ん? 2147 02:52:59,792 --> 02:53:01,292 (女性たち)ん!? 2148 02:53:02,294 --> 02:53:04,230 ≪(水を流す音) 2149 02:53:04,230 --> 02:53:14,874 ♬~ 2150 02:53:14,874 --> 02:53:18,310 (老女) あ~ら さっきの すてきなお方。 2151 02:53:18,310 --> 02:53:20,646 今度は こんな所まで? 2152 02:53:20,646 --> 02:53:24,150 何て 大胆なアプローチでしょ。➡ 2153 02:53:24,150 --> 02:53:25,651 ムチュッ。 2154 02:53:25,651 --> 02:53:27,586 HOLY SHIT! 2155 02:53:27,586 --> 02:53:30,523 あのババアだ! 2階にいたのに! 2156 02:53:30,523 --> 02:53:35,995 (アヴドゥル)い… いかん 人違いだ。 すっごく まずい… この状況! 2157 02:53:35,995 --> 02:53:39,331 間違うか 普通! アヴドゥル 逃げろ! 2158 02:53:39,331 --> 02:53:42,031 (女性たち)キャー! 痴漢! 2159 02:53:44,203 --> 02:53:48,007 あああ~! これは 私のイメージじゃあない! 2160 02:53:48,007 --> 02:53:50,676 トイレでの災難は ポルナレフの役だ! 2161 02:53:50,676 --> 02:53:52,344 (女性1)出歯亀ジジイよ! (女性2)最低! 2162 02:53:52,344 --> 02:53:57,016 (女性3)変態野郎! (老女)いいえ! す て き! 2163 02:53:57,016 --> 02:53:59,685 ウフフフ…。 2164 02:53:59,685 --> 02:54:02,354 あっ! あんな所を歩いている! 2165 02:54:02,354 --> 02:54:06,354 クソ! いつの間に あんな所に! 追うんじゃ! 2166 02:54:08,227 --> 02:54:11,030 アヴドゥル! 言うのを忘れとったが➡ 2167 02:54:11,030 --> 02:54:13,933 決して コンセントのような物を 触るなよ! 2168 02:54:13,933 --> 02:54:16,835 どこに付いていようとも 決して 触るな! 2169 02:54:16,835 --> 02:54:18,837 それが 敵のスタンドなんじゃ! 2170 02:54:18,837 --> 02:54:23,309 感電したような感覚があって 磁気を帯び始めるんじゃ! 2171 02:54:23,309 --> 02:54:26,645 あっ! もう触りました ジョースターさん。 2172 02:54:26,645 --> 02:54:29,315 何!? ど… どこで!? 2173 02:54:29,315 --> 02:54:33,185 (アヴドゥル)さっきのエスカレーターの 緊急停止ボタンを押したとき➡ 2174 02:54:33,185 --> 02:54:37,189 隣に コンセントがあって ビリッときました! 2175 02:54:37,189 --> 02:54:39,959 あ… あの女! 2176 02:54:39,959 --> 02:54:43,329 (アヴドゥル)ジョ… ジョースターさん 少し 離れて 走ってください。 2177 02:54:43,329 --> 02:54:45,264 くっついていると 走りにくいです! 2178 02:54:45,264 --> 02:54:48,000 お… お前こそ 離れろ アヴドゥル! 2179 02:54:48,000 --> 02:54:51,700 (アヴドゥル)何 言ってるんです。 あなたが寄ってくるんですよ! 2180 02:54:53,339 --> 02:54:57,209 磁石と磁石は 吸い付く! 2181 02:54:57,209 --> 02:54:59,909 (ジョセフ・アヴドゥル)うわ~! 2182 02:55:01,013 --> 02:55:04,883 私の体も 磁石になってしまうとは! 2183 02:55:04,883 --> 02:55:08,687 ジョースターさん こ… この状況は…。 2184 02:55:08,687 --> 02:55:12,024 ううっ… 非常に まずい! 2185 02:55:12,024 --> 02:55:13,692 (マライア)ウフフフフ! 2186 02:55:13,692 --> 02:55:16,362 こ… この敵は…。 2187 02:55:16,362 --> 02:55:18,362 この敵は…。 2188 02:55:19,265 --> 02:55:20,966 (マライア)ウフフ! 2189 02:55:20,966 --> 02:55:23,302 つ… 強い! 2190 02:55:23,302 --> 02:55:26,639 (マライア)ウフフフ… ウフフフフ! 2191 02:55:26,639 --> 02:55:28,939 (マライア)ウフフフフフ! 2192 02:55:31,510 --> 02:55:36,649 ♬(エンディングテーマ) 2193 02:55:36,649 --> 02:55:56,669 ♬~ 2194 02:55:56,669 --> 02:56:03,542 ♬~ 2195 02:56:03,542 --> 02:56:23,629 ♬~ 2196 02:56:23,629 --> 02:56:35,641 ♬~ 2197 02:56:35,641 --> 02:56:51,657 ♬~ 2198 02:56:51,657 --> 02:56:59,657 ♬~ 2199 02:57:37,636 --> 02:57:39,138 (アヴドゥル)磁石になってしまうとは! 2200 02:57:39,138 --> 02:57:40,639 術に はまっちまったものは しょうがない! 2201 02:57:40,639 --> 02:57:42,241 何て 女だ! 2202 02:57:42,241 --> 02:57:43,909 (アヴドゥル) どうします? このままだと…。 2203 02:57:43,909 --> 02:57:47,246 戦いそのものを 途中で 放棄したことは 決してない! 2204 02:57:47,246 --> 02:57:49,646 このまま ガンガン 戦う! (マライア)ウフフフフフ! 2205 03:00:32,611 --> 03:00:34,611 (ナレーション)〈前回までの 「ジョジョの奇妙な冒険」〉 2206 03:00:35,514 --> 03:00:38,317 (ジョセフ) あいつだ! あの女が 本体だ! 2207 03:00:38,317 --> 03:00:40,152 (マライア)ウフフフ! 2208 03:00:40,152 --> 03:00:42,654 (老女)アオーウ! うぐっ…。 2209 03:00:42,654 --> 03:00:47,326 あ~ら? 随分 情熱的で 激しいアプローチをするお人ね。➡ 2210 03:00:47,326 --> 03:00:48,827 チュッ。 2211 03:00:48,827 --> 03:00:51,863 OH MY GOOOOOOD! 2212 03:00:51,863 --> 03:00:54,333 アヴドゥル! 言うのを忘れとったが➡ 2213 03:00:54,333 --> 03:00:57,669 決して コンセントのような物を 触るなよ! 2214 03:00:57,669 --> 03:01:01,006 (アヴドゥル)あっ! もう触りました ジョースターさん。 2215 03:01:01,006 --> 03:01:02,706 何!? 2216 03:01:03,909 --> 03:01:07,679 磁石と磁石は 吸い付く! 2217 03:01:07,679 --> 03:01:09,979 (ジョセフ・アヴドゥル)うわ~! 2218 03:01:11,350 --> 03:01:15,020 ジョースターさん こ… この状況は…。 2219 03:01:15,020 --> 03:01:19,358 ううっ… 非常に まずい! 2220 03:01:19,358 --> 03:01:23,028 (マライア)ウフフフ… ウフフフフ! 2221 03:01:23,028 --> 03:01:26,698 (マライア)ウフフフフフ! 2222 03:01:26,698 --> 03:01:31,536 ♬(オープニングテーマ) 2223 03:01:31,536 --> 03:01:45,651 ♬~ 2224 03:01:45,651 --> 03:01:50,322 ♬ 終着の地を焦がす 寡黙な炎 2225 03:01:50,322 --> 03:01:53,992 ♬ おびき寄せられた 神々の化身 2226 03:01:53,992 --> 03:01:58,864 ♬ 恐れを知らぬ 剣が貫く 2227 03:01:58,864 --> 03:02:03,335 ♬ 目指す場所とは まだ見ぬ運命 2228 03:02:03,335 --> 03:02:07,205 ♬ 近づいて来る 決戦のとき 2229 03:02:07,205 --> 03:02:10,676 ♬ 打つべきピリオドは 2230 03:02:10,676 --> 03:02:14,276 ♬ スタープラチナム 2231 03:02:15,547 --> 03:02:18,350 ♬ 始まってしまった物語に 2232 03:02:18,350 --> 03:02:20,686 ♬ 奪われたままの時に 2233 03:02:20,686 --> 03:02:23,021 ♬ 今 終わりを告げるため 2234 03:02:23,021 --> 03:02:27,359 ♬ 歩き続ける クルセイダース 2235 03:02:27,359 --> 03:02:30,696 ♬ 空白のラストページに 2236 03:02:30,696 --> 03:02:34,966 ♬ その拳を叩き込め 2237 03:02:34,966 --> 03:02:38,837 ♬ end of THE WORLD 2238 03:02:38,837 --> 03:02:42,641 ♬ その血の記憶 2239 03:02:42,641 --> 03:02:44,576 ♬ オラオラオラオラ オラオラオラオラ 2240 03:02:44,576 --> 03:02:47,512 ♬ オラオラオラオラ オラオラオラオラ 2241 03:02:47,512 --> 03:02:51,512 ♬ オラ~! 2242 03:02:56,655 --> 03:02:59,324 (マライア)ウフフフ! 2243 03:02:59,324 --> 03:03:01,660 うおっ 待たんか! 2244 03:03:01,660 --> 03:03:03,160 クッソー! 2245 03:03:06,331 --> 03:03:08,731 あっ! 角を曲がりやがった! 2246 03:03:10,001 --> 03:03:12,001 どわ~! 2247 03:03:15,674 --> 03:03:17,609 ああ~ 何てことだ! 2248 03:03:17,609 --> 03:03:20,345 私の体も 磁石になってしまうとは! 2249 03:03:20,345 --> 03:03:22,013 落ち着け アヴドゥル! 2250 03:03:22,013 --> 03:03:24,349 術に はまっちまったものは しょうがない! 2251 03:03:24,349 --> 03:03:27,252 このスタンドと戦って 勝つことを 考えるのだ! 2252 03:03:27,252 --> 03:03:30,222 あの女は どこへ行った? クソォ! 2253 03:03:30,222 --> 03:03:31,957 (アヴドゥル)見当たりません。 2254 03:03:31,957 --> 03:03:34,626 とにかく いつまでも こうしてはおれん! 2255 03:03:34,626 --> 03:03:37,926 ゆっくり立て アヴドゥル! (アヴドゥル)分かりました。 2256 03:03:39,297 --> 03:03:40,997 (男性)ん? 2257 03:03:43,635 --> 03:03:45,303 立てたぞ。 2258 03:03:45,303 --> 03:03:48,640 と… とりあえず 引き離すことに トライしてみよう。 2259 03:03:48,640 --> 03:03:51,543 2人で くっついているのだから 単純に 考えて➡ 2260 03:03:51,543 --> 03:03:54,513 1人の磁力の 2倍の力だ。 2261 03:03:54,513 --> 03:03:58,650 あの 木の柵の所まで行って つかまって 離れよう。 2262 03:03:58,650 --> 03:04:01,553 いくぞ アヴドゥル! 下腹に気合いを入れろ! 2263 03:04:01,553 --> 03:04:05,323 リズムを取れ! (アヴドゥル)はい ジョースターさん! 2264 03:04:05,323 --> 03:04:12,097 (ジョセフ・アヴドゥル) いちに! いちに! いちに! いちに! いちに! いちに! 2265 03:04:12,097 --> 03:04:13,665 あっ! 2266 03:04:13,665 --> 03:04:18,537 (アヴドゥル)ジョ… ジョースターさん わ… 私 すごく 恥ずかしいです。 2267 03:04:18,537 --> 03:04:20,539 おい 何 見てる! 2268 03:04:20,539 --> 03:04:23,375 ダンスの練習しとるんじゃよ ダンスの! 2269 03:04:23,375 --> 03:04:26,875 (アヴドゥル)そ… 外でのダンスは 気持ちいいなあ~。 2270 03:04:28,213 --> 03:04:30,213 向こうへ行け! コラ! 2271 03:04:33,618 --> 03:04:37,289 よ~し もう少しだぞ アヴドゥル。 2272 03:04:37,289 --> 03:04:39,989 (アヴドゥル・ジョセフ)いち にの! 2273 03:04:41,626 --> 03:04:44,129 やった! 転ばずに ここまで来れたぞ! 2274 03:04:44,129 --> 03:04:46,064 そ… そうですね。 2275 03:04:46,064 --> 03:04:49,864 アヴドゥル 少しずつ体をずらして 動かすことができるか? 2276 03:04:51,636 --> 03:04:55,974 はい 何とかできます。 よし! 2277 03:04:55,974 --> 03:04:57,909 わしは 柵につかまっとるから➡ 2278 03:04:57,909 --> 03:05:00,846 少しずつ わしの体の 下の方へ動いて➡ 2279 03:05:00,846 --> 03:05:03,849 足の爪先から 離れるんじゃ。 2280 03:05:03,849 --> 03:05:07,319 わしの頭と お前の頭が くっつくということは➡ 2281 03:05:07,319 --> 03:05:11,489 頭と足は 逆に反発して 離れるはずじゃ。 2282 03:05:11,489 --> 03:05:13,689 そ… そうですね。 2283 03:05:15,660 --> 03:05:18,960 うむむ! そ… その調子じゃ。 2284 03:05:25,370 --> 03:05:27,005 (アヴドゥル)う… うう…。 2285 03:05:27,005 --> 03:05:30,342 ん? ど… どうした? アヴドゥル。 2286 03:05:30,342 --> 03:05:34,212 (アヴドゥル)な… 何か この姿勢が➡ 2287 03:05:34,212 --> 03:05:37,148 すっごく ヤバいんじゃあないですか!? 2288 03:05:37,148 --> 03:05:39,618 人に見られたら 誤解されるというか…。 2289 03:05:39,618 --> 03:05:44,289 だ… 誰も見てやせんから 早く 離れるん…。 2290 03:05:44,289 --> 03:05:48,627 どわあああああああ! いっぱい 友達 連れてきてる! 2291 03:05:48,627 --> 03:05:51,296 お… おい てめえら! 向こうに行け! 2292 03:05:51,296 --> 03:05:52,964 わしらを見るんじゃあない! 2293 03:05:52,964 --> 03:05:56,301 コラ! 行けといったら 行け! このガキャー! 2294 03:05:56,301 --> 03:05:59,137 アヴドゥル 早く! 早く 離れるんじゃ! 2295 03:05:59,137 --> 03:06:01,640 (アヴドゥル) いや 早くと言われても!➡ 2296 03:06:01,640 --> 03:06:06,511 あ~! これは 私の役じゃあない 決してぇぇぇぇ! 2297 03:06:06,511 --> 03:06:08,513 え~い わしが動く! 2298 03:06:08,513 --> 03:06:10,813 (アヴドゥル)ジョ… ジョースターさん ゆっくり! 2299 03:06:12,284 --> 03:06:14,653 ぐあっ! 2300 03:06:14,653 --> 03:06:16,588 わあ! 2301 03:06:16,588 --> 03:06:18,188 アハッ! 2302 03:06:20,325 --> 03:06:22,025 あっ…。 2303 03:06:24,663 --> 03:06:26,598 ヒィィィィィィィィィィ! 2304 03:06:26,598 --> 03:06:29,534 (アヴドゥル)ジョースターさん そんなに動いたら…。 2305 03:06:29,534 --> 03:06:31,937 ≪(老女)あ~! ゲッ! 2306 03:06:31,937 --> 03:06:35,807 (老女)あああ…。 ホ… ホテルにいた ばあさんだ! 2307 03:06:35,807 --> 03:06:38,810 (老女)すてきなお方と思って 追ってきたのに➡ 2308 03:06:38,810 --> 03:06:41,613 こんな趣味があったなんて! 2309 03:06:41,613 --> 03:06:46,484 乙女心を弄んだわね! この浮気者! 2310 03:06:46,484 --> 03:06:48,486 早く! 早くして~! 2311 03:06:48,486 --> 03:06:51,957 アヴドゥル わしゃ もう 涙が出てきた~! 2312 03:06:51,957 --> 03:06:53,892 この 悪党が! 2313 03:06:53,892 --> 03:06:56,294 シェーッ! 2314 03:06:56,294 --> 03:06:58,630 HELP ME! OH! MY GOD! 2315 03:06:58,630 --> 03:07:01,967 おわっ! いっ… ちょっ… 誤解…。 2316 03:07:01,967 --> 03:07:04,302 ぐぅ…。 2317 03:07:04,302 --> 03:07:06,237 おわっ…。 2318 03:07:06,237 --> 03:07:07,937 やった! 2319 03:07:09,174 --> 03:07:11,643 お互い 離れて行動するんじゃ アヴドゥル! 2320 03:07:11,643 --> 03:07:14,546 お前の磁力も だんだん 強くなってきている! 2321 03:07:14,546 --> 03:07:16,514 (老女)呪われろ! ウスラボケ! 2322 03:07:16,514 --> 03:07:18,814 地獄へ 落ちろ! 2323 03:07:21,653 --> 03:07:23,953 (マライア)ウフフフ…。 2324 03:07:24,990 --> 03:07:28,326 (マライア)フゥーッ。 (アヴドゥル)いた! あの女だ。 2325 03:07:28,326 --> 03:07:31,930 余裕こいて たばこ 吹かしていやがる。 2326 03:07:31,930 --> 03:07:36,801 アヴドゥル そっちから回れ。 今度は 逃がすんじゃあないぞ。 2327 03:07:36,801 --> 03:07:39,604 どうやら したたかな女のようだ。 2328 03:07:39,604 --> 03:07:42,507 何か わなを張ってるかもしれん。 2329 03:07:42,507 --> 03:07:44,275 うわっ! 2330 03:07:44,275 --> 03:07:46,945 い… いえ ジョースターさん…。 2331 03:07:46,945 --> 03:07:49,945 もう既に わなに はまってしまったようです。 2332 03:07:52,817 --> 03:07:55,620 あっ! 鉄道線路! 2333 03:07:55,620 --> 03:07:58,620 あ… 足が くっついてしまいました! 2334 03:08:01,960 --> 03:08:04,960 ああ~! おわ~! 2335 03:08:06,631 --> 03:08:09,534 ま… また! お互い…。 2336 03:08:09,534 --> 03:08:12,303 (アヴドゥル・ジョセフ) くっついてしまった! 2337 03:08:12,303 --> 03:08:14,239 ウフフフ…。 2338 03:08:14,239 --> 03:08:16,641 うう…。 2339 03:08:16,641 --> 03:08:18,576 サノバビ… おおっ? 2340 03:08:18,576 --> 03:08:27,986 ≪(物音) 2341 03:08:27,986 --> 03:08:30,286 ジョースターさん 何か…。 2342 03:08:31,589 --> 03:08:33,091 この音は! 2343 03:08:33,091 --> 03:08:35,927 ヤ… ヤバい! このままだと ヤバいぞ! 2344 03:08:35,927 --> 03:08:38,830 アヴドゥル マジシャンズレッドで 線路を 焼き切れ! 2345 03:08:38,830 --> 03:08:42,267 早く 脱出するんじゃ! し… しかし ジョースターさん! 2346 03:08:42,267 --> 03:08:43,935 ≪(警笛) (アヴドゥル・ジョセフ)ん? 2347 03:08:43,935 --> 03:08:47,635 (警笛) 2348 03:08:49,274 --> 03:08:52,177 来た! 列車が来た! 早く 焼き切れ! 2349 03:08:52,177 --> 03:08:56,047 そ… それは できません! この線路を焼き切ったら…。 2350 03:08:56,047 --> 03:08:57,615 ハッ! 2351 03:08:57,615 --> 03:09:02,120 (アヴドゥル) 列車が脱線して 大事故になって 大勢の人が死にます! 2352 03:09:02,120 --> 03:09:04,155 (マライア)フーッ。 2353 03:09:04,155 --> 03:09:06,958 フフフフフ…。 2354 03:09:06,958 --> 03:09:09,861 あの女 何て 女だ! 2355 03:09:09,861 --> 03:09:12,861 ぐぐぐ…。 2356 03:09:17,602 --> 03:09:20,505 この いばらで あの女を捕まえようにも➡ 2357 03:09:20,505 --> 03:09:23,975 わしのスタンドの射程距離の 外にいる! 2358 03:09:23,975 --> 03:09:27,846 せめて このくいを このまま 引っ張って 脱出したいが…。 2359 03:09:27,846 --> 03:09:29,647 ぐぅっ…。 2360 03:09:29,647 --> 03:09:38,923 ♬~ 2361 03:09:38,923 --> 03:09:43,261 だ… 駄目じゃあ! もう 磁力の方が強くなっている! 2362 03:09:43,261 --> 03:09:47,599 ジョースターさん 引っ張って! もっと! 頑張って!➡ 2363 03:09:47,599 --> 03:09:50,268 き… 来た! 強く引っ張って! 2364 03:09:50,268 --> 03:09:55,940 うおおおおおおおおおお‼ 2365 03:09:55,940 --> 03:10:02,714 ♬~ 2366 03:10:02,714 --> 03:10:04,214 ああっ! 2367 03:10:05,617 --> 03:10:07,552 何!? 2368 03:10:07,552 --> 03:10:09,287 (マライア)勝った…。 2369 03:10:09,287 --> 03:10:13,158 ♬~ 2370 03:10:13,158 --> 03:10:17,158 フーッ ウフフ…。 2371 03:11:30,635 --> 03:11:35,974 (マライア)フフフ ハハハハ… オホホホホホホホホ! 2372 03:11:35,974 --> 03:11:38,643 勝ちました DIO様! 2373 03:11:38,643 --> 03:11:42,643 次は 承太郎とポルナレフを 殺します。 2374 03:11:45,516 --> 03:11:47,318 ん? 2375 03:11:47,318 --> 03:11:51,189 おい アヴドゥル 枕木を 焼き切って 土を掘るなんて➡ 2376 03:11:51,189 --> 03:11:53,191 よくぞ 思いついた! 2377 03:11:53,191 --> 03:11:55,193 これですよ これ! 2378 03:11:55,193 --> 03:11:57,962 これこそ この モハメド・アヴドゥルのイメージ! 2379 03:11:57,962 --> 03:12:01,332 こういう役こそ 私のキャラクターです! 2380 03:12:01,332 --> 03:12:04,002 ヘハハハハハ! アッハッハッハ…! 2381 03:12:04,002 --> 03:12:08,673 (マライア)味なまねをしおって! この…。 2382 03:12:08,673 --> 03:12:12,176 ビチグソどもがぁ~! 2383 03:12:12,176 --> 03:12:14,676 (アヴドゥル)マジシャンズレッド! 2384 03:12:17,348 --> 03:12:19,748 ハーミットパープル! 2385 03:12:24,155 --> 03:12:26,555 フフン。 フン。 2386 03:12:28,626 --> 03:12:30,561 捕まえたぞ。 2387 03:12:30,561 --> 03:12:32,497 さて お若いレディ。 2388 03:12:32,497 --> 03:12:35,967 気の毒だが このまま あんたの首を絞め落として➡ 2389 03:12:35,967 --> 03:12:38,636 1週間は 病院に入ってもらう。 2390 03:12:38,636 --> 03:12:42,236 あんたの磁力は 相当 やっかいなんでな。 2391 03:12:45,510 --> 03:12:47,110 ウフッ。 2392 03:12:50,982 --> 03:12:52,917 ムッ! 2393 03:12:52,917 --> 03:12:54,652 ムムッ!? 2394 03:12:54,652 --> 03:12:56,988 何 想像してんのさ! 2395 03:12:56,988 --> 03:13:00,658 私の胸が でっかくなったんじゃあないわよ。 2396 03:13:00,658 --> 03:13:03,995 (マライア)ウフフ ウフフフフフ。 2397 03:13:03,995 --> 03:13:08,666 てめえたちの磁力が どんどん 強力になってきているのさ!➡ 2398 03:13:08,666 --> 03:13:13,538 これは 私のポケットの中身よ。 ポケットの中の武器さ! 2399 03:13:13,538 --> 03:13:15,838 ジョースターさん 伏せて! 2400 03:13:19,310 --> 03:13:22,710 うああああああっ! マジシャンズレッド! 2401 03:13:25,950 --> 03:13:28,286 うぐぐ…。 2402 03:13:28,286 --> 03:13:32,156 (マライア)フフフ! ウフフフ…。 2403 03:13:32,156 --> 03:13:34,625 どんどん 磁力は強くなる。 2404 03:13:34,625 --> 03:13:38,496 お前らの肉体を ぐちゃぐちゃに押し潰すまでね。 2405 03:13:38,496 --> 03:13:40,298 あっ! 女が逃げます! 2406 03:13:40,298 --> 03:13:43,201 いや 違う! 逃げているのではない。 2407 03:13:43,201 --> 03:13:47,171 あの女は 我々との距離を 一定に保っているのだ。 2408 03:13:47,171 --> 03:13:51,909 あの女は きっと つかず離れず 戦う スタンド使いなのだ。 2409 03:13:51,909 --> 03:13:54,645 我々に近づき過ぎれば 捕まるし➡ 2410 03:13:54,645 --> 03:13:57,315 離れ過ぎれば 磁力は消える。 2411 03:13:57,315 --> 03:14:00,985 この磁力も スタンドだから スタンドのルールどおり➡ 2412 03:14:00,985 --> 03:14:04,655 本体との距離が離れると 弱くなるのだ。 2413 03:14:04,655 --> 03:14:07,325 どうします? このままだと➡ 2414 03:14:07,325 --> 03:14:10,661 「どんどん 磁力が強くなる」 と言っています。 2415 03:14:10,661 --> 03:14:14,332 磁力が効かなくなる所まで こっちが逃げますか? 2416 03:14:14,332 --> 03:14:17,001 いや… 磁力から 逃れられたとしても➡ 2417 03:14:17,001 --> 03:14:19,670 このスタンドを 倒したことにはならん。 2418 03:14:19,670 --> 03:14:21,606 この ジョセフ・ジョースター➡ 2419 03:14:21,606 --> 03:14:25,276 若いころから 作戦上 逃げることはあっても➡ 2420 03:14:25,276 --> 03:14:29,147 戦いそのものを 途中で 放棄したことは 決してない! 2421 03:14:29,147 --> 03:14:32,847 このまま ガンガン 戦う! 2422 03:14:36,287 --> 03:14:40,158 この町の地図だ! 今 我々は ここにいる。 2423 03:14:40,158 --> 03:14:42,160 女は ここだ! 2424 03:14:42,160 --> 03:14:47,298 このまま この道を行くと 女は 必ず 回り戻る道に入る! 2425 03:14:47,298 --> 03:14:52,637 二手に分かれて ここで 女を捕らえるのだ! 2426 03:14:52,637 --> 03:14:54,972 もう 女とは思わん! 2427 03:14:54,972 --> 03:14:58,476 必ず ぶちのめす! 2428 03:14:58,476 --> 03:14:59,977 追うぞ! 2429 03:14:59,977 --> 03:15:01,479 (男性1)おい 見ろ! 2430 03:15:01,479 --> 03:15:03,981 (男性2) ありゃ~ 線路が切れてるぞ。 2431 03:15:03,981 --> 03:15:05,917 (アヴドゥル)土地の人が来ました。 2432 03:15:05,917 --> 03:15:09,320 レールの切り跡は 次の列車が来るまでに➡ 2433 03:15:09,320 --> 03:15:13,658 彼らが通報してくれるでしょう。 行くぞ! 2434 03:15:13,658 --> 03:15:16,658 (イギーのあくび) 2435 03:15:20,998 --> 03:15:23,901 (ポルナレフ)ああ? 何か 騒がしいな。 2436 03:15:23,901 --> 03:15:25,837 (男性3) 線路が切られちまったんだってよ。 2437 03:15:25,837 --> 03:15:27,805 (男性4)列車は 大丈夫なのか? 2438 03:15:27,805 --> 03:15:30,608 (男性3)とりあえず 今は 運行を止めてるってよ。 2439 03:15:30,608 --> 03:15:32,543 「線路が切られた」? 2440 03:15:32,543 --> 03:15:35,279 ひでえことするやつも いるもんだな。 2441 03:15:35,279 --> 03:15:37,949 一体 何の意味があって やってるんだ。 2442 03:15:37,949 --> 03:15:39,617 バカなのか? 2443 03:15:39,617 --> 03:15:42,954 ハァ… 承太郎 俺は思うんだ。 2444 03:15:42,954 --> 03:15:44,889 そういうやつは 因果応報で➡ 2445 03:15:44,889 --> 03:15:47,889 自分も ひどい目に遭うに 決まってるぜ。 2446 03:15:50,628 --> 03:16:04,175 ♬~ 2447 03:16:04,175 --> 03:16:06,978 (男性) 給料3か月分で 買ったんだよ。➡ 2448 03:16:06,978 --> 03:16:08,978 結婚しよう! (女性)まあ! 2449 03:16:10,314 --> 03:16:14,185 (男性)おろ? おろ? おろ? (女性)おろ? 2450 03:16:14,185 --> 03:16:22,260 ♬~ 2451 03:16:22,260 --> 03:16:24,929 がむしゃらに 追ってきているな。 2452 03:16:24,929 --> 03:16:27,265 つ… 捕まえられるものか。 2453 03:16:27,265 --> 03:16:32,136 ♬~ 2454 03:16:32,136 --> 03:16:35,940 (男性)ん? おおおおおおお!➡ 2455 03:16:35,940 --> 03:16:37,940 おおおおおおっ! 2456 03:16:41,812 --> 03:16:43,614 ぬうっ! 2457 03:16:43,614 --> 03:16:48,614 ♬~ 2458 03:16:51,289 --> 03:16:54,625 (男性) 《落ち着け 落ち着くんだ 俺…》 2459 03:16:54,625 --> 03:17:01,299 ♬~ 2460 03:17:01,299 --> 03:17:03,234 (老人)あ~! 2461 03:17:03,234 --> 03:17:08,973 ♬~ 2462 03:17:08,973 --> 03:17:12,973 ぬぬぬぬぬぬう! 2463 03:17:17,982 --> 03:17:20,885 (マライア)ウフフフフ。 2464 03:17:20,885 --> 03:17:26,885 そろそろ 動けなくなったようね。 もう 私を追うことはできない。 2465 03:17:28,926 --> 03:17:34,599 そうかな? お前より わしの方が 町の道に詳しいらしいな。 2466 03:17:34,599 --> 03:17:36,599 後ろを見てみい! 2467 03:17:38,936 --> 03:17:42,607 挟み撃ちだ。 やっと 追い詰めたぞ。 2468 03:17:42,607 --> 03:17:46,207 ギリギリ 時間いっぱい 逆転だな。 2469 03:17:53,250 --> 03:17:58,956 ウフフフ オホホホ… オホホホホホ!➡ 2470 03:17:58,956 --> 03:18:00,891 オホホホホホホ!➡ 2471 03:18:00,891 --> 03:18:03,294 「挟み撃ち」ですって? 2472 03:18:03,294 --> 03:18:06,197 まだまだ 分かってないわねぇ。 2473 03:18:06,197 --> 03:18:08,966 追い詰めたつもりが 追い詰められてたのに➡ 2474 03:18:08,966 --> 03:18:11,302 気付かなかったようね。 2475 03:18:11,302 --> 03:18:13,002 上を見な! 2476 03:18:17,174 --> 03:18:20,978 高圧電流! しまった! 電線は…。 2477 03:18:20,978 --> 03:18:25,678 フハハハ! そう! 電線は 磁力に引っ張られる! 2478 03:18:26,584 --> 03:18:30,254 うぬぬぬぬぬっ‼ 2479 03:18:30,254 --> 03:18:33,591 感電して 黒焦げになるがいいわ! 2480 03:18:33,591 --> 03:18:36,591 くっ… マジシャンズレッド! 2481 03:18:38,929 --> 03:18:41,599 う~! ハーミットパープル! 2482 03:18:41,599 --> 03:18:43,267 ぐううう…! 2483 03:18:43,267 --> 03:18:46,604 アヴドゥルは 炎で 辛うじて 防御できるが➡ 2484 03:18:46,604 --> 03:18:49,507 ジョースター お前は もう無理だ。 2485 03:18:49,507 --> 03:18:52,276 我が バステト女神の威力は➡ 2486 03:18:52,276 --> 03:18:55,276 もう お前の ハーミットパープルのパワーを…。 2487 03:18:56,947 --> 03:19:00,284 圧倒的に 上回っている! 2488 03:19:00,284 --> 03:19:02,984 ぐううう…。 2489 03:19:09,293 --> 03:19:12,630 女! 貴様を炎で焼いてくれる! 2490 03:19:12,630 --> 03:19:14,230 ウフフ…。 2491 03:19:17,501 --> 03:19:19,970 (アヴドゥル) ぐっ… ひっ… 引きずられる! 2492 03:19:19,970 --> 03:19:23,670 体が 引っ張られる! な… 何だ!? 2493 03:19:30,581 --> 03:19:32,081 (アヴドゥル)あっ! 2494 03:19:33,084 --> 03:19:37,588 うげっ! 私には 鉄をも溶かす炎があるが➡ 2495 03:19:37,588 --> 03:19:39,256 防御しきれない! 2496 03:19:39,256 --> 03:19:43,127 か… 体が 押し潰される! 2497 03:19:43,127 --> 03:19:47,598 うっ… ううっ… うお~! 2498 03:19:47,598 --> 03:19:51,469 うおおおおおおお! 耐え切れない! 2499 03:19:51,469 --> 03:19:55,473 (マライア)ジョセフ・ジョースター 最後に言うけど➡ 2500 03:19:55,473 --> 03:19:58,943 あなた なかなか すてきだったわよ。 2501 03:19:58,943 --> 03:20:04,615 ほんの 十数分の出会いだったけど 知的で ユーモアがあって➡ 2502 03:20:04,615 --> 03:20:08,953 若い人にはない 経験から来る 判断力も持っていて➡ 2503 03:20:08,953 --> 03:20:11,856 そのお顔も チャーミングだしね。 2504 03:20:11,856 --> 03:20:14,625 年齢は かなり離れてるけど➡ 2505 03:20:14,625 --> 03:20:19,964 恋人になってもいい… なんて思ったりして。 ウフフフ。 2506 03:20:19,964 --> 03:20:23,234 そ… そいつは うれしい… な。 2507 03:20:23,234 --> 03:20:25,569 だったら 助けてくれ。 2508 03:20:25,569 --> 03:20:27,238 (マライア)う~ん…。 2509 03:20:27,238 --> 03:20:30,141 た… 確かに わしのハーミットパープルより➡ 2510 03:20:30,141 --> 03:20:34,578 圧倒的に パワーが強い。 もう 支えきれん。 2511 03:20:34,578 --> 03:20:38,916 た… 頼む! この磁力を止めてくれ! 2512 03:20:38,916 --> 03:20:40,916 そうね…。 2513 03:20:42,787 --> 03:20:45,256 でも 駄目よ。 2514 03:20:45,256 --> 03:20:49,593 だって あんた DIO様の 魅力には 遠く及ばないもの。 2515 03:20:49,593 --> 03:20:53,931 ど… どうしても この磁力を止めてくれないのか? 2516 03:20:53,931 --> 03:20:57,268 駄目 駄目。 残念だけど 死んでもらうわ。 2517 03:20:57,268 --> 03:20:59,203 これほど 頼んでも? 2518 03:20:59,203 --> 03:21:01,603 しつこいね! バカ! 2519 03:21:02,606 --> 03:21:06,277 それじゃあ あんたの負けだ お若いレディ。 2520 03:21:06,277 --> 03:21:08,612 何!?➡ 2521 03:21:08,612 --> 03:21:10,281 あっ! 2522 03:21:10,281 --> 03:21:11,949 し… しまっ…。 2523 03:21:11,949 --> 03:21:13,649 あっ! 2524 03:21:16,620 --> 03:21:18,556 ぐえっ! 2525 03:21:18,556 --> 03:21:22,960 だから さっき 言ったろう。 「挟み撃ちにする」とな。 2526 03:21:22,960 --> 03:21:24,895 磁石と磁石は 引き合う。 2527 03:21:24,895 --> 03:21:30,301 我々を結ぶ 直線上に入ったのが 運の尽きというところかな。 2528 03:21:30,301 --> 03:21:32,970 (アヴドゥル)聞こえてませんよ ジョースターさん。➡ 2529 03:21:32,970 --> 03:21:34,905 気を失ったみたいです。 2530 03:21:34,905 --> 03:21:38,642 この重量 この磁力同士に 挟まれたんだ。➡ 2531 03:21:38,642 --> 03:21:41,642 骨折の1~2本じゃあ 済みませんな。 2532 03:22:01,332 --> 03:22:05,669 さて 朝飯でも 食いに行くかな。 2533 03:22:05,669 --> 03:22:08,005 (アヴドゥル)ええ 全く。➡ 2534 03:22:08,005 --> 03:22:10,908 走り回りましたから 腹がすきましたね。 2535 03:22:10,908 --> 03:22:12,877 午前9時か。 2536 03:22:12,877 --> 03:22:16,177 (マライア)ビ チ グ ソ が…。 2537 03:24:33,650 --> 03:24:37,521 遅えなあ 何やってんだ? 2538 03:24:37,521 --> 03:24:40,521 女の身支度より 遅いんじゃあないの? 2539 03:24:41,525 --> 03:24:43,525 (承太郎)そろそろ 9時か。 2540 03:24:47,664 --> 03:24:51,001 敵と遭遇しているのかもしれん。 2541 03:24:51,001 --> 03:24:53,337 ちょいと 見に行った方がいいかな。 2542 03:24:53,337 --> 03:24:56,240 ああ… やれやれだがな。 2543 03:24:56,240 --> 03:24:58,675 来い イギー! 2544 03:24:58,675 --> 03:25:01,345 (イギー)ハウハウ! (ポルナレフ)分かった 分かった。➡ 2545 03:25:01,345 --> 03:25:04,045 腹減ってんだろ? 俺もだよ。 2546 03:25:10,020 --> 03:25:11,720 (アレッシー)フン! 2547 03:25:13,357 --> 03:25:17,227 (アレッシー) ジョースターとアヴドゥルは マライアが戦っている。➡ 2548 03:25:17,227 --> 03:25:19,163 この アレッシー様が➡ 2549 03:25:19,163 --> 03:25:22,166 承太郎とポルナレフを ぶち殺します。➡ 2550 03:25:22,166 --> 03:25:27,166 ヘヘッ! ヘヘヘヘヘヘッ! 2551 03:25:31,642 --> 03:25:36,513 ♬(エンディングテーマ) 2552 03:25:36,513 --> 03:25:56,667 ♬~ 2553 03:25:56,667 --> 03:26:03,540 ♬~ 2554 03:26:03,540 --> 03:26:23,627 ♬~ 2555 03:26:23,627 --> 03:26:35,639 ♬~ 2556 03:26:35,639 --> 03:26:55,659 ♬~ 2557 03:26:55,659 --> 03:26:59,659 ♬~ 2558 03:27:37,634 --> 03:27:39,670 (マレーナ)さあ 坊や 私と一緒に バスルームへ来て服を脱ぎなさい。 2559 03:27:39,670 --> 03:27:41,305 (アレッシー)えらいねぇ。 2560 03:27:41,305 --> 03:27:42,739 (マレーナ) お姉さんが 脱がしてあげるわ。 2561 03:27:42,739 --> 03:27:44,775 (アレッシー)えらいねぇ。 (マレーナ)お薬を塗ってあげるわ。 2562 03:27:44,775 --> 03:27:47,244 (アレッシー)えらいねぇ。 (ポルナレフ)ほんとに ほんとに➡ 2563 03:27:47,244 --> 03:27:49,644 こんなことして いいの~? (アレッシー)えらいねぇ。 2564 03:30:32,609 --> 03:30:37,514 ♬(オープニングテーマ) 2565 03:30:37,514 --> 03:30:50,660 ♬~ 2566 03:30:50,660 --> 03:30:55,332 ♬ 終着の地を焦がす 寡黙な炎 2567 03:30:55,332 --> 03:30:59,002 ♬ おびき寄せられた 神々の化身 2568 03:30:59,002 --> 03:31:03,874 ♬ 恐れを知らぬ 剣が貫く 2569 03:31:03,874 --> 03:31:08,345 ♬ 目指す場所とは まだ見ぬ運命 2570 03:31:08,345 --> 03:31:12,215 ♬ 近づいて来る 決戦のとき 2571 03:31:12,215 --> 03:31:15,685 ♬ 打つべきピリオドは 2572 03:31:15,685 --> 03:31:19,285 ♬ スタープラチナム 2573 03:31:20,557 --> 03:31:23,360 ♬ 始まってしまった物語に 2574 03:31:23,360 --> 03:31:25,695 ♬ 奪われたままの時に 2575 03:31:25,695 --> 03:31:28,031 ♬ 今 終わりを告げるため 2576 03:31:28,031 --> 03:31:32,302 ♬ 歩き続ける クルセイダース 2577 03:31:32,302 --> 03:31:35,639 ♬ 空白のラストページに 2578 03:31:35,639 --> 03:31:39,976 ♬ その拳を叩き込め 2579 03:31:39,976 --> 03:31:43,847 ♬ end of THE WORLD 2580 03:31:43,847 --> 03:31:47,651 ♬ その血の記憶 2581 03:31:47,651 --> 03:31:49,586 ♬ オラオラオラオラ オラオラオラオラ 2582 03:31:49,586 --> 03:31:52,522 ♬ オラオラオラオラ オラオラオラオラ 2583 03:31:52,522 --> 03:31:56,522 ♬ オラ~! 2584 03:33:02,626 --> 03:33:04,561 (ナレーション)〈時間は 少し 遡る。➡ 2585 03:33:04,561 --> 03:33:07,297 ジョセフたちが マライアの襲撃に 遭っているころ➡ 2586 03:33:07,297 --> 03:33:09,297 承太郎たちは…〉 2587 03:33:11,167 --> 03:33:16,306 (少女A)はい 奥様 バーボンウイスキーの ソーダ割りでございますわ。➡ 2588 03:33:16,306 --> 03:33:19,643 召し上がれ。 (少女B)まあ おいしそう!➡ 2589 03:33:19,643 --> 03:33:22,245 ゴクゴクゴク… プハー! 2590 03:33:22,245 --> 03:33:27,117 まあ 朝っぱらから お見事な 飲みっぷりでございますね 奥様。 2591 03:33:27,117 --> 03:33:29,586 (少女B)構いませんことよ。 2592 03:33:29,586 --> 03:33:32,923 宅の主人は 出張で 1週間は帰ってきませんの。 2593 03:33:32,923 --> 03:33:34,591 ホホホホ! 2594 03:33:34,591 --> 03:33:37,260 (少女A)さあ ケーキも たらふく召し上がれ。 2595 03:33:37,260 --> 03:33:41,598 (少女B)あら~ お気を使わないで 奥様 ホホホ! 2596 03:33:41,598 --> 03:33:44,935 (ポルナレフ)ヘヘヘ! 子供は 無邪気で いいよな。 2597 03:33:44,935 --> 03:33:46,935 (承太郎)そろそろ 9時か。 2598 03:33:48,805 --> 03:33:51,805 ジジイとアヴドゥル やはり 遅すぎるな。 2599 03:33:53,610 --> 03:33:55,545 敵と遭遇しているのかもしれん。 2600 03:33:55,545 --> 03:33:58,114 ちょいと 見に行った方がいいかな。 2601 03:33:58,114 --> 03:34:00,617 ああ… やれやれだがな。 2602 03:34:00,617 --> 03:34:03,286 来い イギー! 2603 03:34:03,286 --> 03:34:05,956 (イギー)ハウハウ! (ポルナレフ)分かった 分かった。➡ 2604 03:34:05,956 --> 03:34:08,625 腹 減ってんだろ? 俺もだよ。 2605 03:34:08,625 --> 03:34:10,293 (イギー)バウバウ…。 2606 03:34:10,293 --> 03:34:14,965 あっ おい! どこ行くんだよ? ったく バカ犬が。 2607 03:34:14,965 --> 03:34:16,965 行くぞ。 おっ。 2608 03:34:21,571 --> 03:34:26,242 (少年)お~い! 僕も 仲間に入れておくれ~! 2609 03:34:26,242 --> 03:34:28,578 (少女B) わがまま言うから 駄目だわさ。 2610 03:34:28,578 --> 03:34:30,914 (少女A)ベー! (少年)そんなこと言わな…。➡ 2611 03:34:30,914 --> 03:34:32,849 あっ! (3人)あっ…。 2612 03:34:32,849 --> 03:34:36,149 痛ててて… あっ。 2613 03:34:40,590 --> 03:34:42,258 あっ…。 2614 03:34:42,258 --> 03:34:50,934 ♬~ 2615 03:34:50,934 --> 03:34:52,634 あっ…。 2616 03:34:54,804 --> 03:34:59,275 (アレッシー) 坊や 泣かなかったね えらいねぇ。 2617 03:34:59,275 --> 03:35:01,945 ケガはない? (少年)うん。 2618 03:35:01,945 --> 03:35:04,245 (アレッシー)坊や 君 いくつ? 2619 03:35:05,281 --> 03:35:06,950 あっ…。 2620 03:35:06,950 --> 03:35:11,621 4歳? ふ~ん えらいねぇ。 2621 03:35:11,621 --> 03:35:16,960 君のパパは 今 何してるの? (少年)お仕事。 2622 03:35:16,960 --> 03:35:21,297 パパは お仕事 行って いないの? えらいねぇ。 2623 03:35:21,297 --> 03:35:25,568 じゃあ ママは? (少年)おうちで お洗濯している。 2624 03:35:25,568 --> 03:35:27,504 えらいねぇ。 2625 03:35:27,504 --> 03:35:30,804 1人で 遊びに来てるの? (少年)うん。 2626 03:35:32,442 --> 03:35:36,579 そんじゃあ ぶん殴ってもいいな! ズボンに 泥 付けやがって! 2627 03:35:36,579 --> 03:35:38,515 てめえが弁償すんのかよ!? 2628 03:35:38,515 --> 03:35:42,452 働いて 弁償するったって てめえが 働けるようになるまで➡ 2629 03:35:42,452 --> 03:35:45,255 俺は 何年 待ちゃいいんだよ!? (少年)ひっ! 2630 03:35:45,255 --> 03:35:47,924 (アレッシー)困ったガキだぜ! (3人)ああ…。 2631 03:35:47,924 --> 03:35:49,859 (アレッシー)ああ…! 2632 03:35:49,859 --> 03:35:52,262 (殴る音) (少女たち)キャー! 2633 03:35:52,262 --> 03:35:55,598 (少年)ママー! 2634 03:35:55,598 --> 03:35:57,598 (アレッシー)フン! 2635 03:35:58,935 --> 03:36:02,605 ジョースターとアヴドゥルは マライアが戦っている。 2636 03:36:02,605 --> 03:36:04,541 この アレッシー様が➡ 2637 03:36:04,541 --> 03:36:07,477 承太郎とポルナレフを ぶち殺します。 2638 03:36:07,477 --> 03:36:12,615 やつらは強い。 どんな ひきょうな手を使ってでもな。➡ 2639 03:36:12,615 --> 03:36:15,952 ああ 俺って えらいねぇ。➡ 2640 03:36:15,952 --> 03:36:18,855 ヘヘッ! ヘヘヘヘヘヘッ! 2641 03:36:18,855 --> 03:36:20,824 〈この男の名は アレッシー。➡ 2642 03:36:20,824 --> 03:36:24,761 嵐と暴力の神 「セト神」の暗示のスタンド。➡ 2643 03:36:24,761 --> 03:36:27,461 口癖は 「えらいねぇ」〉 2644 03:36:30,467 --> 03:36:39,175 ♬~ 2645 03:36:39,175 --> 03:36:41,578 ポルナレフ 油断するなよ。 2646 03:36:41,578 --> 03:36:43,878 (ポルナレフ)誰に 物を言ってんだ? 2647 03:36:50,587 --> 03:36:54,457 (ポルナレフ)ん? ジョースターさんも アヴドゥルも いねえし➡ 2648 03:36:54,457 --> 03:36:58,457 何かあった様子も ないな。 うん…。 2649 03:37:00,930 --> 03:37:03,630 ジジイ アヴドゥル いるか? 2650 03:37:05,602 --> 03:37:09,472 承太郎 いよいよ 怪しくなってきたな。 2651 03:37:09,472 --> 03:37:11,072 ああ。 2652 03:37:21,885 --> 03:37:23,820 ≪(女性)おいしそう! 2653 03:37:23,820 --> 03:37:27,520 (女性)一口 ちょうだいよ! (男性)ああ 構わんよ。 2654 03:37:30,226 --> 03:37:31,895 (女性)あっ! 2655 03:37:31,895 --> 03:37:34,564 俺のケバブサンド! ま… 待て! 2656 03:37:34,564 --> 03:37:37,467 か… 返せ~! 泥棒犬~! 2657 03:37:37,467 --> 03:37:56,586 ♬~ 2658 03:37:56,586 --> 03:37:58,586 ≪(物音) 2659 03:37:59,923 --> 03:38:02,258 (マライア)挟み撃ちですって?➡ 2660 03:38:02,258 --> 03:38:05,161 まだまだ 分かってないわねぇ。➡ 2661 03:38:05,161 --> 03:38:07,130 追い詰めたつもりが➡ 2662 03:38:07,130 --> 03:38:10,130 追い詰められてたのに 気付かなかったようね。 2663 03:38:11,935 --> 03:38:14,838 (マライア) 感電して 黒焦げになるがいいわ! 2664 03:38:14,838 --> 03:38:17,538 (アヴドゥル) くっ…! マジシャンズレッド! 2665 03:38:19,275 --> 03:38:22,545 (ジョセフ) う~! ハーミットパープル! 2666 03:38:22,545 --> 03:38:24,480 ぐううう…! 2667 03:38:24,480 --> 03:38:27,884 (マライア)アヴドゥルは 炎で 辛うじて防御できるが➡ 2668 03:38:27,884 --> 03:38:30,553 ジョースター お前は もう無理だ。➡ 2669 03:38:30,553 --> 03:38:33,223 わが バステト女神の威力は➡ 2670 03:38:33,223 --> 03:38:36,223 もう お前の ハーミットパープルのパワーを…。 2671 03:38:44,234 --> 03:38:45,902 (鈴の音) 2672 03:38:45,902 --> 03:38:47,570 ん? うん…。 2673 03:38:47,570 --> 03:38:58,581 ♬~ 2674 03:38:58,581 --> 03:39:00,581 うっ! う~む…。 2675 03:39:04,454 --> 03:39:06,456 うっ… う~む…。 2676 03:39:06,456 --> 03:39:08,925 えっ え~っと…。 2677 03:39:08,925 --> 03:39:11,594 小銭を お… 落として…。 2678 03:39:11,594 --> 03:39:14,497 え~っと どこかな~? 2679 03:39:14,497 --> 03:39:17,467 (ポルナレフ) おい… 何 ガン 飛ばしながら➡ 2680 03:39:17,467 --> 03:39:19,469 俺たちを尾行してんだよ! 2681 03:39:19,469 --> 03:39:21,404 ん~? 2682 03:39:21,404 --> 03:39:25,541 (ポルナレフ)てめえ 殺気があるな。 (アレッシー)えっ? 2683 03:39:25,541 --> 03:39:28,541 あっ… あ… ああ…。 2684 03:39:29,412 --> 03:39:32,415 わ… 私に 話しかけたんでしょうか?➡ 2685 03:39:32,415 --> 03:39:35,885 あっ いえ な… 何のことだか…。➡ 2686 03:39:35,885 --> 03:39:39,555 両親にもらった目でしてぇ 殺気だなんて…。 2687 03:39:39,555 --> 03:39:41,491 あっ…。 2688 03:39:41,491 --> 03:39:44,894 無くしたと思ったコイン あったぞ。 2689 03:39:44,894 --> 03:39:46,562 ほう…。➡ 2690 03:39:46,562 --> 03:39:50,900 それじゃあ スタンド使いじゃあ ないかどうか➡ 2691 03:39:50,900 --> 03:39:53,236 確かめさせて➡ 2692 03:39:53,236 --> 03:39:54,736 もらうぜ! 2693 03:39:57,573 --> 03:39:59,173 はっ! 2694 03:40:01,911 --> 03:40:04,580 あっ 危ねえ! 2695 03:40:04,580 --> 03:40:07,180 てめえ やはり スタンド使い! 2696 03:40:10,920 --> 03:40:12,620 フン。 2697 03:40:13,823 --> 03:40:16,259 ん? 逃げんのか!?➡ 2698 03:40:16,259 --> 03:40:18,594 おい 承太郎! 敵だ!➡ 2699 03:40:18,594 --> 03:40:20,594 敵が 現れやがった! 2700 03:40:22,865 --> 03:40:24,865 ポルナレフ… ん? 2701 03:40:26,202 --> 03:40:29,902 どこだ? ポルナレフ! ≪(ポルナレフ)承太郎 こっちだ! 2702 03:40:35,545 --> 03:40:37,545 (ポルナレフ)待ちやがれ! てめえ! 2703 03:40:40,416 --> 03:40:42,416 (ポルナレフ)待て! 2704 03:40:43,886 --> 03:40:45,822 (ポルナレフ)何だ? 速いぞ!➡ 2705 03:40:45,822 --> 03:40:48,224 何て 足の速い野郎だ!➡ 2706 03:40:48,224 --> 03:40:50,893 あっという間に あんなに遠くに!➡ 2707 03:40:50,893 --> 03:40:54,564 ハァ ハァ ハァ… ん? あれ? 俺の声…。➡ 2708 03:40:54,564 --> 03:40:56,164 うわぁ! 2709 03:40:58,434 --> 03:41:03,239 (ポルナレフ)うっ… あっ いって~!➡ 2710 03:41:03,239 --> 03:41:05,575 フゥ…。➡ 2711 03:41:05,575 --> 03:41:08,244 ああ… ハァ…。➡ 2712 03:41:08,244 --> 03:41:12,582 な… 何だ? 俺の靴は? 妙に ブカブカになってるぞ? 2713 03:41:12,582 --> 03:41:14,917 (男性)おい 危ねえぞ。➡ 2714 03:41:14,917 --> 03:41:18,254 道路で ちょこまか走ってると 交通事故に遭うぞ。➡ 2715 03:41:18,254 --> 03:41:21,157 俺が 自動車じゃあなくて よかったな。 2716 03:41:21,157 --> 03:41:23,926 (ポルナレフ) うるせえ このウスラ野郎!➡ 2717 03:41:23,926 --> 03:41:26,262 でかい口で 俺に説教するな!➡ 2718 03:41:26,262 --> 03:41:29,932 どけっ! トンチキ 俺は 人を追ってるんだ!➡ 2719 03:41:29,932 --> 03:41:32,268 うっ! 何しやがる!?➡ 2720 03:41:32,268 --> 03:41:35,938 何だ? 何だ? 何だ? 何か 高いぞ!➡ 2721 03:41:35,938 --> 03:41:38,841 こ… こいつ 片手で 俺を持ち上げている!➡ 2722 03:41:38,841 --> 03:41:43,279 一体 こいつ 身長 何cmあるんだ! 顔も手も でかいぞ! 2723 03:41:43,279 --> 03:41:46,182 (男性)おい! 生意気な口を たたくやつだ! 2724 03:41:46,182 --> 03:41:49,619 大人をなめると どうなるか 少し教えといてやるか! 2725 03:41:49,619 --> 03:41:51,554 (ポルナレフ)ええっ!? (殴る音) 2726 03:41:51,554 --> 03:41:54,290 (ポルナレフ)うげっ! ああ…。 2727 03:41:54,290 --> 03:41:58,161 ブカブカの服なんか着やがって 大人にでも なったつもりか!➡ 2728 03:41:58,161 --> 03:42:01,164 憎ったらしい顔しているガキだぜ くっ! 2729 03:42:01,164 --> 03:42:03,299 (ポルナレフ)て… てめえ! (犬の ほえ声) 2730 03:42:03,299 --> 03:42:06,202 (ポルナレフ) うわあ! 何だ? 何だ? うっ…。 2731 03:42:06,202 --> 03:42:08,171 (男性) どけ 小僧! 邪魔だ 邪魔だ。 2732 03:42:08,171 --> 03:42:10,173 (ポルナレフ)うわっ!➡ 2733 03:42:10,173 --> 03:42:12,975 な… 何だ? これは!?➡ 2734 03:42:12,975 --> 03:42:16,675 歩くやつが みんながみんな… 大きくなったみたいだ! 2735 03:42:17,847 --> 03:42:19,849 (ポルナレフ)あっ!➡ 2736 03:42:19,849 --> 03:42:21,584 ああ…。➡ 2737 03:42:21,584 --> 03:42:23,884 何!? あっ! 2738 03:42:35,131 --> 03:42:36,933 (ポルナレフ)なっ!➡ 2739 03:42:36,933 --> 03:42:38,868 な… 何だ!? 2740 03:42:38,868 --> 03:42:41,604 (ポルナレフ)子供だぁぁぁ~っ! 2741 03:42:41,604 --> 03:42:44,204 ああ… ああ…。 2742 03:42:48,277 --> 03:42:51,948 や… やっぱり これが 俺だ~! 2743 03:42:51,948 --> 03:42:55,648 子供になっちまっている~! 2744 03:45:08,184 --> 03:45:11,988 (ポルナレフ)ま… まさか こいつが? 2745 03:45:11,988 --> 03:45:14,657 このガキが まさか! 2746 03:45:14,657 --> 03:45:16,325 俺か~!? 2747 03:45:16,325 --> 03:45:18,594 こっ こっ… 子供だぁぁぁ~っ! 2748 03:45:18,594 --> 03:45:22,265 子供に なっちまってる! ウハハハハ! 2749 03:45:22,265 --> 03:45:25,167 うそ? うそ? うそ~!? 2750 03:45:25,167 --> 03:45:26,936 あっ! 2751 03:45:26,936 --> 03:45:28,871 や… やつのスタンド! 2752 03:45:28,871 --> 03:45:32,275 あの 薄ら気持ち悪い男の 影のようなスタンドが➡ 2753 03:45:32,275 --> 03:45:36,946 俺の影と交わったときに やつは 俺に術を かけたんだ! 2754 03:45:36,946 --> 03:45:39,282 な… 何てこった! 2755 03:45:39,282 --> 03:45:42,952 チクショー! ヤバい! ヤバいぞ これは! 2756 03:45:42,952 --> 03:45:46,289 あっ! ジョ…。 あっ? 2757 03:45:46,289 --> 03:45:48,989 承… あっ…。 2758 03:45:51,160 --> 03:45:53,162 あっ… ああ…。➡ 2759 03:45:53,162 --> 03:45:57,900 ジョウ… いや ジェイ ジャッキー。➡ 2760 03:45:57,900 --> 03:45:59,835 じ… ジ…。 2761 03:45:59,835 --> 03:46:04,307 《な… 何だっけ? 名前が 思い出せない!➡ 2762 03:46:04,307 --> 03:46:07,209 こいつなら 僕を 助けてくれるっていうのに…。➡ 2763 03:46:07,209 --> 03:46:11,647 な… なぜだ? なぜ 思い出せないんだ!?》 2764 03:46:11,647 --> 03:46:16,919 おい 坊や… 今 この辺で フランス人の男を 見なかったか? 2765 03:46:16,919 --> 03:46:18,854 身長は このぐらいで➡ 2766 03:46:18,854 --> 03:46:21,590 君に ちょっと似た 髪形をしているんだが…。 2767 03:46:21,590 --> 03:46:24,493 そ… それは 僕だ! 僕! 僕! 2768 03:46:24,493 --> 03:46:26,462 フゥ…。 2769 03:46:26,462 --> 03:46:29,932 やれやれ 子供に聞いたのが 間違いだったぜ。 2770 03:46:29,932 --> 03:46:31,867 (ポルナレフ)あっ… ああ! 2771 03:46:31,867 --> 03:46:34,270 あっ 待って! 2772 03:46:34,270 --> 03:46:36,939 あっ! (アレッシー)ヘヘヘヘ! 2773 03:46:36,939 --> 03:46:38,874 肉体が 子供になるってことは➡ 2774 03:46:38,874 --> 03:46:42,812 すなわち 脳も 子供になっていく ってことだから➡ 2775 03:46:42,812 --> 03:46:46,112 記憶も だんだん 子供まで戻るってことよ。 2776 03:46:47,283 --> 03:46:51,620 《大人で いたときの記憶を どんどん 忘れちまっていく…。➡ 2777 03:46:51,620 --> 03:46:56,292 あっ… ほんとだ 薄ぼんやりとなっていく…》 2778 03:46:56,292 --> 03:47:00,963 (アレッシー) ヘヘヘヘ! そろそろ いいかな? 2779 03:47:00,963 --> 03:47:04,633 弱い者いじめ だ~い好き! 2780 03:47:04,633 --> 03:47:07,536 俺って えらいねぇ。 2781 03:47:07,536 --> 03:47:09,972 え…。 2782 03:47:09,972 --> 03:47:14,310 (アレッシー)おっと! 逃がさねえぜぇ ガキ。➡ 2783 03:47:14,310 --> 03:47:18,010 ウヘヘヘヘヘ! (ポルナレフ)うっ…。 2784 03:47:19,148 --> 03:47:21,917 (アレッシー) 大きい声じゃあ 言えねえがな➡ 2785 03:47:21,917 --> 03:47:25,788 俺は 弱い者をいじめると スカッとする性格なんだ。 2786 03:47:25,788 --> 03:47:31,260 フヘヘヘヘ! 自分でも 変態な性格かなと思うんだがね。 2787 03:47:31,260 --> 03:47:33,195 でも よく言うだろ? 2788 03:47:33,195 --> 03:47:37,600 自分で 変と思う人は 変じゃあないってな。 2789 03:47:37,600 --> 03:47:39,935 だから 俺は 変じゃあないよな。 2790 03:47:39,935 --> 03:47:44,273 子供には 絶対 負けないという 安心感もあるしよ。 2791 03:47:44,273 --> 03:47:47,176 (ポルナレフ)うっ… 名も知らぬ お兄ちゃん! 助…! 2792 03:47:47,176 --> 03:47:49,176 (アレッシー)ていっ! (ポルナレフ)ぐえっ! 2793 03:47:50,146 --> 03:47:51,846 ん? 2794 03:47:58,821 --> 03:48:01,824 (ポルナレフ)うっ うう… あっ…。 2795 03:48:01,824 --> 03:48:05,561 (アレッシー)ということではあるが 俺の使命は あくまで➡ 2796 03:48:05,561 --> 03:48:09,298 お前らの命を始末すること。 (ポルナレフ)引っ掛かって 取れない。 2797 03:48:09,298 --> 03:48:11,967 残念だが…。 2798 03:48:11,967 --> 03:48:15,304 ひっ! (アレッシー)いじめてる暇は ないぜ。 2799 03:48:15,304 --> 03:48:18,574 (ポルナレフ)うっ… うう…。 2800 03:48:18,574 --> 03:48:20,174 (アレッシー)ヘッ! 2801 03:48:22,244 --> 03:48:23,944 (ポルナレフ)うわぁ! 2802 03:48:28,584 --> 03:48:32,922 (アレッシー)こいつは シルバーチャリオッツか…。➡ 2803 03:48:32,922 --> 03:48:37,793 まあ 子供のときから スタンドを 出せたというのはありうること。➡ 2804 03:48:37,793 --> 03:48:40,796 だが…。 (ポルナレフ)えっ? うわ~!? 2805 03:48:40,796 --> 03:48:45,501 こ… この チャリオッツ! チャリオッツまで 子供だ~! 2806 03:48:45,501 --> 03:48:48,471 (シルバーチャリオッツ)パミーッ! パミッ! 2807 03:48:48,471 --> 03:48:51,273 (ポルナレフ)し… しかも 力まで 弱い気がする!➡ 2808 03:48:51,273 --> 03:48:53,209 剣が 折れ曲がっちまっている! 2809 03:48:53,209 --> 03:48:55,144 俺のスタンド セト神の術で➡ 2810 03:48:55,144 --> 03:49:00,616 子供に戻ったということは 精神力も子供に戻ったということ。 2811 03:49:00,616 --> 03:49:03,953 (アレッシー)つまり スタンドも 子供時代に戻ったのよ!➡ 2812 03:49:03,953 --> 03:49:06,288 未発達の 子供時代にな。➡ 2813 03:49:06,288 --> 03:49:08,624 ヒヒヒヒヒヒヒヒ!➡ 2814 03:49:08,624 --> 03:49:10,960 理解できるかね? 2815 03:49:10,960 --> 03:49:12,628 ぐっ…! 2816 03:49:12,628 --> 03:49:15,531 理解できたようだね。 2817 03:49:15,531 --> 03:49:17,531 えらいねぇ。 2818 03:49:21,237 --> 03:49:22,905 (シルバーチャリオッツ)パ… パミ…。 2819 03:49:22,905 --> 03:49:27,243 (アレッシー)しかし 弱い力ながらも スタンドを使えるということは➡ 2820 03:49:27,243 --> 03:49:29,912 スタンドで 殺さねばならないということ。 2821 03:49:29,912 --> 03:49:31,612 うわ~! 2822 03:49:34,250 --> 03:49:37,152 (アレッシー)死ね! ポルナレフ! (ポルナレフ)ひぃぃぃ! 2823 03:49:37,152 --> 03:49:38,921 (アレッシー)もらった~! 2824 03:49:38,921 --> 03:49:40,621 (ポルナレフ・シルバーチャリオッツ)OH! NO! 2825 03:49:42,258 --> 03:49:46,128 折れた~! (アレッシー)グヘヘヘヘヘ! 2826 03:49:46,128 --> 03:49:48,597 えっ? あっ!?➡ 2827 03:49:48,597 --> 03:49:51,500 ぎにああああ! 2828 03:49:51,500 --> 03:49:54,270 ざ… ざまあみろ 狙ってやったぜ! 2829 03:49:54,270 --> 03:49:57,940 (アレッシー)痛え! 痛え! 痛えよ!➡ 2830 03:49:57,940 --> 03:49:59,940 あっ ああ~! 2831 03:50:03,612 --> 03:50:05,212 あっ…。 2832 03:50:08,951 --> 03:50:10,619 (マレーナ)あっ…。➡ 2833 03:50:10,619 --> 03:50:12,555 坊や 大丈夫? 2834 03:50:12,555 --> 03:50:14,490 (ポルナレフ)あっ…。➡ 2835 03:50:14,490 --> 03:50:16,425 《い… いない!➡ 2836 03:50:16,425 --> 03:50:20,896 あの男 大人が来ると すぐに逃げるやつだ…。➡ 2837 03:50:20,896 --> 03:50:24,896 助かったけど あの男の そこが恐ろしい…》 2838 03:50:26,769 --> 03:50:29,572 坊や 待ちなさい。 (ポルナレフ)えっ? 2839 03:50:29,572 --> 03:50:31,907 (マレーナ) ケガをしているわ どうしたの? 2840 03:50:31,907 --> 03:50:35,578 えっ? あの… そ… その… あの…。 2841 03:50:35,578 --> 03:50:38,247 (マレーナ)何 もごもご 言ってるの? (ポルナレフ)えっ? 2842 03:50:38,247 --> 03:50:40,182 手当てしないと駄目よ。 2843 03:50:40,182 --> 03:50:42,918 私のうちで 応急手当てしてあげるわ おいで。 2844 03:50:42,918 --> 03:50:44,853 うええええ~!? 2845 03:50:44,853 --> 03:50:48,591 《ハァ ハァ ハァ… い… 行くか!➡ 2846 03:50:48,591 --> 03:50:51,927 あの男を追って 倒さないと 大人に戻れない…。➡ 2847 03:50:51,927 --> 03:50:54,830 あの男は 大人と一緒のときは 襲わないから➡ 2848 03:50:54,830 --> 03:50:58,530 その間に どうやって やつを倒すかを 考えるんだ!》 2849 03:50:59,602 --> 03:51:02,504 (マレーナ)ほら 早く。 (ポルナレフ)おっとと…。 2850 03:51:02,504 --> 03:51:05,474 (マレーナ)あっ… そっか。 (ポルナレフ)えっ? 2851 03:51:05,474 --> 03:51:09,612 ケガをしてるんだものね。 ほら つかまって。 2852 03:51:09,612 --> 03:51:11,612 あっ… ヘヘ。 2853 03:51:18,220 --> 03:51:20,220 (ポルナレフ)《いい匂い…》 2854 03:51:21,890 --> 03:51:23,826 (アレッシー)うっ… うええええ…。 2855 03:51:23,826 --> 03:51:25,761 痛えよ…。 2856 03:51:25,761 --> 03:51:28,564 ううっ… チ… チキショー! 2857 03:51:28,564 --> 03:51:31,900 《ガキになめられて 黙ってられるか!➡ 2858 03:51:31,900 --> 03:51:36,200 大人のメンツに懸けて なぶり殺してやる!》 2859 03:51:50,919 --> 03:51:54,790 (ポルナレフ)《や… やつめ 追っては来ていないようだ…》 2860 03:51:54,790 --> 03:51:57,793 (マレーナ)さあ 坊や 私と一緒に バスルームへ来て➡ 2861 03:51:57,793 --> 03:51:59,928 服を脱ぎなさい。 (ポルナレフ)えっ!? 2862 03:51:59,928 --> 03:52:04,628 (マレーナ)泥だらけよ。 ケガした所を 洗って お薬を塗ってあげるわ。 2863 03:52:10,272 --> 03:52:12,207 おぉ! 2864 03:52:12,207 --> 03:52:14,143 うわぁ! 2865 03:52:14,143 --> 03:52:16,543 アハハ! うわ~! 2866 03:52:19,081 --> 03:52:21,216 何 ぼけっとしているの? 2867 03:52:21,216 --> 03:52:25,087 しょうがないわね… お姉さんが 脱がしてあげるわ。➡ 2868 03:52:25,087 --> 03:52:27,089 足 上げて ほら! 2869 03:52:27,089 --> 03:52:30,559 うわあああ! 何だか 何だか! 2870 03:52:30,559 --> 03:52:32,895 どうしたの? 2871 03:52:32,895 --> 03:52:36,231 (ポルナレフ)な… 何でもない。 (マレーナ)ウフフ。 2872 03:52:36,231 --> 03:52:38,901 (ポルナレフ)《いや 何でもある!➡ 2873 03:52:38,901 --> 03:52:41,804 すごく 何でもある! 何だか 分かんないけど➡ 2874 03:52:41,804 --> 03:52:46,241 ひょっとしたら 恥ずかしいことを しているような気分が…。➡ 2875 03:52:46,241 --> 03:52:50,112 それに… それに… それに…➡ 2876 03:52:50,112 --> 03:52:52,915 ひええええ! 小さい!➡ 2877 03:52:52,915 --> 03:52:55,584 これは 何だか分からないけど すごく悲しい!➡ 2878 03:52:55,584 --> 03:52:57,519 シクシク…》 2879 03:52:57,519 --> 03:53:02,119 さあ 私の体に つかまって! ちゃんと 泥を落とさないとね。 2880 03:53:03,459 --> 03:53:05,759 (マレーナ)足 上げて。 (ポルナレフ)えっ? 2881 03:53:08,163 --> 03:53:09,932 ほっ! 2882 03:53:09,932 --> 03:53:13,602 おおおおおおおっ!! 2883 03:53:13,602 --> 03:53:16,939 しっ しっ しっ 幸せ~! 2884 03:53:16,939 --> 03:53:20,275 ほんとに ほんとに こんなことして いいの~? 2885 03:53:20,275 --> 03:53:22,611 こんなこと? 当然でしょ。 2886 03:53:22,611 --> 03:53:25,280 ちゃんとしないと ばい菌が入るわよ。 2887 03:53:25,280 --> 03:53:27,980 あら おちんちんにも 泥が付いてるわ。 2888 03:53:28,951 --> 03:53:30,886 うおおおお! アッハー!➡ 2889 03:53:30,886 --> 03:53:32,821 何だか! 何だか!➡ 2890 03:53:32,821 --> 03:53:35,824 すっごく楽しいことを している気がするけど➡ 2891 03:53:35,824 --> 03:53:37,960 子供だから 分からない。 2892 03:53:37,960 --> 03:53:40,660 ケハハハハ! ケハハハハハ! 2893 03:53:41,630 --> 03:53:45,968 (ポルナレフ)ウフッ! アハッ! オホホホホ! ハーッハ! 2894 03:53:45,968 --> 03:53:50,639 (マレーナ)はい いい子にしててね。 (ポルナレフ)はーい!➡ 2895 03:53:50,639 --> 03:53:55,639 アハハハハ! ウフフフ! アーハハ! 2896 03:53:57,312 --> 03:53:59,248 (アレッシー)《浮かれやがって! 2897 03:53:59,248 --> 03:54:03,948 真っ二つに 血ぃ ぶちまけて かっさばいてやる!》 2898 03:54:05,654 --> 03:54:09,654 (ポルナレフ)ウフフフフ! アハハハ! 2899 03:54:12,528 --> 03:54:14,128 あっ…。 2900 03:54:18,934 --> 03:54:22,271 デヘ デヘ! デヘ デヘ! 2901 03:54:22,271 --> 03:54:25,174 何 にやにや 甘えてるの? 2902 03:54:25,174 --> 03:54:27,609 さっ 頭 洗いますからね。 2903 03:54:27,609 --> 03:54:30,512 え~ やだやだ やだやだ!➡ 2904 03:54:30,512 --> 03:54:33,482 シャンプーは 嫌いだよぉ~! 2905 03:54:33,482 --> 03:54:36,952 目に しみるから やだよぉ! (マレーナ)じゃんけん ほい! 2906 03:54:36,952 --> 03:54:38,887 ♬ モーンキ モンキー モンキー! 2907 03:54:38,887 --> 03:54:40,823 (マレーナ・ポルナレフ)モンキィ ドウ!➡ 2908 03:54:40,823 --> 03:54:42,825 モンキイ ドゥ! 2909 03:54:42,825 --> 03:54:46,295 ムキー! うわ~ 負けた! 2910 03:54:46,295 --> 03:54:48,230 (マレーナ)さっ 座って。 2911 03:54:48,230 --> 03:54:56,638 ♬~ 2912 03:54:56,638 --> 03:54:58,574 うう…。 2913 03:54:58,574 --> 03:55:02,511 ≪しみるのかい? (ポルナレフ)うん 目に しみるよぉ。 2914 03:55:02,511 --> 03:55:04,980 ≪じゃあ 1人で洗えるかい? 2915 03:55:04,980 --> 03:55:07,883 うん 洗えるよ。 2916 03:55:07,883 --> 03:55:11,183 ≪ふ~ん えらいねぇ。 2917 03:55:14,323 --> 03:55:17,926 うけけけけけけけけけ! 2918 03:55:17,926 --> 03:55:19,862 もう1回 言うぜ! 2919 03:55:19,862 --> 03:55:21,797 えらいねぇ! 2920 03:55:21,797 --> 03:55:25,797 げえ~! バ… バカな~! 2921 03:55:27,603 --> 03:55:29,603 うおおおおお! 2922 03:55:31,473 --> 03:55:36,612 ♬(エンディングテーマ) 2923 03:55:36,612 --> 03:55:52,628 ♬~ 2924 03:55:52,628 --> 03:56:08,644 ♬~ 2925 03:56:08,644 --> 03:56:19,588 ♬~ 2926 03:56:19,588 --> 03:56:35,604 ♬~ 2927 03:56:35,604 --> 03:56:45,614 ♬~ 2928 03:56:45,614 --> 03:56:59,614 ♬~ 2929 03:57:37,632 --> 03:57:39,568 窓から 血だらけで 落ちてくるなんて…。 2930 03:57:39,568 --> 03:57:42,237 (ポルナレフ)鉄格子の間隔が狭すぎる! (アレッシー)手も足も出ねえとは➡ 2931 03:57:42,237 --> 03:57:44,906 このことだなあ? (ポルナレフ)また 影に触った! 2932 03:57:44,906 --> 03:57:47,576 (アレッシー)ペペロロ ペローン! (ポルナレフ)お姉ちゃんが いない。➡ 2933 03:57:47,576 --> 03:57:49,576 お姉ちゃんは…。 (アレッシー)どうしたと… 思うね? 2934 04:00:32,641 --> 04:00:35,141 (ナレーション)〈前回までの 「ジョジョの奇妙な冒険」〉 2935 04:00:36,344 --> 04:00:38,280 (ポルナレフ)はっ! 2936 04:00:38,280 --> 04:00:40,215 (ポルナレフ)何だ!?➡ 2937 04:00:40,215 --> 04:00:42,684 子供だぁぁぁ~っ! 2938 04:00:42,684 --> 04:00:44,619 (シルバーチャリオッツ)パミーッ! 2939 04:00:44,619 --> 04:00:46,555 (マレーナ)坊や 大丈夫?➡ 2940 04:00:46,555 --> 04:00:49,555 ケガした所を洗って お薬を塗ってあげるわ。 2941 04:00:51,693 --> 04:00:53,628 (アレッシー)うけけけけけ! 2942 04:00:53,628 --> 04:00:57,566 げえ~! バ… バカな~! 2943 04:00:57,566 --> 04:00:59,568 チャリオッツ! 2944 04:00:59,568 --> 04:01:02,337 うっ ううっ…! 2945 04:01:02,337 --> 04:01:04,037 えいっ! えいっ! 2946 04:01:06,041 --> 04:01:07,976 (ポルナレフ)うわ~っ! (シルバーチャリオッツ)パミーッ! 2947 04:01:07,976 --> 04:01:09,711 うげっ! 2948 04:01:09,711 --> 04:01:11,646 ああっ… ああっ…。 2949 04:01:11,646 --> 04:01:14,583 うがあああ~っ! 2950 04:01:14,583 --> 04:01:18,720 うっ… やっぱり 力負けする…。 2951 04:01:18,720 --> 04:01:21,389 (シルバーチャリオッツ)パミーッ! (ポルナレフ)《お姉ちゃんが いない。➡ 2952 04:01:21,389 --> 04:01:23,058 お姉ちゃんは どこだ!?➡ 2953 04:01:23,058 --> 04:01:26,394 ほんの 今まで お姉ちゃんが ここにいたのに!➡ 2954 04:01:26,394 --> 04:01:30,065 叫び声を上げさせずに お姉ちゃんを どうしたんだ!?》 2955 04:01:30,065 --> 04:01:32,000 うけけけけけ! 2956 04:01:32,000 --> 04:01:33,668 《お姉ちゃんは どこだ!?》 2957 04:01:33,668 --> 04:01:36,004 (アレッシー)ポルナレフ…。 2958 04:01:36,004 --> 04:01:37,939 (ポルナレフ)うげっ…! 2959 04:01:37,939 --> 04:01:41,343 「シャンプーで 目がしみる」って 言っていたな。➡ 2960 04:01:41,343 --> 04:01:44,246 そんなに 目にしみるのなら…。 2961 04:01:44,246 --> 04:01:46,646 (ポルナレフ)うっ… あっ ぐっ…! 2962 04:01:48,683 --> 04:01:51,019 (アレッシー)たっぷり 洗い流しな! 2963 04:01:51,019 --> 04:01:53,355 よ~くね! 2964 04:01:53,355 --> 04:01:55,355 (ポルナレフ)ぐっ…! 2965 04:01:59,694 --> 04:02:04,566 ♬(オープニングテーマ) 2966 04:02:04,566 --> 04:02:18,713 ♬~ 2967 04:02:18,713 --> 04:02:23,385 ♬ 終着の地を焦がす 寡黙な炎 2968 04:02:23,385 --> 04:02:27,055 ♬ おびき寄せられた 神々の化身 2969 04:02:27,055 --> 04:02:31,893 ♬ 恐れを知らぬ 剣が貫く 2970 04:02:31,893 --> 04:02:36,331 ♬ 目指す場所とは まだ見ぬ運命 2971 04:02:36,331 --> 04:02:40,201 ♬ 近づいて来る 決戦のとき 2972 04:02:40,201 --> 04:02:43,672 ♬ 打つべきピリオドは 2973 04:02:43,672 --> 04:02:47,272 ♬ スタープラチナム 2974 04:02:48,543 --> 04:02:51,346 ♬ 始まってしまった物語に 2975 04:02:51,346 --> 04:02:53,682 ♬ 奪われたままの時に 2976 04:02:53,682 --> 04:02:56,017 ♬ 今 終わりを告げるため 2977 04:02:56,017 --> 04:03:00,355 ♬ 歩き続ける クルセイダース 2978 04:03:00,355 --> 04:03:03,692 ♬ 空白のラストページに 2979 04:03:03,692 --> 04:03:08,029 ♬ その拳を叩き込め 2980 04:03:08,029 --> 04:03:11,900 ♬ end of THE WORLD 2981 04:03:11,900 --> 04:03:15,704 ♬ その血の記憶 2982 04:03:15,704 --> 04:03:17,639 ♬ オラオラオラオラ オラオラオラオラ 2983 04:03:17,639 --> 04:03:20,575 ♬ オラオラオラオラ オラオラオラオラ 2984 04:03:20,575 --> 04:03:24,575 ♬ オラ~! 2985 04:03:30,051 --> 04:03:32,654 ゴボボッ…! 2986 04:03:32,654 --> 04:03:36,524 (ポルナレフ)《子供だから 腕の長さが… た… 足りない!➡ 2987 04:03:36,524 --> 04:03:38,993 腕の長ささえ あれば➡ 2988 04:03:38,993 --> 04:03:43,693 こいつに 目突きを食らわして 脱出するのに~!》 2989 04:03:45,867 --> 04:03:49,337 栓を抜いたか… クソッ!➡ 2990 04:03:49,337 --> 04:03:51,005 だがね…。 2991 04:03:51,005 --> 04:03:52,705 ううっ! 2992 04:03:53,908 --> 04:03:55,677 ガハッ! 2993 04:03:55,677 --> 04:03:57,612 ヒヒヒヒーッ! こうすれば➡ 2994 04:03:57,612 --> 04:04:01,549 湯が抜けて 呼吸ができるまで 時間がかかるね~。➡ 2995 04:04:01,549 --> 04:04:05,186 5分か 10分くらいかな? (シルバーチャリオッツ)パミッ! パミッ! 2996 04:04:05,186 --> 04:04:07,222 (ポルナレフ)ゴボゴボッ…! 2997 04:04:07,222 --> 04:04:10,692 ううっ! (アレッシー)絶望ぉぉぉぉだねっ! 2998 04:04:10,692 --> 04:04:13,595 とどめを刺してやるぜ! 2999 04:04:13,595 --> 04:04:16,364 ウシッ! ウシッ! ウシッ! ウシッ! 3000 04:04:16,364 --> 04:04:18,032 (シルバーチャリオッツ)グッ! 3001 04:04:18,032 --> 04:04:19,701 ウーシッ!➡ 3002 04:04:19,701 --> 04:04:25,373 ヒヒヒヒッ! 手も足も出ねえとは このことだなあ? ポルナレフ~! 3003 04:04:25,373 --> 04:04:29,043 (アレッシー)グヘヘヘヘヘ! (ポルナレフ)ああっ…。 3004 04:04:29,043 --> 04:04:30,743 あっ…。 3005 04:04:36,851 --> 04:04:38,653 (アレッシー)ん? 3006 04:04:38,653 --> 04:04:40,989 な… 何だ? これは。 3007 04:04:40,989 --> 04:04:43,658 あっ… この形 この色…。 3008 04:04:43,658 --> 04:04:46,561 まさか… まさか てめえ…!➡ 3009 04:04:46,561 --> 04:04:50,561 お… 大人なら 恥ずかしくて 絶対に できねえ! 3010 04:04:54,302 --> 04:04:59,207 でえええええ~っ! この臭いは やっぱり~! 3011 04:04:59,207 --> 04:05:03,678 うっ うっ… バッチィィィーッ! しやがった~! 3012 04:05:03,678 --> 04:05:07,348 ハァ ハァ ハァ…。 3013 04:05:07,348 --> 04:05:11,686 手も足も 出なかったけど 出してやったぜ ざまあみろ! 3014 04:05:11,686 --> 04:05:14,355 な… 何てことしやがる! 3015 04:05:14,355 --> 04:05:18,693 て… てめえ 人間の 基本道徳というものが ないのか!? 3016 04:05:18,693 --> 04:05:22,564 主人公なら 絶対に 考えもしねえ行為だぜ! 3017 04:05:22,564 --> 04:05:25,567 全然 えらくない! えらくな~い! 3018 04:05:25,567 --> 04:05:29,704 お姉ちゃんは どこだ!? お姉ちゃんを どうした!? 3019 04:05:29,704 --> 04:05:31,973 どこだっ!? 3020 04:05:31,973 --> 04:05:35,844 お姉ちゃん! どこ? お姉ちゃん! 3021 04:05:35,844 --> 04:05:38,646 お姉ちゃん! 3022 04:05:38,646 --> 04:05:40,582 (アレッシー)ヘヘヘーッ! 3023 04:05:40,582 --> 04:05:42,517 どうしたと…➡ 3024 04:05:42,517 --> 04:05:44,519 思うね?➡ 3025 04:05:44,519 --> 04:05:49,657 おっと! お互い 足元に 気を付けようぜ ポルナレフ~!➡ 3026 04:05:49,657 --> 04:05:53,528 踏んづけて 彼女を 殺しちまうかもしれねえからよ。 3027 04:05:53,528 --> 04:05:55,530 うっ…。 3028 04:05:55,530 --> 04:05:57,130 あっ! 3029 04:05:58,333 --> 04:06:06,207 (泣き声) 3030 04:06:06,207 --> 04:06:08,343 ま… まさか…。 3031 04:06:08,343 --> 04:06:10,678 こ… これが…。 3032 04:06:10,678 --> 04:06:13,348 そんな まさか… ハッ!? 3033 04:06:13,348 --> 04:06:15,016 (マレーナ)ニー…。 3034 04:06:15,016 --> 04:06:17,685 お… お姉ちゃん…。 3035 04:06:17,685 --> 04:06:22,023 俺のスタンド セト神の影と 交わった者は➡ 3036 04:06:22,023 --> 04:06:23,958 どんどん 若返る! 3037 04:06:23,958 --> 04:06:28,363 ポルナレフ お前の場合は 一瞬で 攻撃に気付き➡ 3038 04:06:28,363 --> 04:06:31,633 ジャンプして 逃れたから 7~8歳で 済んだが➡ 3039 04:06:31,633 --> 04:06:35,503 この女は 十数秒 交わったのだよぉ~!➡ 3040 04:06:35,503 --> 04:06:40,975 胎児まで 戻ったのだよぉ~! うけけけけけ!➡ 3041 04:06:40,975 --> 04:06:44,846 今は まだ 生きているが 母親の胎内ではないから➡ 3042 04:06:44,846 --> 04:06:48,850 当然 胎児は じき 死ぬ。 (マレーナ)ニー…。 3043 04:06:48,850 --> 04:06:51,986 この女 お前に おせっかい 焼くから➡ 3044 04:06:51,986 --> 04:06:55,857 こんな目に遭うのよぉ! バカよのぉ! 3045 04:06:55,857 --> 04:06:58,326 うわああああああ! 3046 04:06:58,326 --> 04:07:01,229 こ… この 外道がっ! 3047 04:07:01,229 --> 04:07:03,665 ヘヘッ! ホホッ! (ポルナレフ)うっ!➡ 3048 04:07:03,665 --> 04:07:05,333 あっ! 3049 04:07:05,333 --> 04:07:07,268 えいっ! 3050 04:07:07,268 --> 04:07:10,204 《し… しまった! 今 一瞬…》 3051 04:07:10,204 --> 04:07:12,674 (ポルナレフ)うわっ! 3052 04:07:12,674 --> 04:07:16,344 ヘヘヘヘッ! また 一瞬 交わったぞ。 3053 04:07:16,344 --> 04:07:19,247 また もっと 若返るぞ。 3054 04:07:19,247 --> 04:07:23,217 4歳ぐらいまで 小さくなるかな ポルナレフ! 3055 04:07:23,217 --> 04:07:25,687 しまった! うわっ! 3056 04:07:25,687 --> 04:07:28,356 ううっ… うわああああ! 3057 04:07:28,356 --> 04:07:30,692 (ポルナレフ)《こ… こいつを!➡ 3058 04:07:30,692 --> 04:07:34,963 こいつを 早く 倒さなければ お姉ちゃんは…。➡ 3059 04:07:34,963 --> 04:07:38,833 このままだと あと数分足らずで お姉ちゃんは 死んじゃう!➡ 3060 04:07:38,833 --> 04:07:43,533 何とかして 一刻も 早く この 変態おやじを 倒さねば!》 3061 04:07:44,973 --> 04:07:46,908 ヘヘヘヘッ…。 3062 04:07:46,908 --> 04:07:52,313 《僕の傷の手当てをしてくれて 優しくしてくれた お姉ちゃん。➡ 3063 04:07:52,313 --> 04:07:55,984 早く! 早く 何とかしなくちゃ!》 3064 04:07:55,984 --> 04:07:58,653 ドヒャオオオオオ! ほれっ! ほれっ! 3065 04:07:58,653 --> 04:08:00,321 うわあっ! 3066 04:08:00,321 --> 04:08:02,256 (アレッシー)ほれ ほれ ほれっ!➡ 3067 04:08:02,256 --> 04:08:04,993 何を 大切に 死にかけの胎児なんぞ 抱いて➡ 3068 04:08:04,993 --> 04:08:07,328 逃げ回っているんだよぉ! 3069 04:08:07,328 --> 04:08:11,028 お前も 今 そうしてやるぜぇ! 3070 04:08:12,000 --> 04:08:16,671 うわっ!? し… しまった! また 影に触った! 3071 04:08:16,671 --> 04:08:18,339 うっ… うわっ!? 3072 04:08:18,339 --> 04:08:22,210 うわああああ~っ! か… 体が 縮む…。 3073 04:08:22,210 --> 04:08:24,012 ヒャッホー! 3074 04:08:24,012 --> 04:08:27,348 やった~! もう 完璧に 俺の勝ちだ~!➡ 3075 04:08:27,348 --> 04:08:31,219 ポルナレフ もう 3歳児ぐらいの体か?➡ 3076 04:08:31,219 --> 04:08:36,624 間もなく 知能の方も 3歳児相当に 戻るぜ! 3077 04:08:36,624 --> 04:08:38,292 ムッ! 3078 04:08:38,292 --> 04:08:40,962 ううっ ううっ…! 3079 04:08:40,962 --> 04:08:45,633 うう~っ! ≪(アレッシー)ワハハハ! ハハハハ! 3080 04:08:45,633 --> 04:08:48,970 ひぃぃぃぃ~! 3081 04:08:48,970 --> 04:08:51,873 鍵なんて 無駄なことを。 3082 04:08:51,873 --> 04:08:54,573 ううっ…。 3083 04:08:59,614 --> 04:09:03,914 クソッ! て… 鉄格子の間隔が 狭すぎる! 3084 04:09:04,986 --> 04:09:07,889 いくら 子供でも…。 3085 04:09:07,889 --> 04:09:12,660 こ… この窓から すり抜けて 脱出できない!➡ 3086 04:09:12,660 --> 04:09:14,328 クソーッ! 3087 04:09:14,328 --> 04:09:17,999 (シルバーチャリオッツ)ミミーッ! (ポルナレフ)ううっ… き… 切れない。 3088 04:09:17,999 --> 04:09:20,668 ≪(アレッシー)イヒヒヒヒ…! (ポルナレフ)ああっ… ひぃぃ! 3089 04:09:20,668 --> 04:09:26,007 自慢のチャリオッツも 3歳相当まで 戻ったようだなあ! 3090 04:09:26,007 --> 04:09:30,678 鉄格子も切れない スピードも のろいぞぉ! 3091 04:09:30,678 --> 04:09:32,280 ひぃぃ…。 3092 04:09:32,280 --> 04:09:34,615 ≪(アレッシー) そんじゃあ 入ってくぜぇ! 3093 04:09:34,615 --> 04:09:36,215 ひぃぃぃぃぃ! 3094 04:09:40,955 --> 04:09:43,255 ああっ…! 3095 04:09:44,625 --> 04:09:47,295 (ポルナレフ)ああああああっ…! 3096 04:09:47,295 --> 04:09:51,632 ペロロロロロ ペペロロ ペローン! 3097 04:09:51,632 --> 04:09:54,969 入るよぉ~ん ポルナレフ~! 3098 04:09:54,969 --> 04:09:56,669 うっ!? 3099 04:10:01,309 --> 04:10:05,179 い… いない… あれ? 何だ? 3100 04:10:05,179 --> 04:10:09,984 いないぞ! あのガキ この狭い鉄格子を➡ 3101 04:10:09,984 --> 04:10:13,855 無理やり くぐり抜けて 外へ 出たのか!? 3102 04:10:13,855 --> 04:10:15,555 グギーン! 3103 04:10:16,858 --> 04:10:19,327 《お~っと 危ねえぜ。➡ 3104 04:10:19,327 --> 04:10:22,997 ポルナレフの野郎 俺を だます気だな。➡ 3105 04:10:22,997 --> 04:10:25,666 鉄格子を くぐり抜けたと思わせといて➡ 3106 04:10:25,666 --> 04:10:28,002 実は 意外な所に 隠れて➡ 3107 04:10:28,002 --> 04:10:30,671 俺を やり過ごそう というハラだな。➡ 3108 04:10:30,671 --> 04:10:34,008 クククッ! 褒めてやるぜ。➡ 3109 04:10:34,008 --> 04:10:37,678 ガキにしては 抜け目ない 思考力よ!➡ 3110 04:10:37,678 --> 04:10:41,349 どこに 隠れたのか…。➡ 3111 04:10:41,349 --> 04:10:47,688 フフフフ あのチビの体なら あの引き出しの中にも入れるぞ。➡ 3112 04:10:47,688 --> 04:10:51,025 隠れそうなのは バケツか 引き出しか。➡ 3113 04:10:51,025 --> 04:10:55,696 いや 意外に 縫いぐるみの中 というのも あるぞ!➡ 3114 04:10:55,696 --> 04:10:58,599 ヒヒヒヒッ! どの中かな?➡ 3115 04:10:58,599 --> 04:11:01,035 確率は 3分の1だ。➡ 3116 04:11:01,035 --> 04:11:03,704 一撃で 当ててみせるぜ!➡ 3117 04:11:03,704 --> 04:11:08,376 一撃で この おのを 脳天に 食い込ませてやるぞぉ!》 3118 04:11:08,376 --> 04:11:12,713 ううっ…。 3119 04:11:12,713 --> 04:11:17,585 怪しいのは この 縫いぐるみの中だぁ~! 3120 04:11:17,585 --> 04:11:20,054 と 見せかけておいて➡ 3121 04:11:20,054 --> 04:11:24,754 実は どれでもない 柱時計の中だろ~! 3122 04:11:26,727 --> 04:11:31,399 なっ! ち… 違っちゃった~! 3123 04:11:31,399 --> 04:11:33,334 それじゃあ…。 3124 04:11:33,334 --> 04:11:36,237 シンプルに バケツか~! 3125 04:11:36,237 --> 04:11:38,005 あれ? 3126 04:11:38,005 --> 04:11:39,941 ぐううう…!➡ 3127 04:11:39,941 --> 04:11:42,877 やっぱり 縫いぐるみの中か~!➡ 3128 04:11:42,877 --> 04:11:46,681 ひ… ひ… ひ… 引き出しの中か! 3129 04:11:46,681 --> 04:11:48,616 い… いねえ~! 3130 04:11:48,616 --> 04:11:51,352 いねえ! いねえ! いねえ! いねえ! いねえ! いねえ!➡ 3131 04:11:51,352 --> 04:11:53,020 いねえ~!➡ 3132 04:11:53,020 --> 04:11:55,356 バ… バカな! いねえ!➡ 3133 04:11:55,356 --> 04:11:58,693 そ… そんな まさか!? 3134 04:11:58,693 --> 04:12:00,628 (アレッシー) 《この部屋の 床や天井は➡ 3135 04:12:00,628 --> 04:12:04,565 石造りだから 1cmだろうと あの チャリオッツでは 掘れないし➡ 3136 04:12:04,565 --> 04:12:08,703 この鉄格子は 絶対に くぐり抜けられないのを 見た。➡ 3137 04:12:08,703 --> 04:12:12,303 バカな… どこだ? どこへ 行った?》 3138 04:12:13,374 --> 04:12:16,277 ≪(ポルナレフ)ウフフフフ…。 (アレッシー)ん!? 3139 04:12:16,277 --> 04:12:19,247 ≪(ポルナレフ)子供と 知恵比べで 負けるのかい? 3140 04:12:19,247 --> 04:12:22,947 ドキッ! (ポルナレフ)アレッシーの おじさんよぉ? 3141 04:12:24,018 --> 04:12:28,389 (ポルナレフ)ウフフ! ウフフフ…!➡ 3142 04:12:28,389 --> 04:12:30,389 ウフフフフ…! 3143 04:12:32,260 --> 04:12:36,660 バ… バカな!? き… 金魚が 1匹 消えた! 3144 04:12:38,199 --> 04:12:40,001 (アレッシー)ヨヨッ! 3145 04:12:40,001 --> 04:12:41,701 あっ!! 3146 04:12:43,337 --> 04:12:46,737 ギニアアーッ! 3147 04:13:53,207 --> 04:13:55,207 ギニアアーッ! 3148 04:13:56,210 --> 04:13:58,679 (ポルナレフ) 金魚鉢の中に いたんだよ! 3149 04:13:58,679 --> 04:14:01,015 鏡を 使ってね~!➡ 3150 04:14:01,015 --> 04:14:04,685 子供でも 分かるような 簡単なトリックだよん!➡ 3151 04:14:04,685 --> 04:14:07,021 まんまと 引っ掛かってくれたな!➡ 3152 04:14:07,021 --> 04:14:10,891 頭のトンチキな 変態アレッシーの おっさんよ! 3153 04:14:10,891 --> 04:14:12,893 ひぃっ! ギニアアーッ! 3154 04:14:12,893 --> 04:14:14,895 いくら 2歳のチャリオッツでも➡ 3155 04:14:14,895 --> 04:14:18,632 顔を 切り刻むことぐらい できるよお~ん! 3156 04:14:18,632 --> 04:14:21,232 でへへ! でへへへへへ! 3157 04:14:23,504 --> 04:14:25,973 (アレッシー)ウギャアアアーッ!➡ 3158 04:14:25,973 --> 04:14:28,642 えらくない! えらくな~い! 3159 04:14:28,642 --> 04:14:31,545 ま… 待ちやがれ! (シルバーチャリオッツ)パミッ! 3160 04:14:31,545 --> 04:14:34,982 どんどん若返る スタンドを 解くまで 攻撃し続けるぞ! 3161 04:14:34,982 --> 04:14:36,917 (マレーナ)ニー ニー…。 3162 04:14:36,917 --> 04:14:38,853 (アレッシー) えらくない! えらくない!➡ 3163 04:14:38,853 --> 04:14:41,655 ああっ! 全然 えらくな~い! 3164 04:14:41,655 --> 04:14:44,955 あいつ 窓の外へ 逃げやがって! 3165 04:14:48,996 --> 04:14:51,665 (アレッシー) えらくない… えらくない…。 3166 04:14:51,665 --> 04:14:53,265 うっ…。 3167 04:14:55,336 --> 04:14:58,005 (アレッシー)《ひぃ~! 承太郎!➡ 3168 04:14:58,005 --> 04:15:03,677 ヤバい 殺される… 承太郎だ… こんな所に…》 3169 04:15:03,677 --> 04:15:05,613 (承太郎)ふむ…。 3170 04:15:05,613 --> 04:15:13,020 あっ… ハァ ハァ ハァ…。 3171 04:15:13,020 --> 04:15:15,689 窓から 血だらけで 落ちてくるなんて➡ 3172 04:15:15,689 --> 04:15:18,025 普通じゃあねえな…。 3173 04:15:18,025 --> 04:15:20,694 (アレッシー) 《落ち着け 落ち着くんだ…。➡ 3174 04:15:20,694 --> 04:15:24,298 こういうときこそ 冷静なやつが 勝利する。➡ 3175 04:15:24,298 --> 04:15:26,233 考えてみれば 承太郎は 今➡ 3176 04:15:26,233 --> 04:15:29,170 成人姿のポルナレフを 捜している途中。➡ 3177 04:15:29,170 --> 04:15:31,172 俺のことを 知らない。➡ 3178 04:15:31,172 --> 04:15:35,309 いつも やっているように すっとぼけ通して 隙をついて➡ 3179 04:15:35,309 --> 04:15:37,244 攻撃してやる!》 3180 04:15:37,244 --> 04:15:40,181 (アレッシー)うっ くっ ああっ…。 3181 04:15:40,181 --> 04:15:41,982 ああっ! 3182 04:15:41,982 --> 04:15:45,853 あっ この家の ご主人様に 叱られる~! 3183 04:15:45,853 --> 04:15:50,991 窓拭きしてたら 足を 滑らしてしまった~! 3184 04:15:50,991 --> 04:15:54,862 どうしよう! どうしよう! 叱られる~! 3185 04:15:54,862 --> 04:15:58,332 待ちやがれ! この クソおやじ! あっ! 3186 04:15:58,332 --> 04:16:00,668 ああっ! お兄ちゃん! 3187 04:16:00,668 --> 04:16:06,340 あっ… 誰だっけ~? 誰だっけ? え~っと と~…。 3188 04:16:06,340 --> 04:16:10,678 今だ! ポルナレフのやつが 顔を出すのを 待っていた! 3189 04:16:10,678 --> 04:16:12,613 隙あり 承太郎! 3190 04:16:12,613 --> 04:16:15,349 うわっ!? そいつの影に 気を付けて! 3191 04:16:15,349 --> 04:16:17,284 あっ!? 3192 04:16:17,284 --> 04:16:19,220 やった! 触った! 3193 04:16:19,220 --> 04:16:22,957 承太郎の影に 触ったぞ! (ポルナレフ)しまった! 3194 04:16:22,957 --> 04:16:25,626 (アレッシー)ワアハハハハハ! 3195 04:16:25,626 --> 04:16:29,964 承太郎! てめえも 俺のセト神の術中に 落ちたのだ! 3196 04:16:29,964 --> 04:16:32,867 ハッ!? こ… こいつ…。 3197 04:16:32,867 --> 04:16:34,835 うっ… ううっ…! 3198 04:16:34,835 --> 04:16:38,305 こ… これは…! た… 大変だ! 3199 04:16:38,305 --> 04:16:40,975 あの お兄ちゃんも 子供になる! 3200 04:16:40,975 --> 04:16:42,910 承太郎! お前が➡ 3201 04:16:42,910 --> 04:16:46,147 スタンド スタープラチナを 使えるようになったのは➡ 3202 04:16:46,147 --> 04:16:48,182 最近と聞く! つまり! 3203 04:16:48,182 --> 04:16:52,319 子供のときは スタンドを 使えなかったということだ! 3204 04:16:52,319 --> 04:16:54,255 ただの ガキになるのだ! 3205 04:16:54,255 --> 04:16:58,659 うはっ うはっ! うははははは! 3206 04:16:58,659 --> 04:17:01,996 あっ ああっ!? あんなに 小さく!➡ 3207 04:17:01,996 --> 04:17:05,696 7歳ぐらいの子供に 戻ってしまった~! 3208 04:17:06,867 --> 04:17:12,006 俺の勝ちだ! DIO様 俺が 承太郎を殺すのです! 3209 04:17:12,006 --> 04:17:14,909 礼金を たんまり はずんでもらいまっせ~! 3210 04:17:14,909 --> 04:17:18,879 死ねぇ! 承太郎! 3211 04:17:18,879 --> 04:17:20,681 (アレッシー)ブッ! 3212 04:17:20,681 --> 04:17:24,281 あっ 殴った! 生身の子供の 拳で!? 3213 04:17:27,288 --> 04:17:31,625 やれやれ 子供だからって なめんなよ。 3214 04:17:31,625 --> 04:17:33,561 ひぃ~っ!➡ 3215 04:17:33,561 --> 04:17:36,964 ひぃいいいい~っ! 3216 04:17:36,964 --> 04:17:40,301 オラッ オラッ! オラオラオラオラオラオラオラ! 3217 04:17:40,301 --> 04:17:42,301 オラァッ! 3218 04:17:45,639 --> 04:17:48,542 じょ… 承太郎は 子供のときから➡ 3219 04:17:48,542 --> 04:17:50,511 やるときは やる…! 3220 04:17:50,511 --> 04:17:54,982 性格の… 人だったのか!? 強い…。 3221 04:17:54,982 --> 04:17:59,282 ドッ! ドッ ドッ ドッ…。 3222 04:18:05,326 --> 04:18:07,995 (アレッシー) ムニャ ムニャ ムニャ…。➡ 3223 04:18:07,995 --> 04:18:09,695 あれ? 3224 04:18:14,335 --> 04:18:16,035 ああっ!? 3225 04:18:17,238 --> 04:18:21,942 (ポルナレフ)ニヒヒッ! なまぬるいぜ いくぜ 駄目押し! 3226 04:18:21,942 --> 04:18:23,611 ひぃぃぃぃぃ! 3227 04:18:23,611 --> 04:18:25,611 ひぃ! ああああ…。 3228 04:18:28,482 --> 04:18:30,284 (アレッシー)あああああっ! 3229 04:18:30,284 --> 04:18:34,955 オラオラオラオラオラオラオラ オラオラオラオラオラオラァッ! 3230 04:18:34,955 --> 04:18:37,255 (アレッシー)えらいねぇ~! 3231 04:18:48,302 --> 04:18:57,311 ♬~ 3232 04:18:57,311 --> 04:18:59,011 (マレーナ)ハッ! 3233 04:19:01,982 --> 04:19:04,652 夢だったのかしら…。 3234 04:19:04,652 --> 04:19:06,252 あっ…。 3235 04:19:08,522 --> 04:19:10,524 (マレーナ)ああっ…。 3236 04:19:10,524 --> 04:19:12,993 《あの子が 耳にしていた物だわ。➡ 3237 04:19:12,993 --> 04:19:15,663 現実に 起こっていたのよ。➡ 3238 04:19:15,663 --> 04:19:20,334 なぜか 私の体が 思うように 動かなくなって…。➡ 3239 04:19:20,334 --> 04:19:23,237 そう! 体は 動かなかったけど➡ 3240 04:19:23,237 --> 04:19:25,172 はっきり 覚えている。➡ 3241 04:19:25,172 --> 04:19:29,143 そのとき あの子が 私を 必死に守ってくれたんだわ。➡ 3242 04:19:29,143 --> 04:19:32,279 あの子は 大人の男と 戦っていた。➡ 3243 04:19:32,279 --> 04:19:34,948 けなげだけど 勇敢で 男らしい。➡ 3244 04:19:34,948 --> 04:19:37,618 あの男の子は 一体 どこ?➡ 3245 04:19:37,618 --> 04:19:41,955 あの 小さな騎士は どこへ 行ったのかしら?》 3246 04:19:41,955 --> 04:19:44,655 一体 どこ? どこなの? 3247 04:19:46,827 --> 04:19:50,631 (ポルナレフ)《優しくて とても すてきな女性だったな。➡ 3248 04:19:50,631 --> 04:19:53,300 純粋に 親切だったぜ…。➡ 3249 04:19:53,300 --> 04:19:55,235 危ないところだった。➡ 3250 04:19:55,235 --> 04:19:59,640 俺の体は 元に戻ったが 彼女も 無事 戻ったろうか?》 3251 04:19:59,640 --> 04:20:01,575 ≪(足音) 3252 04:20:01,575 --> 04:20:03,510 (ポルナレフ)あっ… ああっ! 3253 04:20:03,510 --> 04:20:05,979 (マレーナ)ハァ ハァ ハァ…。 3254 04:20:05,979 --> 04:20:09,650 あっ… あの お尋ねしますけど➡ 3255 04:20:09,650 --> 04:20:13,520 私の家から 男の子が出ていくのを 見ませんでしたでしょうか? 3256 04:20:13,520 --> 04:20:18,325 あなたのような 銀色の髪の 子供なのですけど…。 3257 04:20:18,325 --> 04:20:20,025 あっ…。 3258 04:20:27,134 --> 04:20:30,834 失礼ですけど 前に どこかで お会いしたような…。 3259 04:20:34,808 --> 04:20:39,279 い… いえ… こ… 子供なんて 見ませんでした。 3260 04:20:39,279 --> 04:20:41,679 (ポルナレフ)い… 行くぜ 承太郎! 3261 04:20:43,951 --> 04:20:46,286 (ポルナレフ)ほらっ 早く! (マレーナ)あっ…。➡ 3262 04:20:46,286 --> 04:20:48,222 ま… 待って! 3263 04:20:48,222 --> 04:20:51,622 まさか… その耳飾りは! 3264 04:20:52,960 --> 04:20:55,863 一度も 会ったことがないぜ。 3265 04:20:55,863 --> 04:20:57,831 会うはずがない…。 3266 04:20:57,831 --> 04:20:59,833 俺たちは 旅人なんだ。 3267 04:20:59,833 --> 04:21:04,304 初めて 来た場所だし もう 出発しなくてはならない。 3268 04:21:04,304 --> 04:21:06,304 次の町へな。 3269 04:21:10,978 --> 04:21:13,313 夢だったんだわ…。 3270 04:21:13,313 --> 04:21:15,249 やっぱり…。 3271 04:21:15,249 --> 04:21:21,188 ♬~ 3272 04:21:21,188 --> 04:21:23,957 何も言うなよ 承太郎! 3273 04:21:23,957 --> 04:21:25,957 何もな! 3274 04:21:30,664 --> 04:21:32,332 フッ! 3275 04:21:32,332 --> 04:21:35,235 (ジョセフ)おっ 承太郎とポルナレフ! 3276 04:21:35,235 --> 04:21:38,005 お前たち どこ 行っとったんじゃあ! 3277 04:21:38,005 --> 04:21:41,341 (ポルナレフ)あっ ジョースターさん! アヴドゥルも! 3278 04:21:41,341 --> 04:21:45,212 勝手な行動はするなと いつもいつも 言っとるだろうが! 3279 04:21:45,212 --> 04:21:48,682 あんたらだろうが いなくなったのはよぉ! 3280 04:21:48,682 --> 04:21:51,351 ハァ…。 まあまあ…。 3281 04:21:51,351 --> 04:21:53,287 早く 飯にでも行きましょう。 3282 04:21:53,287 --> 04:21:57,224 あっ! イギー!? お前も どこ 行ってたんだよぉ! 3283 04:21:57,224 --> 04:21:58,924 (イギー)ヴォ! 3284 04:24:14,361 --> 04:24:16,761 (ウェイター)空いた食器 片付けます。 3285 04:24:18,231 --> 04:24:20,634 ああ ありがとう。 3286 04:24:20,634 --> 04:24:22,302 フゥー…。 3287 04:24:22,302 --> 04:24:25,639 しかし ようやく 人心地ついたわい。 3288 04:24:25,639 --> 04:24:28,976 朝食のつもりが 昼食になってしまいましたね。 3289 04:24:28,976 --> 04:24:30,644 ああ。 3290 04:24:30,644 --> 04:24:32,579 そろそろ カイロも近い。 3291 04:24:32,579 --> 04:24:35,579 DIOの潜伏先を 特定せねばならん。 3292 04:24:37,317 --> 04:24:39,252 おっ 念写か。 3293 04:24:39,252 --> 04:24:41,188 写るのか? 分からん。 3294 04:24:41,188 --> 04:24:45,192 だが 距離が近づいているから 精度は上がるはずじゃ。 3295 04:24:45,192 --> 04:24:47,192 では ゆくぞ! 3296 04:24:48,328 --> 04:24:50,728 うおりゃ~! 3297 04:24:54,201 --> 04:24:57,004 お客様 いかがなされましたか? 3298 04:24:57,004 --> 04:25:01,341 何でもない 向こうへ 行け。 (ウェイター)あっ… はあ…。 3299 04:25:01,341 --> 04:25:03,041 う~む…。 3300 04:25:04,678 --> 04:25:08,015 ジジイ どうだ? 見えたか? 3301 04:25:08,015 --> 04:25:10,350 もうちょいじゃあ…。 3302 04:25:10,350 --> 04:25:14,050 出るぞ… 出るぞ…。 3303 04:25:15,022 --> 04:25:17,322 むっ! いたぞ! 3304 04:25:19,292 --> 04:25:22,629 我々は この場所を 探さねばならん! 3305 04:25:22,629 --> 04:25:29,629 ♬~ 3306 04:25:31,638 --> 04:25:36,510 ♬(エンディングテーマ) 3307 04:25:36,510 --> 04:25:52,659 ♬~ 3308 04:25:52,659 --> 04:26:08,675 ♬~ 3309 04:26:08,675 --> 04:26:19,619 ♬~ 3310 04:26:19,619 --> 04:26:35,635 ♬~ 3311 04:26:35,635 --> 04:26:55,655 ♬~ 3312 04:26:55,655 --> 04:26:59,655 ♬~ 3313 04:27:37,664 --> 04:27:40,333 (ダービー) イカサマを見抜けなかったのは…。 (ポルナレフ)めんどくせえ野郎だぜ! 3314 04:27:40,333 --> 04:27:43,603 (ダービー)賭けとは 人間関係と同じ。 泣いた人間の敗北なのですよ。 3315 04:27:43,603 --> 04:27:45,539 (アヴドゥル) 少しでも 妙な気配を見せたら…。 3316 04:27:45,539 --> 04:27:47,474 (ダービー) ビビって帰っても いいんですよ。 3317 04:27:47,474 --> 04:27:49,474 賭けよう! わしの魂を! (ダービー)グッド! 3318 04:30:32,605 --> 04:30:35,508 (ナレーション) 〈朝は4本足 昼は2本足➡ 3319 04:30:35,508 --> 04:30:39,312 夕方は3本足 それは 何だ?➡ 3320 04:30:39,312 --> 04:30:41,982 ピラミッドを守り続ける スフィンクスは➡ 3321 04:30:41,982 --> 04:30:43,917 旅人に そう質問した。➡ 3322 04:30:43,917 --> 04:30:46,319 答えは 「人間」➡ 3323 04:30:46,319 --> 04:30:51,191 答えられない者は スフィンクスに 食い殺されたと 伝説にいう。➡ 3324 04:30:51,191 --> 04:30:53,994 日本から はるか 3万km。➡ 3325 04:30:53,994 --> 04:30:57,694 承太郎たちは ついに カイロに到着した〉 3326 04:30:58,865 --> 04:31:01,868 (アヴドゥル)カイロは広い。 やみくもに探すより➡ 3327 04:31:01,868 --> 04:31:05,605 端から 中心に向かって 探していくのがいいと思う。 3328 04:31:05,605 --> 04:31:11,344 ♬~ 3329 04:31:11,344 --> 04:31:13,013 (ジョセフ)いよいよじゃ。 3330 04:31:13,013 --> 04:31:18,885 ♬~ 3331 04:31:18,885 --> 04:31:21,585 〈カイロへと到着した 承太郎たち〉 3332 04:31:22,689 --> 04:31:25,592 〈しかし DIOという ピラミッドの前には➡ 3333 04:31:25,592 --> 04:31:29,192 あと 数人のスフィンクスが 立ちはだかっているのだ!〉 3334 04:31:41,975 --> 04:31:45,645 (マスター)ようこそ 外国の方。 何にします? 3335 04:31:45,645 --> 04:31:47,645 尋ねたいことがある。 3336 04:31:49,315 --> 04:31:52,652 わしらは その写真の建物を探している。 3337 04:31:52,652 --> 04:31:54,988 どこか 知らんかね? 3338 04:31:54,988 --> 04:31:58,324 〈ジョセフたちは くたくたに 疲れていた。➡ 3339 04:31:58,324 --> 04:32:03,024 到着してから 一日中 ずっと 写真の建物を探していたのだ〉 3340 04:32:04,998 --> 04:32:10,336 〈この写真は ジョセフが念写した 現在 DIOがいる館だ。➡ 3341 04:32:10,336 --> 04:32:13,840 DIOは アジトを変え スピードワゴン財団の調査から➡ 3342 04:32:13,840 --> 04:32:15,675 行方をくらました。➡ 3343 04:32:15,675 --> 04:32:18,011 DIOは どこにいるのか?➡ 3344 04:32:18,011 --> 04:32:20,680 あと 数日のうちに 探し当てなければ➡ 3345 04:32:20,680 --> 04:32:22,680 ホリィの命は 尽きる〉 3346 04:32:24,017 --> 04:32:27,687 外国の客人 ここは カフェですぜ。 3347 04:32:27,687 --> 04:32:30,590 何か 注文してくださいよ。 3348 04:32:30,590 --> 04:32:33,190 アイスティーを4つ。 3349 04:32:36,496 --> 04:32:38,096 う~ん…。 3350 04:32:45,972 --> 04:32:47,972 (マスター)やっぱり 知りませんや。 3351 04:32:56,983 --> 04:33:01,855 《カイロの人口が 600万人。 建物だけでも 200~300万ある。➡ 3352 04:33:01,855 --> 04:33:03,656 見つかるのだろうか》 3353 04:33:03,656 --> 04:33:07,256 (アヴドゥル)《必ず いる。 知っている者が いるはずだ》 3354 04:33:08,995 --> 04:33:10,930 (男性A)この建物ねぇ。 3355 04:33:10,930 --> 04:33:13,333 (男性B) 写真だけ 見せられてもな。 3356 04:33:13,333 --> 04:33:16,002 (男性A)悪いが 見覚えねえなぁ。 3357 04:33:16,002 --> 04:33:19,339 そうか。 邪魔をした。 (男性A)おう。 3358 04:33:19,339 --> 04:33:23,339 行くぞ。 聞き込みを続けよう。 (承太郎)うん。 3359 04:33:27,013 --> 04:33:30,517 (ダービー) その建物なら 知ってますよ。 3360 04:33:30,517 --> 04:33:32,017 (一同)えっ! 3361 04:33:34,287 --> 04:33:37,624 (ダービー)間違いない あの建物だ。 3362 04:33:37,624 --> 04:33:48,268 ♬~ 3363 04:33:48,268 --> 04:33:50,268 (ダービー)フフフフ。 3364 04:33:51,638 --> 04:33:56,509 ♬(オープニングテーマ) 3365 04:33:56,509 --> 04:34:10,657 ♬~ 3366 04:34:10,657 --> 04:34:15,328 ♬ 終着の地を焦がす 寡黙な炎 3367 04:34:15,328 --> 04:34:18,998 ♬ おびき寄せられた 神々の化身 3368 04:34:18,998 --> 04:34:23,870 ♬ 恐れを知らぬ 剣が貫く 3369 04:34:23,870 --> 04:34:28,341 ♬ 目指す場所とは まだ見ぬ運命 3370 04:34:28,341 --> 04:34:32,212 ♬ 近づいて来る 決戦のとき 3371 04:34:32,212 --> 04:34:35,615 ♬ 打つべきピリオドは 3372 04:34:35,615 --> 04:34:39,215 ♬ スタープラチナム 3373 04:34:40,486 --> 04:34:43,289 ♬ 始まってしまった物語に 3374 04:34:43,289 --> 04:34:45,625 ♬ 奪われたままの時に 3375 04:34:45,625 --> 04:34:47,961 ♬ 今 終わりを告げるため 3376 04:34:47,961 --> 04:34:52,298 ♬ 歩き続ける クルセイダース 3377 04:34:52,298 --> 04:34:55,635 ♬ 空白のラストページに 3378 04:34:55,635 --> 04:34:59,973 ♬ その拳を叩き込め 3379 04:34:59,973 --> 04:35:03,843 ♬ end of THE WORLD 3380 04:35:03,843 --> 04:35:07,647 ♬ その血の記憶 3381 04:35:07,647 --> 04:35:09,582 ♬ オラオラオラオラ オラオラオラオラ 3382 04:35:09,582 --> 04:35:12,518 ♬ オラオラオラオラ オラオラオラオラ 3383 04:35:12,518 --> 04:35:16,518 ♬ オラ~! 3384 04:36:23,890 --> 04:36:27,226 き… 君か!? 今 しゃべったのは? 3385 04:36:27,226 --> 04:36:29,926 今 「知っている」と聞こえたが。 3386 04:36:30,897 --> 04:36:35,234 (ダービー) はい。 確かに その写真の館なら➡ 3387 04:36:35,234 --> 04:36:38,137 どこにあるか 知っていると 言いました。 3388 04:36:38,137 --> 04:36:41,574 何だって!? 本当か! (アヴドゥル)そいつは ありがたい! 3389 04:36:41,574 --> 04:36:44,911 (ポルナレフ) やった! こんなに あっけなく 写真の場所が分かるなんて➡ 3390 04:36:44,911 --> 04:36:48,247 俺たち ラッキーだぜ! どこだ!? 教えてくれ! 3391 04:36:48,247 --> 04:36:49,947 どこなんだ? 3392 04:36:57,590 --> 04:37:00,493 タダで教えろというんですか? 3393 04:37:00,493 --> 04:37:03,930 そ… それも そうだな。 悪かった。 3394 04:37:03,930 --> 04:37:07,800 10ポンド 払おう。 さ… どこなんだ? 3395 04:37:07,800 --> 04:37:10,100 フフフフ…。 3396 04:37:11,270 --> 04:37:15,608 ん? 私は 賭け事が大好きでね➡ 3397 04:37:15,608 --> 04:37:19,946 くだらないスリルに 目がなくって 病みつきってやつでして…。 3398 04:37:19,946 --> 04:37:25,218 ま… おおかた ギャンブルで 生活費を稼いでるんですよ。 3399 04:37:25,218 --> 04:37:28,121 あなた 賭け事は 好きですか? 3400 04:37:28,121 --> 04:37:31,891 何を言いたいのか 分からんが。 3401 04:37:31,891 --> 04:37:36,229 賭け事が嫌いなら 嫌いと はっきり 言ってください。 3402 04:37:36,229 --> 04:37:39,899 だから 何を言いたいのかと 聞いているんだ。 3403 04:37:39,899 --> 04:37:42,402 いえね 私と ちょっとした➡ 3404 04:37:42,402 --> 04:37:45,238 つまらない賭けを してくれませんか? 3405 04:37:45,238 --> 04:37:48,141 あなたが勝ったら タダで教えますよ。 3406 04:37:48,141 --> 04:37:49,909 そこの場所をね。 3407 04:37:49,909 --> 04:37:52,812 「賭け」? 賭けなら 自信はあるが➡ 3408 04:37:52,812 --> 04:37:55,782 今 わしらは ポーカーなんて やってる時間は ないんじゃ。 3409 04:37:55,782 --> 04:37:58,918 もう 20ポンドやるから 教えてほしい。 3410 04:37:58,918 --> 04:38:02,255 賭けなんてもんは 何ででも できるんですよ。 3411 04:38:02,255 --> 04:38:04,255 時間は かかりません。 3412 04:38:05,158 --> 04:38:10,158 例えば あそこを見てください。 猫がいますね。 3413 04:38:14,600 --> 04:38:17,503 さあ! 今から あの猫は➡ 3414 04:38:17,503 --> 04:38:21,874 どっちの魚のくん製を 先に食うか 賭けませんか?➡ 3415 04:38:21,874 --> 04:38:24,544 右か? 左か? 3416 04:38:24,544 --> 04:38:28,881 どうです? つまんないけど スリルあるでしょう。 3417 04:38:28,881 --> 04:38:31,551 (ポルナレフ) おい! めんどくせえ野郎だぜ! 3418 04:38:31,551 --> 04:38:35,421 さっさと 30ポンド受け取って さっさと教えろよ てめえ! 3419 04:38:35,421 --> 04:38:40,226 ポルナレフ! 教えてもらうのに そんな口を利くんじゃあない。 3420 04:38:40,226 --> 04:38:43,129 (ポルナレフ)OK! じゃあ 俺が 賭けてやるぜ! 3421 04:38:43,129 --> 04:38:45,097 右の肉だよ 右! 3422 04:38:45,097 --> 04:38:47,900 グッド! 楽しくなってきた。 3423 04:38:47,900 --> 04:38:50,570 じゃあ 私は 左に賭けましょう。 3424 04:38:50,570 --> 04:38:52,570 おいおい…。 3425 04:38:53,473 --> 04:38:56,442 おい 承太郎 こいつ 怪しくないか? 3426 04:38:56,442 --> 04:39:00,580 ああ。 敵スタンド使いかもしれんな。 3427 04:39:00,580 --> 04:39:03,483 だが ただの ギャンブルクレイジーかもしれん。 3428 04:39:03,483 --> 04:39:06,252 (アヴドゥル) 少しでも 妙な気配を見せたら➡ 3429 04:39:06,252 --> 04:39:08,921 すかさず スタープラチナをたたき込め! 3430 04:39:08,921 --> 04:39:10,857 分かってる。 3431 04:39:10,857 --> 04:39:14,794 ところで 俺が負けたら お前に 何を払うのかね? 3432 04:39:14,794 --> 04:39:18,931 100ポンドくらいかよ? (ダービー)金は いりません。 3433 04:39:18,931 --> 04:39:24,203 魂なんてのは どうです? 魂で… フフフ。 3434 04:39:24,203 --> 04:39:25,872 はぁ? 3435 04:39:25,872 --> 04:39:28,541 (ポルナレフ)《ケッ! ふざけやがって。 キザな野郎だ。➡ 3436 04:39:28,541 --> 04:39:31,878 こんなやつのいる所 一刻も早く 立ち去りたいぜ》 3437 04:39:31,878 --> 04:39:33,546 (ダービー)返事は? 3438 04:39:33,546 --> 04:39:36,449 ああ 分かった 分かった。 それでいいぜ。 3439 04:39:36,449 --> 04:39:37,949 (ダービー)フフ。 3440 04:39:39,051 --> 04:39:43,222 (ダービー)おや? 猫が 魚のくん製に 気付きましたよ。 3441 04:39:43,222 --> 04:39:44,891 (ポルナレフ)右だ! 3442 04:39:44,891 --> 04:39:48,561 ヘヘ あのニャンコ 右へ行くぞ。 3443 04:39:48,561 --> 04:39:51,898 (ポルナレフ) 《俺が猫なら 大きい肉を選ぶ。➡ 3444 04:39:51,898 --> 04:39:54,598 右の方が 大きく見える!》 3445 04:39:59,572 --> 04:40:01,072 あっ! 3446 04:40:02,909 --> 04:40:06,579 ああっ! (ダービー)フフフフ…。 3447 04:40:06,579 --> 04:40:11,918 見ましたね! 左 右と 肉を奪って 逃げましたね。 3448 04:40:11,918 --> 04:40:13,586 私の勝ちだ。 3449 04:40:13,586 --> 04:40:17,256 おい 負けてしまったぞ ポルナレフ。 どうするんじゃ? 3450 04:40:17,256 --> 04:40:21,656 何か 建物の場所を聞き出すのが やっかいになってきおったぞ。 3451 04:40:22,528 --> 04:40:26,866 (ダービー)さあ 約束でしたね。 払っていただきましょうか。 3452 04:40:26,866 --> 04:40:29,769 えっ 「払う」!? 何を? 3453 04:40:29,769 --> 04:40:32,538 魂ですよ。 3454 04:40:32,538 --> 04:40:37,410 あなた 賭けましたよ さっき 確かに。 魂! 3455 04:40:37,410 --> 04:40:40,710 私は 魂を奪う スタンド使い! 3456 04:40:41,881 --> 04:40:45,751 賭けというのは 人間の魂を 肉体から出やすくする! 3457 04:40:45,751 --> 04:40:49,751 そこを奪い取るのが 私のスタンドの能力! 3458 04:40:54,226 --> 04:40:57,897 何!? うわあああ 何だ~! 3459 04:40:57,897 --> 04:40:59,565 ポルナレフ! 3460 04:40:59,565 --> 04:41:03,436 おっと! 私を殺すなよ。 もう遅い! 3461 04:41:03,436 --> 04:41:08,908 私が死ねば 私のスタンドが つかんだ ポルナレフの魂も死ぬ! 3462 04:41:08,908 --> 04:41:11,908 (アヴドゥル)ポルナレフ! お… おい! 3463 04:41:12,778 --> 04:41:14,780 み… 脈がない。➡ 3464 04:41:14,780 --> 04:41:19,251 死んでいる! ポルナレフが死んでいる!➡ 3465 04:41:19,251 --> 04:41:22,588 ポルナレフ~! 3466 04:41:22,588 --> 04:41:39,605 ♬~ 3467 04:41:39,605 --> 04:41:42,942 これが ポルナレフの魂だ。 3468 04:41:42,942 --> 04:41:47,279 早くも 1人 DIO様の邪魔者を 消してやったことになる。➡ 3469 04:41:47,279 --> 04:41:49,279 マヌケなやつだったがな。 3470 04:41:50,950 --> 04:41:55,821 遅れたが 自己紹介しよう。 私の名は ダービー。 3471 04:41:55,821 --> 04:42:01,521 D'.A.R.B.Y Dの上に ダッシュが付く。 3472 04:42:02,561 --> 04:42:08,161 〈ばくちに負けた人間の魂を奪う スタンド 「オシリス神」の暗示〉 3473 04:42:11,971 --> 04:42:14,874 ところで こいつは 私の猫さ。 3474 04:42:14,874 --> 04:42:17,874 き… 貴様! 3475 04:42:18,844 --> 04:42:22,581 ふざけるな! 賭けだと? イカサマのくせに! 3476 04:42:22,581 --> 04:42:24,083 「イカサマ」? 3477 04:42:24,083 --> 04:42:26,585 いいですか イカサマを見抜けなかったのは➡ 3478 04:42:26,585 --> 04:42:29,922 見抜けない人間の敗北なのです。 3479 04:42:29,922 --> 04:42:36,595 私はね 賭けとは 人間関係と同じ だまし合いの関係と考えています。 3480 04:42:36,595 --> 04:42:39,595 泣いた人間の敗北なのですよ。 3481 04:42:40,466 --> 04:42:44,270 その腕で このまま 私を殺すのですか? 3482 04:42:44,270 --> 04:42:46,605 いいでしょう おやんなさい。 3483 04:42:46,605 --> 04:42:50,276 この魂も 死んでいいのならね。 3484 04:42:50,276 --> 04:42:55,147 いいか 貴様は このまま 無事で帰ることは できない! 3485 04:42:55,147 --> 04:42:59,952 (ダービー) 1984年の9月22日 夜11時15分➡ 3486 04:42:59,952 --> 04:43:03,289 あなたは 何をしていたか 覚えていますか? 3487 04:43:03,289 --> 04:43:04,989 (アヴドゥル)何のことだ? 3488 04:43:06,959 --> 04:43:08,959 私は 覚えている。 3489 04:43:10,296 --> 04:43:13,199 (ダービー)カリフォルニアで その時刻 スティーブン・ムーアという➡ 3490 04:43:13,199 --> 04:43:15,968 アメリカ人が 私と賭けをして➡ 3491 04:43:15,968 --> 04:43:19,268 あなたが言ったのと 同じせりふを言ったのです。 3492 04:43:23,242 --> 04:43:25,942 その男が こいつです。 3493 04:43:26,912 --> 04:43:31,212 (ダービー)この下のやつが ムーアの父親で 隣が女房です。 3494 04:43:32,251 --> 04:43:34,587 ポルナレフの魂を 取り戻したければ➡ 3495 04:43:34,587 --> 04:43:39,587 続けるしかないんですよ。 私との賭けをね。 3496 04:43:40,926 --> 04:43:43,596 《あ… 悪魔だ この男》 3497 04:43:43,596 --> 04:43:46,196 こいつ 一人一人 俺たちを…。 3498 04:43:47,466 --> 04:43:51,937 (ダービー)どうするんです? ビビって帰っても いいんですよ。 3499 04:43:51,937 --> 04:43:56,609 そのポルナレフを置いてね。 フフフフ…。 3500 04:43:56,609 --> 04:44:00,946 ま… 1杯やりながら よ~く考えてください。 3501 04:44:00,946 --> 04:44:02,615 チョコレートは どうです? 3502 04:44:02,615 --> 04:44:12,291 ♬~ 3503 04:44:12,291 --> 04:44:13,959 ん? 3504 04:44:13,959 --> 04:44:19,832 ♬~ 3505 04:44:19,832 --> 04:44:23,832 ジョ… ジョースターさん 何をするつもりなんです? 3506 04:44:24,904 --> 04:44:29,575 表面張力というのを 知っているかね? バービー君。 3507 04:44:29,575 --> 04:44:33,445 ダービーです。 私の名は ダービー。 3508 04:44:33,445 --> 04:44:36,916 その酒の表面が 盛り上がって あふれるようで➡ 3509 04:44:36,916 --> 04:44:41,253 あふれない力のことだろう? 何をしようというのかね。 3510 04:44:41,253 --> 04:44:42,922 ルールは 簡単。 3511 04:44:42,922 --> 04:44:46,792 このグラスの中に コインを交代で入れていく。 3512 04:44:46,792 --> 04:44:49,261 酒があふれた方が 負けじゃ。 3513 04:44:49,261 --> 04:44:52,961 おい ジジイ…。 ま… まさか ジョースターさん! 3514 04:44:54,600 --> 04:44:57,600 賭けよう! わしの魂を! 3515 04:47:09,635 --> 04:47:13,973 賭けよう! わしの魂を! グッド! 3516 04:47:13,973 --> 04:47:15,641 何ですって! 3517 04:47:15,641 --> 04:47:19,078 バカな! や… やめてください! こいつは イカサマ師なんですよ! 3518 04:47:19,078 --> 04:47:20,579 イカサマは させん! 3519 04:47:20,579 --> 04:47:23,248 この賭けの方法は わしが決めたのだ。 3520 04:47:23,248 --> 04:47:25,648 承太郎 イカサマを見張ってろ。 3521 04:47:26,585 --> 04:47:30,923 OK! いいでしょう。 この賭け 受けましょう。 3522 04:47:30,923 --> 04:47:35,794 だが その前に コインとグラスを 調べても構いませんかね? 3523 04:47:35,794 --> 04:47:37,796 当然の権利だ。 3524 04:47:37,796 --> 04:47:40,796 君にも イカサマを調べる権利がある。 3525 04:47:42,534 --> 04:47:44,834 フン… フン…。 3526 04:47:48,474 --> 04:47:54,074 1つ 君が負けたら ポルナレフを 必ず返してくれるという保証は? 3527 04:47:57,950 --> 04:48:00,853 私は ばくち打ちだ。 誇りがある。 3528 04:48:00,853 --> 04:48:03,822 負けたものは 必ず払います。 3529 04:48:03,822 --> 04:48:05,522 負けんがね。 3530 04:48:06,625 --> 04:48:10,295 いいだろう。 君からだ。 コインを入れたまえ。 3531 04:48:10,295 --> 04:48:13,695 ジョースターさん!! 任せておきなさい。 3532 04:48:14,633 --> 04:48:18,237 《この 「グラスとコイン」は わし得意の賭けじゃ。➡ 3533 04:48:18,237 --> 04:48:21,907 この 表面張力というのは 結構 強い。➡ 3534 04:48:21,907 --> 04:48:25,577 コインは あと8枚か9枚 入ると見た。➡ 3535 04:48:25,577 --> 04:48:29,448 精神が動揺して 指が震えなければな》 3536 04:48:29,448 --> 04:48:32,918 コインは 1回に 何枚 入れても 構いませんね? 3537 04:48:32,918 --> 04:48:35,587 1回で入れるならね。 3538 04:48:35,587 --> 04:48:37,523 では…。 3539 04:48:37,523 --> 04:48:39,258 (アヴドゥル)ご… 5枚も! 3540 04:48:39,258 --> 04:48:42,258 おい! 水面に 波が立つぞ! (ダービー)静かに! 3541 04:48:44,596 --> 04:48:46,932 (ダービー) テーブルに 手を触れないでくれ。 3542 04:48:46,932 --> 04:49:06,952 ♬~ 3543 04:49:06,952 --> 04:49:11,290 ♬~ 3544 04:49:11,290 --> 04:49:14,193 フフフフフ あなたの番だ。 3545 04:49:14,193 --> 04:49:18,564 すごい心臓だ。 5枚同時に入れるとは…。 3546 04:49:18,564 --> 04:49:22,434 わしは 1枚にしとこう。 危ない 危ない。 3547 04:49:22,434 --> 04:49:27,573 ♬~ 3548 04:49:27,573 --> 04:49:32,444 《ジジイのやつ 指とコインの間に 脱脂綿を…。➡ 3549 04:49:32,444 --> 04:49:34,913 液体が 滴り出ている。➡ 3550 04:49:34,913 --> 04:49:37,583 絞り出して 酒を増やしていやがる!➡ 3551 04:49:37,583 --> 04:49:39,918 俺に 「イカサマを見張ってろ」だと?➡ 3552 04:49:39,918 --> 04:49:43,255 この悪党め… やりやがるぜ!》 3553 04:49:43,255 --> 04:49:49,128 ♬~ 3554 04:49:49,128 --> 04:49:51,130 ぬううううう。 3555 04:49:51,130 --> 04:49:54,600 《ギャハハ! もう これ以上 入らんわい!➡ 3556 04:49:54,600 --> 04:49:56,535 1枚で 酒は こぼれる!➡ 3557 04:49:56,535 --> 04:49:59,471 わしの勝ちじゃ! クフフ!➡ 3558 04:49:59,471 --> 04:50:03,275 「バレなきゃ イカサマじゃあない」 と言ったのは こいつよ!》 3559 04:50:03,275 --> 04:50:07,946 フゥー 心臓に悪いわい! こぼれるかと思ったわい。 3560 04:50:07,946 --> 04:50:11,246 さ… 君の番だ オービー君。 3561 04:50:12,618 --> 04:50:15,521 ダービーだ! 二度と 間違えるな! 3562 04:50:15,521 --> 04:50:19,892 私の名は ダービーというんだ! オービーでも バービーでもない! 3563 04:50:19,892 --> 04:50:22,794 ふ~ん すまんね。 3564 04:50:22,794 --> 04:50:25,564 《フッ! さらに わざと 名前を間違えて➡ 3565 04:50:25,564 --> 04:50:28,467 怒りを誘っているぜ このジジイ。➡ 3566 04:50:28,467 --> 04:50:31,236 根っからのギャンブラーだぜ》 3567 04:50:31,236 --> 04:50:33,572 賭けを続けようか。 3568 04:50:33,572 --> 04:50:37,442 さあ 君がコインを入れる番だ。 ダービー君。 3569 04:50:37,442 --> 04:50:46,585 ♬~ 3570 04:50:46,585 --> 04:50:49,922 (ダービー)影になるから この位置からは やりにくい。 3571 04:50:49,922 --> 04:50:52,591 テーブルの右側から 入れさせてもらうぞ。 3572 04:50:52,591 --> 04:50:55,494 どこからでも お好きにどうぞ。 3573 04:50:55,494 --> 04:51:00,265 《もっとも わしのイカサマで 既に ギリギリの限界点だがね。➡ 3574 04:51:00,265 --> 04:51:02,601 どうやっても 入れることはできん。➡ 3575 04:51:02,601 --> 04:51:07,472 液面に触るだけで あふれちまうよ フフフフ》 3576 04:51:07,472 --> 04:51:13,946 ♬~ 3577 04:51:13,946 --> 04:51:17,816 (ダービー) もう 酒の表面張力は 限界だ。➡ 3578 04:51:17,816 --> 04:51:20,116 無理だと考えているのだろう? 3579 04:51:21,553 --> 04:51:24,153 (ダービー)違うんだな それが。 3580 04:51:27,893 --> 04:51:29,893 (ダービー)フフフフ…。 3581 04:51:32,231 --> 04:51:35,133 バ… バカな! そんな まさか! 3582 04:51:35,133 --> 04:51:37,102 あふれないはずは! 3583 04:51:37,102 --> 04:51:40,906 何が 「あふれないはずは」なんだね? 3584 04:51:40,906 --> 04:51:43,206 見てのとおりだ 入れたぞ。 3585 04:51:44,243 --> 04:51:47,579 イカサマをするような 妙な動きは していない。 3586 04:51:47,579 --> 04:51:49,514 スタープラチナで 見ていたのだ。 3587 04:51:49,514 --> 04:51:53,252 今 こいつは 正々堂々と コインを入れた。 3588 04:51:53,252 --> 04:51:54,920 間違いなく。 3589 04:51:54,920 --> 04:51:58,590 《か… 確実だった! わしは あと1枚で➡ 3590 04:51:58,590 --> 04:52:02,261 確実に こぼれるように 完璧に仕組んだのだ。➡ 3591 04:52:02,261 --> 04:52:05,163 なぜだ! 1枚たりとも 入るはずがない!➡ 3592 04:52:05,163 --> 04:52:06,932 なぜなんだ!?》 3593 04:52:06,932 --> 04:52:09,835 GO AHEAD! Mr.Joestar! 3594 04:52:09,835 --> 04:52:14,606 早くしたまえ! 蒸発してしまうまで 待つ気かね? 3595 04:52:14,606 --> 04:52:16,206 くっ…。 3596 04:52:18,477 --> 04:52:25,884 ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ…。 3597 04:52:25,884 --> 04:52:28,553 し… 信じられん! 3598 04:52:28,553 --> 04:52:48,573 ♬~ 3599 04:52:48,573 --> 04:52:54,446 ♬~ 3600 04:52:54,446 --> 04:52:57,249 ああっ! ジョースターさん! 3601 04:52:57,249 --> 04:53:03,588 ♬~ 3602 04:53:03,588 --> 04:53:09,261 ジョースターは 賭けに負けたのを 自らの心の中で 認めたのだ! 3603 04:53:09,261 --> 04:53:11,596 だから 魂が 外へ出た! 3604 04:53:11,596 --> 04:53:14,896 ギャンブルは このダービーの勝ちだ! 3605 04:53:16,935 --> 04:53:19,604 ポルナレフ… すまない。 3606 04:53:19,604 --> 04:53:24,204 ホリィ わしは お前を救えないのか…。 3607 04:53:26,945 --> 04:53:29,281 ジョースターさん! ジジイ! 3608 04:53:29,281 --> 04:53:37,622 ♬~ 3609 04:53:37,622 --> 04:53:41,493 2個だ。 さて! ギャンブルを続けよう! 3610 04:53:41,493 --> 04:53:44,296 君らが この2人を諦めて 尻尾を巻いて➡ 3611 04:53:44,296 --> 04:53:47,199 私との勝負から 逃げ出さんかぎりね。 3612 04:53:47,199 --> 04:53:50,899 チッ! きっさまあああああああああ! 3613 04:53:51,970 --> 04:53:53,638 分からんやつだ。 3614 04:53:53,638 --> 04:53:57,976 私を殺せば 今度は 2人の魂が 死んでしまうんだよ。 3615 04:53:57,976 --> 04:54:00,645 クッソォー! やめろ アヴドゥル! 3616 04:54:00,645 --> 04:54:03,548 (マスター)おい! 面倒事なら 店から出ていってもらいますぜ! 3617 04:54:03,548 --> 04:54:05,517 やかましい! 引っ込んでな! 3618 04:54:05,517 --> 04:54:07,319 はい! 3619 04:54:07,319 --> 04:54:21,266 ♬~ 3620 04:54:21,266 --> 04:54:25,937 (ダービー)フフフフフ 気付くのが遅かったな 承太郎。 3621 04:54:25,937 --> 04:54:28,273 (アヴドゥル) そのグラスに 何かあるのか? 3622 04:54:28,273 --> 04:54:31,610 これが あと1個 コインが入った理由だ。 3623 04:54:31,610 --> 04:54:33,945 チョコレートの ほんの わずかな破片が➡ 3624 04:54:33,945 --> 04:54:36,281 底の裏に付いてた。 3625 04:54:36,281 --> 04:54:38,216 ゲームに入る前! 3626 04:54:38,216 --> 04:54:42,954 グラスやコインを調べると言って そのときに くっつけていたな。 3627 04:54:42,954 --> 04:54:44,890 承知していたはずだな? 3628 04:54:44,890 --> 04:54:47,826 バレなければ イカサマとはいわないのだよ。 3629 04:54:47,826 --> 04:54:49,628 ど… どういうことだ? 3630 04:54:49,628 --> 04:54:52,928 なぜ チョコの破片が コインの入った理由なのだ? 3631 04:54:53,965 --> 04:54:56,301 今は 溶けているが さっきまでは➡ 3632 04:54:56,301 --> 04:54:59,638 固体で グラスの底に くっついていた。 3633 04:54:59,638 --> 04:55:01,573 グラスを 気付かないぐらい わずかだが➡ 3634 04:55:01,573 --> 04:55:04,309 傾けさせるために 付けたものだ。 3635 04:55:04,309 --> 04:55:08,980 このチョコレートが溶ければ 傾いていた酒面も 平らになる。 3636 04:55:08,980 --> 04:55:11,316 限界だった 表面張力も➡ 3637 04:55:11,316 --> 04:55:14,219 あと1個ぐらいは 入るようになるというわけだ。 3638 04:55:14,219 --> 04:55:16,188 なっ 何!? 3639 04:55:16,188 --> 04:55:18,924 し… しかし! 自分の入れるときに➡ 3640 04:55:18,924 --> 04:55:22,260 チョコレートが 都合よく 溶けてくれるのか!? 3641 04:55:22,260 --> 04:55:24,596 太陽の熱で 溶かしたのだ。 3642 04:55:24,596 --> 04:55:26,531 気付かなかったぜ。 3643 04:55:26,531 --> 04:55:29,267 「テーブルの右側から入れる」 と言って➡ 3644 04:55:29,267 --> 04:55:33,267 直射日光を このグラスに当てて チョコを溶かしたのだ。 3645 04:55:36,942 --> 04:55:38,642 フフフフ…。 3646 04:55:42,814 --> 04:55:45,617 いいだろう。 ダービー! 3647 04:55:45,617 --> 04:55:47,953 そのトランプカードを 取りな。 3648 04:55:47,953 --> 04:55:50,288 ポーカーで 片をつける。 ん? 3649 04:55:50,288 --> 04:55:52,988 じょ… 承太郎! 3650 04:55:53,959 --> 04:55:55,627 (ダービー)面白い!➡ 3651 04:55:55,627 --> 04:55:59,297 ポーカーは 私の 最も得意とする ギャンブルの1つだ!! 3652 04:55:59,297 --> 04:56:01,633 「ポーカー」だって!? こいつは➡ 3653 04:56:01,633 --> 04:56:03,969 ジョースターさんより うわての男なんだぞ! 3654 04:56:03,969 --> 04:56:06,638 き… 危険だ! 分かってる。 3655 04:56:06,638 --> 04:56:09,541 暴力は 使わないが 今まで 出会った➡ 3656 04:56:09,541 --> 04:56:12,141 どんな スタンド使いより 危険なやつだ。 3657 04:56:13,311 --> 04:56:15,011 だが…。 3658 04:56:19,584 --> 04:56:22,184 やらねえわけにも いかねえぜ。 3659 04:56:24,456 --> 04:56:29,594 ♬(エンディングテーマ) 3660 04:56:29,594 --> 04:56:49,614 ♬~ 3661 04:56:49,614 --> 04:56:59,614 ♬~ 3662 04:57:37,629 --> 04:57:40,298 3枚 チェンジ。 (ダービー)2枚 チェンジしよう。 3663 04:57:40,298 --> 04:57:42,567 (アヴドゥル)怪しい動きは 全く していないのに! 3664 04:57:42,567 --> 04:57:45,236 (ダービー)イカサマは 心理的盲点を突くこと。 3665 04:57:45,236 --> 04:57:47,906 ジョーカーは 1枚。 (ダービー)さて 承太郎…。 3666 04:57:47,906 --> 04:57:49,606 いいだろう。 俺の魂を賭けるぜ。 3667 05:00:32,604 --> 05:00:34,539 (承太郎)ゲームに入る前に➡ 3668 05:00:34,539 --> 05:00:36,508 ちょっと 試したいことがある。 3669 05:00:36,508 --> 05:00:38,977 そのカードを シャッフルしてみな。 3670 05:00:38,977 --> 05:00:51,556 ♬~ 3671 05:00:51,556 --> 05:00:55,994 (ダービー)シャッフルしたが… 何をしようというのだね? 3672 05:00:55,994 --> 05:00:59,330 (アヴドゥル)ん? 上から 何番目でもいい。 3673 05:00:59,330 --> 05:01:02,667 自分の好きな所の カードを めくってみな。 3674 05:01:02,667 --> 05:01:05,267 見るのは 自分だけだ。 (ダービー)フッ…。 3675 05:01:06,538 --> 05:01:08,540 (ダービー)見たが? 3676 05:01:08,540 --> 05:01:10,341 当ててみよう。 3677 05:01:10,341 --> 05:01:12,010 ハートの6。 3678 05:01:12,010 --> 05:01:14,345 カードの一番上から 順番に言うぞ。 3679 05:01:14,345 --> 05:01:16,281 スペードの5 ダイヤのクイーン。 3680 05:01:16,281 --> 05:01:18,216 スペードのジャック ハートのエース。 3681 05:01:18,216 --> 05:01:23,216 ダイヤの7 クローバーの6 クローバーのキング ダイヤの2。 3682 05:01:24,989 --> 05:01:27,358 (アヴドゥル)あっ! 当たっている! 3683 05:01:27,358 --> 05:01:31,229 カードを交ぜたのは ダービーなのに どうやって!? 3684 05:01:31,229 --> 05:01:34,966 カードは 一番上から下まで 全部 言える。 3685 05:01:34,966 --> 05:01:36,901 俺の スタープラチナの目が➡ 3686 05:01:36,901 --> 05:01:38,837 シャッフルする瞬間の カードの並びを➡ 3687 05:01:38,837 --> 05:01:42,640 全部 見ることができたからだ。 3688 05:01:42,640 --> 05:01:45,310 (ダービー) なかなか 面白いな。➡ 3689 05:01:45,310 --> 05:01:47,645 だが そんなのは カードを切るときに➡ 3690 05:01:47,645 --> 05:01:50,982 見えないように 気を付ければいいだけのこと。 3691 05:01:50,982 --> 05:01:52,650 分からんのか? 3692 05:01:52,650 --> 05:01:56,988 これから お前がイカサマするのが 容易じゃなくなったってことよ。 3693 05:01:56,988 --> 05:02:00,658 それを 断っておきたくてな。 3694 05:02:00,658 --> 05:02:02,258 グッド。 3695 05:03:13,631 --> 05:03:15,300 (ナレーション)〈SECURITY SEAL。➡ 3696 05:03:15,300 --> 05:03:17,635 このシールが 破られていない ということは➡ 3697 05:03:17,635 --> 05:03:20,935 カードに触った者は 誰もいないということである〉 3698 05:03:22,907 --> 05:03:31,916 ♬~ 3699 05:03:31,916 --> 05:03:35,787 ジョーカーは 1枚。 カードに 異常はないようだ。 3700 05:03:35,787 --> 05:03:37,787 ごく普通のカードだ。 3701 05:03:41,592 --> 05:03:47,592 《ページ数は 538… 540… いや… 556ページ》 3702 05:03:49,267 --> 05:03:51,936 (ダービー) 《フフッ 今日も 絶好調だ。➡ 3703 05:03:51,936 --> 05:03:55,606 触れているだけで 上から何ページ目か 分かる。➡ 3704 05:03:55,606 --> 05:04:00,478 承太郎のスタープラチナは 確かに 目はいいかもしれない。➡ 3705 05:04:00,478 --> 05:04:04,615 しかし このダービーは 指で覚えることができる。➡ 3706 05:04:04,615 --> 05:04:09,615 シャッフルしても 何番目に どのカードが行くか 分かるのだ》 3707 05:04:16,227 --> 05:04:19,627 (ダービー)OK! OPEN THE GAME! 3708 05:04:22,100 --> 05:04:24,569 ハートの10。 3709 05:04:24,569 --> 05:04:26,237 クラブの7。 3710 05:04:26,237 --> 05:04:28,906 ディーラーは 私だな フフフ…。 3711 05:04:28,906 --> 05:04:32,206 スタープラチナに 見えない角度で シャッフルしないとな。 3712 05:04:39,550 --> 05:04:41,486 カットを どうぞ。 3713 05:04:41,486 --> 05:04:54,599 ♬~ 3714 05:04:54,599 --> 05:04:56,599 では ディールしよう。 3715 05:04:57,502 --> 05:05:00,271 (ダービー)承太郎へ。 私。➡ 3716 05:05:00,271 --> 05:05:03,941 承太郎へ。 私…。 3717 05:05:03,941 --> 05:05:06,277 (骨の折れる音) ゲェェーッ! 3718 05:05:06,277 --> 05:05:07,945 ぐうああ…。 3719 05:05:07,945 --> 05:05:10,281 あっ! 3720 05:05:10,281 --> 05:05:13,951 (アヴドゥル)な… 何だ!? どうしたんだ 承太郎! 3721 05:05:13,951 --> 05:05:18,289 指を!? スタープラチナがいきなり ダービーの指を へし折ったぞ! 3722 05:05:18,289 --> 05:05:22,160 言ったはずだ これからの イカサマは 見逃さねえとな。 3723 05:05:22,160 --> 05:05:26,564 えっ! イカサマだって!? どこで!? 普通に 配っていたぞ! 3724 05:05:26,564 --> 05:05:29,467 怪しい動きは 全く していないのに! 3725 05:05:29,467 --> 05:05:34,439 いいや! やつの左手に持ってる カードを よ~く 見てみな。 3726 05:05:34,439 --> 05:05:38,910 (アブドゥル)あっ! この 2番目から出ているカードは!? 3727 05:05:38,910 --> 05:05:41,579 今 俺に配ろうとしたカードだ。 3728 05:05:41,579 --> 05:05:43,915 上から 順番に配るように 見せていて➡ 3729 05:05:43,915 --> 05:05:48,252 実は 上から 2番目のカードを 配ろうとしたのだ。 3730 05:05:48,252 --> 05:05:52,924 つまり 一番上のカードは 自分の所へ 来る。 3731 05:05:52,924 --> 05:05:57,795 一番上のカードで 10の3カードが できているじゃあねえか! 3732 05:05:57,795 --> 05:06:01,265 〈このテクニックを セカンド・ディールという。➡ 3733 05:06:01,265 --> 05:06:05,603 カードは 一番上から配られるもの という心理的盲点を突いて➡ 3734 05:06:05,603 --> 05:06:09,941 実は 2番目のカードを配る 高等テクニックである。➡ 3735 05:06:09,941 --> 05:06:13,277 熟練者による 滑らかな指の動きで 配られると➡ 3736 05:06:13,277 --> 05:06:16,180 人間の目で これを捉えることは 不可能!➡ 3737 05:06:16,180 --> 05:06:18,616 しかも この男 ダービーは➡ 3738 05:06:18,616 --> 05:06:22,220 どのカードが どこにあるか 記憶できるのだ!〉 3739 05:06:22,220 --> 05:06:25,920 (ダービー)くっ… ひどいやつだ! 指を折るなんて…。 3740 05:06:28,092 --> 05:06:33,231 いいや 慈悲深いぜ。 指を切断しなかっただけな。 3741 05:06:33,231 --> 05:06:35,166 くっ…。 やれやれ。 3742 05:06:35,166 --> 05:06:38,166 もう お前に カードを 切らせるわけにはいかねえな。 3743 05:06:39,103 --> 05:06:42,240 ディーラーは 無関係の者に やってもらう。 3744 05:06:42,240 --> 05:06:45,240 あそこの 丘の上にいる 少年に頼むか。 3745 05:06:46,110 --> 05:06:48,112 グッド…。 3746 05:06:48,112 --> 05:06:51,916 アヴドゥル 連れてきてくれ。 (アヴドゥル)分かった。 3747 05:06:51,916 --> 05:06:53,851 (ダービー)さすがだ。 3748 05:06:53,851 --> 05:06:57,588 イカサマは 心理的盲点を突くこと。 3749 05:06:57,588 --> 05:07:00,491 目がいいだけでは イカサマとは 分からない。➡ 3750 05:07:00,491 --> 05:07:02,460 俺のセカンド・ディールを 見破るとは➡ 3751 05:07:02,460 --> 05:07:04,929 見くびっていたようだ。➡ 3752 05:07:04,929 --> 05:07:08,599 この指は その罰として 受け入れよう。 3753 05:07:08,599 --> 05:07:13,271 全身全霊を注いで お前とのゲームに 挑むとするよ。 3754 05:07:13,271 --> 05:07:15,206 承太郎。➡ 3755 05:07:15,206 --> 05:07:20,144 1986年 5月17日以来の 大勝負だ。➡ 3756 05:07:20,144 --> 05:07:24,215 あのときは 真山祥造という日本人から➡ 3757 05:07:24,215 --> 05:07:29,086 東京にある 8つの不動産と やつの魂を奪い取った。 3758 05:07:29,086 --> 05:07:33,486 やつは 金持ちだったが 本当に 強い男だった。 3759 05:07:36,227 --> 05:07:39,897 私は DIO様のために 戦いに来たのではない。 3760 05:07:39,897 --> 05:07:43,568 生まれついてのギャンブラーだから 戦いに来たのだ! 3761 05:07:43,568 --> 05:07:45,903 ん? な… 何をする気だ!? 3762 05:07:45,903 --> 05:07:48,573 ジョースターさんと ポルナレフの魂を! 3763 05:07:48,573 --> 05:07:58,916 ♬~ 3764 05:07:58,916 --> 05:08:02,587 魂を それぞれ 6個のチップに 分けた。➡ 3765 05:08:02,587 --> 05:08:05,923 ポーカーとは 自分のカードが 相手に負けるかもしれないと➡ 3766 05:08:05,923 --> 05:08:09,594 判断したら ゲームを降りてもいい賭けだ。➡ 3767 05:08:09,594 --> 05:08:12,263 だが 1回ごとに 参加料を払うから➡ 3768 05:08:12,263 --> 05:08:15,166 チップが 2個では 勝負にならないのだ。➡ 3769 05:08:15,166 --> 05:08:17,935 チップを 6個 取り戻して 初めて➡ 3770 05:08:17,935 --> 05:08:21,272 魂を 1つ 取り戻すことにする。 3771 05:08:21,272 --> 05:08:23,207 いいね? 3772 05:08:23,207 --> 05:08:25,142 さて 承太郎。 3773 05:08:25,142 --> 05:08:28,879 賭けをするなら 君の方にも チップを 渡したいと思うが➡ 3774 05:08:28,879 --> 05:08:32,179 まだ 例の言葉を 聞いてなかったな。 3775 05:08:35,553 --> 05:08:39,223 いいだろう… 俺の魂を賭けるぜ。 3776 05:08:39,223 --> 05:08:41,623 グッド! (アヴドゥル)承太郎! 3777 05:08:44,395 --> 05:08:47,064 (ダービー)その 雪のように 真っ白なチップが➡ 3778 05:08:47,064 --> 05:08:49,567 お前の魂の象徴だ。 3779 05:08:49,567 --> 05:08:52,236 それを 6個 私が取ったとき➡ 3780 05:08:52,236 --> 05:08:54,936 お前の魂は なくなる。 3781 05:11:11,642 --> 05:11:13,242 フフフフ…。 3782 05:11:19,917 --> 05:11:23,587 まずは 参加料に ポルナレフを 1個 払う。 3783 05:11:23,587 --> 05:11:25,523 フフフフ…。 3784 05:11:25,523 --> 05:11:27,458 勝負。 3785 05:11:27,458 --> 05:11:29,260 〈ポーカー。➡ 3786 05:11:29,260 --> 05:11:32,596 配られた5枚のカードを 一度だけ 交換して➡ 3787 05:11:32,596 --> 05:11:35,196 相手より いい役を そろえようとするゲーム〉 3788 05:11:38,269 --> 05:11:41,172 〈しかし これに 賭けの魅力が 加わると➡ 3789 05:11:41,172 --> 05:11:45,172 一変して 複雑な心理戦が始まる ゲームでもある〉 3790 05:11:46,610 --> 05:11:50,210 さて 私は 2枚 チェンジしよう。 3791 05:11:52,483 --> 05:11:57,955 承太郎 その白いチップは たったの6個で お前の魂だ。 3792 05:11:57,955 --> 05:12:00,858 よ~く 思案して 勝負にきてくれよ。 3793 05:12:00,858 --> 05:12:02,827 (少年)ん? (アヴドゥル)坊や。 3794 05:12:02,827 --> 05:12:06,630 君は 何も 分からなくていいのだ。 心配はない。 3795 05:12:06,630 --> 05:12:10,301 普通に切って 普通に配ってくれればいいのだよ。 3796 05:12:10,301 --> 05:12:11,969 う… うん。 3797 05:12:11,969 --> 05:12:13,669 3枚 チェンジ。 3798 05:12:20,778 --> 05:12:23,914 怖い 怖い! その表情。➡ 3799 05:12:23,914 --> 05:12:27,251 何か いい手が そろったんじゃあないのかな。 3800 05:12:27,251 --> 05:12:31,121 ここは 様子見で ポルナレフを 1個だけ 賭けようか。 3801 05:12:31,121 --> 05:12:32,923 コール。 3802 05:12:32,923 --> 05:12:37,261 《降りなければ 1ゲーム 最低 3個 必要なのか》 3803 05:12:37,261 --> 05:12:40,661 よし 勝負だ 承太郎。 3804 05:12:42,933 --> 05:12:44,869 8と9の2ペア。 3805 05:12:44,869 --> 05:12:47,805 悪いな…。 3806 05:12:47,805 --> 05:12:50,505 2ペア ジャックとクイーン。 3807 05:12:51,942 --> 05:12:54,845 あっ! (ダービー)危ない 危ない。 3808 05:12:54,845 --> 05:12:57,615 もうちょっとで 負けるところだったよ。 3809 05:12:57,615 --> 05:12:59,615 フフフフ…。 3810 05:13:00,518 --> 05:13:02,118 では…。 3811 05:13:06,957 --> 05:13:08,657 フフフフ…! 3812 05:13:10,828 --> 05:13:13,297 (アヴドゥル)《の… 残り3個…》 3813 05:13:13,297 --> 05:13:14,997 じょ… 承太郎! 3814 05:13:16,200 --> 05:13:18,600 NEXT GAMEだ 配ってくれ。 3815 05:13:26,844 --> 05:13:29,313 ネクスト・ゲームではなくて➡ 3816 05:13:29,313 --> 05:13:31,982 ひょっとすると ラストゲームかもな。 3817 05:13:31,982 --> 05:13:33,682 フフフフ…。 3818 05:13:37,655 --> 05:13:39,590 1枚 チェンジだ。 3819 05:13:39,590 --> 05:13:41,325 ん? 3820 05:13:41,325 --> 05:13:52,336 ♬~ 3821 05:13:52,336 --> 05:13:54,672 どうした? 承太郎。 3822 05:13:54,672 --> 05:13:57,575 早く そのカードを見て チェンジするか 降りるか➡ 3823 05:13:57,575 --> 05:13:59,543 決断してほしいな。 3824 05:13:59,543 --> 05:14:01,143 承太郎…。 3825 05:14:03,013 --> 05:14:05,349 カードは…。 3826 05:14:05,349 --> 05:14:07,749 このままでいい。 えっ!? 3827 05:14:09,019 --> 05:14:12,690 えっと… その… 今 何て 言ったのかね? 3828 05:14:12,690 --> 05:14:17,294 聞き間違いかな? 「このままでいい」と聞こえたが…。 3829 05:14:17,294 --> 05:14:20,197 言葉どおりだ このままでいい。 3830 05:14:20,197 --> 05:14:22,967 この5枚のカードで 勝負する。 3831 05:14:22,967 --> 05:14:25,869 (ダービー)分かっている! 私が聞いているのは➡ 3832 05:14:25,869 --> 05:14:28,869 お前は そのカードを 見ていないだろうということだ。 3833 05:14:29,840 --> 05:14:31,642 このままでいい。 3834 05:14:31,642 --> 05:14:33,978 なっ…。 (ダービー)ふざけるなよ! 3835 05:14:33,978 --> 05:14:36,880 答えろ! お前は そのカードを めくってもいないのに➡ 3836 05:14:36,880 --> 05:14:38,849 なぜ 勝負できる? 3837 05:14:38,849 --> 05:14:41,852 ところで アヴドゥル 頼みがある。 ぐっ…。 3838 05:14:41,852 --> 05:14:45,589 (アヴドゥル)「頼み」? ああ それは 分かっているが➡ 3839 05:14:45,589 --> 05:14:47,524 な… なぜ カードを見ないのだ? 3840 05:14:47,524 --> 05:14:50,527 答えろと言っているのだ 承太郎! 3841 05:14:50,527 --> 05:14:52,527 残り3個に 加えて…。 3842 05:14:57,001 --> 05:14:59,903 アヴドゥルの魂を 全部 賭ける。 3843 05:14:59,903 --> 05:15:02,673 なっ…! 何!? 3844 05:15:02,673 --> 05:15:04,273 くくくっ…。 3845 05:15:05,342 --> 05:15:11,015 ダービー 君は クールな男だ。 実に 計算された行動を取る。 3846 05:15:11,015 --> 05:15:14,351 パワーは 使わないが 真に 強い男だ。 3847 05:15:14,351 --> 05:15:17,621 私は 賭け事向きの性格をしていない。 3848 05:15:17,621 --> 05:15:20,524 結構 熱くなるタイプだからな。 3849 05:15:20,524 --> 05:15:25,963 勝負すれば 私は 負けるだろう。 しかし 承太郎を信じている。➡ 3850 05:15:25,963 --> 05:15:28,866 この 伏せてあるカードに どういう意味があるのかは➡ 3851 05:15:28,866 --> 05:15:33,837 知らないが 承太郎に賭けてくれと 頼まれれば 信じて 賭けよう。 3852 05:15:33,837 --> 05:15:36,837 私の魂だろうと 何だろうと! 3853 05:15:37,975 --> 05:15:39,675 こいつは まあ…。 3854 05:15:42,846 --> 05:15:47,985 (ダービー)2人とも あまりの緊張感で 頭が おかしくなったようだな。 3855 05:15:47,985 --> 05:15:50,888 小僧! 1枚 チェンジと言ったろう! 3856 05:15:50,888 --> 05:15:53,323 早く よこせ! (少年)あっ はい。 3857 05:15:53,323 --> 05:16:01,198 ♬~ 3858 05:16:01,198 --> 05:16:04,668 《ダービーさん あなたの言いつけどおりです。➡ 3859 05:16:04,668 --> 05:16:07,337 この 日本人のお兄さんには 何も そろっていない➡ 3860 05:16:07,337 --> 05:16:09,273 ブタのカードを 配りました。➡ 3861 05:16:09,273 --> 05:16:11,208 僕の腕は 絶対です。➡ 3862 05:16:11,208 --> 05:16:14,678 あなたの勝ちです。 間違いありません》 3863 05:16:14,678 --> 05:16:17,281 (ダービー)《承太郎は 無関係の この少年を➡ 3864 05:16:17,281 --> 05:16:20,951 自分で 選んだつもりだが 実は この店のみならず➡ 3865 05:16:20,951 --> 05:16:24,288 視界にいる全員が このダービーの仲間だ。➡ 3866 05:16:24,288 --> 05:16:26,957 マスターも あの男たちも。➡ 3867 05:16:26,957 --> 05:16:29,860 誰に配らせても 間違いない。➡ 3868 05:16:29,860 --> 05:16:32,830 指示どおり 承太郎のカードは ブタだ。➡ 3869 05:16:32,830 --> 05:16:35,632 カードを 見もしないという 普通では 考えつかない➡ 3870 05:16:35,632 --> 05:16:39,970 大胆な行動だったので 一瞬 焦ったぞ。➡ 3871 05:16:39,970 --> 05:16:43,841 ブラフだ! この私に ハッタリなぞ かけやがって。➡ 3872 05:16:43,841 --> 05:16:47,644 降りるとでも 思っているのか このマヌケが!》 3873 05:16:47,644 --> 05:16:50,314 フン いいだろう。➡ 3874 05:16:50,314 --> 05:16:54,651 3個に加えて ポルナレフの6個で コールだ。➡ 3875 05:16:54,651 --> 05:16:58,522 しかし さらに! ジョースターの 6個を レイズする。 3876 05:16:58,522 --> 05:17:00,991 全部だ! 計15個! 3877 05:17:00,991 --> 05:17:02,659 えっ!?➡ 3878 05:17:02,659 --> 05:17:05,562 な… 何だと!? おい ちょっと待て!➡ 3879 05:17:05,562 --> 05:17:08,532 もう 承太郎には 賭けるチップが ないんだぞ! 3880 05:17:08,532 --> 05:17:12,002 ないだって? あるじゃあないか。 3881 05:17:12,002 --> 05:17:13,670 (アヴドゥル)何のことだ? 3882 05:17:13,670 --> 05:17:18,509 まあ ちょっとした 証明のために 一筆 書いてくれればいいのさ。 3883 05:17:18,509 --> 05:17:21,945 それで 私のスタンドは 動くことができる。 3884 05:17:21,945 --> 05:17:24,848 だから 何のことだと言っているんだ! 3885 05:17:24,848 --> 05:17:29,620 フフッ 入院している 花京院の魂があるじゃあないか。 3886 05:17:29,620 --> 05:17:31,288 何!? 3887 05:17:31,288 --> 05:17:34,625 《さあ ビビるぞ どんどん 自信を失うぞ。➡ 3888 05:17:34,625 --> 05:17:37,528 その 冷静な態度が 崩れていくのが見える。➡ 3889 05:17:37,528 --> 05:17:40,297 このダービーに ハッタリなぞ かましやがって。➡ 3890 05:17:40,297 --> 05:17:43,634 そのポーカーフェイスを ゲドゲドの 恐怖面に変えてから➡ 3891 05:17:43,634 --> 05:17:46,537 敗北させなきゃあ 気が済まん》 3892 05:17:46,537 --> 05:17:48,505 いいだろう。 3893 05:17:48,505 --> 05:17:50,974 花京院の魂も 賭けよう。 3894 05:17:50,974 --> 05:17:52,674 ぐっ…。 3895 05:17:53,644 --> 05:17:58,515 じょ… 承太郎! この場にいない男の 魂だぞ! 3896 05:17:58,515 --> 05:18:00,115 勝手すぎるかな。 3897 05:18:02,653 --> 05:18:04,321 フゥー…。 3898 05:18:04,321 --> 05:18:06,990 おい 承太郎! 今 何をしたんだ!? 3899 05:18:06,990 --> 05:18:09,660 「何をした」って? 何のことかな? 3900 05:18:09,660 --> 05:18:12,660 今 たばこを… うう…。 3901 05:18:13,997 --> 05:18:16,997 どうかしたのか? 気分でも 悪いのか? 3902 05:18:20,604 --> 05:18:23,941 (ダービー) 《こ… こいつ! この自信…。➡ 3903 05:18:23,941 --> 05:18:27,611 こいつ まさか! 私の 気付かぬ瞬間に➡ 3904 05:18:27,611 --> 05:18:30,280 スタープラチナで カードのすり替えを!》 3905 05:18:30,280 --> 05:18:43,827 ♬~ 3906 05:18:43,827 --> 05:18:47,297 ハァ… ハァ… ハァ… ハァ…。 3907 05:18:47,297 --> 05:18:49,967 (ダービー) 《バ… バカ野郎! このガキ!➡ 3908 05:18:49,967 --> 05:18:52,870 私に 心配そうな まなざしを 送るんじゃあない!➡ 3909 05:18:52,870 --> 05:18:55,839 もし 私の仲間だって バレたら ぶち殺すぞ!➡ 3910 05:18:55,839 --> 05:18:58,308 このトンチキが! ったく…》 3911 05:18:58,308 --> 05:19:02,179 ハァ… ハァ… ハァ… ハァ…。 3912 05:19:02,179 --> 05:19:05,649 (ダービー)《私のカードは キングの4カード。➡ 3913 05:19:05,649 --> 05:19:07,985 これより 強い手は エースの4カードと➡ 3914 05:19:07,985 --> 05:19:09,920 ストレートフラッシュ そして➡ 3915 05:19:09,920 --> 05:19:11,655 ジョーカーを1枚 含んだ➡ 3916 05:19:11,655 --> 05:19:13,323 5カードしかないぞ。➡ 3917 05:19:13,323 --> 05:19:15,993 札を 見もしない承太郎が すり替えによって➡ 3918 05:19:15,993 --> 05:19:18,262 これらの手を そろえるとすれば➡ 3919 05:19:18,262 --> 05:19:20,931 5枚 全部 すり替えねばならない。➡ 3920 05:19:20,931 --> 05:19:25,269 いくら スタープラチナが とてつもなく 素早い動きができるとしても➡ 3921 05:19:25,269 --> 05:19:27,204 1枚ならともかく 5枚 全部を➡ 3922 05:19:27,204 --> 05:19:31,141 この私に 全く 気付かれずに すり替えられるだろうか。➡ 3923 05:19:31,141 --> 05:19:33,541 ずばり! できるわけがない!》 3924 05:19:34,611 --> 05:19:38,448 《5枚 全部を この 百戦錬磨の ダービーの目に触れずに➡ 3925 05:19:38,448 --> 05:19:40,951 すり替えられるわけがない!➡ 3926 05:19:40,951 --> 05:19:44,821 よ~し 承太郎! 勝負に出てやろうじゃないか。➡ 3927 05:19:44,821 --> 05:19:48,825 たばこに 火をつけるなどと 無駄なハッタリを しおって!》 3928 05:19:48,825 --> 05:19:50,525 あっ! 3929 05:19:54,298 --> 05:19:58,635 ゲーッ! こ こ… こいつ ジュースまで いつの間に!➡ 3930 05:19:58,635 --> 05:20:00,971 き… 貴様! なめやがって!➡ 3931 05:20:00,971 --> 05:20:03,307 いいだろう! 勝負だ! 3932 05:20:03,307 --> 05:20:06,209 私のカードは…。 待ちな! 3933 05:20:06,209 --> 05:20:09,646 俺の レイズの権利が まだ 済んでないぜ。 3934 05:20:09,646 --> 05:20:11,982 えっ!? (アヴドゥル)なっ!? 3935 05:20:11,982 --> 05:20:14,651 レレレレレ…! 3936 05:20:14,651 --> 05:20:17,951 レイズだと!? もう 賭けるものが な…。 3937 05:20:21,458 --> 05:20:24,928 レイズするのは 俺の母親の魂だ。 3938 05:20:24,928 --> 05:20:26,863 何ぃぃ~っ!? 3939 05:20:26,863 --> 05:20:31,163 「母親」だと!? 承太郎 ホリィさんの魂を! 3940 05:20:35,572 --> 05:20:38,942 俺は おふくろを助けるために このエジプトに 来た。 3941 05:20:38,942 --> 05:20:41,845 だから おふくろは 自分の魂を賭けられても➡ 3942 05:20:41,845 --> 05:20:44,281 俺に 文句は言わない。 3943 05:20:44,281 --> 05:20:46,216 だが ダービー お前にも➡ 3944 05:20:46,216 --> 05:20:49,953 おふくろの魂に見合ったものを 賭けてもらうぜ。 3945 05:20:49,953 --> 05:20:51,888 それは…。 3946 05:20:51,888 --> 05:20:56,293 てめえに DIOのスタンドの 秘密を しゃべってもらう! 3947 05:20:56,293 --> 05:20:58,228 あああ…。 3948 05:20:58,228 --> 05:21:01,164 ハァ… ハァ… ハァ… ハァ…。 3949 05:21:01,164 --> 05:21:03,633 (アヴドゥル)《この態度 こいつ!➡ 3950 05:21:03,633 --> 05:21:06,303 DIOの秘密を 知っているな!➡ 3951 05:21:06,303 --> 05:21:09,639 しかし 裏切り者は 殺されてしまう…。➡ 3952 05:21:09,639 --> 05:21:14,239 しゃべれば ダービーの命はない というわけか…》 3953 05:21:15,512 --> 05:21:19,249 (アヴドゥル)《承太郎… そこまで 自信があるということは➡ 3954 05:21:19,249 --> 05:21:24,121 絶対 勝てるということだな! そう思って いいんだな!?➡ 3955 05:21:24,121 --> 05:21:28,592 そのカードは 強いんだな!? 承太郎!》 3956 05:21:28,592 --> 05:21:31,261 ああ…。 3957 05:21:31,261 --> 05:21:33,961 ハァ… ハァ… ハァ…。 3958 05:21:34,931 --> 05:21:37,267 さあ 賭けるか 賭けないのか! 3959 05:21:37,267 --> 05:21:41,138 はっきり 言葉に出して 言ってもらおう! ダービー! 3960 05:21:41,138 --> 05:21:43,140 うう… ああ~っ!➡ 3961 05:21:43,140 --> 05:21:49,279 うう… うう…。 3962 05:21:49,279 --> 05:21:53,150 《ヒヒ ウヘヘヘヘヘ! 言ってやるぅぅぅぅ!》 3963 05:21:53,150 --> 05:21:56,153 ハァ… ハァ…。 3964 05:21:56,153 --> 05:21:59,289 ハァ… ハァ… ハァ…。 3965 05:21:59,289 --> 05:22:02,626 言ってやるぞ~! 3966 05:22:02,626 --> 05:22:06,963 《ヒィィィィ…。➡ 3967 05:22:06,963 --> 05:22:09,299 言ってやるぅぅぅぅ!➡ 3968 05:22:09,299 --> 05:22:12,202 俺は 最強のばくち打ちだぁぁぁぁ!➡ 3969 05:22:12,202 --> 05:22:15,972 受けてやる! コールしてやるぅぅぅ!➡ 3970 05:22:15,972 --> 05:22:22,579 コール コール コール コール! コール コール コール…!➡ 3971 05:22:22,579 --> 05:22:26,450 コールと言うぞぉぉ~っ!》 3972 05:22:26,450 --> 05:22:28,050 コ…。 3973 05:22:29,920 --> 05:22:31,855 ぐっ ぐぐ…。 3974 05:22:31,855 --> 05:22:33,590 コココココ…。 3975 05:22:33,590 --> 05:22:36,927 おおっ… ああ…。 3976 05:22:36,927 --> 05:22:38,862 ハァ…。 3977 05:22:38,862 --> 05:22:41,598 おっ おっ おお…。 3978 05:22:41,598 --> 05:22:43,898 ココココ… ハァ…。 3979 05:22:44,935 --> 05:22:47,604 おお… ココココ…。 3980 05:22:47,604 --> 05:22:51,942 おお… コカカカ…。 3981 05:22:51,942 --> 05:22:55,812 《だ… 駄目だ 恐ろしい… 声が出ない…。➡ 3982 05:22:55,812 --> 05:22:59,816 ビビっちまって こ こ こ… 声が出ない…》 3983 05:22:59,816 --> 05:23:03,286 コココココ…。 3984 05:23:03,286 --> 05:23:06,957 《い… 息が… 息が…》 3985 05:23:06,957 --> 05:23:12,295 くくくく… か~はっは… オホッ! 3986 05:23:12,295 --> 05:23:14,631 あっ! 3987 05:23:14,631 --> 05:23:16,299 コ…。 3988 05:23:16,299 --> 05:23:19,202 この男 し… 白目を向いている。 3989 05:23:19,202 --> 05:23:20,971 ヒィィィィィィ! 3990 05:23:20,971 --> 05:23:23,874 立ったまんま 気を失っているぅぅぅ! 3991 05:23:23,874 --> 05:23:26,843 あまりの緊張で 気を失ったな。 3992 05:23:26,843 --> 05:23:28,843 (ダービーの倒れる音) 3993 05:23:31,615 --> 05:23:33,316 (アヴドゥル)ああっ!➡ 3994 05:23:33,316 --> 05:23:36,653 ジョースターさんと ポルナレフの魂が 戻ってくる! 3995 05:23:36,653 --> 05:23:38,321 助かった! 3996 05:23:38,321 --> 05:23:40,657 (ジョセフ)ん? (ポルナレフ)う… ああ…。 3997 05:23:40,657 --> 05:23:43,560 心の中で こいつは 賭けを降りた。 3998 05:23:43,560 --> 05:23:48,331 負けを認めたから 2人の魂が 解放されたというわけか。 3999 05:23:48,331 --> 05:23:50,667 (アヴドゥル)フォ… 4カード!➡ 4000 05:23:50,667 --> 05:23:53,570 こ… こいつの手は キングの4カードだ! 4001 05:23:53,570 --> 05:23:58,341 じょ… 承太郎 お前自身の この札は 一体 何なんだ? 4002 05:23:58,341 --> 05:24:00,341 はっ! (少年)あっ! 4003 05:24:01,244 --> 05:24:03,680 や… やっぱり…。 4004 05:24:03,680 --> 05:24:05,348 ああ… ああ…。 4005 05:24:05,348 --> 05:24:08,685 (少年) 配られていたのは ブタだぁ~っ! 4006 05:24:08,685 --> 05:24:10,620 いくら スタープラチナでも➡ 4007 05:24:10,620 --> 05:24:15,025 ダービーほどの男の目を 盗んで イカサマは 不可能だ。 4008 05:24:15,025 --> 05:24:19,863 ビビらせて 降ろす作戦は 成功したが ブタだったとは…。 4009 05:24:19,863 --> 05:24:22,832 やれやれ… もし 知ってたら ゾッとしたぜ。 4010 05:24:22,832 --> 05:24:25,302 ゾ… 「ゾッとした」だと? 4011 05:24:25,302 --> 05:24:29,702 承太郎 貴様 ブタのカードに あそこまで 賭けたのか!? 4012 05:24:30,640 --> 05:24:33,543 (ダービー)イヒヒヒ… イヒヒヒ…! 4013 05:24:33,543 --> 05:24:36,313 ポヘェーッ! イヒイヒイヒイヒイヒ! 4014 05:24:36,313 --> 05:24:40,183 イヒフヘホホホ ハホフヒホホホ! 4015 05:24:40,183 --> 05:24:45,655 イヒヒヒヒヒ…! 4016 05:24:45,655 --> 05:24:49,526 (アヴドゥル)やつのコレクションも あの世に 放されたようだ。 4017 05:24:49,526 --> 05:24:53,330 そお~れ みんな~! 一緒に マージャン やろうよ。 4018 05:24:53,330 --> 05:24:57,000 バックギャモンも 楽しいし サイコロも スリルあるよ。 4019 05:24:57,000 --> 05:24:59,300 僕が 一番だろうけどさぁ~。 4020 05:25:02,872 --> 05:25:08,011 どうやら この様子では もう DIOの秘密は 聞き出せないな。 4021 05:25:08,011 --> 05:25:10,914 ああ… しかし 強敵だった。 4022 05:25:10,914 --> 05:25:14,684 たった1人で 俺たち4人を 一度に 倒そうとしたんだから➡ 4023 05:25:14,684 --> 05:25:16,620 大したやつだぜ。 4024 05:25:16,620 --> 05:25:18,955 本当に 恐ろしいやつだった。 4025 05:25:18,955 --> 05:25:21,255 ああ よく分からんが…。 4026 05:25:22,292 --> 05:25:25,692 わしらは いいとこ なしじゃったのう。 4027 05:25:28,632 --> 05:25:30,632 (イギー)バウッ バウッ! 4028 05:25:31,534 --> 05:25:36,506 ♬(エンディングテーマ) 4029 05:25:36,506 --> 05:25:52,656 ♬~ 4030 05:25:52,656 --> 05:26:08,672 ♬~ 4031 05:26:08,672 --> 05:26:19,616 ♬~ 4032 05:26:19,616 --> 05:26:35,632 ♬~ 4033 05:26:35,632 --> 05:26:45,642 ♬~ 4034 05:26:45,642 --> 05:26:59,642 ♬~ 4035 05:27:37,627 --> 05:27:39,295 娘の容体が 悪化した。 4036 05:27:39,295 --> 05:27:41,898 (DIO)それで… と言ったのは お前のことだよ。 4037 05:27:41,898 --> 05:27:43,833 (ホル・ホース)準備不足だと? 嘘つけ! 4038 05:27:43,833 --> 05:27:45,769 (ボインゴ) 運命が そうさせるからです はい。 4039 05:27:45,769 --> 05:27:47,570 (女性)命の恩人ですわ。 4040 05:27:47,570 --> 05:27:49,570 (ホル・ホース) ボインゴと このホル・ホースは 無敵のコンビだぜ! 4041 05:30:37,307 --> 05:30:41,177 (ホル・ホース)チクショー 暗いぜ。 目が慣れねえ。➡ 4042 05:30:41,177 --> 05:30:44,177 あの野郎は どこに いやがるんだ? 4043 05:30:50,320 --> 05:30:56,020 (ホル・ホース)真昼間だってのに 捜すのに 一苦労だぜ この館は。 4044 05:30:56,993 --> 05:31:01,693 (ホル・ホース) 確か あっちの部屋だったな DIOのいる部屋は…。 4045 05:31:02,665 --> 05:31:04,265 ん? 4046 05:31:07,537 --> 05:31:09,539 な… 何だ? 4047 05:31:09,539 --> 05:31:12,008 DIOの食料の 吸いカスか。 4048 05:31:12,008 --> 05:31:14,344 (ホル・ホース) 《この女どもは 嫌々じゃあなく➡ 4049 05:31:14,344 --> 05:31:17,246 自ら 喜んで やつに 血を吸われる。➡ 4050 05:31:17,246 --> 05:31:20,016 とんと分からねえ 心理だぜ!➡ 4051 05:31:20,016 --> 05:31:22,919 悪魔の人望というやつか。➡ 4052 05:31:22,919 --> 05:31:25,688 それに この財宝と美術品➡ 4053 05:31:25,688 --> 05:31:29,359 一体 どこから 手に入れたんだ?➡ 4054 05:31:29,359 --> 05:31:33,359 あいつに できないことはない という感じだぜ》 4055 05:31:40,303 --> 05:31:44,303 ≪(DIO)何か… 用か? 4056 05:31:51,914 --> 05:31:55,652 ディ… DIO! …様。 4057 05:31:55,652 --> 05:32:01,991 ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ…。 4058 05:32:01,991 --> 05:32:05,862 (ホル・ホース)《チ… チクショー こ… こいつの前に来るだけで➡ 4059 05:32:05,862 --> 05:32:08,865 背骨に 氷を詰められた気分になる。➡ 4060 05:32:08,865 --> 05:32:13,603 落ち着け ホル・ホース。 圧倒されるな。➡ 4061 05:32:13,603 --> 05:32:15,338 何てこたあねえ!➡ 4062 05:32:15,338 --> 05:32:19,676 俺より ほんの少し 強いかもしれないってだけだぜ》 4063 05:32:19,676 --> 05:32:23,546 「何の用だ?」と聞いたのだ ホル・ホース。 4064 05:32:23,546 --> 05:32:28,685 あっ! うっ そ… その ほ… 報告に来たんです。 4065 05:32:28,685 --> 05:32:31,587 9栄神のうちの 5人目と6人目の➡ 4066 05:32:31,587 --> 05:32:34,490 マライアとアレッシーが 倒されたそうですぜ。 4067 05:32:34,490 --> 05:32:36,492 それで? 4068 05:32:36,492 --> 05:32:39,629 そ… それで… それが報告です。 4069 05:32:39,629 --> 05:32:42,965 ジョースターたちは あしたには カイロへ到着しますぜ。 4070 05:32:42,965 --> 05:32:45,301 9栄神の残りは 3人。 4071 05:32:45,301 --> 05:32:50,473 それで… と言ったのは お前のことだよ ホル・ホース。 4072 05:32:50,473 --> 05:32:51,974 えっ!? 4073 05:32:51,974 --> 05:32:53,910 お前は いつ 私のために➡ 4074 05:32:53,910 --> 05:32:57,847 やつらを倒しに 行ってくれるのだ? ホル・ホース。 4075 05:32:57,847 --> 05:33:00,983 私に忠誠を誓うと言っておいて➡ 4076 05:33:00,983 --> 05:33:05,321 全く 戦いに 行かないじゃあないか。 4077 05:33:05,321 --> 05:33:09,659 情報連絡員なら 誰にでも できるぞ。 4078 05:33:09,659 --> 05:33:13,529 2度も失敗して 逃げ帰ってきたな。 4079 05:33:13,529 --> 05:33:27,210 ♬~ 4080 05:33:27,210 --> 05:33:29,679 俺の首から下は➡ 4081 05:33:29,679 --> 05:33:33,282 ジョナサン・ジョースター という男のボディでな➡ 4082 05:33:33,282 --> 05:33:36,953 ジョセフ・ジョースターの 祖父だった男よ。 4083 05:33:36,953 --> 05:33:39,622 見ろ この両指を。 4084 05:33:39,622 --> 05:33:43,292 左の方が 傷の治癒力が遅いだろう? 4085 05:33:43,292 --> 05:33:46,195 体の左半身が弱いのだ。 4086 05:33:46,195 --> 05:33:49,966 まだ 完全に 俺に なじんでおらん証拠。 4087 05:33:49,966 --> 05:33:51,901 不死身ではない。 4088 05:33:51,901 --> 05:33:56,601 やつらと戦うには まだ 準備不足というところなんだ。 4089 05:34:00,610 --> 05:34:06,516 今度こそ ジョースターどもを 殺してきてくれよ 私のために。 4090 05:34:06,516 --> 05:34:10,987 さもなくば 私が お前を殺すぞ。 4091 05:34:10,987 --> 05:34:13,656 (ホル・ホース) 《ふ… ふざけやがって!➡ 4092 05:34:13,656 --> 05:34:17,326 こいつ! 俺を追い詰めるつもりか!?➡ 4093 05:34:17,326 --> 05:34:21,197 「私のために」だと!? なめんなよ!➡ 4094 05:34:21,197 --> 05:34:24,200 俺は 強い方につくだけの男!➡ 4095 05:34:24,200 --> 05:34:28,671 心の底から てめえにゃあ 忠誠を誓ってねえぜ!➡ 4096 05:34:28,671 --> 05:34:30,606 魂までは 売らねぇ!➡ 4097 05:34:30,606 --> 05:34:34,277 チクショーッ! お前 本当に強えのか?➡ 4098 05:34:34,277 --> 05:34:36,212 背後が 隙だらけだぜ!➡ 4099 05:34:36,212 --> 05:34:39,949 肉体が まだ 思うように 動かねえんじゃあねえのか?➡ 4100 05:34:39,949 --> 05:34:41,884 か… 考えてみれば➡ 4101 05:34:41,884 --> 05:34:46,622 ジョースターたち 4人と戦うより こいつは 今 たった1人!➡ 4102 05:34:46,622 --> 05:34:48,558 ここで この野郎の頭を➡ 4103 05:34:48,558 --> 05:34:53,963 木っ端みじんに 吹っ飛ばした方が 簡単に けりがつくぞ。➡ 4104 05:34:53,963 --> 05:34:56,299 財宝も 俺の物だ。➡ 4105 05:34:56,299 --> 05:34:58,634 やはり 隙だらけだ!➡ 4106 05:34:58,634 --> 05:35:00,970 エンペラーの銃口を 向けているのに➡ 4107 05:35:00,970 --> 05:35:04,307 こいつは 気付いていない。 今なら やれるぞ!➡ 4108 05:35:04,307 --> 05:35:07,977 引き金を ちょっと引くだけだ! 一瞬で終わりさ!➡ 4109 05:35:07,977 --> 05:35:11,647 接近での暗殺こそ エンペラーの独壇場!➡ 4110 05:35:11,647 --> 05:35:14,317 俺なら やれる! やれるぞ!》 4111 05:35:14,317 --> 05:35:17,653 何をしている? 早く行けよ。 4112 05:35:17,653 --> 05:35:19,989 (ホル・ホース)《ぶっ殺してやる!➡ 4113 05:35:19,989 --> 05:35:24,327 脳みそ 床に ぶちまけやがれ DIOさんよ!》 4114 05:35:24,327 --> 05:35:27,727 本当に 私を撃とうとしているのか? 4115 05:35:30,666 --> 05:35:32,935 (ホル・ホース)えっ!? 4116 05:35:32,935 --> 05:35:34,635 (ホル・ホース)い… いない。 4117 05:35:36,606 --> 05:35:39,942 気に入った。 殺そうとする一瞬➡ 4118 05:35:39,942 --> 05:35:43,813 汗も かいていないし 呼吸も 乱れていないな。 4119 05:35:43,813 --> 05:35:47,513 冷静だ… さすが ホル・ホース。 4120 05:35:57,960 --> 05:36:01,297 (ホル・ホース) う… 動きが見えなかった。 4121 05:36:01,297 --> 05:36:02,965 見えなかったとしても➡ 4122 05:36:02,965 --> 05:36:05,635 ここらのクモの巣を ちっとも 破らずに➡ 4123 05:36:05,635 --> 05:36:08,537 俺の背後に 回れるはずがない!➡ 4124 05:36:08,537 --> 05:36:10,306 スピードじゃあねえ。➡ 4125 05:36:10,306 --> 05:36:13,209 どうやって!? どうやって 俺の背後へ? 4126 05:36:13,209 --> 05:36:18,180 分からん。 今のが DIOの スタンド 「世界」なのか!?➡ 4127 05:36:18,180 --> 05:36:21,651 「準備不足」だと? 嘘つけ!➡ 4128 05:36:21,651 --> 05:36:26,322 や… やっと分かった DIO様。 あんたに とことん➡ 4129 05:36:26,322 --> 05:36:29,225 ついていかなきゃあ ならねえことが。 4130 05:36:29,225 --> 05:36:31,625 か… 完敗だ。 4131 05:36:33,596 --> 05:36:38,467 ♬(オープニングテーマ) 4132 05:36:38,467 --> 05:36:52,615 ♬~ 4133 05:36:52,615 --> 05:36:57,286 ♬ 終着の地を焦がす 寡黙な炎 4134 05:36:57,286 --> 05:37:00,957 ♬ おびき寄せられた 神々の化身 4135 05:37:00,957 --> 05:37:05,828 ♬ 恐れを知らぬ 剣が貫く 4136 05:37:05,828 --> 05:37:10,299 ♬ 目指す場所とは まだ見ぬ運命 4137 05:37:10,299 --> 05:37:14,170 ♬ 近づいて来る 決戦のとき 4138 05:37:14,170 --> 05:37:17,640 ♬ 打つべきピリオドは 4139 05:37:17,640 --> 05:37:21,240 ♬ スタープラチナム 4140 05:37:22,511 --> 05:37:25,314 ♬ 始まってしまった物語に 4141 05:37:25,314 --> 05:37:27,650 ♬ 奪われたままの時に 4142 05:37:27,650 --> 05:37:29,986 ♬ 今 終わりを告げるため 4143 05:37:29,986 --> 05:37:34,256 ♬ 歩き続ける クルセイダース 4144 05:37:34,256 --> 05:37:37,593 ♬ 空白のラストページに 4145 05:37:37,593 --> 05:37:41,931 ♬ その拳を叩き込め 4146 05:37:41,931 --> 05:37:45,801 ♬ end of THE WORLD 4147 05:37:45,801 --> 05:37:49,605 ♬ その血の記憶 4148 05:37:49,605 --> 05:37:51,540 ♬ オラオラオラオラ オラオラオラオラ 4149 05:37:51,540 --> 05:37:54,477 ♬ オラオラオラオラ オラオラオラオラ 4150 05:37:54,477 --> 05:37:58,477 ♬ オラ~! 4151 05:39:06,649 --> 05:39:08,584 (客室乗務員) LADIES & GENTLEMEN。➡ 4152 05:39:08,584 --> 05:39:11,320 アスワンからのフライト お疲れさまでした。➡ 4153 05:39:11,320 --> 05:39:15,720 定刻どおり 本機は 間もなく カイロ空港へ 着陸いたします。 4154 05:39:19,662 --> 05:39:29,472 ♬~ 4155 05:39:29,472 --> 05:39:32,608 (チンピラA) おーっと! 悪いね。 ヘヘヘ。 4156 05:39:32,608 --> 05:39:36,278 (チンピラB)このタクシー 間一髪 俺たちの方が早かったな。➡ 4157 05:39:36,278 --> 05:39:39,615 ヒヘヘヘヘ。 お先に。 4158 05:39:39,615 --> 05:39:44,215 あぁ? 文句あるのかよ? タコ。 イヒヒヒ。 4159 05:39:46,288 --> 05:39:48,958 (チンピラA)ギニャァァーッ! 4160 05:39:48,958 --> 05:39:50,658 ひっ… ひでえ! 4161 05:39:54,296 --> 05:39:57,296 ギザのホテル メナハウスへ。 4162 05:40:03,973 --> 05:40:06,308 今から トランクの蓋を開けるが➡ 4163 05:40:06,308 --> 05:40:10,179 まぶしくて 目を痛めねえように 気を付けな。 いいな? 4164 05:40:10,179 --> 05:40:12,982 (運転手) え? 何か言いました? お客さん。 4165 05:40:12,982 --> 05:40:14,917 (ホル・ホース) お前に言ったんじゃあねえ!➡ 4166 05:40:14,917 --> 05:40:18,617 黙って 前 見て 運転しな。 (運転手)は… はい。 4167 05:40:28,931 --> 05:40:32,268 ボインゴ お前が あまりにも嫌がるから➡ 4168 05:40:32,268 --> 05:40:35,938 無理やり こうやって 飛行機に 乗せるしかなかったんだぜ。 4169 05:40:35,938 --> 05:40:37,873 甘ったれんなよ ボインゴ。 4170 05:40:37,873 --> 05:40:42,811 爆弾で吹っ飛んだ お前の兄貴は あと1か月は 退院できねえ。 4171 05:40:42,811 --> 05:40:46,282 これからは このホル・ホースと コンビを組むんだ。 4172 05:40:46,282 --> 05:40:50,152 お前の予知の本と 俺の暗殺銃の能力を合わせて➡ 4173 05:40:50,152 --> 05:40:54,156 ジョースターたちをぶっ殺すんだ。 いいな? ボインゴ。 4174 05:40:54,156 --> 05:40:57,626 お前が内気で 兄のオインゴ以外の人間に➡ 4175 05:40:57,626 --> 05:41:00,963 異常な不信感を抱いているのは 分かるぜ。 4176 05:41:00,963 --> 05:41:03,866 でも 兄貴の敵を 討ちたくはねえのか? 4177 05:41:03,866 --> 05:41:06,635 弱虫のまま 大人になってもいいのか? 4178 05:41:06,635 --> 05:41:08,571 え? ボインゴよ。➡ 4179 05:41:08,571 --> 05:41:12,308 俺も必死なんだぜ! 戦うんだよ!➡ 4180 05:41:12,308 --> 05:41:15,644 復しゅうするんだよ! ボインゴ! 4181 05:41:15,644 --> 05:41:17,580 今から この猿ぐつわを取るが➡ 4182 05:41:17,580 --> 05:41:20,516 泣きわめいたり 叫んだりしないって誓えるか? 4183 05:41:20,516 --> 05:41:22,518 (ボインゴ) うん。 うん! うん! うん! 4184 05:41:22,518 --> 05:41:25,321 よお~し いい子だ。 4185 05:41:25,321 --> 05:41:29,021 あまり 緊張するなよ。 病気になっちまうぜ。 4186 05:41:29,992 --> 05:41:32,661 俺は まあ お前の味方だ。 4187 05:41:32,661 --> 05:41:35,661 安心しろ リラックスだぜ。 4188 05:41:39,435 --> 05:41:41,003 ん? 4189 05:41:41,003 --> 05:41:43,339 (ボインゴ)オゴエエエエエーッ! ゲロゲロ…。 4190 05:41:43,339 --> 05:41:45,274 (運転手)お客さん! ちょっ… 吐いてるんですか!? 4191 05:41:45,274 --> 05:41:47,009 (ホル・ホース)うるせえ! 4192 05:41:47,009 --> 05:41:48,677 (ボインゴ)オゴゴエエエエ…。 4193 05:41:48,677 --> 05:41:51,580 何だ 飛行機酔いだったのか。 4194 05:41:51,580 --> 05:41:56,018 しかし ま… 仲良くやろうぜ ボインゴ。 4195 05:41:56,018 --> 05:41:59,355 (ボインゴ)オゴゴエエエエ オゴエエ。 4196 05:41:59,355 --> 05:42:01,690 〈ぼく ボインゴ!➡ 4197 05:42:01,690 --> 05:42:03,192 こいつは ホル・ホース!➡ 4198 05:42:03,192 --> 05:42:05,694 とっても意地悪で イヤなヤツ…。➡ 4199 05:42:05,694 --> 05:42:09,565 ボインゴがねている時 ロープで しばって トランクにつめ込んで➡ 4200 05:42:09,565 --> 05:42:12,368 オインゴお兄ちゃんのところから さらってしまいました。➡ 4201 05:42:12,368 --> 05:42:13,869 サビシィーッ!➡ 4202 05:42:13,869 --> 05:42:16,372 でも ボインゴは お兄ちゃんの カタキを討つために➡ 4203 05:42:16,372 --> 05:42:19,275 すごく怖いけど せいいっぱい 勇気を出して➡ 4204 05:42:19,275 --> 05:42:21,975 ホル・ホースと コンビを組むことにしました…〉 4205 05:42:23,646 --> 05:42:25,314 ん?➡ 4206 05:42:25,314 --> 05:42:27,983 おどおどして 俺に 近づきもしねえが➡ 4207 05:42:27,983 --> 05:42:31,654 お前は お前なりに 勇気を出しているというわけか。 4208 05:42:31,654 --> 05:42:33,322 しかし お前のスタンド。 4209 05:42:33,322 --> 05:42:36,225 うわさでは 絶対に当たる 予知能力というが➡ 4210 05:42:36,225 --> 05:42:37,993 本当なんだろうな? 4211 05:42:37,993 --> 05:42:41,330 そのうわさを信じて コンビを組むことにしたんだが➡ 4212 05:42:41,330 --> 05:42:44,330 お前の兄貴が失敗したのは 不安だぜ! 4213 05:42:46,001 --> 05:42:48,701 答えろ! 絶対なんだな!? 4214 05:42:50,873 --> 05:42:54,173 白いページに 新しい漫画が浮かんできたぞ。 4215 05:42:55,344 --> 05:42:58,681 (ボインゴ) <ボインゴと ホル・ホースが カイロの郊外を歩いていると➡ 4216 05:42:58,681 --> 05:43:01,583 とっても きれいな女の人と 出会いました…。➡ 4217 05:43:01,583 --> 05:43:04,583 その女の人に いきなり 飛び蹴りだ!〉 4218 05:43:05,554 --> 05:43:07,690 (ボインゴ) 〈延髄蹴りを食らった 女の人は➡ 4219 05:43:07,690 --> 05:43:11,026 大喜びで ホル・ホースに 宝石をくれました。➡ 4220 05:43:11,026 --> 05:43:13,696 やった~! 大もうけ!〉 4221 05:43:13,696 --> 05:43:16,598 にゃんじゃああ~っ これは!? 4222 05:43:16,598 --> 05:43:20,369 てめえ ざけんじゃねえ! これが予知だと!? ボインゴ! 4223 05:43:20,369 --> 05:43:23,972 むちゃくちゃだ! こんなことが 起こるわけがねえぜ! 4224 05:43:23,972 --> 05:43:25,641 ぼ… ぼぼ… 僕…。 4225 05:43:25,641 --> 05:43:29,511 僕の ト… 「トト神」の 漫画の予知は➡ 4226 05:43:29,511 --> 05:43:34,983 ぜっ ぜぜっ ぜっ… 絶対 100%です はい。 4227 05:43:34,983 --> 05:43:38,854 100%!? てめえ いいかげんにしろ! 4228 05:43:38,854 --> 05:43:43,325 首を蹴飛ばされて 喜んで 俺に 宝石をくれるだと!? 4229 05:43:43,325 --> 05:43:47,025 そんな女が この世界のどこに… うっ…。 4230 05:43:54,670 --> 05:43:59,341 いいか ボインゴ 俺は 世界一 女には優しい 男なんだ。 4231 05:43:59,341 --> 05:44:01,677 世界中に ガールフレンドがいる。 4232 05:44:01,677 --> 05:44:05,547 女に 嘘はつくが 女だけは 殴ったことはねえ! 4233 05:44:05,547 --> 05:44:09,847 ブスだろうが 美人だろうが 女を尊敬しているからだ! 4234 05:44:12,020 --> 05:44:14,690 (ホル・ホース) この予知は 絶対に当たらねえ。 4235 05:44:14,690 --> 05:44:18,026 なぜなら 誓って 俺は 女を殴ったりしない! 4236 05:44:18,026 --> 05:44:22,297 大金をもらったって 絶対に 蹴りなど 入れるもんかだぜ! 4237 05:44:22,297 --> 05:44:24,997 (ボインゴ)ひ… 100%です はい。 4238 05:44:32,941 --> 05:44:37,312 見ろ! 予言は 外れだぞ! (ボインゴ)ヒイイ! 4239 05:44:37,312 --> 05:44:39,712 (ホル・ホース)うう… うっ…。 4240 05:44:43,185 --> 05:44:47,585 (ホル・ホース)うっ… おっ… ううっ… ううっ…。 4241 05:44:50,325 --> 05:44:52,261 うりぃやややああぁぁ~っ! 4242 05:44:52,261 --> 05:44:56,261 (女性)キャアアアアアア!! (男性)あっ 何だ!? 貴様は! 4243 05:44:59,001 --> 05:45:00,936 あっ… ああ…。 4244 05:45:00,936 --> 05:45:05,340 (男性)うっ… これは! お嬢様の襟の中に サソリが! 4245 05:45:05,340 --> 05:45:08,340 こいつは 猛毒の種類! (女性)ええっ!? 4246 05:45:10,012 --> 05:45:12,347 (女性)サソリが 首の所から 服の中に入るのに➡ 4247 05:45:12,347 --> 05:45:14,283 気付いてくれたのですね。 4248 05:45:14,283 --> 05:45:17,283 (男性)蹴り潰してくれなければ 刺されていた。 4249 05:45:19,221 --> 05:45:22,624 (女性)命の恩人ですわ。 お礼をさせてください。➡ 4250 05:45:22,624 --> 05:45:26,224 私の首飾りなど どうでしょう? お納めください。 4251 05:45:27,296 --> 05:45:30,966 ハハッ! 俺たちは 無敵だ! 4252 05:45:30,966 --> 05:45:35,666 ボインゴと このホル・ホースは 無敵のコンビだぜ! 4253 05:47:48,170 --> 05:47:51,306 (大工) 写真に映ってる建物ねぇ…。➡ 4254 05:47:51,306 --> 05:47:55,978 わしは 40年も このカイロで 屋根の修理しとるけど➡ 4255 05:47:55,978 --> 05:47:58,313 知らんねぇ こんな館は。➡ 4256 05:47:58,313 --> 05:48:01,650 でも 建物の雰囲気だと 建てられたのは➡ 4257 05:48:01,650 --> 05:48:03,585 100年以上 前だにゃ。➡ 4258 05:48:03,585 --> 05:48:07,322 ということは この辺りから 南の方を探していけば➡ 4259 05:48:07,322 --> 05:48:10,659 いずれ 見つかるよ。 カイロは 南の方ほど➡ 4260 05:48:10,659 --> 05:48:14,329 古い建物になっているんじゃ。 (ポルナレフ)へぇ~。 4261 05:48:14,329 --> 05:48:16,598 参考にならなくて 悪かったね。 4262 05:48:16,598 --> 05:48:19,598 いや ありがとよ。 邪魔したな。 4263 05:48:25,607 --> 05:48:28,607 (ジョセフ) そうか 分かった。 ありがとう。 4264 05:48:32,280 --> 05:48:36,952 日本へ電話してみたが 娘の容体が悪化した。 4265 05:48:36,952 --> 05:48:41,952 体力が もう 限界らしい。 3~4日の命ということだ。 4266 05:48:48,296 --> 05:48:52,167 感じるんじゃ。 DIOは この近くだ。 4267 05:48:52,167 --> 05:48:55,637 この近くに潜んでいる感覚がする。 4268 05:48:55,637 --> 05:48:58,974 絶対いる この近くに。 4269 05:48:58,974 --> 05:49:02,644 (アヴドゥル)行きましょう。 聞き込みを続ければ 必ず…。 4270 05:49:02,644 --> 05:49:06,644 うむ… 行くぞ。 聞き込みを続けよう。 4271 05:49:14,256 --> 05:49:19,127 (ホル・ホース)また会えたな 懐かしの 顔ぶれども… という感じだが➡ 4272 05:49:19,127 --> 05:49:22,130 こんなに DIO様の館に 迫ってきてるとは…。 4273 05:49:22,130 --> 05:49:24,599 もう すぐそこじゃあねえか。 4274 05:49:24,599 --> 05:49:26,899 ところで ボインゴ! 4275 05:49:28,270 --> 05:49:29,970 (ボインゴ)ええっ!? 4276 05:49:33,608 --> 05:49:38,480 新しく出た お前の予知だが 俺には とても 信じられねえぜ! 4277 05:49:38,480 --> 05:49:42,480 こんな バカげたことが これから 起こるわけねえぜ! 4278 05:49:43,618 --> 05:49:45,554 ぼぼ… 僕… 僕の…。 4279 05:49:45,554 --> 05:49:49,958 「僕の予知は 100% 絶対です」 そう言いてえんだろ! 4280 05:49:49,958 --> 05:49:51,893 (ボインゴ)そ… そうです はい。 4281 05:49:51,893 --> 05:49:55,297 チクショー! こんなことを信じろというのか? 4282 05:49:55,297 --> 05:49:56,997 正気の沙汰じゃあねえ! 4283 05:50:02,170 --> 05:50:04,306 (ホル・ホース) 〈チクショー! DIO様の館に➡ 4284 05:50:04,306 --> 05:50:06,641 どんどん せまっているじゃあねーか!➡ 4285 05:50:06,641 --> 05:50:08,977 スカタンどもメーッ 早いとこ この弾丸を➡ 4286 05:50:08,977 --> 05:50:11,313 ブチ込んでやるぞ!〉 4287 05:50:11,313 --> 05:50:13,982 (ボインゴ)〈ホル・ホースは ドロドロに思いました〉 4288 05:50:13,982 --> 05:50:15,917 (ボインゴ) お兄ちゃんのカタキだーッ! 4289 05:50:15,917 --> 05:50:18,587 (ボインゴ)〈ボインゴも ブリブリ思いました。➡ 4290 05:50:18,587 --> 05:50:20,922 でも ホル・ホース 商店街で➡ 4291 05:50:20,922 --> 05:50:24,222 「皇帝」の拳銃を使うことを 考えてはいけません〉 4292 05:50:26,261 --> 05:50:27,929 (ボインゴ)〈さあ! ホル・ホース➡ 4293 05:50:27,929 --> 05:50:32,267 ポルナレフの 鼻の穴に 指をつっこみーの! すると➡ 4294 05:50:32,267 --> 05:50:35,267 やったーッ 全員 血を流して 気絶だッ!〉 4295 05:50:39,608 --> 05:50:42,511 信じられるか!➡ 4296 05:50:42,511 --> 05:50:44,479 これが 予知か?➡ 4297 05:50:44,479 --> 05:50:47,949 「ポルナレフの鼻に 指を突っ込めば」だとお? 4298 05:50:47,949 --> 05:50:51,286 何じゃあ これは!? ええ ボインゴよ! 4299 05:50:51,286 --> 05:50:54,189 「皆殺しのチャンス到来」 というのは 分かったが➡ 4300 05:50:54,189 --> 05:50:56,958 ふざけるな! というのは この点だ! 4301 05:50:56,958 --> 05:50:58,627 いいか? 仮に➡ 4302 05:50:58,627 --> 05:51:01,296 あの すご腕のポルナレフの鼻に 突っ込めるほど➡ 4303 05:51:01,296 --> 05:51:04,296 やつに 接近できるならだぞ!? 4304 05:51:05,634 --> 05:51:08,537 このエンペラーの弾丸を やつに ぶち込んだ方が➡ 4305 05:51:08,537 --> 05:51:11,506 確実で 手っとり早いぜ! 違うか!? 4306 05:51:11,506 --> 05:51:14,643 だ… だだ… 弾丸は 撃てないです はい。 4307 05:51:14,643 --> 05:51:19,481 う… 撃とうと思っても 運命が そうさせるからです はい。 4308 05:51:19,481 --> 05:51:21,249 し… 信じるんです はい。 4309 05:51:21,249 --> 05:51:23,185 こ… この漫画に 描かれていることに➡ 4310 05:51:23,185 --> 05:51:25,921 逆らおうとすると 苦しむだけです。 4311 05:51:25,921 --> 05:51:27,856 う… 運命なんです はい。 4312 05:51:27,856 --> 05:51:29,791 100%なんです はい。 4313 05:51:29,791 --> 05:51:33,491 しかし! お前の兄貴は 失敗した。 4314 05:51:34,596 --> 05:51:37,933 に… 兄ちゃんは 身を守るため つい うっかりして➡ 4315 05:51:37,933 --> 05:51:40,836 承太郎に 変身してしまったんです はい。➡ 4316 05:51:40,836 --> 05:51:43,271 漫画を信じて 変身しなければ➡ 4317 05:51:43,271 --> 05:51:46,942 爆発したのは 本物の承太郎なんです はい。 4318 05:51:46,942 --> 05:51:49,942 予知は 間違っていないのです はい。 4319 05:51:51,279 --> 05:51:53,615 どうする… うっ!?➡ 4320 05:51:53,615 --> 05:51:56,518 ポ… ポルナレフがいないぞ。 4321 05:51:56,518 --> 05:52:01,489 おい ポルナレフは どこだ? いつの間にか やつがいないぞ。 4322 05:52:01,489 --> 05:52:03,789 《しまった! まさか!》 4323 05:52:04,960 --> 05:52:09,297 動くな! ブスリといくぜ。 4324 05:52:09,297 --> 05:52:11,997 ポ… ポルナレフ! 4325 05:52:16,571 --> 05:52:19,241 ぐあっ! うがああああ。 4326 05:52:19,241 --> 05:52:23,111 マヌケ! 手癖の悪いことを するんじゃあないぜ。 4327 05:52:23,111 --> 05:52:26,111 腕は 俺に見えるようにしとけよ。 4328 05:52:27,916 --> 05:52:31,586 ハイエナのように 尾行するやつがいると思えば➡ 4329 05:52:31,586 --> 05:52:36,258 これは これは お懐かしい ホル・ホースの旦那じゃあねえか。 4330 05:52:36,258 --> 05:52:39,958 まだ 懲りねえで 俺たちを 殺そうと 狙ってやがったな。 4331 05:52:40,929 --> 05:52:43,598 インドでは 世話になったな。 4332 05:52:43,598 --> 05:52:46,501 アヴドゥルが生きてたから よかったが。 4333 05:52:46,501 --> 05:52:50,472 じゃなきゃあ ここで 今 即 ぶっ殺してたところだぜ。 4334 05:52:50,472 --> 05:52:52,107 (ホル・ホース)うぐぅ…。 4335 05:52:52,107 --> 05:52:53,942 1人か? ホル・ホース。 4336 05:52:53,942 --> 05:52:58,280 いいや お前が1人とは 信じらんねえな。 4337 05:52:58,280 --> 05:53:02,617 近くに 仲間がいるはずだ。 え? そうだろ? 4338 05:53:02,617 --> 05:53:04,953 《クソッ! だが ボインゴのことは➡ 4339 05:53:04,953 --> 05:53:08,623 気付いてねえようだな。 まだ 勝ち目は ある。➡ 4340 05:53:08,623 --> 05:53:10,223 ゲッ!》 4341 05:53:11,526 --> 05:53:15,297 (ホル・ホース)《見えてるぜ! お前の本と 指がよぉ!》 4342 05:53:15,297 --> 05:53:17,966 お前は 1人では 怖くねえが➡ 4343 05:53:17,966 --> 05:53:21,636 お前には 人の才能を見抜く才能がある。 4344 05:53:21,636 --> 05:53:26,308 才能があるやつと コンビを 組んだら 恐ろしい力を発揮する。 4345 05:53:26,308 --> 05:53:31,179 どこに いるんだよぉ? その相棒のスタンド使いはよお? 4346 05:53:31,179 --> 05:53:35,650 《指を… 指を引っ込めろ ボインゴ!➡ 4347 05:53:35,650 --> 05:53:38,553 てめえが見つかったら 元も子も ねえ!》 4348 05:53:38,553 --> 05:53:40,322 (ボインゴ)《し… 信じるんです。➡ 4349 05:53:40,322 --> 05:53:43,992 殴られたのは あなたが 拳銃を使おうとしたからです!➡ 4350 05:53:43,992 --> 05:53:47,329 運命を信じるんです! そ… そうすれば➡ 4351 05:53:47,329 --> 05:53:50,329 僕たちの勝利は 確実なんです! はい》 4352 05:53:52,200 --> 05:53:53,900 ん? (ホル・ホース)うっ…。 4353 05:53:55,003 --> 05:53:58,673 おい 何だ? その箱の下は!? 誰かいるな! 4354 05:53:58,673 --> 05:54:03,011 (アヴドゥル)おい ポルナレフ 尾行してたやつは 見つかったか!? 4355 05:54:03,011 --> 05:54:07,349 《ゲエッ! アヴドゥルの声だ! く… 来るぅ~》 4356 05:54:07,349 --> 05:54:11,019 《信じるんです はい! 信じて ポルナレフの鼻に➡ 4357 05:54:11,019 --> 05:54:13,922 指を何とかして 突っ込むんです! はい》 4358 05:54:13,922 --> 05:54:17,222 《マ… マジかぁ~! チクショオーッ!》 4359 05:54:19,627 --> 05:54:24,499 《ぐう… やってやるぅ! やりゃあいいんだろぉぉぉぉ!》 4360 05:54:24,499 --> 05:54:27,302 箱の下のやつ 出てこい! 4361 05:54:27,302 --> 05:54:28,970 《チャンス! 向こうを向いたぞ!》 4362 05:54:28,970 --> 05:54:30,670 隠れてんのは 分かってるんだ! 4363 05:54:34,309 --> 05:54:35,977 にゃに!? 4364 05:54:35,977 --> 05:54:37,977 《やったぁ~っ!》 4365 05:54:40,849 --> 05:54:43,318 (ポルナレフ)うっ… ううっ? (ホル・ホース)ううっ…。 4366 05:54:43,318 --> 05:54:44,819 フゥ…。 4367 05:54:44,819 --> 05:54:48,323 (ボインゴ)〈やったーッ 全員 血を流して 気絶だッ!➡ 4368 05:54:48,323 --> 05:54:52,193 ラッキー ホル・ホース! みな殺しのチャンス 到来だーッ〉 4369 05:54:52,193 --> 05:54:55,663 《って いつ 来るんだよ! そのチャンスは!➡ 4370 05:54:55,663 --> 05:54:57,999 どうすんだよ? これ》 4371 05:54:57,999 --> 05:55:01,870 (ポルナレフ) 何の… まねだ? ホル・ホース。 4372 05:55:01,870 --> 05:55:05,673 《こっちが 聞きてえっつうんだよ!➡ 4373 05:55:05,673 --> 05:55:08,343 この後 どうすりゃあ いいんだよぉ~。➡ 4374 05:55:08,343 --> 05:55:11,246 このフォローはよぉ~っ!》 4375 05:55:11,246 --> 05:55:14,215 どうした? ポルナレフ。 (ホル・ホース)ゲッ! 4376 05:55:14,215 --> 05:55:17,152 返事がないが。 (承太郎)妙だな。 4377 05:55:17,152 --> 05:55:20,622 (ホル・ホース)《ヤ… ヤバい! さ… 3人が近づいてくる!➡ 4378 05:55:20,622 --> 05:55:25,493 クソッ! ここから どうやって 予知のとおりになるってんだよ。➡ 4379 05:55:25,493 --> 05:55:29,493 これを どうすりゃいいんだよ!?》 4380 05:55:31,633 --> 05:55:34,536 ♬(エンディングテーマ) 4381 05:55:34,536 --> 05:55:37,505 ♬ 信じていいのか? 信じてよ 4382 05:55:37,505 --> 05:55:40,975 ♬ ホル・ホース ボインゴ コンビ 4383 05:55:40,975 --> 05:55:47,649 ♬ 俺はホル・ホース ハジキの使い手だ 4384 05:55:47,649 --> 05:55:50,985 ♬ カードの暗示は皇帝 4385 05:55:50,985 --> 05:55:54,322 ♬ 立ち位置 二番手で 4386 05:55:54,322 --> 05:55:56,991 ♬ 誰かと組んで輝くのさ 4387 05:55:56,991 --> 05:56:00,862 ♬ だがよ こいつで大丈夫か? 4388 05:56:00,862 --> 05:56:07,635 ♬ 僕はボインゴ 漫画で予言 4389 05:56:07,635 --> 05:56:11,005 ♬ とっても内気なんだけど 4390 05:56:11,005 --> 05:56:14,342 ♬ 勇気を出すよ 4391 05:56:14,342 --> 05:56:16,277 ♬ お兄ちゃんの敵を討つんだ 4392 05:56:16,277 --> 05:56:20,615 ♬ 僕の漫画の予知は 絶対 100%です! 4393 05:56:20,615 --> 05:56:24,285 ♬ これで これで うまくいく (うまくいくのか?) 4394 05:56:24,285 --> 05:56:27,188 ♬ 突拍子もなくて 信じられんぜ 4395 05:56:27,188 --> 05:56:30,158 ♬ 印刷に出た予言は 4396 05:56:30,158 --> 05:56:33,962 ♬ 絶対なんです 運命なんです 4397 05:56:33,962 --> 05:56:40,635 ♬ 予言の通りに 行動すれば 4398 05:56:40,635 --> 05:56:42,303 ♬ 全て うまくいく 4399 05:56:42,303 --> 05:56:43,972 ♬ 信じるからな 4400 05:56:43,972 --> 05:56:47,308 ♬ ホル・ホース ボインゴ コンビ 4401 05:56:47,308 --> 05:56:48,977 ♬ 信じるんです はい 4402 05:56:48,977 --> 05:56:50,645 ♬ OK 信じるぜ 4403 05:56:50,645 --> 05:56:53,982 ♬ ホル・ホース ボインゴ コンビ 4404 05:56:53,982 --> 05:56:56,651 ♬ 運命というのは 4405 05:56:56,651 --> 05:56:59,651 ♬ 正確には 読み解けないものさ 4406 05:57:37,659 --> 05:57:39,594 (ホル・ホース)チクショオーッ! 追い詰められちまったぜ。 4407 05:57:39,594 --> 05:57:41,329 (ポルナレフ)後ろっていう合図だよ! 4408 05:57:41,329 --> 05:57:43,932 (男性)角の向こうで 車の事故があったみてえだぞ。 4409 05:57:43,932 --> 05:57:45,867 (老婆)お茶を入れたから お昼でも 食べて。 4410 05:57:45,867 --> 05:57:47,802 (ホル・ホース)鼻に指を突っ込んだら 予知どおりになった。 4411 05:57:47,802 --> 05:57:49,502 (ボインゴ)予知は 絶対です! 運命なんです はい。 4412 06:00:32,633 --> 06:00:34,633 (ナレーション)〈前回までの 「ジョジョの奇妙な冒険」〉 4413 06:00:37,305 --> 06:00:38,973 (ポルナレフ)にゃに!? 4414 06:00:38,973 --> 06:00:40,641 (ホル・ホース)《やったぁ~っ!》 4415 06:00:40,641 --> 06:00:42,577 (ポルナレフ)うっ… ううっ? (ホル・ホース)ううっ…。 4416 06:00:42,577 --> 06:00:44,312 (ボインゴ)〈さあ! ホル・ホース➡ 4417 06:00:44,312 --> 06:00:48,649 ポルナレフの 鼻の穴に 指をつっこみーの! すると➡ 4418 06:00:48,649 --> 06:00:52,249 やったーッ 全員 血を流して 気絶だッ!〉 4419 06:00:55,990 --> 06:00:58,893 《って いつ 来るんだよ! そのチャンスは!➡