1 00:00:05,061 --> 00:00:07,855 (女店主) んまあ よくお似合いで 2 00:00:08,231 --> 00:00:10,900 (女店主) 私も長年 ここで店をやってますけど― 3 00:00:10,983 --> 00:00:14,237 こんな変わった服のご注文は 初めて… 4 00:00:15,822 --> 00:00:18,741 (空条承太郎(ジョジョ)) 先を急ぐ 勘定だ 5 00:00:19,158 --> 00:00:20,284 じゃあな 6 00:00:21,035 --> 00:00:23,788 (女店主) ま… まいど 7 00:00:25,164 --> 00:00:27,834 (アン) ううっ 放せ 放せよ! 8 00:00:27,917 --> 00:00:29,961 (アン) 変なとこ 触るんじゃねえ! 9 00:00:30,044 --> 00:00:31,337 (ジャン) うるせえ 人聞きの悪い 10 00:00:31,420 --> 00:00:34,632 イヤだ イヤだ 私も一緒に行く! 11 00:00:35,341 --> 00:00:37,009 (ジョセフ・ジョースター) お嬢ちゃん 12 00:00:37,301 --> 00:00:38,928 わしの娘― 13 00:00:39,053 --> 00:00:43,558 承太郎の母親は 今 命の危機に瀕(ひん)しておる 14 00:00:44,141 --> 00:00:48,729 娘の命を救うため わしらは この旅を続けておるのじゃ 15 00:00:48,855 --> 00:00:52,066 家出などやめて おうちに帰りなさい 16 00:00:52,191 --> 00:00:55,111 君のご両親も きっと心配しとるぞ 17 00:00:55,236 --> 00:00:56,863 (ジャン) ハア ほらよ 18 00:00:56,988 --> 00:00:58,656 (アン) チェッ 分かったよ 19 00:00:58,781 --> 00:01:01,492 ここは じいちゃんの顔 立ててやらあ 20 00:01:03,035 --> 00:01:03,953 あっ… 21 00:01:04,579 --> 00:01:06,706 (ジョセフ) うん? どうした? 22 00:01:08,082 --> 00:01:09,125 (アン) 別に 23 00:01:10,626 --> 00:01:14,130 あばよ! さよならだけが人生さ 24 00:01:17,675 --> 00:01:21,846 (アン) でも やっぱ最後にちょっとだけ 会いたかったな 25 00:01:22,221 --> 00:01:23,097 ん? 26 00:01:24,015 --> 00:01:25,182 アハッ 27 00:01:31,480 --> 00:01:33,357 バイバイ ジョジョ! 28 00:01:33,482 --> 00:01:36,027 お母さん 絶対助けなよ! 29 00:01:36,193 --> 00:01:38,779 応援してるからー! 30 00:01:44,035 --> 00:01:45,036 (ジョジョ) フン 31 00:01:46,704 --> 00:01:52,710 ♪~ 32 00:03:08,619 --> 00:03:14,625 ~♪ 33 00:03:16,794 --> 00:03:19,672 (ナレーション) パキスタンは1947年に― 34 00:03:19,755 --> 00:03:23,259 インドから分離独立した 新しい国家である 35 00:03:23,384 --> 00:03:27,138 しかし 日本人が 原始の生活をしていたころ― 36 00:03:27,263 --> 00:03:29,724 ここには すでに文明があった 37 00:03:30,307 --> 00:03:33,894 インド大陸 五千年の歴史を 今に受け継ぐのが― 38 00:03:34,020 --> 00:03:36,397 ここ パキスタンなのである 39 00:03:41,152 --> 00:03:42,695 (ジョセフ) しかし 承太郎 40 00:03:42,778 --> 00:03:44,238 よく日本の学生服が― 41 00:03:44,322 --> 00:03:46,657 パキスタンで 仕立ててもらえたのう 42 00:03:47,033 --> 00:03:48,951 サイズもピッタリだ 43 00:03:49,327 --> 00:03:51,078 (ジョジョ) ウール100%よ 44 00:03:51,203 --> 00:03:54,040 (花京院典明(かきょういんのりあき)) ポルナレフ 運転は大丈夫か? 45 00:03:54,165 --> 00:03:56,625 霧が相当 深くなってきたようだが 46 00:03:57,001 --> 00:03:59,837 (ジャン) ああ ちょっち危ないかな 47 00:03:59,962 --> 00:04:02,298 何しろ すぐ横は崖だし 48 00:04:02,423 --> 00:04:04,842 ガードレールはねえからな 49 00:04:04,967 --> 00:04:08,596 (ジョセフ) うん 向こうから どんどん霧が来るな 50 00:04:09,472 --> 00:04:13,017 まだ3時前だが しょうがない 51 00:04:13,601 --> 00:04:16,479 今日は あの街で 宿を取ることにしよう 52 00:04:16,604 --> 00:04:19,023 (ジャン) いいホテルがあるかな? 53 00:04:19,106 --> 00:04:20,691 (典明) いいホテルって? 54 00:04:20,775 --> 00:04:23,611 もち! いいトイレが付いてるホテルよ 55 00:04:23,736 --> 00:04:26,739 俺 いまいち インド 西アジア方面の― 56 00:04:26,822 --> 00:04:29,367 フィンガーウォシュレットは なじめんでよ 57 00:04:31,494 --> 00:04:32,453 んっ? 58 00:04:34,997 --> 00:04:37,792 (ジョジョ) 今のは犬の死体か? 59 00:04:38,084 --> 00:04:39,877 (ジョセフ) どうした? 承太郎 60 00:04:40,419 --> 00:04:42,671 いや 何でもねえ 61 00:04:42,797 --> 00:04:43,714 (ジョセフ) うん? 62 00:04:49,428 --> 00:04:52,306 なかなかキレイな街じゃないか 63 00:04:53,265 --> 00:04:56,394 人口は数千人というところだな 64 00:04:56,602 --> 00:04:57,770 (エンジンが止まる音) 65 00:04:58,062 --> 00:05:01,107 (典明) あのレストランで ホテルはどこか 聞きましょう 66 00:05:04,902 --> 00:05:08,114 (ジャン) しかし 妙に物静かな街だな 67 00:05:08,572 --> 00:05:12,827 今までは大抵ドワーッて感じの 雑踏だったのによ 68 00:05:12,952 --> 00:05:15,121 霧が出てるせいじゃろ 69 00:05:16,580 --> 00:05:17,706 いいか? みんな 70 00:05:17,998 --> 00:05:20,209 パキスタンより西の イスラム世界じゃ― 71 00:05:20,543 --> 00:05:22,169 挨拶は こう言うんじゃ 72 00:05:22,670 --> 00:05:24,380 まずスマイルで 73 00:05:24,505 --> 00:05:27,925 アッチャラーム アレイクム 74 00:05:30,511 --> 00:05:32,179 うう… ん? 75 00:05:35,683 --> 00:05:36,559 ええ… 76 00:05:44,567 --> 00:05:46,819 あ… あのじゃな ハハハ 77 00:05:46,944 --> 00:05:49,363 いきなり“CLOSED”にすることも ないじゃろ 78 00:05:49,738 --> 00:05:51,699 ちょいと物を尋ねるだけじゃよ 79 00:05:51,824 --> 00:05:53,951 この街にホテルはあるかな? 80 00:06:00,916 --> 00:06:02,334 ええ… 81 00:06:02,543 --> 00:06:04,086 もしもーし! 82 00:06:05,337 --> 00:06:07,590 (男)知らないね (ジョセフ)えっ? 83 00:06:07,715 --> 00:06:09,175 おい ちょっと待て 84 00:06:09,300 --> 00:06:11,677 知らないとは どういうことだ えっ… 85 00:06:11,927 --> 00:06:13,304 (ゴキブリがはいずる音) 86 00:06:19,185 --> 00:06:20,978 (遠ざける足音) 87 00:06:21,937 --> 00:06:24,481 な… 何じゃ あの おやじ 88 00:06:25,024 --> 00:06:26,400 気のせいか? 89 00:06:26,775 --> 00:06:30,487 あんたの発音が悪いから きっと よく聞き取れねえのさ 90 00:06:30,946 --> 00:06:33,032 あそこに座ってる男に 聞いてみよう 91 00:06:33,657 --> 00:06:37,119 オッサン すまねえが ホテルを捜してるんだがよ 92 00:06:37,328 --> 00:06:40,080 トイレのキレイなホテルが いいんだがよ 93 00:06:40,206 --> 00:06:41,373 教えて… あっ! 94 00:06:46,462 --> 00:06:48,547 おい お前 どうした! 95 00:06:49,840 --> 00:06:51,258 (ゆっくり倒れる音) 96 00:06:52,134 --> 00:06:53,928 (トカゲがはいずる音) 97 00:06:55,679 --> 00:06:56,889 (一同) なにぃ! 98 00:06:59,016 --> 00:07:02,394 (ジャン) 死んでいる 恐怖の顔のまま 死んでいる! 99 00:07:02,519 --> 00:07:06,190 なっ 何だ こいつ なんで道端で死んでいるんだ 100 00:07:06,649 --> 00:07:10,611 死因は何だ? 心臓麻痺(まひ)か 脳卒中か? 101 00:07:11,028 --> 00:07:12,530 かもしれん 102 00:07:13,030 --> 00:07:15,824 だが ただの心臓麻痺じゃあなさそうだな 103 00:07:15,950 --> 00:07:16,825 ええ? 104 00:07:17,535 --> 00:07:20,037 あっ け… 拳銃だ 105 00:07:20,162 --> 00:07:22,373 この男 拳銃を握っているぞ 106 00:07:22,706 --> 00:07:24,083 (典明) 今 気付いたのか? 107 00:07:24,166 --> 00:07:26,627 (ジョジョ) 煙が出ている 発砲したんだ 108 00:07:26,710 --> 00:07:28,629 (ジョセフ) つい今 撃ったばかりじゃ 109 00:07:28,754 --> 00:07:30,881 2分前か5分前か 110 00:07:31,674 --> 00:07:32,675 いずれにせよ― 111 00:07:32,758 --> 00:07:36,220 わしらが この街に着く ほんのちょっと前 112 00:07:36,679 --> 00:07:38,931 自殺か? ピストル自殺? 113 00:07:39,056 --> 00:07:39,974 いいや 違う 114 00:07:40,057 --> 00:07:42,393 ざっと見たところ 死体に傷はないし― 115 00:07:42,476 --> 00:07:44,311 血も全然 出ていない 116 00:07:44,436 --> 00:07:46,814 (ジャン) じゃあ なんで こいつは死んでいるんだ? 117 00:07:46,897 --> 00:07:49,942 見ろよ すげえ恐怖で 叫びを上げるような― 118 00:07:50,025 --> 00:07:51,485 このゆがんだ顔を 119 00:07:51,569 --> 00:07:53,195 分からん 120 00:07:53,320 --> 00:07:56,156 この男 いったい この銃で何を撃ったのか? 121 00:07:56,282 --> 00:07:57,658 何が起こったんじゃ? 122 00:07:57,741 --> 00:08:00,494 誰も気付かないのか? 街の住人は 123 00:08:00,995 --> 00:08:02,705 そこの人 すまない 124 00:08:02,830 --> 00:08:05,624 人が死んでいる 警察を呼んできてくれ! 125 00:08:11,839 --> 00:08:12,965 あっ 126 00:08:15,175 --> 00:08:17,011 (液体が流れる音) 127 00:08:17,136 --> 00:08:19,430 (女性) 失礼しました 128 00:08:19,805 --> 00:08:23,809 ちょいとニキビが 膿(う)んでしまっておりまして 129 00:08:24,602 --> 00:08:29,940 ところで 私(あたくし)に 何か用でございましょうか? 130 00:08:30,441 --> 00:08:33,611 あっ… 警察に通報を頼むと言ったのだ 131 00:08:33,861 --> 00:08:35,446 (女性) 警察? 132 00:08:36,572 --> 00:08:38,449 なぜゆえに? 133 00:08:39,658 --> 00:08:42,286 見ろ 人が死んでいるんだぞ! 134 00:08:43,245 --> 00:08:44,538 (女性) んん 135 00:08:46,123 --> 00:08:50,044 おやまあ 人が死んでおるのですか 136 00:08:50,419 --> 00:08:53,255 それで私(わたくし)に何かできることは? 137 00:08:53,380 --> 00:08:55,507 警察を呼んできてくれと 言ったろうが! 138 00:08:56,383 --> 00:08:59,762 はいはい 警察を呼ぶんですね 139 00:08:59,887 --> 00:09:01,555 分かりました 140 00:09:01,930 --> 00:09:07,102 ニキビが膿んでもうて かゆうて かゆうてのう 141 00:09:07,728 --> 00:09:08,687 (典明) うっ… 142 00:09:11,815 --> 00:09:14,109 何だ? この街の人間は 143 00:09:14,610 --> 00:09:18,030 人が死んだというのに やじ馬が集まるどころか― 144 00:09:18,155 --> 00:09:19,907 誰も見向きもしない 145 00:09:20,866 --> 00:09:24,787 銃が発砲されているというのに 誰も気付かないのか 146 00:09:25,204 --> 00:09:29,458 ニューヨークや東京などの 大都会以上に無関心の人々だ 147 00:09:30,501 --> 00:09:31,502 (ジョジョ) あの犬… 148 00:09:33,504 --> 00:09:36,799 (ジャン) なんか ますます 霧が濃くなってきたぜ 149 00:09:36,924 --> 00:09:39,968 (典明) 街は霧でスッポリという感じだな 150 00:09:40,094 --> 00:09:41,637 (ジャン) 薄気味悪いな 151 00:09:41,762 --> 00:09:44,848 なんか あの部分 ドクロの形に見えないか? 152 00:09:57,611 --> 00:10:00,447 (不気味な声) ヒヒュオホホ 153 00:10:01,281 --> 00:10:02,950 どうする? ジジイ 154 00:10:03,075 --> 00:10:06,245 まさか新手の幽波紋(スタンド)使いの 仕業じゃねえだろうな? 155 00:10:06,370 --> 00:10:09,248 うーん 考えられん 動機がない 156 00:10:09,873 --> 00:10:11,875 追っ手が無関係の男を― 157 00:10:12,000 --> 00:10:14,503 我々が街に着くより前に 殺すじゃろうか? 158 00:10:15,129 --> 00:10:17,673 殺すとしたなら いったい なぜじゃ? 159 00:10:18,757 --> 00:10:22,010 (ジョジョ) だが 万が一ってこともあるぜ 死に方が異常だ 160 00:10:22,886 --> 00:10:24,138 警察が来る前に― 161 00:10:24,221 --> 00:10:26,682 なるべく触らんように 死体を調べてみようぜ 162 00:10:26,765 --> 00:10:27,725 (ジョセフ) うむ 163 00:10:30,561 --> 00:10:34,273 どうやら こいつ 我々と同じ旅行者のようじゃな 164 00:10:34,648 --> 00:10:37,484 バスとか列車のチケットを 持っておるぞ 165 00:10:37,609 --> 00:10:41,488 それにインド人のようだ インドの紙幣を持っている 166 00:10:41,613 --> 00:10:43,991 この街の人間じゃあないぞ 167 00:10:45,159 --> 00:10:46,034 おお! 168 00:10:47,536 --> 00:10:48,537 傷だ! 169 00:10:49,163 --> 00:10:52,040 喉の下に10円玉ぐらいの 傷穴があるぞ 170 00:10:52,166 --> 00:10:54,042 これか? 死因は 171 00:10:54,168 --> 00:10:56,795 しかし なぜ血が流れてないんだ? 172 00:10:56,920 --> 00:10:59,047 こんなに深くデケえ穴が 開いてるんなら― 173 00:10:59,173 --> 00:11:00,924 大量に血は出るぜ 174 00:11:01,425 --> 00:11:02,760 普通ならよ 175 00:11:03,969 --> 00:11:07,639 どうやら こいつは もう 普通の殺人事件じゃあねえようだ 176 00:11:07,765 --> 00:11:09,850 俺たちには知っとく必要がある 177 00:11:09,975 --> 00:11:12,561 構うことはねえ 服を脱がせようぜ 178 00:11:16,231 --> 00:11:18,233 (ジャン) な… 何だ この死体は! 179 00:11:18,358 --> 00:11:20,736 穴がボコボコに開けられてるぞ 180 00:11:20,861 --> 00:11:24,072 「トムとジェリー」の 漫画に出てくるチーズみてえに 181 00:11:24,198 --> 00:11:27,493 (ジョセフ) それに どの穴からも 一滴も血が出ておらん 182 00:11:27,618 --> 00:11:31,121 どういう殺され方なんだ? どんな意味があるのだ? 183 00:11:31,246 --> 00:11:32,498 気をつけろ 184 00:11:32,623 --> 00:11:36,960 新手の幽波紋使いが近くにいる という可能性がデカくなったぜ 185 00:11:39,463 --> 00:11:42,090 みんな 車に乗って この街を出るんじゃ! 186 00:11:42,216 --> 00:11:44,426 あっ! なに? 187 00:11:45,010 --> 00:11:45,761 うん? 188 00:11:46,178 --> 00:11:48,847 バカな… 車じゃない! 189 00:11:49,306 --> 00:11:52,935 うわあっ うおおおっ 190 00:11:53,268 --> 00:11:55,437 ハーミットパープル! 191 00:11:57,481 --> 00:11:59,024 うぐぐ… 192 00:12:02,277 --> 00:12:04,696 ヒイィーッ! 193 00:12:04,988 --> 00:12:08,617 おい ジジイ 1人で何やってんだ? アホか 194 00:12:09,159 --> 00:12:10,160 うう… 195 00:12:11,036 --> 00:12:12,329 オー ノー! 196 00:12:12,454 --> 00:12:15,832 何やってるんだって? 今 ここに車があったじゃろ! 197 00:12:15,958 --> 00:12:17,125 (ジャン) えっ 車? 198 00:12:17,251 --> 00:12:19,753 車なら さっき あそこに止めただろうが 199 00:12:19,878 --> 00:12:20,879 (ジョセフ) ええっ 200 00:12:21,004 --> 00:12:23,840 いっ 今 確かに… 201 00:12:24,466 --> 00:12:25,592 ああっ 202 00:12:25,801 --> 00:12:27,427 (杖(つえ)の音) 203 00:12:27,553 --> 00:12:28,887 ああ… 204 00:12:29,054 --> 00:12:31,348 (杖の音) 205 00:12:42,109 --> 00:12:44,486 (エンヤ婆(ばあ)) 旅のお方のようじゃな 206 00:12:45,112 --> 00:12:49,575 この霧ですじゃ もう街を出るのは危険ですじゃよ 207 00:12:49,700 --> 00:12:51,952 崖が多いよってのう 208 00:12:52,077 --> 00:12:55,539 わたしゃ 民宿をやっておりますが― 209 00:12:55,664 --> 00:13:00,294 今夜はよかったら うちの宿に お泊まりになりませんかの? 210 00:13:00,419 --> 00:13:02,754 安くしときますよって 211 00:13:02,879 --> 00:13:06,216 おおっ やっと普通の人間に会えたぜ 212 00:13:06,508 --> 00:13:07,801 (エンヤ婆) フフッ 213 00:13:16,768 --> 00:13:18,562 (典明) この街のどこかに― 214 00:13:18,645 --> 00:13:21,231 幽波紋使いが 潜んでいる可能性が強い 215 00:13:21,356 --> 00:13:25,277 この濃すぎるほどの霧も やつらにとっては絶好のチャンス 216 00:13:25,402 --> 00:13:28,447 今夜はもう ずっと油断は禁物ですね 217 00:13:28,572 --> 00:13:31,783 しかし 誰が襲ってくるわけでもねえが― 218 00:13:32,367 --> 00:13:33,910 不気味な街だぜ 219 00:13:34,536 --> 00:13:35,662 (杖の音) 220 00:13:35,829 --> 00:13:38,248 さあさあ ジョースター様 221 00:13:38,373 --> 00:13:40,917 あれが私のホテルですじゃ 222 00:13:41,043 --> 00:13:43,337 ご案内いたしますよって 223 00:13:43,462 --> 00:13:45,631 ついてきてくだしゃれ 224 00:13:46,423 --> 00:13:48,759 あのホテルは小さいですが― 225 00:13:48,884 --> 00:13:53,680 20年ほど前 映画の「007」の撮影に使われ― 226 00:13:53,805 --> 00:13:56,850 あの有名なビートルズの ジョン・レノンが― 227 00:13:56,975 --> 00:13:59,561 泊まったというような エピソードが 228 00:13:59,686 --> 00:14:00,937 えっ あるのか? 229 00:14:01,229 --> 00:14:03,815 いえ 全然ありませぬが 230 00:14:03,940 --> 00:14:04,775 (ジャン) なっ… 231 00:14:04,900 --> 00:14:06,401 結構いいホテルだと― 232 00:14:06,526 --> 00:14:08,737 自負しておるので ごじゃりますですよ 233 00:14:09,404 --> 00:14:12,366 ホテルは今 ほかに お客はおりませぬが― 234 00:14:12,491 --> 00:14:16,495 夕食は お肉がよろしいですか? それとも お魚が… 235 00:14:16,620 --> 00:14:18,163 待ちな ばあさん 236 00:14:18,622 --> 00:14:21,458 今“ジョースター” という名を呼んだが― 237 00:14:23,502 --> 00:14:25,212 なぜ その名が分かった? 238 00:14:25,337 --> 00:14:26,213 (ジョセフ) うん? 239 00:14:26,338 --> 00:14:27,965 (エンヤ婆) うぐっ 240 00:14:28,298 --> 00:14:29,800 ぬぬぬぬ… 241 00:14:30,300 --> 00:14:32,177 ふんぬ… 242 00:14:36,056 --> 00:14:36,890 うっ 243 00:14:37,015 --> 00:14:38,684 イヤですね お客さん 244 00:14:38,809 --> 00:14:40,894 今さっき そちらの方が― 245 00:14:41,019 --> 00:14:43,814 “ジョースターさん”って 呼んだんじゃありませんか 246 00:14:43,939 --> 00:14:45,399 えっ 俺? 247 00:14:45,524 --> 00:14:47,401 そういや 呼んだような… 248 00:14:47,526 --> 00:14:49,444 言いましたよ! 249 00:14:49,569 --> 00:14:51,613 客商売を長年やってるから― 250 00:14:51,738 --> 00:14:55,909 人様の名前は パッと覚えてしまうんですからねえ 251 00:14:56,410 --> 00:14:58,161 確かですよ 252 00:14:59,079 --> 00:15:02,916 女将さんよ ところで その左手はどうしたんだい? 253 00:15:03,041 --> 00:15:04,251 あ… これ? 254 00:15:04,376 --> 00:15:06,712 これは やけどですじゃ 255 00:15:06,837 --> 00:15:08,255 年のせいですかな 256 00:15:08,797 --> 00:15:12,259 うっかり湯をこぼしてしまってのう ヒャヒャヒャ 257 00:15:12,384 --> 00:15:14,803 年? 何をおっしゃる 258 00:15:14,928 --> 00:15:17,305 こうして見ると 40ぐらいに見えるよ 259 00:15:17,431 --> 00:15:19,725 デート申し込んじゃおうかな ヘヘッ 260 00:15:19,850 --> 00:15:20,684 ヒャヒャッ 261 00:15:20,809 --> 00:15:24,396 からかわないでくだしゃれ お客さん 262 00:15:24,688 --> 00:15:27,899 (2人の笑い声) 263 00:15:28,025 --> 00:15:30,986 (エンヤ婆) 何 ぬかしてやがる このボケが! 264 00:15:31,111 --> 00:15:34,072 てめえが一番 憎いんだよ ポルナレフ 265 00:15:34,197 --> 00:15:37,159 息子の苦しみの千倍 もだえさせてから― 266 00:15:37,284 --> 00:15:40,203 ポコチン切り取って 内臓 引きずり出して― 267 00:15:40,328 --> 00:15:43,290 ぶち殺してやるからね クキィー! 268 00:15:43,498 --> 00:15:45,292 (足音) 269 00:15:45,417 --> 00:15:49,171 おお 悪くないんじゃないか 270 00:15:49,504 --> 00:15:51,840 (ジャン)ほれ 花京院 (典明)ああ 271 00:15:52,799 --> 00:15:55,635 (ジャン) 俺のサインは レノンばりに値打ち出るぜ 272 00:15:55,761 --> 00:15:57,512 何たってポールだしな 273 00:15:57,971 --> 00:15:59,681 大事に取っとけよ 274 00:15:59,806 --> 00:16:01,308 (エンヤ婆) それは それは 275 00:16:01,683 --> 00:16:04,102 そうさせてもらいますじゃ 276 00:16:04,603 --> 00:16:07,606 (エンヤ婆) おどれを殺した記念にな! 277 00:16:07,731 --> 00:16:08,857 (ジョジョ) 済んだぜ 278 00:16:08,940 --> 00:16:13,195 おお では お部屋に案内しますじゃ 279 00:16:17,532 --> 00:16:19,326 (ジャン) よっ! うん 280 00:16:20,202 --> 00:16:24,539 ああーっ まったく変な街だぜ 281 00:16:26,666 --> 00:16:27,709 ハッ 282 00:16:28,043 --> 00:16:29,586 よし トイレ行こ 283 00:16:32,339 --> 00:16:34,007 壊れてるようですね 284 00:16:34,132 --> 00:16:35,008 うーん 285 00:16:35,092 --> 00:16:38,929 では ハーミットパープルで 敵の情報を探ることはできんな 286 00:16:39,054 --> 00:16:40,764 (ジャン) おーい ジョースターさん 287 00:16:40,889 --> 00:16:41,973 (ジョセフ) どうした? 288 00:16:42,057 --> 00:16:45,644 この部屋 トイレある? 俺のとこ ないみたいなんだよ 289 00:16:45,769 --> 00:16:48,271 (典明) このホテルでは 共用なんじゃあないか? 290 00:16:48,396 --> 00:16:50,023 あっ なるほど 291 00:16:50,148 --> 00:16:51,024 (典明) ハア 292 00:16:51,149 --> 00:16:54,111 やれやれ のんきなやつめ 293 00:16:54,236 --> 00:16:58,990 いつ正体不明の幽波紋使いが 襲ってくるかも分からんのに 294 00:17:00,367 --> 00:17:05,455 (足音) 295 00:17:11,461 --> 00:17:12,921 (ベルの音) 296 00:17:14,256 --> 00:17:15,382 うん? 297 00:17:15,924 --> 00:17:18,093 (ホル・ホース) ジョースターご一行様は― 298 00:17:18,176 --> 00:17:21,638 ここの3階に ご宿泊おあそばしですかい? 299 00:17:23,598 --> 00:17:26,143 (エンヤ婆) ホル・ホース 来たのか? 300 00:17:26,351 --> 00:17:31,189 (ホル・ホース) ええ 俺もやつらを追って 今 この街に着いたばかりですぜ 301 00:17:31,314 --> 00:17:34,067 しかし たまげましたぜ エンヤ婆 302 00:17:34,192 --> 00:17:36,695 あなたが じきじきに出向いてくるとは 303 00:17:36,820 --> 00:17:38,446 (エンヤ婆) ううっ 304 00:17:40,991 --> 00:17:43,034 うううっ… 305 00:17:43,368 --> 00:17:46,913 (泣き声) 306 00:17:48,039 --> 00:17:50,375 (ホル・ホース) ど… どうしたんですかい? エンヤ婆 307 00:17:50,500 --> 00:17:51,668 いきなり泣きだしたりして 308 00:17:51,793 --> 00:17:54,171 (泣き声) 309 00:17:54,921 --> 00:17:58,341 (エンヤ婆) わ… わしはうれしい ホル・ホース 310 00:17:58,466 --> 00:17:59,885 よく来てくれた 311 00:18:00,010 --> 00:18:04,097 この孤独な老いた女の所へ よく来てくれた 312 00:18:04,514 --> 00:18:08,059 わしは お前に会えて とても うれしいんじゃ 313 00:18:08,185 --> 00:18:09,769 ううう… 314 00:18:11,313 --> 00:18:12,480 オローン 315 00:18:12,564 --> 00:18:17,194 ホル・ホース お前はわしの息子と友達だったな? 316 00:18:17,611 --> 00:18:18,737 友達? 317 00:18:18,862 --> 00:18:20,030 えっ ええ… 318 00:18:20,155 --> 00:18:23,200 ゴホッ 確かに友達でしたとも 319 00:18:23,325 --> 00:18:26,453 (エンヤ婆) しくしく… 親友だったのかい? 320 00:18:26,578 --> 00:18:29,956 親友… そう! 親友でした 321 00:18:30,081 --> 00:18:31,708 いいコンビでした 322 00:18:31,833 --> 00:18:35,587 どうしたんです? 気丈のあなたらしくもありませんぜ 323 00:18:35,712 --> 00:18:37,214 (エンヤ婆) んん… 324 00:18:38,381 --> 00:18:41,843 わしの息子の恨みを 晴らしてくれるのかい? 325 00:18:41,968 --> 00:18:43,970 そのために来てくれたのかい? 326 00:18:44,054 --> 00:18:46,306 (ホル・ホース) ええ そうですともよ 327 00:18:46,431 --> 00:18:49,726 討ちますぜ 親友の敵(かたき)をね 328 00:18:50,185 --> 00:18:51,645 (エンヤ婆) ううむ 329 00:18:52,896 --> 00:18:55,398 だから うれしいんじゃよ! 330 00:18:56,900 --> 00:18:58,568 オギワアア! 331 00:18:59,152 --> 00:19:03,323 (エンヤ婆) ケエー! てめえを ぶち殺せるからのう 332 00:19:03,531 --> 00:19:04,824 (ホル・ホース) ギャーッ! 333 00:19:05,033 --> 00:19:08,703 エ… エンヤ婆 何しやがるんだ 334 00:19:08,828 --> 00:19:11,957 (叫び声) 335 00:19:15,418 --> 00:19:19,756 よくもホル・ホース 息子を見捨てて逃げ出したな 336 00:19:19,881 --> 00:19:22,509 おのれに出会ったら まず ぶち殺してやると― 337 00:19:22,634 --> 00:19:24,302 心に決めておったわ! 338 00:19:24,427 --> 00:19:28,473 息子の親友だと? よくも ぬけぬけと! 339 00:19:28,598 --> 00:19:30,392 ま… 待て! 誤解だぜ 340 00:19:30,517 --> 00:19:31,643 俺が駆けつけたときは― 341 00:19:31,768 --> 00:19:34,104 J(ジェイ)・ガイルは すでに やられていたんだ 342 00:19:34,229 --> 00:19:35,230 うわあっ 343 00:19:35,355 --> 00:19:36,690 ヒイィ! 344 00:19:37,148 --> 00:19:38,400 許せん! 345 00:19:38,525 --> 00:19:41,653 貴様はポルナレフと同じくらい 許せん 346 00:19:41,778 --> 00:19:45,282 わしの幽波紋 ジャスティスで 死んでもらうわ 347 00:19:45,615 --> 00:19:47,200 ジャ… ジャスティス 348 00:19:53,748 --> 00:19:57,627 お前もウワサだけで 見たことはないじゃろ 349 00:19:57,752 --> 00:20:01,673 今 見せてやるよ ホル・ホース! 350 00:20:06,052 --> 00:20:09,306 ハ… ハサミで刺された 腕の血が― 351 00:20:09,431 --> 00:20:11,558 霧の中に舞い上がっていく 352 00:20:15,645 --> 00:20:17,272 ドアアッ ヒャアア! 353 00:20:17,439 --> 00:20:20,608 (エンヤ婆) キレイな穴が開いたようじゃのう 354 00:20:20,734 --> 00:20:21,693 そうじゃ! 355 00:20:21,818 --> 00:20:24,946 わしの幽波紋 ジャスティスは 霧の幽波紋 356 00:20:25,071 --> 00:20:27,866 この霧に触れた傷口は すべて― 357 00:20:27,991 --> 00:20:32,245 そのようにガッポリ穴が開く そして… 358 00:20:32,912 --> 00:20:34,998 (ジャスティスのうなり声) 359 00:20:35,206 --> 00:20:38,585 (エンヤ婆) ジャスティスが ダンスしたいとさ 360 00:20:40,462 --> 00:20:43,506 腕に開けた穴に 霧が糸のように入って― 361 00:20:43,631 --> 00:20:47,344 貴様は わしの操り人形と化した 362 00:20:47,469 --> 00:20:51,598 自らの腕で死にな ホル・ホース! 363 00:20:54,225 --> 00:20:55,477 うえっ… 364 00:20:57,228 --> 00:20:58,396 ヒャヒャヒャッ 365 00:20:58,521 --> 00:21:00,148 (ホル・ホース) チクショウ 366 00:21:00,607 --> 00:21:02,567 いい気になるんじゃねえ! 367 00:21:02,692 --> 00:21:04,027 エンペラー! 368 00:21:04,694 --> 00:21:06,780 くたばりやがれ クソババア! 369 00:21:08,406 --> 00:21:09,324 ゲッ 370 00:21:09,657 --> 00:21:10,492 (銃声) 371 00:21:11,576 --> 00:21:13,787 ジャスティスは勝つ! 372 00:21:13,912 --> 00:21:15,955 (激しい物音) (ジャン)え? 373 00:21:16,081 --> 00:21:19,334 おおっ 何だ? あの音は 374 00:21:19,793 --> 00:21:22,921 ロビーの奥の部屋が騒がしいな 375 00:21:26,674 --> 00:21:28,009 うわっ! 376 00:21:28,927 --> 00:21:30,678 (ジョセフ) ポルナレフ どうかしたか? 377 00:21:30,804 --> 00:21:31,721 え? 378 00:21:32,555 --> 00:21:34,933 何か妙な物音がしたようだが 379 00:21:35,058 --> 00:21:37,644 (ジャン) いや ちょいと下を見てくるぜ 380 00:21:37,769 --> 00:21:41,648 ロビーにいるからよ 何かあったら呼んでくれ 381 00:21:51,199 --> 00:21:54,577 おのれ ポルナレフ 382 00:21:57,580 --> 00:22:03,586 ♪~ 383 00:23:19,204 --> 00:23:25,210 ~♪ 384 00:23:27,253 --> 00:23:29,839 (エンヤ婆) 今 会いました トイレにいますよ 385 00:23:29,964 --> 00:23:31,299 (ジョジョ) なんだ トイレか 386 00:23:31,716 --> 00:23:33,843 (エンヤ婆) トイレは そのドアを入って… 387 00:23:33,968 --> 00:23:37,055 (典明) 今 なんか “便器”とか聞こえましたが 388 00:23:37,180 --> 00:23:38,765 (ジャン) なんか俺 いつも 389 00:23:38,848 --> 00:23:40,808 便所みたいな所で襲われるな