1 00:00:04,352 --> 00:00:05,478 (花京院典明(かきょういんのりあき)) うおっ 2 00:00:05,853 --> 00:00:08,189 (ジャン) うおおっ ヤ… ヤバいぞ 3 00:00:08,397 --> 00:00:09,607 (ジョセフ・ジョースター) うろたえるな 4 00:00:10,608 --> 00:00:14,153 男は こういうときこそ ドーンと構えとくもんじゃ 5 00:00:14,862 --> 00:00:19,534 フウ 義手を切断されとるから 装備を付けるのが しんどいわい 6 00:00:20,618 --> 00:00:23,871 この中でスキューバダイビングの 経験のある者は? 7 00:00:24,080 --> 00:00:25,414 (ジャン)ない (空条承太郎(ジョジョ))ない 8 00:00:25,623 --> 00:00:26,374 (典明) ありません 9 00:00:26,666 --> 00:00:29,418 (アヴドゥル) 隣の部屋から ハイプリエステスが襲ってくる! 10 00:00:29,585 --> 00:00:31,712 早く潜り方を教えてください 11 00:00:32,130 --> 00:00:33,798 慌てるな アヴドゥル 12 00:00:34,632 --> 00:00:36,759 まず 決して慌てない 13 00:00:37,051 --> 00:00:39,554 これがスキューバの最大注意だ 14 00:00:40,513 --> 00:00:43,641 水の中というのは 水面下10メートルごとに― 15 00:00:43,724 --> 00:00:47,311 1気圧ずつ 水の重さが加圧されてくる 16 00:00:47,436 --> 00:00:49,313 海上が1気圧 17 00:00:49,397 --> 00:00:54,360 ここは海底40メートルだから 5気圧の圧力が かかっている 18 00:00:54,652 --> 00:00:58,823 一気に浮上したら 肺や血管が膨張 破裂する 19 00:00:59,532 --> 00:01:02,076 体を慣らしながら ゆっくり上がるのだ 20 00:01:02,702 --> 00:01:06,330 エジプト沿岸が近いから 海底に沿って上がっていこう 21 00:01:06,789 --> 00:01:09,458 では 水を入れるぞ 22 00:01:15,840 --> 00:01:17,717 これがレギュレーターだ 23 00:01:17,800 --> 00:01:20,803 中が弁になっていて 息を吸ったときだけ― 24 00:01:20,887 --> 00:01:23,472 タンクの空気が来る仕組みに なっている 25 00:01:23,639 --> 00:01:26,392 吐いた息は この左の所から出ていく 26 00:01:27,685 --> 00:01:29,562 ヨダレは どうすんの? 27 00:01:29,645 --> 00:01:32,773 ヨダレとか痰(たん)が 水中で出てきたらよ 28 00:01:32,940 --> 00:01:35,318 それぐらいなら そこから出ていく 29 00:01:35,568 --> 00:01:39,113 それと当然のことながら 水中では しゃべれない 30 00:01:39,238 --> 00:01:41,073 ハンドシグナルで話す 31 00:01:41,198 --> 00:01:43,367 簡単に2つだけ覚えろ 32 00:01:43,451 --> 00:01:45,703 “大丈夫”のときは これを出す 33 00:01:45,786 --> 00:01:47,163 オーケーだ 34 00:01:47,455 --> 00:01:49,540 ヤバいときは こうだ 35 00:01:49,999 --> 00:01:53,794 ジョースターさん 我々なら幽波紋(スタンド)で話をすれば… 36 00:01:54,045 --> 00:01:56,547 おおっ それもそうだな 37 00:01:56,631 --> 00:01:57,798 なあんだ 38 00:01:57,882 --> 00:02:01,135 ハンドシグナルなら 俺も1つ知ってるのによ 39 00:02:04,639 --> 00:02:06,641 “パン ツー まる 見え” 40 00:02:06,974 --> 00:02:08,643 イヤー! 41 00:02:12,480 --> 00:02:14,774 襲われて 死にそうだっていうのに― 42 00:02:14,857 --> 00:02:16,901 くだらんこと やっとらんで行くぞ! 43 00:02:19,320 --> 00:02:21,864 まもなく部屋が水で充満する 44 00:02:22,281 --> 00:02:24,784 マスクとレギュレーターを 装着するんじゃ 45 00:02:41,425 --> 00:02:44,178 (ジャンのうめき声) 46 00:02:44,262 --> 00:02:45,596 (一同) おおっ 47 00:02:46,806 --> 00:02:48,224 (ジョセフ) ポ… ポルナレフ! 48 00:02:48,307 --> 00:02:51,060 (ハイプリエステス) ニニニニ ニイッ 49 00:02:52,186 --> 00:02:54,021 (ジャン) ウガアアッ 50 00:02:55,731 --> 00:03:01,737 ♪~ 51 00:04:17,438 --> 00:04:23,444 ~♪ 52 00:04:24,945 --> 00:04:25,863 (ジャン)ウガ… 53 00:04:25,946 --> 00:04:27,865 (アヴドゥル) い… いつの間に! 54 00:04:27,990 --> 00:04:30,868 (ハイプリエステス) ニニニニ ニニイッ 55 00:04:31,077 --> 00:04:34,789 (典明) や… やつが すでに レギュレーターに化けていた! 56 00:04:34,872 --> 00:04:36,332 (ジョジョ) こ… こいつ 57 00:04:36,707 --> 00:04:37,917 (ジャン) ウガアッ 58 00:04:38,000 --> 00:04:40,086 (ジョジョ) 口の中から入って食い破る気だ 59 00:04:40,503 --> 00:04:42,963 ヤバいぜ この部屋を排水しろ! 60 00:04:43,047 --> 00:04:44,215 (アヴドゥル) もう遅い! 61 00:04:44,298 --> 00:04:46,550 やつめ このときを狙っていたのか 62 00:04:46,634 --> 00:04:48,052 グギャアアッ 63 00:04:48,135 --> 00:04:49,303 (スタープラチナ) オラア! 64 00:04:50,012 --> 00:04:50,930 (ジョジョ) しまった! 65 00:04:51,305 --> 00:04:53,474 (アヴドゥル) ポルナレフの体内へ 入っていったぞ 66 00:04:53,557 --> 00:04:55,476 くうっ 食い破られるぞ 67 00:04:56,644 --> 00:04:57,853 ど… どうする? 68 00:04:58,020 --> 00:04:59,688 (典明) ハイエロファントグリーン! 69 00:04:59,772 --> 00:05:01,273 (ジョセフ) ハーミットパープル! 70 00:05:04,318 --> 00:05:05,361 オワアッ 71 00:05:06,153 --> 00:05:08,948 (ジョセフ) 喉の奥へ行く前に 捕まえたぞ 花京院 72 00:05:09,073 --> 00:05:10,157 (典明) 僕もです 73 00:05:10,449 --> 00:05:12,535 変身する前に 吐き出させるのだ 74 00:05:15,704 --> 00:05:17,415 (ジャン)オガアッ (典明)やった! 75 00:05:17,581 --> 00:05:19,625 (ジョジョ) よし そのまま押さえてろ 76 00:05:20,876 --> 00:05:23,587 (アヴドゥル) 見ろ! 何か別の物に変身するぞ 77 00:05:25,798 --> 00:05:29,176 (ジョセフ) 水中銃だ 水中銃に変身した 78 00:05:30,469 --> 00:05:32,263 (典明) エメラルドスプラッシュ! 79 00:05:33,013 --> 00:05:34,765 シルバーチャリオッツ! 80 00:05:42,690 --> 00:05:44,150 今のうちだ 81 00:05:45,067 --> 00:05:46,569 (典明) また装填(そうてん)しているぞ 82 00:05:46,652 --> 00:05:47,736 (アヴドゥル) これはマズい 83 00:05:47,862 --> 00:05:49,196 (典明) い… 急げ! 84 00:05:54,743 --> 00:05:56,162 (ジョジョ) ジジイ 急げ 85 00:05:56,245 --> 00:05:57,580 (ジョセフ) 分かっておるわい 86 00:06:06,422 --> 00:06:08,465 (典明) か… 間一髪だった 87 00:06:08,549 --> 00:06:10,759 (ジョセフ) 安心するのは まだ早い 88 00:06:10,885 --> 00:06:14,680 やつめ 確実に我々の 痛い所を突いてきよる 89 00:06:15,139 --> 00:06:17,266 (アヴドゥル) ポルナレフ 大丈夫か? 90 00:06:17,641 --> 00:06:21,103 (ジャン) だ… 大丈夫だ オーケー 助かったぜ 91 00:06:21,604 --> 00:06:23,105 メルシー ボークー 92 00:06:38,662 --> 00:06:40,956 (ジャン) なんて美しい海底だ 93 00:06:41,498 --> 00:06:44,960 できれば ただのレジャーで 来たかったもんだぜ 94 00:06:45,169 --> 00:06:47,338 (ジョセフ) のんきしとる場合か 95 00:06:47,546 --> 00:06:49,965 酸素が切れぬうちに 岸に着かねば 96 00:06:50,633 --> 00:06:51,884 (典明) 追ってくるか? 97 00:06:51,967 --> 00:06:53,427 (アヴドゥル) いや 見えない 98 00:06:53,510 --> 00:06:57,389 ハイプリエステスは 金属やガラスなどに化ける幽波紋 99 00:06:57,598 --> 00:07:00,017 魚や海水や泡には 化けられない 100 00:07:00,476 --> 00:07:02,436 (ジョセフ) 後ろに注意して泳ぐのだ 101 00:07:02,519 --> 00:07:03,854 追ってくるとしたら― 102 00:07:03,938 --> 00:07:06,732 スクリューのある何かに化けて 追ってくるはず 103 00:07:06,857 --> 00:07:09,735 動く石ころや岩にも 注意するのだ 104 00:07:13,656 --> 00:07:14,865 (アヴドゥル) うん? 105 00:07:15,074 --> 00:07:17,117 見ろ! 海底トンネルだ 106 00:07:20,037 --> 00:07:21,413 (ジョセフ) 深度7メートル 107 00:07:21,789 --> 00:07:24,208 (アヴドゥル) ついにエジプトの海岸だぞ 108 00:07:25,167 --> 00:07:28,087 この岩伝いに泳いで 上陸するのだ 109 00:07:37,346 --> 00:07:39,515 (ハイプリエステス) ムギイイッ 110 00:07:39,598 --> 00:07:40,849 (一同) なっ! 111 00:07:45,980 --> 00:07:48,440 (ジョジョ)なにっ? (ジャン)こ… こいつは 112 00:07:51,318 --> 00:07:53,153 (アヴドゥル) ス… 幽波紋だ 113 00:07:53,237 --> 00:07:56,740 この海底に化けていた! こんなにデカく 114 00:07:56,865 --> 00:07:58,325 (典明) うおおおっ 115 00:07:58,409 --> 00:08:01,662 (ジョセフ) くっ… 口の中に吸い込まれる! 116 00:08:04,039 --> 00:08:05,207 (ジョジョ) ぐおおっ 117 00:08:05,332 --> 00:08:07,167 (典明) うわっ バカな! 118 00:08:07,501 --> 00:08:09,461 (ジャン) おおお おああっ 119 00:08:09,795 --> 00:08:12,214 (アヴドゥル) 何だ! この巨大さは 120 00:08:12,923 --> 00:08:15,217 (ジョセフ) どわわわーっ 121 00:08:21,056 --> 00:08:25,644 (ジャン) 何だ? この大きさは この幽波紋のパワーは! 122 00:08:25,894 --> 00:08:28,105 今まで あんなに小さかったのに 123 00:08:28,814 --> 00:08:31,817 (ミドラー) 頭のトロいやつらよのう 124 00:08:31,900 --> 00:08:33,819 石や岩も鉱物なら― 125 00:08:33,902 --> 00:08:38,532 海底も広く鉱物ということに 気が付かなかったのか? 126 00:08:38,907 --> 00:08:41,577 (典明) 幽波紋のパワーが こんなに大きいのは― 127 00:08:41,660 --> 00:08:44,455 本体が距離的に近くにいるせいだ 128 00:08:44,580 --> 00:08:46,790 きっと ものすごく近いぞ 129 00:08:47,041 --> 00:08:48,542 (ミドラー) そのとおり! 130 00:08:48,792 --> 00:08:52,212 私は そこから 7メートル上の海岸にいるよ 131 00:08:52,379 --> 00:08:53,964 しかし お前らは― 132 00:08:54,048 --> 00:08:57,092 ハイプリエステスの中で すり潰されるから― 133 00:08:57,176 --> 00:08:59,470 私の顔を見ることは― 134 00:08:59,803 --> 00:09:00,929 できない! 135 00:09:03,140 --> 00:09:04,683 (一同) うわあっ 136 00:09:15,736 --> 00:09:18,989 (典明) こ… ここは やつの体内のどこだろう? 137 00:09:19,323 --> 00:09:23,869 (ジョセフ) まだ口の中じゃ 喉の奥には のみ込まれていない 138 00:09:24,453 --> 00:09:26,455 (ミドラー) ヘイ! 承太郎(じょうたろう) 139 00:09:26,830 --> 00:09:28,040 承太郎 140 00:09:28,207 --> 00:09:32,544 お前は私の好みのタイプだから 心苦しいわねえ 141 00:09:32,753 --> 00:09:37,716 私の幽波紋 ハイプリエステスで 消化しなくちゃならないなんて 142 00:09:37,925 --> 00:09:38,842 (ジャン) はあ? 143 00:09:39,093 --> 00:09:42,262 (ミドラー) ホント こんな出会いでなければね 144 00:09:42,346 --> 00:09:43,931 惜しいわ 145 00:09:44,056 --> 00:09:47,643 でも お前をやれば ディオ様に褒めていただけるの 146 00:09:47,810 --> 00:09:49,937 悪く思わないでね 147 00:09:51,438 --> 00:09:53,691 (ジョジョ) やれやれ 言うのか? 148 00:09:53,899 --> 00:09:57,069 (ジャン) 言え! ほら いいから早く言え 149 00:09:57,277 --> 00:09:58,821 (アヴドゥル) うん? 何を… 150 00:09:58,904 --> 00:09:59,863 (ジョセフ) むう 151 00:10:00,322 --> 00:10:01,448 (典明) なるほど 152 00:10:01,949 --> 00:10:03,200 (ジョジョ) ミドラー 153 00:10:04,326 --> 00:10:07,079 一度 あんたの素顔を 見てみたいもんだな 154 00:10:07,830 --> 00:10:10,416 俺の好みのタイプ かもしれねえしよ 155 00:10:11,250 --> 00:10:13,585 恋に落ちる… かも 156 00:10:14,086 --> 00:10:15,504 (ミドラー) ああっ… 157 00:10:16,588 --> 00:10:20,342 (ジャン) お… 俺は きっと ステキな美人だと思うぜ 158 00:10:20,426 --> 00:10:22,553 もう声で分かるんだよな 俺は 159 00:10:22,678 --> 00:10:27,057 (アヴドゥル) うん 何か高貴な印象を受ける これは占い師の勘だ 160 00:10:27,182 --> 00:10:30,185 (典明) 女優のオードリー・ヘップバーンの 声に似てませんか? 161 00:10:30,644 --> 00:10:33,480 (ジョセフ) わしも30歳 若ければなあ 162 00:10:34,314 --> 00:10:36,233 (ミドラー) うう ううっ 163 00:10:39,653 --> 00:10:43,157 貴様ら! 心から言っとらんな 164 00:10:43,615 --> 00:10:44,783 ぶっ殺す! 165 00:10:44,867 --> 00:10:46,160 (一同) うわっ 166 00:10:46,535 --> 00:10:48,620 ホーリー シット! 167 00:10:48,746 --> 00:10:50,372 (典明)みんな 見ろ! (ジョセフ)ん? 168 00:10:50,456 --> 00:10:52,249 (ジョセフ) な… 何だ あれは? 169 00:10:52,332 --> 00:10:54,877 (典明) し… 舌だ! 幽波紋のベロだ 170 00:10:55,002 --> 00:10:56,754 危ない! 気をつけろ 171 00:10:56,962 --> 00:10:58,130 (ミドラー) 承太郎! 172 00:10:58,213 --> 00:11:00,424 (ジョジョ)ウワッ (ジョセフ)承太郎! 173 00:11:01,967 --> 00:11:03,051 (ジョジョ) グハッ 174 00:11:06,054 --> 00:11:08,015 承太郎の飛ばされた先 175 00:11:08,807 --> 00:11:11,059 は… 歯だ 奥歯だ 176 00:11:11,351 --> 00:11:13,312 承太郎 身をかわせ! 177 00:11:13,520 --> 00:11:14,688 挟まれるぞ 178 00:11:15,147 --> 00:11:16,106 うおおっ 179 00:11:16,648 --> 00:11:20,110 (ミドラー) うーん 私とパワー比べ しようってのかい? 180 00:11:20,402 --> 00:11:23,947 (スタープラチナ) な… なんてパワーだ 181 00:11:24,448 --> 00:11:28,535 (ミドラー) 承太郎 この歯の硬度は ダイヤモンドと同じ 182 00:11:28,619 --> 00:11:30,454 砕けやしないよ 183 00:11:30,787 --> 00:11:33,207 貴様から潰し殺す! 184 00:11:33,957 --> 00:11:35,918 承太郎を助けろ! 185 00:11:36,793 --> 00:11:38,587 (ミドラー) 邪魔するんじゃないよ 186 00:11:38,670 --> 00:11:40,088 また舌か 187 00:11:43,634 --> 00:11:46,637 (アヴドゥル) ふんっ マジシャンズレッド! 188 00:11:48,680 --> 00:11:50,474 (マジシャンズレッド) クアアー! 189 00:11:53,435 --> 00:11:55,062 (ハイプリエステス) ウキャア! 190 00:11:55,687 --> 00:11:57,147 (ジョセフ) ハッ マズい 191 00:11:57,314 --> 00:11:58,690 引っ張り出すんじゃ 192 00:12:01,112 --> 00:12:03,239 (一同) ううっ 193 00:12:05,116 --> 00:12:07,076 承太郎! 194 00:12:14,584 --> 00:12:16,377 (一同) 承太郎! 195 00:12:17,253 --> 00:12:20,256 (ジャン) じょ… 承太郎が 歯で すり潰された 196 00:12:26,095 --> 00:12:28,306 じょ… 承太郎 197 00:12:29,223 --> 00:12:30,516 (アヴドゥル) くっ… 198 00:12:31,059 --> 00:12:33,186 間に合わなかったのか 199 00:12:34,687 --> 00:12:36,439 (ジョセフ) あ… ああ 200 00:12:36,522 --> 00:12:39,067 (かすかな声)オラオラ オラ… (ジョセフ)うん? いや 待て 201 00:12:39,150 --> 00:12:40,568 何か聞こえるぞ 202 00:12:41,235 --> 00:12:43,321 遠くから聞こえるような 203 00:12:43,488 --> 00:12:45,573 だんだん近づいてくるような 204 00:12:45,698 --> 00:12:48,034 (かすかな声)オラオラ… (ジャン)こ… この声は 205 00:12:48,534 --> 00:12:51,621 (スタープラチナ) オラオラ オラオラ オラオラ オラオラ 206 00:12:51,788 --> 00:12:54,457 歯だ! 歯の中から聞こえるぞ 207 00:12:54,540 --> 00:12:56,375 おおっ みんな 208 00:12:56,459 --> 00:12:57,960 身をかがめろ 209 00:12:58,044 --> 00:12:58,878 (ジャン) えっ? 210 00:12:59,003 --> 00:13:00,254 (スタープラチナ) オラ! 211 00:13:00,338 --> 00:13:02,965 オラオラ オラオラ オラオラ オラオラ 212 00:13:03,174 --> 00:13:05,635 オラオラ オラオラ オラオラ オラオラ 213 00:13:05,927 --> 00:13:09,097 ダイヤと同じ硬さなのに 歯を掘って出てきた 214 00:13:09,180 --> 00:13:11,265 オー マイ ゴッド! ついでに― 215 00:13:11,641 --> 00:13:14,268 ヒイーッ ほかの歯も へし折ってるぞ 216 00:13:14,769 --> 00:13:15,937 まったく 217 00:13:16,020 --> 00:13:18,940 相変わらず すさまじい幽波紋能力だ 218 00:13:19,982 --> 00:13:22,693 おい みんな このまま外へ出るぜ 219 00:13:22,819 --> 00:13:24,654 (スタープラチナ) オラオラ オラオラ オラ 220 00:13:24,779 --> 00:13:26,614 オラア! 221 00:13:33,830 --> 00:13:35,331 やれやれ 222 00:13:35,414 --> 00:13:37,792 まっ 確かに硬い歯だったが― 223 00:13:37,875 --> 00:13:39,418 たたき折ってやったぜ 224 00:13:39,961 --> 00:13:43,923 ちと カルシウム不足の ダイヤモンドだったようだな 225 00:13:55,726 --> 00:13:59,188 (ジョセフの荒い息) 226 00:13:59,981 --> 00:14:03,234 フウー ひどい目に遭ったわい 227 00:14:03,484 --> 00:14:04,485 うん? 228 00:14:05,862 --> 00:14:08,197 おい 女が倒れているぞ 229 00:14:08,573 --> 00:14:10,992 (アヴドゥル) ハイプリエステスの本体の ミドラーでしょう 230 00:14:11,784 --> 00:14:14,078 どうします? 再起不能でしょうか 231 00:14:14,287 --> 00:14:16,581 美人かブスか 見てくるかな 232 00:14:17,081 --> 00:14:19,876 スタイルは 悪くないんじゃあねえの 233 00:14:21,085 --> 00:14:22,295 どれ 234 00:14:23,421 --> 00:14:25,131 (ジョセフ) どうだ? ポルナレフ 235 00:14:25,298 --> 00:14:26,007 だっ… 236 00:14:26,257 --> 00:14:28,843 だあ あっ… ノ… ノーコメント 237 00:14:28,926 --> 00:14:30,761 やめろ! 見るのは やめろ 238 00:14:30,845 --> 00:14:32,180 歯が全部 折れてるから― 239 00:14:32,263 --> 00:14:34,223 見ても しょうがねえ ヒイーッ 240 00:14:34,307 --> 00:14:35,516 (ジョセフ) うーむ 241 00:14:41,481 --> 00:14:44,692 (アヴドゥル) しかし ついにエジプトへ上陸したな 242 00:14:44,942 --> 00:14:45,943 (ジョセフ) うむ 243 00:14:46,068 --> 00:14:51,032 ジェットなら20時間で来るところを 30日もかかったのか 244 00:14:51,824 --> 00:14:53,910 (典明) いろんな所を通りましたね 245 00:14:54,035 --> 00:14:56,245 脳の中や 夢の中まで 246 00:14:56,412 --> 00:14:59,040 (ジョジョ) 夢? 何だ それは? 花京院 247 00:14:59,123 --> 00:15:02,460 (ジャン) おいおい もう朝だぜ 寝ぼけてんじゃあねえぞ 248 00:15:02,543 --> 00:15:05,171 (典明) あっ そうか みんな知らないんでしたね 249 00:15:05,254 --> 00:15:06,797 (ジャン)うん? (ジョジョ)フッ 250 00:15:07,215 --> 00:15:08,341 まあいい 251 00:15:08,716 --> 00:15:09,634 行くぜ 252 00:15:15,723 --> 00:15:16,891 (ナレーション) 幽波紋 253 00:15:17,099 --> 00:15:21,687 それはタロットカードに象徴される 神秘なる精神のパワー 254 00:15:24,941 --> 00:15:27,109 80日間 世界1周 255 00:15:27,193 --> 00:15:31,322 かつてジョセフ・ジョースターは そう自分たちの旅を例えた 256 00:15:31,614 --> 00:15:34,825 東京から香港への空路で タワーオブグレー 257 00:15:35,535 --> 00:15:39,539 シンガポールへの海上で ダークブルームーン ストレングス 258 00:15:40,039 --> 00:15:43,751 シンガポールで エボニーデビル イエローテンパランス 259 00:15:44,168 --> 00:15:47,088 インド カルカッタで ハングドマン エンペラー 260 00:15:47,880 --> 00:15:49,882 インド ベナレスで エンプレス 261 00:15:50,508 --> 00:15:54,303 パキスタンへの国境付近にて ホウィール・オブ・フォーチュン 262 00:15:55,137 --> 00:15:57,640 パキスタン山岳地帯で ジャスティス 263 00:15:58,432 --> 00:16:00,393 パキスタン カラチで ラバーズ 264 00:16:01,185 --> 00:16:04,146 アラブ首長国連邦の砂漠でサン 265 00:16:04,730 --> 00:16:07,483 サウジアラビアにて デスサーティーン 266 00:16:07,942 --> 00:16:10,486 紅海(こうかい)の小島で ジャッジメント 267 00:16:10,903 --> 00:16:14,699 そして 紅海の海底にて ハイプリエステス 268 00:16:15,408 --> 00:16:20,162 数々のディオの刺客を倒し ついにエジプト上陸 269 00:16:20,621 --> 00:16:23,332 残るタロットカードは あとわずか 270 00:16:24,000 --> 00:16:26,502 だが ジョジョたちは まだ知らない 271 00:16:26,877 --> 00:16:30,131 新たな脅威が行く手に 待ち構えていることを 272 00:16:39,140 --> 00:16:41,601 (SPW財団の男) うん? あれは… 273 00:16:42,018 --> 00:16:45,980 1 2 3… 9人 274 00:16:46,439 --> 00:16:48,649 9人の男女? 275 00:16:48,733 --> 00:16:50,359 (水音) (SPW財団の男)あっ 276 00:16:55,156 --> 00:16:56,949 うっ うわああ! 277 00:16:58,492 --> 00:16:59,410 あっ? 278 00:17:00,578 --> 00:17:01,579 あれ? 279 00:17:02,163 --> 00:17:03,873 なに? あれ… 280 00:17:18,721 --> 00:17:22,058 (ディオ) 近所をうろつくハエは始末したか? 281 00:17:22,767 --> 00:17:24,727 スピードワゴン財団 282 00:17:25,102 --> 00:17:29,607 油断も隙もないな まったく… フフフ 283 00:17:40,785 --> 00:17:43,704 この体も だいぶ なじんできた 284 00:17:44,580 --> 00:17:47,166 感じるか? ジョナサン 285 00:17:47,541 --> 00:17:50,336 お前の子孫どもが 近づいてきているのを 286 00:17:51,671 --> 00:17:53,964 つくづく残酷だな 287 00:17:54,840 --> 00:17:57,385 この世界というものは 288 00:18:03,808 --> 00:18:06,185 (スージー) へえ そうなの? 289 00:18:06,268 --> 00:18:09,522 承太郎が あなたの仕事の手伝いを 290 00:18:09,730 --> 00:18:11,190 グーよ グー 291 00:18:11,357 --> 00:18:12,024 (ジョセフ) フン 292 00:18:12,650 --> 00:18:15,361 わしに比べれば まだまだじゃがな 293 00:18:15,861 --> 00:18:19,240 (スージー) …で そのお仕事って そんなに大事なの? 294 00:18:19,657 --> 00:18:24,870 ああ とても大事な務めだ 決して失敗などできん 295 00:18:25,496 --> 00:18:29,583 だが わしらが力を合わせれば 必ず成し遂げられる 296 00:18:30,126 --> 00:18:31,419 (スージー) ふうん 297 00:18:31,877 --> 00:18:34,714 ねえ ジョセフ ちょっと承太郎に替わって 298 00:18:35,047 --> 00:18:37,842 うん? かまわんが何の話が… 299 00:18:37,925 --> 00:18:42,263 (スージー) 別に カワイイ孫の声を 聞きたくなっちゃ悪い? 300 00:18:42,471 --> 00:18:44,348 うっ いやあ… 301 00:18:45,433 --> 00:18:46,392 (ジョセフ) 承太郎 302 00:18:46,517 --> 00:18:47,309 (ジョジョ) んっ? 303 00:18:48,519 --> 00:18:49,687 替わったぜ 304 00:18:49,770 --> 00:18:51,605 (スージー) 聞いたわ 承太郎 305 00:18:52,189 --> 00:18:53,315 しっかりね 306 00:18:53,399 --> 00:18:55,568 おじいちゃんを よろしく頼むわよ 307 00:18:55,776 --> 00:18:56,527 ああ 308 00:18:56,944 --> 00:19:00,906 (スージー) あなたたちジョースター家の 男たちが力を合わせれば― 309 00:19:01,031 --> 00:19:03,909 きっと どんな困難も 乗り越えられます 310 00:19:04,368 --> 00:19:06,412 私は そう信じているの 311 00:19:07,747 --> 00:19:09,874 (ジョジョ) スージーばあちゃん あんた… 312 00:19:10,458 --> 00:19:13,961 (スージー) うん? どうしたの? そんなに声を硬くして 313 00:19:15,129 --> 00:19:16,088 いいや 314 00:19:16,172 --> 00:19:19,258 (スージー) じゃあ切るわよ よい知らせを待ってるわ 315 00:19:19,341 --> 00:19:20,384 チャオ 316 00:19:20,551 --> 00:19:22,219 (鼻歌) 317 00:19:22,303 --> 00:19:23,763 (ローゼス)奥様 (スージー)うん? 318 00:19:24,513 --> 00:19:26,265 (ローゼス) せん越ながら 私(わたくし)― 319 00:19:26,348 --> 00:19:30,936 このジョースター家にお仕えして もう30年になりますが― 320 00:19:31,061 --> 00:19:35,065 こ… このような事態 長年の経験でも初めて 321 00:19:35,149 --> 00:19:37,651 おやおや 大げさね 322 00:19:37,735 --> 00:19:40,154 ただの出張でしょ 違うの? 323 00:19:41,155 --> 00:19:42,490 (ローゼス) い… いえ 324 00:19:42,573 --> 00:19:46,660 男連中の勝手には 困ったものだけど 325 00:19:47,703 --> 00:19:48,704 うーん 326 00:19:50,790 --> 00:19:53,292 まっ こんなの慣れっこよ 327 00:19:53,876 --> 00:19:57,755 ジョースター家の者なら 100年 この方ね 328 00:19:59,340 --> 00:20:03,719 あの子も きっと そう言って笑い飛ばすと思うわ 329 00:20:13,854 --> 00:20:16,440 うん? どうした 承太郎 330 00:20:18,442 --> 00:20:19,610 何でもねえ 331 00:20:19,693 --> 00:20:20,694 (ジョセフ) ふむ 332 00:20:21,111 --> 00:20:23,197 よーし では行くぞ 333 00:20:23,405 --> 00:20:25,616 100年に及ぶディオとの因縁に― 334 00:20:25,699 --> 00:20:28,202 我々ジョースターの手で けりを付ける! 335 00:20:28,786 --> 00:20:30,621 俺たちだけじゃねえぜ 336 00:20:30,830 --> 00:20:32,456 (クラクション) (ジョセフ)うん? 337 00:20:32,915 --> 00:20:35,167 (典明) おーい ジョースターさん! 338 00:20:35,960 --> 00:20:37,920 車が調達できました 339 00:20:38,003 --> 00:20:39,672 早く行こうぜ 340 00:20:39,964 --> 00:20:43,509 日が暮れぬうちに 次の目的地へ急ぎましょう 341 00:20:43,884 --> 00:20:44,802 ジジイ 342 00:20:45,261 --> 00:20:47,680 確かに頼もしいな 343 00:20:48,556 --> 00:20:50,850 分かった 今 行くよ! 344 00:20:52,351 --> 00:20:56,981 (ナレーション) エジプト その国土97%は 砂漠地帯である 345 00:20:57,481 --> 00:20:59,984 しかし ナイル河の恵みにより― 346 00:21:00,067 --> 00:21:04,280 川岸には 美しく緑輝く 肥沃(ひよく)地帯が続く 347 00:21:05,698 --> 00:21:08,158 かつて 古代エジプト文明に― 348 00:21:08,409 --> 00:21:12,538 ペルシャ ギリシャ ローマ イスラム アラブという― 349 00:21:12,621 --> 00:21:15,875 多様な文明が入り込んだ 混交の国 350 00:21:16,500 --> 00:21:20,170 この悠久の地で 承太郎たちは いったい― 351 00:21:20,254 --> 00:21:23,173 どのような数奇な旅を 続けるのだろうか 352 00:21:38,272 --> 00:21:44,278 ♪~ 353 00:22:58,811 --> 00:23:04,817 ~♪ 354 00:23:06,318 --> 00:23:11,824 ♪~ 355 00:23:19,707 --> 00:23:25,713 ~♪