1 00:00:05,161 --> 00:00:07,955 (女店主) んまあ よくお似合いで 2 00:00:08,331 --> 00:00:11,000 (女店主) 私も長年 ここで店をやってますけど― 3 00:00:11,083 --> 00:00:14,337 こんな変わった服のご注文は 初めて… 4 00:00:15,922 --> 00:00:18,841 (空条承太郎(ジョジョ)) 先を急ぐ 勘定だ 5 00:00:19,258 --> 00:00:20,384 じゃあな 6 00:00:21,135 --> 00:00:23,888 (女店主) ま… まいど 7 00:00:25,264 --> 00:00:27,934 (アン) ううっ 放せ 放せよ! 8 00:00:28,017 --> 00:00:30,061 (アン) 変なとこ 触るんじゃねえ! 9 00:00:30,144 --> 00:00:31,437 (ジャン) うるせえ 人聞きの悪い 10 00:00:31,520 --> 00:00:34,732 イヤだ イヤだ 私も一緒に行く! 11 00:00:35,441 --> 00:00:37,109 (ジョセフ・ジョースター) お嬢ちゃん 12 00:00:37,401 --> 00:00:39,028 わしの娘― 13 00:00:39,153 --> 00:00:43,658 承太郎の母親は 今 命の危機に瀕(ひん)しておる 14 00:00:44,241 --> 00:00:48,829 娘の命を救うため わしらは この旅を続けておるのじゃ 15 00:00:48,955 --> 00:00:52,166 家出などやめて おうちに帰りなさい 16 00:00:52,291 --> 00:00:55,211 君のご両親も きっと心配しとるぞ 17 00:00:55,336 --> 00:00:56,963 (ジャン) ハア ほらよ 18 00:00:57,088 --> 00:00:58,756 (アン) チェッ 分かったよ 19 00:00:58,881 --> 00:01:01,592 ここは じいちゃんの顔 立ててやらあ 20 00:01:03,135 --> 00:01:04,053 あっ… 21 00:01:04,679 --> 00:01:06,806 (ジョセフ) うん? どうした? 22 00:01:08,182 --> 00:01:09,225 (アン) 別に 23 00:01:10,726 --> 00:01:14,230 あばよ! さよならだけが人生さ 24 00:01:17,775 --> 00:01:21,946 (アン) でも やっぱ最後にちょっとだけ 会いたかったな 25 00:01:22,321 --> 00:01:23,197 ん? 26 00:01:24,115 --> 00:01:25,282 アハッ 27 00:01:31,580 --> 00:01:33,457 バイバイ ジョジョ! 28 00:01:33,582 --> 00:01:36,127 お母さん 絶対助けなよ! 29 00:01:36,293 --> 00:01:38,879 応援してるからー! 30 00:01:44,135 --> 00:01:45,136 (ジョジョ) フン 31 00:01:46,804 --> 00:01:52,810 ♪~ 32 00:03:08,719 --> 00:03:14,725 ~♪ 33 00:03:16,894 --> 00:03:19,772 (ナレーション) パキスタンは1947年に― 34 00:03:19,855 --> 00:03:23,359 インドから分離独立した 新しい国家である 35 00:03:23,484 --> 00:03:27,238 しかし 日本人が 原始の生活をしていたころ― 36 00:03:27,363 --> 00:03:29,824 ここには すでに文明があった 37 00:03:30,407 --> 00:03:33,994 インド大陸 五千年の歴史を 今に受け継ぐのが― 38 00:03:34,120 --> 00:03:36,497 ここ パキスタンなのである 39 00:03:41,252 --> 00:03:42,795 (ジョセフ) しかし 承太郎 40 00:03:42,878 --> 00:03:44,338 よく日本の学生服が― 41 00:03:44,422 --> 00:03:46,757 パキスタンで 仕立ててもらえたのう 42 00:03:47,133 --> 00:03:49,051 サイズもピッタリだ 43 00:03:49,427 --> 00:03:51,178 (ジョジョ) ウール100%よ 44 00:03:51,303 --> 00:03:54,140 (花京院典明(かきょういんのりあき)) ポルナレフ 運転は大丈夫か? 45 00:03:54,265 --> 00:03:56,725 霧が相当 深くなってきたようだが 46 00:03:57,101 --> 00:03:59,937 (ジャン) ああ ちょっち危ないかな 47 00:04:00,062 --> 00:04:02,398 何しろ すぐ横は崖だし 48 00:04:02,523 --> 00:04:04,942 ガードレールはねえからな 49 00:04:05,067 --> 00:04:08,696 (ジョセフ) うん 向こうから どんどん霧が来るな 50 00:04:09,572 --> 00:04:13,117 まだ3時前だが しょうがない 51 00:04:13,701 --> 00:04:16,579 今日は あの街で 宿を取ることにしよう 52 00:04:16,704 --> 00:04:19,123 (ジャン) いいホテルがあるかな? 53 00:04:19,206 --> 00:04:20,791 (典明) いいホテルって? 54 00:04:20,875 --> 00:04:23,711 もち! いいトイレが付いてるホテルよ 55 00:04:23,836 --> 00:04:26,839 俺 いまいち インド 西アジア方面の― 56 00:04:26,922 --> 00:04:29,467 フィンガーウォシュレットは なじめんでよ 57 00:04:31,594 --> 00:04:32,553 んっ? 58 00:04:35,097 --> 00:04:37,892 (ジョジョ) 今のは犬の死体か? 59 00:04:38,184 --> 00:04:39,977 (ジョセフ) どうした? 承太郎 60 00:04:40,519 --> 00:04:42,771 いや 何でもねえ 61 00:04:42,897 --> 00:04:43,814 (ジョセフ) うん? 62 00:04:49,528 --> 00:04:52,406 なかなかキレイな街じゃないか 63 00:04:53,365 --> 00:04:56,494 人口は数千人というところだな 64 00:04:56,702 --> 00:04:57,870 (エンジンが止まる音) 65 00:04:58,162 --> 00:05:01,207 (典明) あのレストランで ホテルはどこか 聞きましょう 66 00:05:05,002 --> 00:05:08,214 (ジャン) しかし 妙に物静かな街だな 67 00:05:08,672 --> 00:05:12,927 今までは大抵ドワーッて感じの 雑踏だったのによ 68 00:05:13,052 --> 00:05:15,221 霧が出てるせいじゃろ 69 00:05:16,680 --> 00:05:17,806 いいか? みんな 70 00:05:18,098 --> 00:05:20,309 パキスタンより西の イスラム世界じゃ― 71 00:05:20,643 --> 00:05:22,269 挨拶は こう言うんじゃ 72 00:05:22,770 --> 00:05:24,480 まずスマイルで 73 00:05:24,605 --> 00:05:28,025 アッチャラーム アレイクム 74 00:05:30,611 --> 00:05:32,279 うう… ん? 75 00:05:35,783 --> 00:05:36,659 ええ… 76 00:05:44,667 --> 00:05:46,919 あ… あのじゃな ハハハ 77 00:05:47,044 --> 00:05:49,463 いきなり“CLOSED”にすることも ないじゃろ 78 00:05:49,838 --> 00:05:51,799 ちょいと物を尋ねるだけじゃよ 79 00:05:51,924 --> 00:05:54,051 この街にホテルはあるかな? 80 00:06:01,016 --> 00:06:02,434 ええ… 81 00:06:02,643 --> 00:06:04,186 もしもーし! 82 00:06:05,437 --> 00:06:07,690 (男)知らないね (ジョセフ)えっ? 83 00:06:07,815 --> 00:06:09,275 おい ちょっと待て 84 00:06:09,400 --> 00:06:11,777 知らないとは どういうことだ えっ… 85 00:06:12,027 --> 00:06:13,404 (ゴキブリがはいずる音) 86 00:06:19,285 --> 00:06:21,078 (遠ざける足音) 87 00:06:22,037 --> 00:06:24,581 な… 何じゃ あの おやじ 88 00:06:25,124 --> 00:06:26,500 気のせいか? 89 00:06:26,875 --> 00:06:30,587 あんたの発音が悪いから きっと よく聞き取れねえのさ 90 00:06:31,046 --> 00:06:33,132 あそこに座ってる男に 聞いてみよう 91 00:06:33,757 --> 00:06:37,219 オッサン すまねえが ホテルを捜してるんだがよ 92 00:06:37,428 --> 00:06:40,180 トイレのキレイなホテルが いいんだがよ 93 00:06:40,306 --> 00:06:41,473 教えて… あっ! 94 00:06:46,562 --> 00:06:48,647 おい お前 どうした! 95 00:06:49,940 --> 00:06:51,358 (ゆっくり倒れる音) 96 00:06:52,234 --> 00:06:54,028 (トカゲがはいずる音) 97 00:06:55,779 --> 00:06:56,989 (一同) なにぃ! 98 00:06:59,116 --> 00:07:02,494 (ジャン) 死んでいる 恐怖の顔のまま 死んでいる! 99 00:07:02,619 --> 00:07:06,290 なっ 何だ こいつ なんで道端で死んでいるんだ 100 00:07:06,749 --> 00:07:10,711 死因は何だ? 心臓麻痺(まひ)か 脳卒中か? 101 00:07:11,128 --> 00:07:12,630 かもしれん 102 00:07:13,130 --> 00:07:15,924 だが ただの心臓麻痺じゃあなさそうだな 103 00:07:16,050 --> 00:07:16,925 ええ? 104 00:07:17,635 --> 00:07:20,137 あっ け… 拳銃だ 105 00:07:20,262 --> 00:07:22,473 この男 拳銃を握っているぞ 106 00:07:22,806 --> 00:07:24,183 (典明) 今 気付いたのか? 107 00:07:24,266 --> 00:07:26,727 (ジョジョ) 煙が出ている 発砲したんだ 108 00:07:26,810 --> 00:07:28,729 (ジョセフ) つい今 撃ったばかりじゃ 109 00:07:28,854 --> 00:07:30,981 2分前か5分前か 110 00:07:31,774 --> 00:07:32,775 いずれにせよ― 111 00:07:32,858 --> 00:07:36,320 わしらが この街に着く ほんのちょっと前 112 00:07:36,779 --> 00:07:39,031 自殺か? ピストル自殺? 113 00:07:39,156 --> 00:07:40,074 いいや 違う 114 00:07:40,157 --> 00:07:42,493 ざっと見たところ 死体に傷はないし― 115 00:07:42,576 --> 00:07:44,411 血も全然 出ていない 116 00:07:44,536 --> 00:07:46,914 (ジャン) じゃあ なんで こいつは死んでいるんだ? 117 00:07:46,997 --> 00:07:50,042 見ろよ すげえ恐怖で 叫びを上げるような― 118 00:07:50,125 --> 00:07:51,585 このゆがんだ顔を 119 00:07:51,669 --> 00:07:53,295 分からん 120 00:07:53,420 --> 00:07:56,256 この男 いったい この銃で何を撃ったのか? 121 00:07:56,382 --> 00:07:57,758 何が起こったんじゃ? 122 00:07:57,841 --> 00:08:00,594 誰も気付かないのか? 街の住人は 123 00:08:01,095 --> 00:08:02,805 そこの人 すまない 124 00:08:02,930 --> 00:08:05,724 人が死んでいる 警察を呼んできてくれ! 125 00:08:11,939 --> 00:08:13,065 あっ 126 00:08:15,275 --> 00:08:17,111 (液体が流れる音) 127 00:08:17,236 --> 00:08:19,530 (女性) 失礼しました 128 00:08:19,905 --> 00:08:23,909 ちょいとニキビが 膿(う)んでしまっておりまして 129 00:08:24,702 --> 00:08:30,040 ところで 私(あたくし)に 何か用でございましょうか? 130 00:08:30,541 --> 00:08:33,711 あっ… 警察に通報を頼むと言ったのだ 131 00:08:33,961 --> 00:08:35,546 (女性) 警察? 132 00:08:36,672 --> 00:08:38,549 なぜゆえに? 133 00:08:39,758 --> 00:08:42,386 見ろ 人が死んでいるんだぞ! 134 00:08:43,345 --> 00:08:44,638 (女性) んん 135 00:08:46,223 --> 00:08:50,144 おやまあ 人が死んでおるのですか 136 00:08:50,519 --> 00:08:53,355 それで私(わたくし)に何かできることは? 137 00:08:53,480 --> 00:08:55,607 警察を呼んできてくれと 言ったろうが! 138 00:08:56,483 --> 00:08:59,862 はいはい 警察を呼ぶんですね 139 00:08:59,987 --> 00:09:01,655 分かりました 140 00:09:02,030 --> 00:09:07,202 ニキビが膿んでもうて かゆうて かゆうてのう 141 00:09:07,828 --> 00:09:08,787 (典明) うっ… 142 00:09:11,915 --> 00:09:14,209 何だ? この街の人間は 143 00:09:14,710 --> 00:09:18,130 人が死んだというのに やじ馬が集まるどころか― 144 00:09:18,255 --> 00:09:20,007 誰も見向きもしない 145 00:09:20,966 --> 00:09:24,887 銃が発砲されているというのに 誰も気付かないのか 146 00:09:25,304 --> 00:09:29,558 ニューヨークや東京などの 大都会以上に無関心の人々だ 147 00:09:30,601 --> 00:09:31,602 (ジョジョ) あの犬… 148 00:09:33,604 --> 00:09:36,899 (ジャン) なんか ますます 霧が濃くなってきたぜ 149 00:09:37,024 --> 00:09:40,068 (典明) 街は霧でスッポリという感じだな 150 00:09:40,194 --> 00:09:41,737 (ジャン) 薄気味悪いな 151 00:09:41,862 --> 00:09:44,948 なんか あの部分 ドクロの形に見えないか? 152 00:09:57,711 --> 00:10:00,547 (不気味な声) ヒヒュオホホ 153 00:10:01,381 --> 00:10:03,050 どうする? ジジイ 154 00:10:03,175 --> 00:10:06,345 まさか新手の幽波紋(スタンド)使いの 仕業じゃねえだろうな? 155 00:10:06,470 --> 00:10:09,348 うーん 考えられん 動機がない 156 00:10:09,973 --> 00:10:11,975 追っ手が無関係の男を― 157 00:10:12,100 --> 00:10:14,603 我々が街に着くより前に 殺すじゃろうか? 158 00:10:15,229 --> 00:10:17,773 殺すとしたなら いったい なぜじゃ? 159 00:10:18,857 --> 00:10:22,110 (ジョジョ) だが 万が一ってこともあるぜ 死に方が異常だ 160 00:10:22,986 --> 00:10:24,238 警察が来る前に― 161 00:10:24,321 --> 00:10:26,782 なるべく触らんように 死体を調べてみようぜ 162 00:10:26,865 --> 00:10:27,825 (ジョセフ) うむ 163 00:10:30,661 --> 00:10:34,373 どうやら こいつ 我々と同じ旅行者のようじゃな 164 00:10:34,748 --> 00:10:37,584 バスとか列車のチケットを 持っておるぞ 165 00:10:37,709 --> 00:10:41,588 それにインド人のようだ インドの紙幣を持っている 166 00:10:41,713 --> 00:10:44,091 この街の人間じゃあないぞ 167 00:10:45,259 --> 00:10:46,134 おお! 168 00:10:47,636 --> 00:10:48,637 傷だ! 169 00:10:49,263 --> 00:10:52,140 喉の下に10円玉ぐらいの 傷穴があるぞ 170 00:10:52,266 --> 00:10:54,142 これか? 死因は 171 00:10:54,268 --> 00:10:56,895 しかし なぜ血が流れてないんだ? 172 00:10:57,020 --> 00:10:59,147 こんなに深くデケえ穴が 開いてるんなら― 173 00:10:59,273 --> 00:11:01,024 大量に血は出るぜ 174 00:11:01,525 --> 00:11:02,860 普通ならよ 175 00:11:04,069 --> 00:11:07,739 どうやら こいつは もう 普通の殺人事件じゃあねえようだ 176 00:11:07,865 --> 00:11:09,950 俺たちには知っとく必要がある 177 00:11:10,075 --> 00:11:12,661 構うことはねえ 服を脱がせようぜ 178 00:11:16,331 --> 00:11:18,333 (ジャン) な… 何だ この死体は! 179 00:11:18,458 --> 00:11:20,836 穴がボコボコに開けられてるぞ 180 00:11:20,961 --> 00:11:24,172 「トムとジェリー」の 漫画に出てくるチーズみてえに 181 00:11:24,298 --> 00:11:27,593 (ジョセフ) それに どの穴からも 一滴も血が出ておらん 182 00:11:27,718 --> 00:11:31,221 どういう殺され方なんだ? どんな意味があるのだ? 183 00:11:31,346 --> 00:11:32,598 気をつけろ 184 00:11:32,723 --> 00:11:37,060 新手の幽波紋使いが近くにいる という可能性がデカくなったぜ 185 00:11:39,563 --> 00:11:42,190 みんな 車に乗って この街を出るんじゃ! 186 00:11:42,316 --> 00:11:44,526 あっ! なに? 187 00:11:45,110 --> 00:11:45,861 うん? 188 00:11:46,278 --> 00:11:48,947 バカな… 車じゃない! 189 00:11:49,406 --> 00:11:53,035 うわあっ うおおおっ 190 00:11:53,368 --> 00:11:55,537 ハーミットパープル! 191 00:11:57,581 --> 00:11:59,124 うぐぐ… 192 00:12:02,377 --> 00:12:04,796 ヒイィーッ! 193 00:12:05,088 --> 00:12:08,717 おい ジジイ 1人で何やってんだ? アホか 194 00:12:09,259 --> 00:12:10,260 うう… 195 00:12:11,136 --> 00:12:12,429 オー ノー! 196 00:12:12,554 --> 00:12:15,932 何やってるんだって? 今 ここに車があったじゃろ! 197 00:12:16,058 --> 00:12:17,225 (ジャン) えっ 車? 198 00:12:17,351 --> 00:12:19,853 車なら さっき あそこに止めただろうが 199 00:12:19,978 --> 00:12:20,979 (ジョセフ) ええっ 200 00:12:21,104 --> 00:12:23,940 いっ 今 確かに… 201 00:12:24,566 --> 00:12:25,692 ああっ 202 00:12:25,901 --> 00:12:27,527 (杖(つえ)の音) 203 00:12:27,653 --> 00:12:28,987 ああ… 204 00:12:29,154 --> 00:12:31,448 (杖の音) 205 00:12:42,209 --> 00:12:44,586 (エンヤ婆(ばあ)) 旅のお方のようじゃな 206 00:12:45,212 --> 00:12:49,675 この霧ですじゃ もう街を出るのは危険ですじゃよ 207 00:12:49,800 --> 00:12:52,052 崖が多いよってのう 208 00:12:52,177 --> 00:12:55,639 わたしゃ 民宿をやっておりますが― 209 00:12:55,764 --> 00:13:00,394 今夜はよかったら うちの宿に お泊まりになりませんかの? 210 00:13:00,519 --> 00:13:02,854 安くしときますよって 211 00:13:02,979 --> 00:13:06,316 おおっ やっと普通の人間に会えたぜ 212 00:13:06,608 --> 00:13:07,901 (エンヤ婆) フフッ 213 00:13:17,568 --> 00:13:19,362 (典明) この街のどこかに― 214 00:13:19,445 --> 00:13:22,031 幽波紋使いが 潜んでいる可能性が強い 215 00:13:22,156 --> 00:13:26,077 この濃すぎるほどの霧も やつらにとっては絶好のチャンス 216 00:13:26,202 --> 00:13:29,247 今夜はもう ずっと油断は禁物ですね 217 00:13:29,372 --> 00:13:32,583 しかし 誰が襲ってくるわけでもねえが― 218 00:13:33,167 --> 00:13:34,710 不気味な街だぜ 219 00:13:35,336 --> 00:13:36,462 (杖の音) 220 00:13:36,629 --> 00:13:39,048 さあさあ ジョースター様 221 00:13:39,173 --> 00:13:41,717 あれが私のホテルですじゃ 222 00:13:41,843 --> 00:13:44,137 ご案内いたしますよって 223 00:13:44,262 --> 00:13:46,431 ついてきてくだしゃれ 224 00:13:47,223 --> 00:13:49,559 あのホテルは小さいですが― 225 00:13:49,684 --> 00:13:54,480 20年ほど前 映画の「007」の撮影に使われ― 226 00:13:54,605 --> 00:13:57,650 あの有名なビートルズの ジョン・レノンが― 227 00:13:57,775 --> 00:14:00,361 泊まったというような エピソードが 228 00:14:00,486 --> 00:14:01,737 えっ あるのか? 229 00:14:02,029 --> 00:14:04,615 いえ 全然ありませぬが 230 00:14:04,740 --> 00:14:05,575 (ジャン) なっ… 231 00:14:05,700 --> 00:14:07,201 結構いいホテルだと― 232 00:14:07,326 --> 00:14:09,537 自負しておるので ごじゃりますですよ 233 00:14:10,204 --> 00:14:13,166 ホテルは今 ほかに お客はおりませぬが― 234 00:14:13,291 --> 00:14:17,295 夕食は お肉がよろしいですか? それとも お魚が… 235 00:14:17,420 --> 00:14:18,963 待ちな ばあさん 236 00:14:19,422 --> 00:14:22,258 今“ジョースター” という名を呼んだが― 237 00:14:24,302 --> 00:14:26,012 なぜ その名が分かった? 238 00:14:26,137 --> 00:14:27,013 (ジョセフ) うん? 239 00:14:27,138 --> 00:14:28,765 (エンヤ婆) うぐっ 240 00:14:29,098 --> 00:14:30,600 ぬぬぬぬ… 241 00:14:31,100 --> 00:14:32,977 ふんぬ… 242 00:14:36,856 --> 00:14:37,690 うっ 243 00:14:37,815 --> 00:14:39,484 イヤですね お客さん 244 00:14:39,609 --> 00:14:41,694 今さっき そちらの方が― 245 00:14:41,819 --> 00:14:44,614 “ジョースターさん”って 呼んだんじゃありませんか 246 00:14:44,739 --> 00:14:46,199 えっ 俺? 247 00:14:46,324 --> 00:14:48,201 そういや 呼んだような… 248 00:14:48,326 --> 00:14:50,244 言いましたよ! 249 00:14:50,369 --> 00:14:52,413 客商売を長年やってるから― 250 00:14:52,538 --> 00:14:56,709 人様の名前は パッと覚えてしまうんですからねえ 251 00:14:57,210 --> 00:14:58,961 確かですよ 252 00:14:59,879 --> 00:15:03,716 女将さんよ ところで その左手はどうしたんだい? 253 00:15:03,841 --> 00:15:05,051 あ… これ? 254 00:15:05,176 --> 00:15:07,512 これは やけどですじゃ 255 00:15:07,637 --> 00:15:09,055 年のせいですかな 256 00:15:09,597 --> 00:15:13,059 うっかり湯をこぼしてしまってのう ヒャヒャヒャ 257 00:15:13,184 --> 00:15:15,603 年? 何をおっしゃる 258 00:15:15,728 --> 00:15:18,105 こうして見ると 40ぐらいに見えるよ 259 00:15:18,231 --> 00:15:20,525 デート申し込んじゃおうかな ヘヘッ 260 00:15:20,650 --> 00:15:21,484 ヒャヒャッ 261 00:15:21,609 --> 00:15:25,196 からかわないでくだしゃれ お客さん 262 00:15:25,488 --> 00:15:28,699 (2人の笑い声) 263 00:15:28,825 --> 00:15:31,786 (エンヤ婆) 何 ぬかしてやがる このボケが! 264 00:15:31,911 --> 00:15:34,872 てめえが一番 憎いんだよ ポルナレフ 265 00:15:34,997 --> 00:15:37,959 息子の苦しみの千倍 もだえさせてから― 266 00:15:38,084 --> 00:15:41,003 ポコチン切り取って 内臓 引きずり出して― 267 00:15:41,128 --> 00:15:44,090 ぶち殺してやるからね クキィー! 268 00:15:44,298 --> 00:15:46,092 (足音) 269 00:15:46,217 --> 00:15:49,971 おお 悪くないんじゃないか 270 00:15:50,304 --> 00:15:52,640 (ジャン)ほれ 花京院 (典明)ああ 271 00:15:53,599 --> 00:15:56,435 (ジャン) 俺のサインは レノンばりに値打ち出るぜ 272 00:15:56,561 --> 00:15:58,312 何たってポールだしな 273 00:15:58,771 --> 00:16:00,481 大事に取っとけよ 274 00:16:00,606 --> 00:16:02,108 (エンヤ婆) それは それは 275 00:16:02,483 --> 00:16:04,902 そうさせてもらいますじゃ 276 00:16:05,403 --> 00:16:08,406 (エンヤ婆) おどれを殺した記念にな! 277 00:16:08,531 --> 00:16:09,657 (ジョジョ) 済んだぜ 278 00:16:09,740 --> 00:16:13,995 おお では お部屋に案内しますじゃ 279 00:16:18,332 --> 00:16:20,126 (ジャン) よっ! うん 280 00:16:21,002 --> 00:16:25,339 ああーっ まったく変な街だぜ 281 00:16:27,466 --> 00:16:28,509 ハッ 282 00:16:28,843 --> 00:16:30,386 よし トイレ行こ 283 00:16:33,139 --> 00:16:34,807 壊れてるようですね 284 00:16:34,932 --> 00:16:35,808 うーん 285 00:16:35,892 --> 00:16:39,729 では ハーミットパープルで 敵の情報を探ることはできんな 286 00:16:39,854 --> 00:16:41,564 (ジャン) おーい ジョースターさん 287 00:16:41,689 --> 00:16:42,773 (ジョセフ) どうした? 288 00:16:42,857 --> 00:16:46,444 この部屋 トイレある? 俺のとこ ないみたいなんだよ 289 00:16:46,569 --> 00:16:49,071 (典明) このホテルでは 共用なんじゃあないか? 290 00:16:49,196 --> 00:16:50,823 あっ なるほど 291 00:16:50,948 --> 00:16:51,824 (典明) ハア 292 00:16:51,949 --> 00:16:54,911 やれやれ のんきなやつめ 293 00:16:55,036 --> 00:16:59,790 いつ正体不明の幽波紋使いが 襲ってくるかも分からんのに 294 00:17:01,167 --> 00:17:06,255 (足音) 295 00:17:12,261 --> 00:17:13,721 (ベルの音) 296 00:17:15,056 --> 00:17:16,182 うん? 297 00:17:16,724 --> 00:17:18,893 (ホル・ホース) ジョースターご一行様は― 298 00:17:18,976 --> 00:17:22,438 ここの3階に ご宿泊おあそばしですかい? 299 00:17:24,398 --> 00:17:26,943 (エンヤ婆) ホル・ホース 来たのか? 300 00:17:27,151 --> 00:17:31,989 (ホル・ホース) ええ 俺もやつらを追って 今 この街に着いたばかりですぜ 301 00:17:32,114 --> 00:17:34,867 しかし たまげましたぜ エンヤ婆 302 00:17:34,992 --> 00:17:37,495 あなたが じきじきに出向いてくるとは 303 00:17:37,620 --> 00:17:39,246 (エンヤ婆) ううっ 304 00:17:41,791 --> 00:17:43,834 うううっ… 305 00:17:44,168 --> 00:17:47,713 (泣き声) 306 00:17:48,839 --> 00:17:51,175 (ホル・ホース) ど… どうしたんですかい? エンヤ婆 307 00:17:51,300 --> 00:17:52,468 いきなり泣きだしたりして 308 00:17:52,593 --> 00:17:54,971 (泣き声) 309 00:17:55,721 --> 00:17:59,141 (エンヤ婆) わ… わしはうれしい ホル・ホース 310 00:17:59,266 --> 00:18:00,685 よく来てくれた 311 00:18:00,810 --> 00:18:04,897 この孤独な老いた女の所へ よく来てくれた 312 00:18:05,314 --> 00:18:08,859 わしは お前に会えて とても うれしいんじゃ 313 00:18:08,985 --> 00:18:10,569 ううう… 314 00:18:12,113 --> 00:18:13,280 オローン 315 00:18:13,364 --> 00:18:17,994 ホル・ホース お前はわしの息子と友達だったな? 316 00:18:18,411 --> 00:18:19,537 友達? 317 00:18:19,662 --> 00:18:20,830 えっ ええ… 318 00:18:20,955 --> 00:18:24,000 ゴホッ 確かに友達でしたとも 319 00:18:24,125 --> 00:18:27,253 (エンヤ婆) しくしく… 親友だったのかい? 320 00:18:27,378 --> 00:18:30,756 親友… そう! 親友でした 321 00:18:30,881 --> 00:18:32,508 いいコンビでした 322 00:18:32,633 --> 00:18:36,387 どうしたんです? 気丈のあなたらしくもありませんぜ 323 00:18:36,512 --> 00:18:38,014 (エンヤ婆) んん… 324 00:18:39,181 --> 00:18:42,643 わしの息子の恨みを 晴らしてくれるのかい? 325 00:18:42,768 --> 00:18:44,770 そのために来てくれたのかい? 326 00:18:44,854 --> 00:18:47,106 (ホル・ホース) ええ そうですともよ 327 00:18:47,231 --> 00:18:50,526 討ちますぜ 親友の敵(かたき)をね 328 00:18:50,985 --> 00:18:52,445 (エンヤ婆) ううむ 329 00:18:53,696 --> 00:18:56,198 だから うれしいんじゃよ! 330 00:18:57,700 --> 00:18:59,368 オギワアア! 331 00:18:59,952 --> 00:19:04,123 (エンヤ婆) ケエー! てめえを ぶち殺せるからのう 332 00:19:04,331 --> 00:19:05,624 (ホル・ホース) ギャーッ! 333 00:19:05,833 --> 00:19:09,503 エ… エンヤ婆 何しやがるんだ 334 00:19:09,628 --> 00:19:12,757 (叫び声) 335 00:19:16,218 --> 00:19:20,556 よくもホル・ホース 息子を見捨てて逃げ出したな 336 00:19:20,681 --> 00:19:23,309 おのれに出会ったら まず ぶち殺してやると― 337 00:19:23,434 --> 00:19:25,102 心に決めておったわ! 338 00:19:25,227 --> 00:19:29,273 息子の親友だと? よくも ぬけぬけと! 339 00:19:29,398 --> 00:19:31,192 ま… 待て! 誤解だぜ 340 00:19:31,317 --> 00:19:32,443 俺が駆けつけたときは― 341 00:19:32,568 --> 00:19:34,904 J(ジェイ)・ガイルは すでに やられていたんだ 342 00:19:35,029 --> 00:19:36,030 うわあっ 343 00:19:36,155 --> 00:19:37,490 ヒイィ! 344 00:19:37,948 --> 00:19:39,200 許せん! 345 00:19:39,325 --> 00:19:42,453 貴様はポルナレフと同じくらい 許せん 346 00:19:42,578 --> 00:19:46,082 わしの幽波紋 ジャスティスで 死んでもらうわ 347 00:19:46,415 --> 00:19:48,000 ジャ… ジャスティス 348 00:19:54,548 --> 00:19:58,427 お前もウワサだけで 見たことはないじゃろ 349 00:19:58,552 --> 00:20:02,473 今 見せてやるよ ホル・ホース! 350 00:20:06,852 --> 00:20:10,106 ハ… ハサミで刺された 腕の血が― 351 00:20:10,231 --> 00:20:12,358 霧の中に舞い上がっていく 352 00:20:16,445 --> 00:20:18,072 ドアアッ ヒャアア! 353 00:20:18,239 --> 00:20:21,408 (エンヤ婆) キレイな穴が開いたようじゃのう 354 00:20:21,534 --> 00:20:22,493 そうじゃ! 355 00:20:22,618 --> 00:20:25,746 わしの幽波紋 ジャスティスは 霧の幽波紋 356 00:20:25,871 --> 00:20:28,666 この霧に触れた傷口は すべて― 357 00:20:28,791 --> 00:20:33,045 そのようにガッポリ穴が開く そして… 358 00:20:33,712 --> 00:20:35,798 (ジャスティスのうなり声) 359 00:20:36,006 --> 00:20:39,385 (エンヤ婆) ジャスティスが ダンスしたいとさ 360 00:20:41,262 --> 00:20:44,306 腕に開けた穴に 霧が糸のように入って― 361 00:20:44,431 --> 00:20:48,144 貴様は わしの操り人形と化した 362 00:20:48,269 --> 00:20:52,398 自らの腕で死にな ホル・ホース! 363 00:20:55,025 --> 00:20:56,277 うえっ… 364 00:20:58,028 --> 00:20:59,196 ヒャヒャヒャッ 365 00:20:59,321 --> 00:21:00,948 (ホル・ホース) チクショウ 366 00:21:01,407 --> 00:21:03,367 いい気になるんじゃねえ! 367 00:21:03,492 --> 00:21:04,827 エンペラー! 368 00:21:05,494 --> 00:21:07,580 くたばりやがれ クソババア! 369 00:21:09,206 --> 00:21:10,124 ゲッ 370 00:21:10,457 --> 00:21:11,292 (銃声) 371 00:21:12,376 --> 00:21:14,587 ジャスティスは勝つ! 372 00:21:14,712 --> 00:21:16,755 (激しい物音) (ジャン)え? 373 00:21:16,881 --> 00:21:20,134 おおっ 何だ? あの音は 374 00:21:20,593 --> 00:21:23,721 ロビーの奥の部屋が騒がしいな 375 00:21:27,474 --> 00:21:28,809 うわっ! 376 00:21:29,727 --> 00:21:31,478 (ジョセフ) ポルナレフ どうかしたか? 377 00:21:31,604 --> 00:21:32,521 え? 378 00:21:33,355 --> 00:21:35,733 何か妙な物音がしたようだが 379 00:21:35,858 --> 00:21:38,444 (ジャン) いや ちょいと下を見てくるぜ 380 00:21:38,569 --> 00:21:42,448 ロビーにいるからよ 何かあったら呼んでくれ 381 00:21:51,999 --> 00:21:55,377 おのれ ポルナレフ 382 00:21:58,380 --> 00:22:04,386 ♪~ 383 00:23:20,004 --> 00:23:26,010 ~♪ 384 00:23:28,053 --> 00:23:30,639 (エンヤ婆) 今 会いました トイレにいますよ 385 00:23:30,764 --> 00:23:32,099 (ジョジョ) なんだ トイレか 386 00:23:32,516 --> 00:23:34,643 (エンヤ婆) トイレは そのドアを入って… 387 00:23:34,768 --> 00:23:37,855 (典明) 今 なんか “便器”とか聞こえましたが 388 00:23:37,980 --> 00:23:39,565 (ジャン) なんか俺 いつも 389 00:23:39,648 --> 00:23:41,608 便所みたいな所で襲われるな