1 00:00:00,770 --> 00:00:03,320 (ナレーション) 前回までの 「ジョジョの奇妙な冒険」 2 00:00:04,070 --> 00:00:06,030 (ジャン) パンパカパーン! 3 00:00:06,150 --> 00:00:07,860 登場! 4 00:00:09,120 --> 00:00:12,620 アヴドゥルの野郎が 生きてやがったんだよお 5 00:00:12,870 --> 00:00:14,910 オロローン! 6 00:00:16,000 --> 00:00:19,500 (アヴドゥル) インドで私の頭と背中の傷を 手当てしてくれたのは― 7 00:00:19,580 --> 00:00:21,670 ジョースターさんと 承太郎(じょうたろう)なのだ 8 00:00:22,250 --> 00:00:25,300 (ジョセフ・ジョースター) アヴドゥルには ある買い物を してもらっていたのだよ 9 00:00:30,550 --> 00:00:33,640 ここからは これに乗って エジプトを目指す! 10 00:00:34,350 --> 00:00:35,980 ウ… ウソだろ? 11 00:00:36,060 --> 00:00:37,480 ここまで買う? 12 00:00:42,610 --> 00:00:48,610 ♪~ 13 00:02:04,360 --> 00:02:10,360 ~♪ 14 00:02:16,700 --> 00:02:18,040 (ナレーション) 紅海(こうかい) 15 00:02:18,240 --> 00:02:21,120 ダイバーたちは 口をそろえて こう言う 16 00:02:21,540 --> 00:02:24,420 “世界で最も美しい海”と 17 00:02:24,960 --> 00:02:28,590 東と西の沿岸は共に 赤い砂漠なので― 18 00:02:28,670 --> 00:02:31,050 “レッド シー”と 呼ばれるようになった 19 00:02:31,760 --> 00:02:34,340 海を汚す 都市らしい都市はなく― 20 00:02:34,430 --> 00:02:39,020 また 注ぎ込む川もない 汚れなき海なのだ 21 00:02:42,940 --> 00:02:45,900 (ジャン) おい 操縦できるのか? アヴドゥル 22 00:02:45,980 --> 00:02:46,860 (アヴドゥル) チッ チッ 23 00:02:46,940 --> 00:02:49,110 ノー プロブレム 問題はない 24 00:02:49,190 --> 00:02:49,940 へえ 25 00:02:50,030 --> 00:02:51,820 わしもできるよ わしも 26 00:02:51,900 --> 00:02:53,660 (空条承太郎(ジョジョ)) てめえは操縦するな 27 00:02:53,950 --> 00:02:56,200 また沈没でもしたら かなわねえ 28 00:02:56,370 --> 00:02:59,040 フンッ 辛口じゃのう うちの孫は 29 00:02:59,120 --> 00:03:00,750 (花京院典明(かきょういんのりあき)) 潜水艦か 30 00:03:01,330 --> 00:03:06,210 乗るのは初めてですが 意外と閉塞感のないものですね 31 00:03:06,290 --> 00:03:09,210 (ジョセフ) ああ これは金持ちが道楽で― 32 00:03:09,300 --> 00:03:12,590 海底探検を行ったりする用の 船だからなあ 33 00:03:13,130 --> 00:03:14,880 見てのとおり 窓もある 34 00:03:14,970 --> 00:03:17,140 (ジャン)おおっ いいねえ (ジョセフ)おおっと! 35 00:03:17,260 --> 00:03:20,390 俺 こういうの ちょい 憧れだったのよ 36 00:03:20,680 --> 00:03:23,430 できれば カワイ子ちゃんと 乗りたかったなあ 37 00:03:23,520 --> 00:03:25,600 相変わらずだな ポルナレフ 38 00:03:25,980 --> 00:03:28,610 我々は遊びに来たわけではないぞ 39 00:03:29,190 --> 00:03:31,190 (電子音) (ジャン)おっ 何? それ 40 00:03:31,280 --> 00:03:33,700 ソナーだ 音波の跳ね返りで― 41 00:03:33,780 --> 00:03:36,740 レーダーみたいに 水中の物体を確かめる 42 00:03:36,820 --> 00:03:38,030 (ジャン) へええ 43 00:03:38,160 --> 00:03:41,330 (アヴドゥル) 異常なし 接近してくる物はありません 44 00:03:41,490 --> 00:03:44,210 これなら 四方八方 360度― 45 00:03:44,290 --> 00:03:46,960 どこから襲ってこようと 探知できる 46 00:03:47,080 --> 00:03:47,960 おおっ 47 00:03:48,040 --> 00:03:49,250 (ジョジョ) だが もし― 48 00:03:49,340 --> 00:03:52,840 この中で襲われでもしたら 逃げ場はねえな 49 00:03:54,170 --> 00:03:55,430 ここは 何しろ― 50 00:03:56,090 --> 00:03:58,260 海底60メートルだ 51 00:04:01,510 --> 00:04:05,440 へえ さすが 金持ちの道楽用の船だな 52 00:04:06,100 --> 00:04:08,400 冷蔵庫に コーヒーメーカー 53 00:04:08,560 --> 00:04:09,690 それに― 54 00:04:09,810 --> 00:04:12,070 最新の衛星電話まで そろっているぞ 55 00:04:12,190 --> 00:04:13,820 (ジャン)へえ (ジョセフ)うん? 56 00:04:13,900 --> 00:04:15,780 (ジャン) 何か飲み物くれ 花京院 57 00:04:16,150 --> 00:04:18,620 (ジャン)喉がカラカラだぜ (アヴドゥル)俺も もらおう 58 00:04:18,700 --> 00:04:19,700 (典明) ああ 59 00:04:20,620 --> 00:04:21,950 コーラでいいかい? 60 00:04:22,040 --> 00:04:23,120 (ジョジョ) おい ジジイ 61 00:04:23,750 --> 00:04:26,410 そんなとこに突っ立って どうかしたのか? 62 00:04:26,500 --> 00:04:28,630 (ジョセフ) 皆 静かにしててくれ 63 00:04:28,960 --> 00:04:31,290 これから ある所に電話をかける 64 00:04:31,500 --> 00:04:33,590 電話? どこに? 65 00:04:33,800 --> 00:04:36,220 (典明) こんな所から わざわざ かけるなんて― 66 00:04:36,300 --> 00:04:38,340 よほど大事な電話なのですか? 67 00:04:38,430 --> 00:04:39,260 (ジョセフ) ああ 68 00:04:39,340 --> 00:04:42,390 とても重要かつ デリケートな電話だ 69 00:04:42,930 --> 00:04:45,310 皆 静かにしていてくれ 70 00:04:52,520 --> 00:04:56,690 (スージー) うーん 迷っちゃう どっちにしようかしら 71 00:04:57,110 --> 00:05:01,280 こっちの輝くようなデザインは 私好みだしい 72 00:05:01,490 --> 00:05:04,200 でも あしたは チャリティの催しだから― 73 00:05:04,490 --> 00:05:07,290 やっぱり さわやかに白がいいかしら? 74 00:05:07,370 --> 00:05:09,080 どう思う? ローゼス 75 00:05:09,170 --> 00:05:11,330 (ローゼス) どちらもお似合いです 奥様 76 00:05:11,420 --> 00:05:12,540 (着信音) 77 00:05:12,630 --> 00:05:14,130 (スージー)あっ はーい (ローゼス)おおっ 78 00:05:14,800 --> 00:05:16,300 (スージー) はい もしもし 79 00:05:16,420 --> 00:05:18,380 あーら ジョセフ あなたなの? 80 00:05:18,470 --> 00:05:20,470 (ローゼス)えっ (スージー)ご無沙汰 81 00:05:20,590 --> 00:05:22,260 ところで 今 どちら? 82 00:05:22,390 --> 00:05:23,640 なんだか 少し― 83 00:05:23,720 --> 00:05:25,470 電話が遠いわね 84 00:05:25,600 --> 00:05:28,430 (ジョセフ) う… うむ 旅先のホテルでな 85 00:05:28,560 --> 00:05:33,610 すまんが まだ当分 仕事でそちらには戻れそうにない 86 00:05:33,690 --> 00:05:35,230 (スージー) あら まあ 87 00:05:35,320 --> 00:05:36,780 でも大変ねえ 88 00:05:36,860 --> 00:05:39,950 日本から そのまま ほかの国に出張だなんて 89 00:05:40,030 --> 00:05:41,910 もう ひと月近く経つじゃない 90 00:05:41,990 --> 00:05:44,280 う… うむ すまん 91 00:05:44,450 --> 00:05:45,830 ところで スージー 92 00:05:46,080 --> 00:05:48,040 お前 ホリィとは? 93 00:05:48,160 --> 00:05:51,120 (スージー) ええ つい昨日も電話で話したわよ 94 00:05:51,210 --> 00:05:55,750 なんでも カゼをこじらせて 軽い肺炎にかかったとか 95 00:05:55,880 --> 00:05:58,550 あの子は“大したことない”って 言うけど― 96 00:05:58,630 --> 00:06:00,130 お見舞いに行こうかと… 97 00:06:00,220 --> 00:06:03,970 いや その必要はない すぐに元気になるさ 98 00:06:04,220 --> 00:06:05,260 心配性だなあ… 99 00:06:05,350 --> 00:06:07,560 (ジャン) 重要な話って これかよ 100 00:06:07,640 --> 00:06:08,560 ああ 101 00:06:08,850 --> 00:06:09,930 マダム・ジョースターは― 102 00:06:10,020 --> 00:06:12,440 バイタリティあふれる お方だからな 103 00:06:12,520 --> 00:06:14,150 たまに けん制しておかねば― 104 00:06:14,480 --> 00:06:16,820 日本のホリィさんの下を訪ね― 105 00:06:16,940 --> 00:06:19,490 真相を知ってしまう おそれがある 106 00:06:19,740 --> 00:06:21,610 (典明) ということは 彼女は… 107 00:06:21,700 --> 00:06:24,410 もちろん 何も知らされていない 108 00:06:24,620 --> 00:06:27,200 あえて心配をかける必要も なかろう 109 00:06:28,080 --> 00:06:29,080 (ジョジョ) ん… 110 00:06:29,540 --> 00:06:32,000 (スージー) うーん そうね 111 00:06:32,210 --> 00:06:36,170 そうね 分かった! 日本行きは やめておくわ 112 00:06:38,920 --> 00:06:42,680 ところでジョセフ ちょうど相談があるんだけど 113 00:06:42,760 --> 00:06:46,430 今 白のドレスか 紫のドレスか迷ってて 114 00:06:46,890 --> 00:06:48,390 そ… そうか 115 00:06:48,470 --> 00:06:50,770 スージー ちょっと ローゼスに替わってくれ 116 00:06:51,020 --> 00:06:51,890 ええーっ? 117 00:06:51,980 --> 00:06:52,980 (ローゼス) 奥様 118 00:06:53,060 --> 00:06:55,980 そういえば あの青いドレスは いかがです? 119 00:06:56,150 --> 00:06:58,570 たしか クローゼットの奥にあったはず 120 00:06:58,650 --> 00:07:00,030 (スージー) うーん 121 00:07:00,150 --> 00:07:02,740 そうね じゃあ ちょっと見てくるわ 122 00:07:05,950 --> 00:07:08,740 もしもし 私(わたくし)です ジョセフ様 123 00:07:08,950 --> 00:07:11,540 (ジョセフ)スージーは? (ローゼス)中座なさいました 124 00:07:11,950 --> 00:07:14,500 今なら話を聞かれるおそれは ありません 125 00:07:14,580 --> 00:07:15,790 (ジョセフ) そうか 126 00:07:16,290 --> 00:07:20,210 実は今 例の潜水艦の中から 電話している 127 00:07:20,550 --> 00:07:22,800 (ローゼス) はあ では無事にアヴドゥル様と― 128 00:07:22,880 --> 00:07:24,430 合流なさったのですね 129 00:07:24,510 --> 00:07:28,180 うむ して ホリィの病状は? 130 00:07:28,430 --> 00:07:30,560 スピードワゴン財団の 医師たちとは― 131 00:07:30,640 --> 00:07:32,930 連絡を取ってくれておるのか? 132 00:07:33,140 --> 00:07:35,270 (ローゼス) はあ それが… 133 00:07:35,850 --> 00:07:37,480 ホリィお嬢様は― 134 00:07:37,560 --> 00:07:40,940 お電話では“少しカゼを こじらせただけ”と― 135 00:07:41,650 --> 00:07:43,610 気丈に振る舞われています 136 00:07:43,950 --> 00:07:46,700 ですが 容体は日増しに悪化し… 137 00:07:47,910 --> 00:07:52,830 (ローゼス) ジョセフ様 やはり 奥様には 本当のことをお伝えすべきでは? 138 00:07:53,160 --> 00:07:54,830 (ジョセフ) う… ううむ 139 00:07:57,290 --> 00:07:58,330 (ジョセフ) いいや 140 00:07:58,790 --> 00:08:00,590 その必要はない 141 00:08:00,840 --> 00:08:03,840 まもなく 我々が すべての元凶を倒す 142 00:08:04,380 --> 00:08:08,390 このまま ふだんの日常に 戻れれば それが一番いい 143 00:08:09,850 --> 00:08:13,100 スージーには 決して 何も悟られるなよ 144 00:08:13,430 --> 00:08:14,930 また 連絡する 145 00:08:16,020 --> 00:08:19,810 (ローゼス) かしこまりました ご無事を祈っております 146 00:08:19,900 --> 00:08:20,820 (プッシュ音) 147 00:08:20,900 --> 00:08:23,860 (スージー) あら ローゼス もう切ってしまったの? 148 00:08:23,940 --> 00:08:25,900 まだまだ 話し足りないのに 149 00:08:25,990 --> 00:08:26,820 奥様 150 00:08:26,950 --> 00:08:29,200 まあいいわ お茶にしましょう 151 00:08:29,320 --> 00:08:31,030 お前も飲むわよねえ 152 00:08:31,120 --> 00:08:32,450 ローゼス あら? 153 00:08:32,540 --> 00:08:34,120 (ローゼス)お… 奥様 (スージー)あっ 154 00:08:34,200 --> 00:08:37,080 お座りください お茶でしたら私(わたくし)めが 155 00:08:37,420 --> 00:08:38,580 そう? 156 00:08:40,250 --> 00:08:43,130 (典明) お気持ちはお察しします ジョースターさん 157 00:08:43,210 --> 00:08:46,340 けど 安心しな 俺たちがついてるぜ 158 00:08:46,420 --> 00:08:48,130 エジプトは目の前だぜ 159 00:08:48,380 --> 00:08:50,760 一刻も早くディオを倒し― 160 00:08:50,930 --> 00:08:52,640 ホリィさんを助けましょう 161 00:08:52,970 --> 00:08:56,350 私もそのために こうして戻ってきたのです 162 00:08:56,930 --> 00:08:59,980 うむ ありがとう みんな 163 00:09:01,560 --> 00:09:04,190 (水をきる音) 164 00:09:07,070 --> 00:09:09,990 (ジャン) ヘヘッ 意外と簡単だな 165 00:09:10,160 --> 00:09:13,080 これならアヴドゥルにも 操縦できるわけだぜ 166 00:09:13,160 --> 00:09:14,490 (衝突音) (ジャン)あっ 167 00:09:14,580 --> 00:09:15,750 まったく 168 00:09:15,830 --> 00:09:17,660 おい 調子に乗るな 169 00:09:18,000 --> 00:09:20,370 海の中にも いろいろ障害物はある 170 00:09:20,460 --> 00:09:22,130 分かってるって 171 00:09:22,210 --> 00:09:23,960 よーし もうちょい スピードを上げ… 172 00:09:24,050 --> 00:09:26,920 (衝突音) 173 00:09:27,920 --> 00:09:29,340 ポルナレフーッ! 174 00:09:29,430 --> 00:09:31,800 今のは俺じゃねえって 175 00:09:37,640 --> 00:09:39,940 (あくび) 176 00:09:40,020 --> 00:09:41,520 眠(ねみ)い 177 00:09:41,810 --> 00:09:44,150 まだ着かないのかよお 178 00:09:45,780 --> 00:09:47,610 (典明) 1 2 3 4 5 179 00:09:47,940 --> 00:09:50,320 おっ ちょうど カップが5つあるぞ 180 00:09:50,400 --> 00:09:51,320 (ジャン) おい 181 00:09:51,610 --> 00:09:54,370 早くコーヒー入れてくれ 飲みてえよ 182 00:09:54,450 --> 00:09:56,410 自分で入れろ! 自分で 183 00:10:03,750 --> 00:10:04,460 んっ? 184 00:10:07,460 --> 00:10:10,550 おい アフリカ大陸の海岸が見えたぞ 185 00:10:10,760 --> 00:10:12,430 (ジャン)ヘヘヘッ (アヴドゥル)到着するぞ! 186 00:10:17,270 --> 00:10:18,770 (アヴドゥル) ここのサンゴ礁のそばに― 187 00:10:18,850 --> 00:10:21,690 自然の浸食で出来た 海底トンネルがあって― 188 00:10:22,100 --> 00:10:25,110 内陸200メートルの所に 出口がある 189 00:10:25,310 --> 00:10:26,820 そこから上陸しよう 190 00:10:27,650 --> 00:10:29,690 いよいよエジプトだな 191 00:10:30,030 --> 00:10:31,820 ああ いよいよだな 192 00:10:32,280 --> 00:10:33,490 エジプトか 193 00:10:33,910 --> 00:10:34,780 んっ 194 00:10:35,030 --> 00:10:37,240 ああ いよいよだ 195 00:10:37,660 --> 00:10:39,040 (ジャン)フッ (アヴドゥル)どうした? 196 00:10:39,120 --> 00:10:40,040 いや 197 00:10:40,580 --> 00:10:42,920 改めてうれしくてよ 198 00:10:43,460 --> 00:10:47,500 だって久々だろ? こうして5人 そろうのも 199 00:10:50,800 --> 00:10:51,880 うん 200 00:10:55,890 --> 00:10:58,260 うん? おい 花京院 201 00:10:59,020 --> 00:11:01,680 なぜ カップを6つ出す? 5人だぞ 202 00:11:01,810 --> 00:11:04,480 おかしいな ウッカリしてたよ 203 00:11:04,730 --> 00:11:06,360 5個のつもりだったが… 204 00:11:06,440 --> 00:11:07,440 うん? 205 00:11:08,520 --> 00:11:09,360 ゲッ! 206 00:11:12,110 --> 00:11:12,950 なっ… 207 00:11:13,200 --> 00:11:14,450 (ジョセフ) なにぃーっ? 208 00:11:16,120 --> 00:11:17,200 ウワアッ 209 00:11:17,280 --> 00:11:18,030 ジジイ! 210 00:11:18,490 --> 00:11:19,740 ジョースターさん! 211 00:11:27,080 --> 00:11:28,040 (ジャン) バカな! 212 00:11:28,130 --> 00:11:29,170 (アヴドゥル) 幽波紋(スタンド)だ 213 00:11:29,250 --> 00:11:31,670 いつの間にか 艦の中に幽波紋がいるぞ 214 00:11:31,880 --> 00:11:33,130 (一同) あっ 215 00:11:33,420 --> 00:11:34,300 うっ 216 00:11:34,760 --> 00:11:36,010 (スタープラチナ) オラア! 217 00:11:39,720 --> 00:11:41,520 (ジャン)き… 消えた (ジョジョ)いや 違う 218 00:11:41,600 --> 00:11:42,890 化けたのだ 219 00:11:42,980 --> 00:11:45,270 この計器の1つに化けたのだ 220 00:11:45,350 --> 00:11:47,940 コーヒーカップに化けたのと 同じように 221 00:11:48,020 --> 00:11:49,320 (ジャン) マジかよ 222 00:11:49,440 --> 00:11:51,070 もうサンゴ礁だ 223 00:11:51,150 --> 00:11:54,610 あと数百メートルで エジプト上陸だっていうのによ 224 00:11:54,950 --> 00:11:56,070 (典明) ジョースターさん 225 00:11:56,490 --> 00:12:00,580 気を失ってはいるが傷は浅い 義手でよかった 226 00:12:00,660 --> 00:12:02,160 (着信音) (ジャンと典明)えっ? 227 00:12:02,240 --> 00:12:05,540 (ジャン) で… 電話? こんなときに いったい誰が… 228 00:12:05,750 --> 00:12:08,670 構うな ポルナレフ 気を散らすんじゃあない! 229 00:12:08,750 --> 00:12:10,460 (アヴドゥル) ハイプリエステスだ 230 00:12:10,800 --> 00:12:11,630 んっ 231 00:12:11,710 --> 00:12:15,420 (アヴドゥル) 敵はハイプリエステスの 暗示を持つ幽波紋だ 232 00:12:15,590 --> 00:12:16,760 (ジョジョ) 知っているのか? 233 00:12:16,840 --> 00:12:18,050 聞いたことがある 234 00:12:19,260 --> 00:12:22,470 幽波紋使いの名は ミドラーというやつ 235 00:12:23,520 --> 00:12:26,520 かなり遠隔からでも操れる 幽波紋だから― 236 00:12:27,020 --> 00:12:28,520 本体は海上だろう 237 00:12:28,900 --> 00:12:29,980 能力は? 238 00:12:30,360 --> 00:12:34,740 金属やガラスなどの鉱物なら 何にでも化けられる 239 00:12:35,280 --> 00:12:37,570 プラスティックやビニールは もちろんだ 240 00:12:37,660 --> 00:12:39,410 触っても たたいても― 241 00:12:39,660 --> 00:12:43,160 攻撃してくるまで 見分ける方法はないという 242 00:12:43,490 --> 00:12:44,750 し… しかし― 243 00:12:44,830 --> 00:12:47,540 どこから この潜水艦に 潜り込んできたんだ? 244 00:12:48,500 --> 00:12:49,540 (アラーム) 245 00:12:49,630 --> 00:12:50,500 あっ 246 00:12:52,840 --> 00:12:55,050 なるほど こういうこと? 247 00:12:55,630 --> 00:12:59,260 単純ね 穴を開けて入ってきたのね 248 00:12:59,340 --> 00:13:01,680 浮上システムを 壊していやがった! 249 00:13:01,760 --> 00:13:03,180 どんどん沈んでいくぞ 250 00:13:03,260 --> 00:13:05,220 いつの間にか 酸素も ほとんどない 251 00:13:05,350 --> 00:13:06,680 航行不可能だ 252 00:13:06,770 --> 00:13:07,980 (着信音) (一同)あっ 253 00:13:08,060 --> 00:13:11,270 うあっ もう! うるせえぞ こんなときに 254 00:13:11,360 --> 00:13:12,570 どこの どいつだ 255 00:13:12,770 --> 00:13:14,570 いっ? 承太郎 256 00:13:15,190 --> 00:13:17,990 おい! うかつに 辺りに触るんじゃない 257 00:13:19,280 --> 00:13:22,120 (スージー) ハーイ ジョセフ 私よ 258 00:13:22,530 --> 00:13:23,990 話し足りなかったから― 259 00:13:24,080 --> 00:13:27,410 ローゼスをとっちめて 番号を聞き出したわ 260 00:13:27,710 --> 00:13:29,920 (水音とアラーム) 261 00:13:30,000 --> 00:13:30,830 うん? 262 00:13:31,580 --> 00:13:33,340 どうして黙ってるの? 263 00:13:33,460 --> 00:13:36,460 それに いやに騒々しいホテルね 264 00:13:36,630 --> 00:13:40,180 ずーっと サイレン? みたいなのが鳴ってるし 265 00:13:40,630 --> 00:13:44,050 それに その水音 バスタブでも壊れたの? 266 00:13:44,970 --> 00:13:48,020 悪(わり)いが ジジイは今 電話に出られない 267 00:13:48,310 --> 00:13:49,230 あっ 268 00:13:49,730 --> 00:13:51,560 その声は まさか! 269 00:13:51,850 --> 00:13:53,020 承太郎! 270 00:13:53,110 --> 00:13:53,980 ジョセフは? 271 00:13:54,060 --> 00:13:57,440 日本にいるはずの お前が どうして出張先にいるの? 272 00:13:58,440 --> 00:14:00,360 返事なさい! 承太郎 273 00:14:03,280 --> 00:14:04,490 んっ… 274 00:14:09,370 --> 00:14:11,960 (ジョジョ) 心配は要らねえぜ スージーばあちゃん 275 00:14:12,170 --> 00:14:13,000 えっ 276 00:14:13,920 --> 00:14:16,380 じいさんには俺がついてる 277 00:14:17,130 --> 00:14:17,960 ああ… 278 00:14:18,510 --> 00:14:19,550 (ジョジョ) じゃあな 279 00:14:19,630 --> 00:14:21,430 落ち着いたら あとで かけ直させる 280 00:14:21,550 --> 00:14:22,470 承太郎! 281 00:14:23,220 --> 00:14:24,930 (通話の切れた音) 282 00:14:25,930 --> 00:14:28,430 (アヴドゥル) つかまれ! 海底に激突するぞ 283 00:14:28,520 --> 00:14:30,680 (ジャン) オー マイ ゴッド! 284 00:14:33,020 --> 00:14:35,310 やっぱり こうなるのか 285 00:14:35,400 --> 00:14:38,860 俺たちの乗る 乗り物って 必ず大破するのね 286 00:14:38,940 --> 00:14:39,780 ウウッ 287 00:14:40,440 --> 00:14:43,990 もう二度と潜水艦には乗らねえ 288 00:14:53,780 --> 00:14:57,540 (ノイズ音) 289 00:14:59,960 --> 00:15:01,330 変ねえ 290 00:15:01,540 --> 00:15:02,420 (プッシュ音) 291 00:15:02,500 --> 00:15:04,500 さっきまで つながったのに― 292 00:15:04,580 --> 00:15:07,420 なぜだか 回線が不通になったみたい 293 00:15:09,840 --> 00:15:11,090 でも… 294 00:15:11,880 --> 00:15:13,840 どうして承太郎が… 295 00:15:20,730 --> 00:15:23,400 (ジャン) ハア ハアッ 296 00:15:23,980 --> 00:15:27,070 おい 酸素が薄くなってきたぜ 297 00:15:28,110 --> 00:15:29,070 (ジョジョ) 花京院 298 00:15:29,610 --> 00:15:31,150 幽波紋のやつ― 299 00:15:31,320 --> 00:15:33,490 どの計器に化けたか 目撃したか? 300 00:15:33,570 --> 00:15:34,660 (典明) あっ 301 00:15:36,410 --> 00:15:39,410 た… たしか この計器に― 302 00:15:39,490 --> 00:15:41,370 化けたように見えたが… 303 00:15:54,260 --> 00:15:55,340 (電流の音) 304 00:15:55,430 --> 00:15:56,260 んっ? 305 00:16:00,180 --> 00:16:01,930 違う! 承太郎 306 00:16:02,020 --> 00:16:03,350 もう 移動している 307 00:16:03,730 --> 00:16:05,560 花京院の後ろにいるぞ! 308 00:16:06,520 --> 00:16:08,110 (ハイプリエステス) アギャース! 309 00:16:08,270 --> 00:16:09,150 チッ 310 00:16:09,230 --> 00:16:11,150 ハイエロファントグリーン! 311 00:16:13,530 --> 00:16:14,530 うっ 312 00:16:15,280 --> 00:16:16,780 (典明)ウアアッ (アヴドゥル)花京院! 313 00:16:19,580 --> 00:16:20,410 オラ! 314 00:16:21,950 --> 00:16:23,500 (ハイプリエステス) ムギーッ 315 00:16:23,750 --> 00:16:25,710 ブッショアアア! 316 00:16:27,790 --> 00:16:29,750 みんな ドアのほうへ寄れ! 317 00:16:30,300 --> 00:16:33,970 いつの間にか 機械の表面を 化けながら移動しているんだ 318 00:16:34,130 --> 00:16:36,180 (ジャン) …って言われてもよ 319 00:16:36,260 --> 00:16:39,100 この部屋にいると 全員 どんどんケガをして― 320 00:16:39,180 --> 00:16:40,680 ダメージを受けるぞ 321 00:16:41,060 --> 00:16:42,520 花京院 大丈夫か? 322 00:16:42,600 --> 00:16:43,560 あ… ああ 323 00:16:43,640 --> 00:16:46,060 みんな 隣の部屋へ行くんだ! 324 00:16:48,810 --> 00:16:50,860 密室にして閉じ込めるんだ 325 00:16:52,730 --> 00:16:53,650 バ… 326 00:16:53,780 --> 00:16:55,990 ブッギイイイ 327 00:16:56,530 --> 00:16:58,410 バ… バカな 328 00:16:59,200 --> 00:17:01,450 す… すでに移動して― 329 00:17:01,790 --> 00:17:03,580 ドアの取っ手に 化けてやがっ… 330 00:17:05,080 --> 00:17:07,330 手… 手を離さなくては 331 00:17:07,420 --> 00:17:10,670 こいつの爪は ジョースターさんの 義手をも切断する 332 00:17:11,800 --> 00:17:12,920 なにっ! 333 00:17:15,380 --> 00:17:16,760 アギャース! 334 00:17:16,840 --> 00:17:18,590 (ジャン) やった! 捕まえたぞ 335 00:17:18,680 --> 00:17:20,640 (アヴドゥル) うあっ… 危なかった 336 00:17:20,850 --> 00:17:23,640 スタープラチナより 素早く動くわけには― 337 00:17:23,720 --> 00:17:25,390 いかなかったようだな 338 00:17:25,890 --> 00:17:27,060 こいつを どうする? 339 00:17:27,270 --> 00:17:30,020 承太郎 躊躇(ちゅうちょ)するんじゃあねえ 340 00:17:30,230 --> 00:17:32,770 情け無用! 早く首を引きちぎるんだ 341 00:17:32,860 --> 00:17:33,650 早く! 342 00:17:33,730 --> 00:17:34,780 アイ アイ サー 343 00:17:35,240 --> 00:17:37,990 ギッギッギイイーッ 344 00:17:38,110 --> 00:17:39,450 (ジョジョ) ウッ! グッ… 345 00:17:40,990 --> 00:17:43,160 (アヴドゥル)んんっ? (ジョジョ)や… 野郎 346 00:17:43,370 --> 00:17:44,580 (ハイプリエステス) ケケケッ 347 00:17:44,660 --> 00:17:46,620 カミソリに化けやがった 348 00:17:48,920 --> 00:17:49,920 キャハハハッ 349 00:17:50,000 --> 00:17:52,380 (ジョジョ)バ… バカな (アヴドゥル)こいつ 強い! 350 00:17:52,540 --> 00:17:53,340 プハッ 351 00:17:53,420 --> 00:17:55,550 キャハハハハッ 352 00:17:55,630 --> 00:17:56,840 アハハ アハハハッ 353 00:17:57,090 --> 00:17:59,340 承太郎に いっぱい食わせるなんて 354 00:17:59,630 --> 00:18:01,050 なんて敵だ 355 00:18:01,930 --> 00:18:05,720 こ… この状況は なんか よく分からんが― 356 00:18:05,850 --> 00:18:07,390 ひょっとしてピンチ? 357 00:18:07,480 --> 00:18:08,640 (ジョジョ) 黙れ ジジイ 358 00:18:09,520 --> 00:18:11,610 直接 触れれば やられる 359 00:18:11,690 --> 00:18:13,730 ならば 触れなければよい 360 00:18:14,190 --> 00:18:16,320 マジシャンズレッド! 361 00:18:18,950 --> 00:18:20,910 シルバーチャリオッツ! 362 00:18:22,160 --> 00:18:23,580 チッ 固え 363 00:18:23,700 --> 00:18:25,870 チャリオッツの剣先が 刺さらぬとは 364 00:18:25,950 --> 00:18:27,330 ヒャハハハハッ 365 00:18:27,410 --> 00:18:30,830 やつの姿が見えているうちが 引き時じゃな 366 00:18:31,210 --> 00:18:32,500 みんな 下がるんだ 367 00:18:35,840 --> 00:18:37,670 こ… こっちには まだ酸素がある 368 00:18:37,760 --> 00:18:39,800 だが 時間の問題だ 369 00:18:39,930 --> 00:18:41,550 (アヴドゥル)大丈夫ですか? (ジョセフ)ああ 370 00:18:41,640 --> 00:18:44,600 構うな 承太郎 また化け始めるぞ 371 00:18:44,680 --> 00:18:45,970 浸水しているし― 372 00:18:46,060 --> 00:18:48,140 とにかく やつを封じ込めるんだ 373 00:18:48,230 --> 00:18:50,190 戦う作戦はそれからだ 374 00:18:52,810 --> 00:18:55,150 ムキャキャ イヒヒヒッ 375 00:18:55,480 --> 00:18:57,980 アーハハハハッ 376 00:18:58,110 --> 00:18:59,950 アハハハハハッ 377 00:19:00,070 --> 00:19:02,660 アハハハハッ… 378 00:19:04,910 --> 00:19:07,620 てめえは この空条(くうじょう)承太郎が― 379 00:19:07,830 --> 00:19:09,700 じきじきに ぶちのめす 380 00:19:16,130 --> 00:19:17,630 (ジョセフ) 何じゃと? 381 00:19:17,710 --> 00:19:21,380 承太郎 お前 スージーからの電話に出たのか? 382 00:19:21,880 --> 00:19:25,010 …ったく よけいなこと しおってからに 383 00:19:25,800 --> 00:19:26,810 まあいい 384 00:19:27,010 --> 00:19:29,220 とにかく この窮地を脱してからだ 385 00:19:29,430 --> 00:19:30,980 わしに任せておけ 386 00:19:31,690 --> 00:19:33,650 (ジョジョ) 何か策でもあるのか? 387 00:19:33,810 --> 00:19:36,520 (ジョセフ) ああ とっておきのやつがな 388 00:19:37,270 --> 00:19:39,190 この ジョセフ・ジョースター 389 00:19:39,530 --> 00:19:41,490 このような状況は― 390 00:19:41,570 --> 00:19:44,360 今までに何度も経験しておる 391 00:19:52,210 --> 00:19:56,750 (スージー) どうして承太郎が ジョセフと一緒にいるのかしら? 392 00:19:57,420 --> 00:19:58,880 何か聞いてない? 393 00:19:58,960 --> 00:20:00,170 い… いいえ 394 00:20:00,550 --> 00:20:01,510 でも― 395 00:20:02,010 --> 00:20:05,340 久しぶりに あの子の声が聞けてよかったわ 396 00:20:05,430 --> 00:20:06,390 (ローゼス) えっ 397 00:20:06,800 --> 00:20:10,720 (スージー) 最近 随分 ワイルドになったそうだけど 398 00:20:11,640 --> 00:20:15,520 根は家族思いの 優しい子だから 399 00:20:16,650 --> 00:20:20,860 きっとジョセフを いろいろ 助けてくれているのでしょう 400 00:20:23,280 --> 00:20:25,160 (ローゼス) そうです 奥様 401 00:20:25,320 --> 00:20:28,740 承太郎様とジョセフ様は 今 恐らく― 402 00:20:28,830 --> 00:20:32,120 力を合わせて 戦っておられるのです 403 00:20:33,910 --> 00:20:35,750 ホリィお嬢様を― 404 00:20:35,870 --> 00:20:40,590 かけがえのない方を 悪の呪縛から救うために 405 00:20:50,010 --> 00:20:51,260 (典明) これから どうする? 406 00:20:51,350 --> 00:20:53,220 やつか 我々か― 407 00:20:53,560 --> 00:20:56,270 閉じ込められたのが どちらか分からんが… 408 00:20:56,520 --> 00:20:58,060 いずれ 遅かれ早かれ― 409 00:20:58,150 --> 00:21:01,190 あの部屋から穴を開けて ここまで来るぞ 410 00:21:01,860 --> 00:21:04,070 この機械だらけの 密室の中では― 411 00:21:04,150 --> 00:21:05,860 圧倒的に我々の不利 412 00:21:06,450 --> 00:21:10,200 この潜水艦は もうダメだ 捨てて脱出するのだ 413 00:21:10,450 --> 00:21:12,700 とにかく エジプトに上陸するのだ 414 00:21:12,950 --> 00:21:15,540 しかし ここは海底40メートル 415 00:21:15,910 --> 00:21:18,920 そんなに深くはないが どうやって海上へ? 416 00:21:21,290 --> 00:21:23,710 今度は スキューバダイビングかよ 417 00:21:24,090 --> 00:21:26,550 俺 経験ないんだよねえ これ 418 00:21:26,760 --> 00:21:28,010 早くしろ! 419 00:21:28,090 --> 00:21:29,430 急ぐんじゃよ 420 00:21:29,510 --> 00:21:30,970 やれやれ 421 00:21:31,180 --> 00:21:34,810 しかし わしは この手では うまく準備できんな 422 00:21:34,890 --> 00:21:36,600 手を貸してくれ 承太郎 423 00:21:36,690 --> 00:21:37,770 自分でやれ 424 00:21:53,990 --> 00:21:56,830 (ハイプリエステス) ムキャ キャキャキャッ… 425 00:21:57,960 --> 00:22:03,960 ♪~ 426 00:23:19,790 --> 00:23:25,670 ~♪ 427 00:23:27,290 --> 00:23:30,790 (ジョセフ)まず 決して慌てない (ジャン)なんて美しい海底だ 428 00:23:30,870 --> 00:23:33,290 (ジョセフ) “大丈夫”のときは これを出す 429 00:23:33,920 --> 00:23:35,670 ヤバいときは こうだ 430 00:23:36,670 --> 00:23:39,260 (ジョジョ) 一度 あんたの素顔を 見てみたいもんだな 431 00:23:39,340 --> 00:23:41,550 (ハイプリエステス) ムッキイーッ