1 00:00:04,652 --> 00:00:05,778 (花京院典明(かきょういんのりあき)) うおっ 2 00:00:06,153 --> 00:00:08,489 (ジャン) うおおっ ヤ… ヤバいぞ 3 00:00:08,697 --> 00:00:09,907 (ジョセフ・ジョースター) うろたえるな 4 00:00:10,908 --> 00:00:14,453 男は こういうときこそ ドーンと構えとくもんじゃ 5 00:00:15,162 --> 00:00:19,834 フウ 義手を切断されとるから 装備を付けるのが しんどいわい 6 00:00:20,918 --> 00:00:24,171 この中でスキューバダイビングの 経験のある者は? 7 00:00:24,380 --> 00:00:25,714 (ジャン)ない (空条承太郎(ジョジョ))ない 8 00:00:25,923 --> 00:00:26,674 (典明) ありません 9 00:00:26,966 --> 00:00:29,718 (アヴドゥル) 隣の部屋から ハイプリエステスが襲ってくる! 10 00:00:29,885 --> 00:00:32,012 早く潜り方を教えてください 11 00:00:32,430 --> 00:00:34,098 慌てるな アヴドゥル 12 00:00:34,932 --> 00:00:37,059 まず 決して慌てない 13 00:00:37,351 --> 00:00:39,854 これがスキューバの最大注意だ 14 00:00:40,813 --> 00:00:43,941 水の中というのは 水面下10メートルごとに― 15 00:00:44,024 --> 00:00:47,611 1気圧ずつ 水の重さが加圧されてくる 16 00:00:47,736 --> 00:00:49,613 海上が1気圧 17 00:00:49,697 --> 00:00:54,660 ここは海底40メートルだから 5気圧の圧力が かかっている 18 00:00:54,952 --> 00:00:59,123 一気に浮上したら 肺や血管が膨張 破裂する 19 00:00:59,832 --> 00:01:02,376 体を慣らしながら ゆっくり上がるのだ 20 00:01:03,002 --> 00:01:06,630 エジプト沿岸が近いから 海底に沿って上がっていこう 21 00:01:07,089 --> 00:01:09,758 では 水を入れるぞ 22 00:01:16,140 --> 00:01:18,017 これがレギュレーターだ 23 00:01:18,100 --> 00:01:21,103 中が弁になっていて 息を吸ったときだけ― 24 00:01:21,187 --> 00:01:23,772 タンクの空気が来る仕組みに なっている 25 00:01:23,939 --> 00:01:26,692 吐いた息は この左の所から出ていく 26 00:01:27,985 --> 00:01:29,862 ヨダレは どうすんの? 27 00:01:29,945 --> 00:01:33,073 ヨダレとか痰(たん)が 水中で出てきたらよ 28 00:01:33,240 --> 00:01:35,618 それぐらいなら そこから出ていく 29 00:01:35,868 --> 00:01:39,413 それと当然のことながら 水中では しゃべれない 30 00:01:39,538 --> 00:01:41,373 ハンドシグナルで話す 31 00:01:41,498 --> 00:01:43,667 簡単に2つだけ覚えろ 32 00:01:43,751 --> 00:01:46,003 “大丈夫”のときは これを出す 33 00:01:46,086 --> 00:01:47,463 オーケーだ 34 00:01:47,755 --> 00:01:49,840 ヤバいときは こうだ 35 00:01:50,299 --> 00:01:54,094 ジョースターさん 我々なら幽波紋(スタンド)で話をすれば… 36 00:01:54,345 --> 00:01:56,847 おおっ それもそうだな 37 00:01:56,931 --> 00:01:58,098 なあんだ 38 00:01:58,182 --> 00:02:01,435 ハンドシグナルなら 俺も1つ知ってるのによ 39 00:02:04,939 --> 00:02:06,941 “パン ツー まる 見え” 40 00:02:07,274 --> 00:02:08,943 イヤー! 41 00:02:12,780 --> 00:02:15,074 襲われて 死にそうだっていうのに― 42 00:02:15,157 --> 00:02:17,201 くだらんこと やっとらんで行くぞ! 43 00:02:19,620 --> 00:02:22,164 まもなく部屋が水で充満する 44 00:02:22,581 --> 00:02:25,084 マスクとレギュレーターを 装着するんじゃ 45 00:02:41,725 --> 00:02:44,478 (ジャンのうめき声) 46 00:02:44,562 --> 00:02:45,896 (一同) おおっ 47 00:02:47,106 --> 00:02:48,524 (ジョセフ) ポ… ポルナレフ! 48 00:02:48,607 --> 00:02:51,360 (ハイプリエステス) ニニニニ ニイッ 49 00:02:52,486 --> 00:02:54,321 (ジャン) ウガアアッ 50 00:02:56,031 --> 00:03:02,037 ♪~ 51 00:04:17,738 --> 00:04:23,744 ~♪ 52 00:04:25,245 --> 00:04:26,163 (ジャン)ウガ… 53 00:04:26,246 --> 00:04:28,165 (アヴドゥル) い… いつの間に! 54 00:04:28,290 --> 00:04:31,168 (ハイプリエステス) ニニニニ ニニイッ 55 00:04:31,377 --> 00:04:35,089 (典明) や… やつが すでに レギュレーターに化けていた! 56 00:04:35,172 --> 00:04:36,632 (ジョジョ) こ… こいつ 57 00:04:37,007 --> 00:04:38,217 (ジャン) ウガアッ 58 00:04:38,300 --> 00:04:40,386 (ジョジョ) 口の中から入って食い破る気だ 59 00:04:40,803 --> 00:04:43,263 ヤバいぜ この部屋を排水しろ! 60 00:04:43,347 --> 00:04:44,515 (アヴドゥル) もう遅い! 61 00:04:44,598 --> 00:04:46,850 やつめ このときを狙っていたのか 62 00:04:46,934 --> 00:04:48,352 グギャアアッ 63 00:04:48,435 --> 00:04:49,603 (スタープラチナ) オラア! 64 00:04:50,312 --> 00:04:51,230 (ジョジョ) しまった! 65 00:04:51,605 --> 00:04:53,774 (アヴドゥル) ポルナレフの体内へ 入っていったぞ 66 00:04:53,857 --> 00:04:55,776 くうっ 食い破られるぞ 67 00:04:56,944 --> 00:04:58,153 ど… どうする? 68 00:04:58,320 --> 00:04:59,988 (典明) ハイエロファントグリーン! 69 00:05:00,072 --> 00:05:01,573 (ジョセフ) ハーミットパープル! 70 00:05:04,618 --> 00:05:05,661 オワアッ 71 00:05:06,453 --> 00:05:09,248 (ジョセフ) 喉の奥へ行く前に 捕まえたぞ 花京院 72 00:05:09,373 --> 00:05:10,457 (典明) 僕もです 73 00:05:10,749 --> 00:05:12,835 変身する前に 吐き出させるのだ 74 00:05:16,004 --> 00:05:17,715 (ジャン)オガアッ (典明)やった! 75 00:05:17,881 --> 00:05:19,925 (ジョジョ) よし そのまま押さえてろ 76 00:05:21,176 --> 00:05:23,887 (アヴドゥル) 見ろ! 何か別の物に変身するぞ 77 00:05:26,098 --> 00:05:29,476 (ジョセフ) 水中銃だ 水中銃に変身した 78 00:05:30,769 --> 00:05:32,563 (典明) エメラルドスプラッシュ! 79 00:05:33,313 --> 00:05:35,065 シルバーチャリオッツ! 80 00:05:42,990 --> 00:05:44,450 今のうちだ 81 00:05:45,367 --> 00:05:46,869 (典明) また装填(そうてん)しているぞ 82 00:05:46,952 --> 00:05:48,036 (アヴドゥル) これはマズい 83 00:05:48,162 --> 00:05:49,496 (典明) い… 急げ! 84 00:05:55,043 --> 00:05:56,462 (ジョジョ) ジジイ 急げ 85 00:05:56,545 --> 00:05:57,880 (ジョセフ) 分かっておるわい 86 00:06:06,722 --> 00:06:08,765 (典明) か… 間一髪だった 87 00:06:08,849 --> 00:06:11,059 (ジョセフ) 安心するのは まだ早い 88 00:06:11,185 --> 00:06:14,980 やつめ 確実に我々の 痛い所を突いてきよる 89 00:06:15,439 --> 00:06:17,566 (アヴドゥル) ポルナレフ 大丈夫か? 90 00:06:17,941 --> 00:06:21,403 (ジャン) だ… 大丈夫だ オーケー 助かったぜ 91 00:06:21,904 --> 00:06:23,405 メルシー ボークー 92 00:06:38,962 --> 00:06:41,256 (ジャン) なんて美しい海底だ 93 00:06:41,798 --> 00:06:45,260 できれば ただのレジャーで 来たかったもんだぜ 94 00:06:45,469 --> 00:06:47,638 (ジョセフ) のんきしとる場合か 95 00:06:47,846 --> 00:06:50,265 酸素が切れぬうちに 岸に着かねば 96 00:06:50,933 --> 00:06:52,184 (典明) 追ってくるか? 97 00:06:52,267 --> 00:06:53,727 (アヴドゥル) いや 見えない 98 00:06:53,810 --> 00:06:57,689 ハイプリエステスは 金属やガラスなどに化ける幽波紋 99 00:06:57,898 --> 00:07:00,317 魚や海水や泡には 化けられない 100 00:07:00,776 --> 00:07:02,736 (ジョセフ) 後ろに注意して泳ぐのだ 101 00:07:02,819 --> 00:07:04,154 追ってくるとしたら― 102 00:07:04,238 --> 00:07:07,032 スクリューのある何かに化けて 追ってくるはず 103 00:07:07,157 --> 00:07:10,035 動く石ころや岩にも 注意するのだ 104 00:07:13,956 --> 00:07:15,165 (アヴドゥル) うん? 105 00:07:15,374 --> 00:07:17,417 見ろ! 海底トンネルだ 106 00:07:20,337 --> 00:07:21,713 (ジョセフ) 深度7メートル 107 00:07:22,089 --> 00:07:24,508 (アヴドゥル) ついにエジプトの海岸だぞ 108 00:07:25,467 --> 00:07:28,387 この岩伝いに泳いで 上陸するのだ 109 00:07:37,646 --> 00:07:39,815 (ハイプリエステス) ムギイイッ 110 00:07:39,898 --> 00:07:41,149 (一同) なっ! 111 00:07:46,280 --> 00:07:48,740 (ジョジョ)なにっ? (ジャン)こ… こいつは 112 00:07:51,618 --> 00:07:53,453 (アヴドゥル) ス… 幽波紋だ 113 00:07:53,537 --> 00:07:57,040 この海底に化けていた! こんなにデカく 114 00:07:57,165 --> 00:07:58,625 (典明) うおおおっ 115 00:07:58,709 --> 00:08:01,962 (ジョセフ) くっ… 口の中に吸い込まれる! 116 00:08:04,339 --> 00:08:05,507 (ジョジョ) ぐおおっ 117 00:08:05,632 --> 00:08:07,467 (典明) うわっ バカな! 118 00:08:07,801 --> 00:08:09,761 (ジャン) おおお おああっ 119 00:08:10,095 --> 00:08:12,514 (アヴドゥル) 何だ! この巨大さは 120 00:08:13,223 --> 00:08:15,517 (ジョセフ) どわわわーっ 121 00:08:21,356 --> 00:08:25,944 (ジャン) 何だ? この大きさは この幽波紋のパワーは! 122 00:08:26,194 --> 00:08:28,405 今まで あんなに小さかったのに 123 00:08:29,114 --> 00:08:32,117 (ミドラー) 頭のトロいやつらよのう 124 00:08:32,200 --> 00:08:34,119 石や岩も鉱物なら― 125 00:08:34,202 --> 00:08:38,832 海底も広く鉱物ということに 気が付かなかったのか? 126 00:08:39,207 --> 00:08:41,877 (典明) 幽波紋のパワーが こんなに大きいのは― 127 00:08:41,960 --> 00:08:44,755 本体が距離的に近くにいるせいだ 128 00:08:44,880 --> 00:08:47,090 きっと ものすごく近いぞ 129 00:08:47,341 --> 00:08:48,842 (ミドラー) そのとおり! 130 00:08:49,092 --> 00:08:52,512 私は そこから 7メートル上の海岸にいるよ 131 00:08:52,679 --> 00:08:54,264 しかし お前らは― 132 00:08:54,348 --> 00:08:57,392 ハイプリエステスの中で すり潰されるから― 133 00:08:57,476 --> 00:08:59,770 私の顔を見ることは― 134 00:09:00,103 --> 00:09:01,229 できない! 135 00:09:03,440 --> 00:09:04,983 (一同) うわあっ 136 00:09:16,036 --> 00:09:19,289 (典明) こ… ここは やつの体内のどこだろう? 137 00:09:19,623 --> 00:09:24,169 (ジョセフ) まだ口の中じゃ 喉の奥には のみ込まれていない 138 00:09:24,753 --> 00:09:26,755 (ミドラー) ヘイ! 承太郎(じょうたろう) 139 00:09:27,130 --> 00:09:28,340 承太郎 140 00:09:28,507 --> 00:09:32,844 お前は私の好みのタイプだから 心苦しいわねえ 141 00:09:33,053 --> 00:09:38,016 私の幽波紋 ハイプリエステスで 消化しなくちゃならないなんて 142 00:09:38,225 --> 00:09:39,142 (ジャン) はあ? 143 00:09:39,393 --> 00:09:42,562 (ミドラー) ホント こんな出会いでなければね 144 00:09:42,646 --> 00:09:44,231 惜しいわ 145 00:09:44,356 --> 00:09:47,943 でも お前をやれば ディオ様に褒めていただけるの 146 00:09:48,110 --> 00:09:50,237 悪く思わないでね 147 00:09:51,738 --> 00:09:53,991 (ジョジョ) やれやれ 言うのか? 148 00:09:54,199 --> 00:09:57,369 (ジャン) 言え! ほら いいから早く言え 149 00:09:57,577 --> 00:09:59,121 (アヴドゥル) うん? 何を… 150 00:09:59,204 --> 00:10:00,163 (ジョセフ) むう 151 00:10:00,622 --> 00:10:01,748 (典明) なるほど 152 00:10:02,249 --> 00:10:03,500 (ジョジョ) ミドラー 153 00:10:04,626 --> 00:10:07,379 一度 あんたの素顔を 見てみたいもんだな 154 00:10:08,130 --> 00:10:10,716 俺の好みのタイプ かもしれねえしよ 155 00:10:11,550 --> 00:10:13,885 恋に落ちる… かも 156 00:10:14,386 --> 00:10:15,804 (ミドラー) ああっ… 157 00:10:16,888 --> 00:10:20,642 (ジャン) お… 俺は きっと ステキな美人だと思うぜ 158 00:10:20,726 --> 00:10:22,853 もう声で分かるんだよな 俺は 159 00:10:22,978 --> 00:10:27,357 (アヴドゥル) うん 何か高貴な印象を受ける これは占い師の勘だ 160 00:10:27,482 --> 00:10:30,485 (典明) 女優のオードリー・ヘップバーンの 声に似てませんか? 161 00:10:30,944 --> 00:10:33,780 (ジョセフ) わしも30歳 若ければなあ 162 00:10:34,614 --> 00:10:36,533 (ミドラー) うう ううっ 163 00:10:39,953 --> 00:10:43,457 貴様ら! 心から言っとらんな 164 00:10:43,915 --> 00:10:45,083 ぶっ殺す! 165 00:10:45,167 --> 00:10:46,460 (一同) うわっ 166 00:10:46,835 --> 00:10:48,920 ホーリー シット! 167 00:10:49,046 --> 00:10:50,672 (典明)みんな 見ろ! (ジョセフ)ん? 168 00:10:50,756 --> 00:10:52,549 (ジョセフ) な… 何だ あれは? 169 00:10:52,632 --> 00:10:55,177 (典明) し… 舌だ! 幽波紋のベロだ 170 00:10:55,302 --> 00:10:57,054 危ない! 気をつけろ 171 00:10:57,262 --> 00:10:58,430 (ミドラー) 承太郎! 172 00:10:58,513 --> 00:11:00,724 (ジョジョ)ウワッ (ジョセフ)承太郎! 173 00:11:02,267 --> 00:11:03,351 (ジョジョ) グハッ 174 00:11:06,354 --> 00:11:08,315 承太郎の飛ばされた先 175 00:11:09,107 --> 00:11:11,359 は… 歯だ 奥歯だ 176 00:11:11,651 --> 00:11:13,612 承太郎 身をかわせ! 177 00:11:13,820 --> 00:11:14,988 挟まれるぞ 178 00:11:15,447 --> 00:11:16,406 うおおっ 179 00:11:16,948 --> 00:11:20,410 (ミドラー) うーん 私とパワー比べ しようってのかい? 180 00:11:20,702 --> 00:11:24,247 (スタープラチナ) な… なんてパワーだ 181 00:11:24,748 --> 00:11:28,835 (ミドラー) 承太郎 この歯の硬度は ダイヤモンドと同じ 182 00:11:28,919 --> 00:11:30,754 砕けやしないよ 183 00:11:31,087 --> 00:11:33,507 貴様から潰し殺す! 184 00:11:34,257 --> 00:11:36,218 承太郎を助けろ! 185 00:11:37,093 --> 00:11:38,887 (ミドラー) 邪魔するんじゃないよ 186 00:11:38,970 --> 00:11:40,388 また舌か 187 00:11:43,934 --> 00:11:46,937 (アヴドゥル) ふんっ マジシャンズレッド! 188 00:11:48,980 --> 00:11:50,774 (マジシャンズレッド) クアアー! 189 00:11:53,735 --> 00:11:55,362 (ハイプリエステス) ウキャア! 190 00:11:55,987 --> 00:11:57,447 (ジョセフ) ハッ マズい 191 00:11:57,614 --> 00:11:58,990 引っ張り出すんじゃ 192 00:12:01,412 --> 00:12:03,539 (一同) ううっ 193 00:12:05,416 --> 00:12:07,376 承太郎! 194 00:12:14,884 --> 00:12:16,677 (一同) 承太郎! 195 00:12:17,553 --> 00:12:20,556 (ジャン) じょ… 承太郎が 歯で すり潰された 196 00:12:26,395 --> 00:12:28,606 じょ… 承太郎 197 00:12:29,523 --> 00:12:30,816 (アヴドゥル) くっ… 198 00:12:31,359 --> 00:12:33,486 間に合わなかったのか 199 00:12:34,987 --> 00:12:36,739 (ジョセフ) あ… ああ 200 00:12:36,822 --> 00:12:39,367 (かすかな声)オラオラ オラ… (ジョセフ)うん? いや 待て 201 00:12:39,450 --> 00:12:40,868 何か聞こえるぞ 202 00:12:41,535 --> 00:12:43,621 遠くから聞こえるような 203 00:12:43,788 --> 00:12:45,873 だんだん近づいてくるような 204 00:12:45,998 --> 00:12:48,334 (かすかな声)オラオラ… (ジャン)こ… この声は 205 00:12:48,834 --> 00:12:51,921 (スタープラチナ) オラオラ オラオラ オラオラ オラオラ 206 00:12:52,088 --> 00:12:54,757 歯だ! 歯の中から聞こえるぞ 207 00:12:54,840 --> 00:12:56,675 おおっ みんな 208 00:12:56,759 --> 00:12:58,260 身をかがめろ 209 00:12:58,344 --> 00:12:59,178 (ジャン) えっ? 210 00:12:59,303 --> 00:13:00,554 (スタープラチナ) オラ! 211 00:13:00,638 --> 00:13:03,265 オラオラ オラオラ オラオラ オラオラ 212 00:13:03,474 --> 00:13:05,935 オラオラ オラオラ オラオラ オラオラ 213 00:13:06,227 --> 00:13:09,397 ダイヤと同じ硬さなのに 歯を掘って出てきた 214 00:13:09,480 --> 00:13:11,565 オー マイ ゴッド! ついでに― 215 00:13:11,941 --> 00:13:14,568 ヒイーッ ほかの歯も へし折ってるぞ 216 00:13:15,069 --> 00:13:16,237 まったく 217 00:13:16,320 --> 00:13:19,240 相変わらず すさまじい幽波紋能力だ 218 00:13:20,282 --> 00:13:22,993 おい みんな このまま外へ出るぜ 219 00:13:23,119 --> 00:13:24,954 (スタープラチナ) オラオラ オラオラ オラ 220 00:13:25,079 --> 00:13:26,914 オラア! 221 00:13:34,130 --> 00:13:35,631 やれやれ 222 00:13:35,714 --> 00:13:38,092 まっ 確かに硬い歯だったが― 223 00:13:38,175 --> 00:13:39,718 たたき折ってやったぜ 224 00:13:40,261 --> 00:13:44,223 ちと カルシウム不足の ダイヤモンドだったようだな 225 00:13:56,026 --> 00:13:59,488 (ジョセフの荒い息) 226 00:14:00,281 --> 00:14:03,534 フウー ひどい目に遭ったわい 227 00:14:03,784 --> 00:14:04,785 うん? 228 00:14:06,162 --> 00:14:08,497 おい 女が倒れているぞ 229 00:14:08,873 --> 00:14:11,292 (アヴドゥル) ハイプリエステスの本体の ミドラーでしょう 230 00:14:12,084 --> 00:14:14,378 どうします? 再起不能でしょうか 231 00:14:14,587 --> 00:14:16,881 美人かブスか 見てくるかな 232 00:14:17,381 --> 00:14:20,176 スタイルは 悪くないんじゃあねえの 233 00:14:21,385 --> 00:14:22,595 どれ 234 00:14:23,721 --> 00:14:25,431 (ジョセフ) どうだ? ポルナレフ 235 00:14:25,598 --> 00:14:26,307 だっ… 236 00:14:26,557 --> 00:14:29,143 だあ あっ… ノ… ノーコメント 237 00:14:29,226 --> 00:14:31,061 やめろ! 見るのは やめろ 238 00:14:31,145 --> 00:14:32,480 歯が全部 折れてるから― 239 00:14:32,563 --> 00:14:34,523 見ても しょうがねえ ヒイーッ 240 00:14:34,607 --> 00:14:35,816 (ジョセフ) うーむ 241 00:14:41,781 --> 00:14:44,992 (アヴドゥル) しかし ついにエジプトへ上陸したな 242 00:14:45,242 --> 00:14:46,243 (ジョセフ) うむ 243 00:14:46,368 --> 00:14:51,332 ジェットなら20時間で来るところを 30日もかかったのか 244 00:14:52,124 --> 00:14:54,210 (典明) いろんな所を通りましたね 245 00:14:54,335 --> 00:14:56,545 脳の中や 夢の中まで 246 00:14:56,712 --> 00:14:59,340 (ジョジョ) 夢? 何だ それは? 花京院 247 00:14:59,423 --> 00:15:02,760 (ジャン) おいおい もう朝だぜ 寝ぼけてんじゃあねえぞ 248 00:15:02,843 --> 00:15:05,471 (典明) あっ そうか みんな知らないんでしたね 249 00:15:05,554 --> 00:15:07,097 (ジャン)うん? (ジョジョ)フッ 250 00:15:07,515 --> 00:15:08,641 まあいい 251 00:15:09,016 --> 00:15:09,934 行くぜ 252 00:15:16,023 --> 00:15:17,191 (ナレーション) 幽波紋 253 00:15:17,399 --> 00:15:21,987 それはタロットカードに象徴される 神秘なる精神のパワー 254 00:15:25,241 --> 00:15:27,409 80日間 世界1周 255 00:15:27,493 --> 00:15:31,622 かつてジョセフ・ジョースターは そう自分たちの旅を例えた 256 00:15:31,914 --> 00:15:35,125 東京から香港への空路で タワーオブグレー 257 00:15:35,835 --> 00:15:39,839 シンガポールへの海上で ダークブルームーン ストレングス 258 00:15:40,339 --> 00:15:44,051 シンガポールで エボニーデビル イエローテンパランス 259 00:15:44,468 --> 00:15:47,388 インド カルカッタで ハングドマン エンペラー 260 00:15:48,180 --> 00:15:50,182 インド ベナレスで エンプレス 261 00:15:50,808 --> 00:15:54,603 パキスタンへの国境付近にて ホウィール・オブ・フォーチュン 262 00:15:55,437 --> 00:15:57,940 パキスタン山岳地帯で ジャスティス 263 00:15:58,732 --> 00:16:00,693 パキスタン カラチで ラバーズ 264 00:16:01,485 --> 00:16:04,446 アラブ首長国連邦の砂漠でサン 265 00:16:05,030 --> 00:16:07,783 サウジアラビアにて デスサーティーン 266 00:16:08,242 --> 00:16:10,786 紅海(こうかい)の小島で ジャッジメント 267 00:16:11,203 --> 00:16:14,999 そして 紅海の海底にて ハイプリエステス 268 00:16:15,708 --> 00:16:20,462 数々のディオの刺客を倒し ついにエジプト上陸 269 00:16:20,921 --> 00:16:23,632 残るタロットカードは あとわずか 270 00:16:24,300 --> 00:16:26,802 だが ジョジョたちは まだ知らない 271 00:16:27,177 --> 00:16:30,431 新たな脅威が行く手に 待ち構えていることを 272 00:16:39,440 --> 00:16:41,901 (SPW財団の男) うん? あれは… 273 00:16:42,318 --> 00:16:46,280 1 2 3… 9人 274 00:16:46,739 --> 00:16:48,949 9人の男女? 275 00:16:49,033 --> 00:16:50,659 (水音) (SPW財団の男)あっ 276 00:16:55,456 --> 00:16:57,249 うっ うわああ! 277 00:16:58,792 --> 00:16:59,710 あっ? 278 00:17:00,878 --> 00:17:01,879 あれ? 279 00:17:02,463 --> 00:17:04,173 なに? あれ… 280 00:17:19,021 --> 00:17:22,358 (ディオ) 近所をうろつくハエは始末したか? 281 00:17:23,067 --> 00:17:25,027 スピードワゴン財団 282 00:17:25,402 --> 00:17:29,907 油断も隙もないな まったく… フフフ 283 00:17:41,085 --> 00:17:44,004 この体も だいぶ なじんできた 284 00:17:44,880 --> 00:17:47,466 感じるか? ジョナサン 285 00:17:47,841 --> 00:17:50,636 お前の子孫どもが 近づいてきているのを 286 00:17:51,971 --> 00:17:54,264 つくづく残酷だな 287 00:17:55,140 --> 00:17:57,685 この世界というものは 288 00:18:04,108 --> 00:18:06,485 (スージー) へえ そうなの? 289 00:18:06,568 --> 00:18:09,822 承太郎が あなたの仕事の手伝いを 290 00:18:10,030 --> 00:18:11,490 グーよ グー 291 00:18:11,657 --> 00:18:12,324 (ジョセフ) フン 292 00:18:12,950 --> 00:18:15,661 わしに比べれば まだまだじゃがな 293 00:18:16,161 --> 00:18:19,540 (スージー) …で そのお仕事って そんなに大事なの? 294 00:18:19,957 --> 00:18:25,170 ああ とても大事な務めだ 決して失敗などできん 295 00:18:25,796 --> 00:18:29,883 だが わしらが力を合わせれば 必ず成し遂げられる 296 00:18:30,426 --> 00:18:31,719 (スージー) ふうん 297 00:18:32,177 --> 00:18:35,014 ねえ ジョセフ ちょっと承太郎に替わって 298 00:18:35,347 --> 00:18:38,142 うん? かまわんが何の話が… 299 00:18:38,225 --> 00:18:42,563 (スージー) 別に カワイイ孫の声を 聞きたくなっちゃ悪い? 300 00:18:42,771 --> 00:18:44,648 うっ いやあ… 301 00:18:45,733 --> 00:18:46,692 (ジョセフ) 承太郎 302 00:18:46,817 --> 00:18:47,609 (ジョジョ) んっ? 303 00:18:48,819 --> 00:18:49,987 替わったぜ 304 00:18:50,070 --> 00:18:51,905 (スージー) 聞いたわ 承太郎 305 00:18:52,489 --> 00:18:53,615 しっかりね 306 00:18:53,699 --> 00:18:55,868 おじいちゃんを よろしく頼むわよ 307 00:18:56,076 --> 00:18:56,827 ああ 308 00:18:57,244 --> 00:19:01,206 (スージー) あなたたちジョースター家の 男たちが力を合わせれば― 309 00:19:01,331 --> 00:19:04,209 きっと どんな困難も 乗り越えられます 310 00:19:04,668 --> 00:19:06,712 私は そう信じているの 311 00:19:08,047 --> 00:19:10,174 (ジョジョ) スージーばあちゃん あんた… 312 00:19:10,758 --> 00:19:14,261 (スージー) うん? どうしたの? そんなに声を硬くして 313 00:19:15,429 --> 00:19:16,388 いいや 314 00:19:16,472 --> 00:19:19,558 (スージー) じゃあ切るわよ よい知らせを待ってるわ 315 00:19:19,641 --> 00:19:20,684 チャオ 316 00:19:20,851 --> 00:19:22,519 (鼻歌) 317 00:19:22,603 --> 00:19:24,063 (ローゼス)奥様 (スージー)うん? 318 00:19:24,813 --> 00:19:26,565 (ローゼス) せん越ながら 私(わたくし)― 319 00:19:26,648 --> 00:19:31,236 このジョースター家にお仕えして もう30年になりますが― 320 00:19:31,361 --> 00:19:35,365 こ… このような事態 長年の経験でも初めて 321 00:19:35,449 --> 00:19:37,951 おやおや 大げさね 322 00:19:38,035 --> 00:19:40,454 ただの出張でしょ 違うの? 323 00:19:41,455 --> 00:19:42,790 (ローゼス) い… いえ 324 00:19:42,873 --> 00:19:46,960 男連中の勝手には 困ったものだけど 325 00:19:48,003 --> 00:19:49,004 うーん 326 00:19:51,090 --> 00:19:53,592 まっ こんなの慣れっこよ 327 00:19:54,176 --> 00:19:58,055 ジョースター家の者なら 100年 この方ね 328 00:19:59,640 --> 00:20:04,019 あの子も きっと そう言って笑い飛ばすと思うわ 329 00:20:14,154 --> 00:20:16,740 うん? どうした 承太郎 330 00:20:18,742 --> 00:20:19,910 何でもねえ 331 00:20:19,993 --> 00:20:20,994 (ジョセフ) ふむ 332 00:20:21,411 --> 00:20:23,497 よーし では行くぞ 333 00:20:23,705 --> 00:20:25,916 100年に及ぶディオとの因縁に― 334 00:20:25,999 --> 00:20:28,502 我々ジョースターの手で けりを付ける! 335 00:20:29,086 --> 00:20:30,921 俺たちだけじゃねえぜ 336 00:20:31,130 --> 00:20:32,756 (クラクション) (ジョセフ)うん? 337 00:20:33,215 --> 00:20:35,467 (典明) おーい ジョースターさん! 338 00:20:36,260 --> 00:20:38,220 車が調達できました 339 00:20:38,303 --> 00:20:39,972 早く行こうぜ 340 00:20:40,264 --> 00:20:43,809 日が暮れぬうちに 次の目的地へ急ぎましょう 341 00:20:44,184 --> 00:20:45,102 ジジイ 342 00:20:45,561 --> 00:20:47,980 確かに頼もしいな 343 00:20:48,856 --> 00:20:51,150 分かった 今 行くよ! 344 00:20:52,651 --> 00:20:57,281 (ナレーション) エジプト その国土97%は 砂漠地帯である 345 00:20:57,781 --> 00:21:00,284 しかし ナイル河の恵みにより― 346 00:21:00,367 --> 00:21:04,580 川岸には 美しく緑輝く 肥沃(ひよく)地帯が続く 347 00:21:05,998 --> 00:21:08,458 かつて 古代エジプト文明に― 348 00:21:08,709 --> 00:21:12,838 ペルシャ ギリシャ ローマ イスラム アラブという― 349 00:21:12,921 --> 00:21:16,175 多様な文明が入り込んだ 混交の国 350 00:21:16,800 --> 00:21:20,470 この悠久の地で 承太郎たちは いったい― 351 00:21:20,554 --> 00:21:23,473 どのような数奇な旅を 続けるのだろうか 352 00:21:38,572 --> 00:21:44,578 ♪~ 353 00:22:59,111 --> 00:23:05,117 ~♪ 354 00:23:06,618 --> 00:23:12,124 ♪~ 355 00:23:20,007 --> 00:23:26,013 ~♪