1 00:00:04,254 --> 00:00:05,380 (花京院典明(かきょういんのりあき)) うおっ 2 00:00:05,755 --> 00:00:08,091 (ジャン) うおおっ ヤ… ヤバいぞ 3 00:00:08,299 --> 00:00:09,509 (ジョセフ・ジョースター) うろたえるな 4 00:00:10,510 --> 00:00:14,055 男は こういうときこそ ドーンと構えとくもんじゃ 5 00:00:14,764 --> 00:00:19,436 フウ 義手を切断されとるから 装備を付けるのが しんどいわい 6 00:00:20,520 --> 00:00:23,773 この中でスキューバダイビングの 経験のある者は? 7 00:00:23,982 --> 00:00:25,316 (ジャン)ない (空条承太郎(ジョジョ))ない 8 00:00:25,525 --> 00:00:26,276 (典明) ありません 9 00:00:26,568 --> 00:00:29,320 (アヴドゥル) 隣の部屋から ハイプリエステスが襲ってくる! 10 00:00:29,487 --> 00:00:31,614 早く潜り方を教えてください 11 00:00:32,032 --> 00:00:33,700 慌てるな アヴドゥル 12 00:00:34,534 --> 00:00:36,661 まず 決して慌てない 13 00:00:36,953 --> 00:00:39,456 これがスキューバの最大注意だ 14 00:00:40,415 --> 00:00:43,543 水の中というのは 水面下10メートルごとに― 15 00:00:43,626 --> 00:00:47,213 1気圧ずつ 水の重さが加圧されてくる 16 00:00:47,338 --> 00:00:49,215 海上が1気圧 17 00:00:49,299 --> 00:00:54,262 ここは海底40メートルだから 5気圧の圧力が かかっている 18 00:00:54,554 --> 00:00:58,725 一気に浮上したら 肺や血管が膨張 破裂する 19 00:00:59,434 --> 00:01:01,978 体を慣らしながら ゆっくり上がるのだ 20 00:01:02,604 --> 00:01:06,232 エジプト沿岸が近いから 海底に沿って上がっていこう 21 00:01:06,691 --> 00:01:09,360 では 水を入れるぞ 22 00:01:15,742 --> 00:01:17,619 これがレギュレーターだ 23 00:01:17,702 --> 00:01:20,705 中が弁になっていて 息を吸ったときだけ― 24 00:01:20,789 --> 00:01:23,374 タンクの空気が来る仕組みに なっている 25 00:01:23,541 --> 00:01:26,294 吐いた息は この左の所から出ていく 26 00:01:27,587 --> 00:01:29,464 ヨダレは どうすんの? 27 00:01:29,547 --> 00:01:32,675 ヨダレとか痰(たん)が 水中で出てきたらよ 28 00:01:32,842 --> 00:01:35,220 それぐらいなら そこから出ていく 29 00:01:35,470 --> 00:01:39,015 それと当然のことながら 水中では しゃべれない 30 00:01:39,140 --> 00:01:40,975 ハンドシグナルで話す 31 00:01:41,100 --> 00:01:43,269 簡単に2つだけ覚えろ 32 00:01:43,353 --> 00:01:45,605 “大丈夫”のときは これを出す 33 00:01:45,688 --> 00:01:47,065 オーケーだ 34 00:01:47,357 --> 00:01:49,442 ヤバいときは こうだ 35 00:01:49,901 --> 00:01:53,696 ジョースターさん 我々なら幽波紋(スタンド)で話をすれば… 36 00:01:53,947 --> 00:01:56,449 おおっ それもそうだな 37 00:01:56,533 --> 00:01:57,700 なあんだ 38 00:01:57,784 --> 00:02:01,037 ハンドシグナルなら 俺も1つ知ってるのによ 39 00:02:04,541 --> 00:02:06,543 “パン ツー まる 見え” 40 00:02:06,876 --> 00:02:08,545 イヤー! 41 00:02:12,382 --> 00:02:14,676 襲われて 死にそうだっていうのに― 42 00:02:14,759 --> 00:02:16,803 くだらんこと やっとらんで行くぞ! 43 00:02:19,222 --> 00:02:21,766 まもなく部屋が水で充満する 44 00:02:22,183 --> 00:02:24,686 マスクとレギュレーターを 装着するんじゃ 45 00:02:41,327 --> 00:02:44,080 (ジャンのうめき声) 46 00:02:44,164 --> 00:02:45,498 (一同) おおっ 47 00:02:46,708 --> 00:02:48,126 (ジョセフ) ポ… ポルナレフ! 48 00:02:48,209 --> 00:02:50,962 (ハイプリエステス) ニニニニ ニイッ 49 00:02:52,088 --> 00:02:53,923 (ジャン) ウガアアッ 50 00:02:55,633 --> 00:03:01,639 ♪~ 51 00:04:17,340 --> 00:04:23,346 ~♪ 52 00:04:24,847 --> 00:04:25,765 (ジャン)ウガ… 53 00:04:25,848 --> 00:04:27,767 (アヴドゥル) い… いつの間に! 54 00:04:27,892 --> 00:04:30,770 (ハイプリエステス) ニニニニ ニニイッ 55 00:04:30,979 --> 00:04:34,691 (典明) や… やつが すでに レギュレーターに化けていた! 56 00:04:34,774 --> 00:04:36,234 (ジョジョ) こ… こいつ 57 00:04:36,609 --> 00:04:37,819 (ジャン) ウガアッ 58 00:04:37,902 --> 00:04:39,988 (ジョジョ) 口の中から入って食い破る気だ 59 00:04:40,405 --> 00:04:42,865 ヤバいぜ この部屋を排水しろ! 60 00:04:42,949 --> 00:04:44,117 (アヴドゥル) もう遅い! 61 00:04:44,200 --> 00:04:46,452 やつめ このときを狙っていたのか 62 00:04:46,536 --> 00:04:47,954 グギャアアッ 63 00:04:48,037 --> 00:04:49,205 (スタープラチナ) オラア! 64 00:04:49,914 --> 00:04:50,832 (ジョジョ) しまった! 65 00:04:51,207 --> 00:04:53,376 (アヴドゥル) ポルナレフの体内へ 入っていったぞ 66 00:04:53,459 --> 00:04:55,378 くうっ 食い破られるぞ 67 00:04:56,546 --> 00:04:57,755 ど… どうする? 68 00:04:57,922 --> 00:04:59,590 (典明) ハイエロファントグリーン! 69 00:04:59,674 --> 00:05:01,175 (ジョセフ) ハーミットパープル! 70 00:05:04,220 --> 00:05:05,263 オワアッ 71 00:05:06,055 --> 00:05:08,850 (ジョセフ) 喉の奥へ行く前に 捕まえたぞ 花京院 72 00:05:08,975 --> 00:05:10,059 (典明) 僕もです 73 00:05:10,351 --> 00:05:12,437 変身する前に 吐き出させるのだ 74 00:05:15,606 --> 00:05:17,317 (ジャン)オガアッ (典明)やった! 75 00:05:17,483 --> 00:05:19,527 (ジョジョ) よし そのまま押さえてろ 76 00:05:20,778 --> 00:05:23,489 (アヴドゥル) 見ろ! 何か別の物に変身するぞ 77 00:05:25,700 --> 00:05:29,078 (ジョセフ) 水中銃だ 水中銃に変身した 78 00:05:30,371 --> 00:05:32,165 (典明) エメラルドスプラッシュ! 79 00:05:32,915 --> 00:05:34,667 シルバーチャリオッツ! 80 00:05:42,592 --> 00:05:44,052 今のうちだ 81 00:05:44,969 --> 00:05:46,471 (典明) また装填(そうてん)しているぞ 82 00:05:46,554 --> 00:05:47,638 (アヴドゥル) これはマズい 83 00:05:47,764 --> 00:05:49,098 (典明) い… 急げ! 84 00:05:54,645 --> 00:05:56,064 (ジョジョ) ジジイ 急げ 85 00:05:56,147 --> 00:05:57,482 (ジョセフ) 分かっておるわい 86 00:06:06,324 --> 00:06:08,367 (典明) か… 間一髪だった 87 00:06:08,451 --> 00:06:10,661 (ジョセフ) 安心するのは まだ早い 88 00:06:10,787 --> 00:06:14,582 やつめ 確実に我々の 痛い所を突いてきよる 89 00:06:15,041 --> 00:06:17,168 (アヴドゥル) ポルナレフ 大丈夫か? 90 00:06:17,543 --> 00:06:21,005 (ジャン) だ… 大丈夫だ オーケー 助かったぜ 91 00:06:21,506 --> 00:06:23,007 メルシー ボークー 92 00:06:38,564 --> 00:06:40,858 (ジャン) なんて美しい海底だ 93 00:06:41,400 --> 00:06:44,862 できれば ただのレジャーで 来たかったもんだぜ 94 00:06:45,071 --> 00:06:47,240 (ジョセフ) のんきしとる場合か 95 00:06:47,448 --> 00:06:49,867 酸素が切れぬうちに 岸に着かねば 96 00:06:50,535 --> 00:06:51,786 (典明) 追ってくるか? 97 00:06:51,869 --> 00:06:53,329 (アヴドゥル) いや 見えない 98 00:06:53,412 --> 00:06:57,291 ハイプリエステスは 金属やガラスなどに化ける幽波紋 99 00:06:57,500 --> 00:06:59,919 魚や海水や泡には 化けられない 100 00:07:00,378 --> 00:07:02,338 (ジョセフ) 後ろに注意して泳ぐのだ 101 00:07:02,421 --> 00:07:03,756 追ってくるとしたら― 102 00:07:03,840 --> 00:07:06,634 スクリューのある何かに化けて 追ってくるはず 103 00:07:06,759 --> 00:07:09,637 動く石ころや岩にも 注意するのだ 104 00:07:13,558 --> 00:07:14,767 (アヴドゥル) うん? 105 00:07:14,976 --> 00:07:17,019 見ろ! 海底トンネルだ 106 00:07:19,939 --> 00:07:21,315 (ジョセフ) 深度7メートル 107 00:07:21,691 --> 00:07:24,110 (アヴドゥル) ついにエジプトの海岸だぞ 108 00:07:25,069 --> 00:07:27,989 この岩伝いに泳いで 上陸するのだ 109 00:07:37,248 --> 00:07:39,417 (ハイプリエステス) ムギイイッ 110 00:07:39,500 --> 00:07:40,751 (一同) なっ! 111 00:07:45,882 --> 00:07:48,342 (ジョジョ)なにっ? (ジャン)こ… こいつは 112 00:07:51,220 --> 00:07:53,055 (アヴドゥル) ス… 幽波紋だ 113 00:07:53,139 --> 00:07:56,642 この海底に化けていた! こんなにデカく 114 00:07:56,767 --> 00:07:58,227 (典明) うおおおっ 115 00:07:58,311 --> 00:08:01,564 (ジョセフ) くっ… 口の中に吸い込まれる! 116 00:08:03,941 --> 00:08:05,109 (ジョジョ) ぐおおっ 117 00:08:05,234 --> 00:08:07,069 (典明) うわっ バカな! 118 00:08:07,403 --> 00:08:09,363 (ジャン) おおお おああっ 119 00:08:09,697 --> 00:08:12,116 (アヴドゥル) 何だ! この巨大さは 120 00:08:12,825 --> 00:08:15,119 (ジョセフ) どわわわーっ 121 00:08:20,958 --> 00:08:25,546 (ジャン) 何だ? この大きさは この幽波紋のパワーは! 122 00:08:25,796 --> 00:08:28,007 今まで あんなに小さかったのに 123 00:08:28,716 --> 00:08:31,719 (ミドラー) 頭のトロいやつらよのう 124 00:08:31,802 --> 00:08:33,721 石や岩も鉱物なら― 125 00:08:33,804 --> 00:08:38,434 海底も広く鉱物ということに 気が付かなかったのか? 126 00:08:38,809 --> 00:08:41,479 (典明) 幽波紋のパワーが こんなに大きいのは― 127 00:08:41,562 --> 00:08:44,357 本体が距離的に近くにいるせいだ 128 00:08:44,482 --> 00:08:46,692 きっと ものすごく近いぞ 129 00:08:46,943 --> 00:08:48,444 (ミドラー) そのとおり! 130 00:08:48,694 --> 00:08:52,114 私は そこから 7メートル上の海岸にいるよ 131 00:08:52,281 --> 00:08:53,866 しかし お前らは― 132 00:08:53,950 --> 00:08:56,994 ハイプリエステスの中で すり潰されるから― 133 00:08:57,078 --> 00:08:59,372 私の顔を見ることは― 134 00:08:59,705 --> 00:09:00,831 できない! 135 00:09:03,042 --> 00:09:04,585 (一同) うわあっ 136 00:09:15,638 --> 00:09:18,891 (典明) こ… ここは やつの体内のどこだろう? 137 00:09:19,225 --> 00:09:23,771 (ジョセフ) まだ口の中じゃ 喉の奥には のみ込まれていない 138 00:09:24,355 --> 00:09:26,357 (ミドラー) ヘイ! 承太郎(じょうたろう) 139 00:09:26,732 --> 00:09:27,942 承太郎 140 00:09:28,109 --> 00:09:32,446 お前は私の好みのタイプだから 心苦しいわねえ 141 00:09:32,655 --> 00:09:37,618 私の幽波紋 ハイプリエステスで 消化しなくちゃならないなんて 142 00:09:37,827 --> 00:09:38,744 (ジャン) はあ? 143 00:09:38,995 --> 00:09:42,164 (ミドラー) ホント こんな出会いでなければね 144 00:09:42,248 --> 00:09:43,833 惜しいわ 145 00:09:43,958 --> 00:09:47,545 でも お前をやれば ディオ様に褒めていただけるの 146 00:09:47,712 --> 00:09:49,839 悪く思わないでね 147 00:09:51,340 --> 00:09:53,593 (ジョジョ) やれやれ 言うのか? 148 00:09:53,801 --> 00:09:56,971 (ジャン) 言え! ほら いいから早く言え 149 00:09:57,179 --> 00:09:58,723 (アヴドゥル) うん? 何を… 150 00:09:58,806 --> 00:09:59,765 (ジョセフ) むう 151 00:10:00,224 --> 00:10:01,350 (典明) なるほど 152 00:10:01,851 --> 00:10:03,102 (ジョジョ) ミドラー 153 00:10:04,228 --> 00:10:06,981 一度 あんたの素顔を 見てみたいもんだな 154 00:10:07,732 --> 00:10:10,318 俺の好みのタイプ かもしれねえしよ 155 00:10:11,152 --> 00:10:13,487 恋に落ちる… かも 156 00:10:13,988 --> 00:10:15,406 (ミドラー) ああっ… 157 00:10:16,490 --> 00:10:20,244 (ジャン) お… 俺は きっと ステキな美人だと思うぜ 158 00:10:20,328 --> 00:10:22,455 もう声で分かるんだよな 俺は 159 00:10:22,580 --> 00:10:26,959 (アヴドゥル) うん 何か高貴な印象を受ける これは占い師の勘だ 160 00:10:27,084 --> 00:10:30,087 (典明) 女優のオードリー・ヘップバーンの 声に似てませんか? 161 00:10:30,546 --> 00:10:33,382 (ジョセフ) わしも30歳 若ければなあ 162 00:10:34,216 --> 00:10:36,135 (ミドラー) うう ううっ 163 00:10:39,555 --> 00:10:43,059 貴様ら! 心から言っとらんな 164 00:10:43,517 --> 00:10:44,685 ぶっ殺す! 165 00:10:44,769 --> 00:10:46,062 (一同) うわっ 166 00:10:46,437 --> 00:10:48,522 ホーリー シット! 167 00:10:48,648 --> 00:10:50,274 (典明)みんな 見ろ! (ジョセフ)ん? 168 00:10:50,358 --> 00:10:52,151 (ジョセフ) な… 何だ あれは? 169 00:10:52,234 --> 00:10:54,779 (典明) し… 舌だ! 幽波紋のベロだ 170 00:10:54,904 --> 00:10:56,656 危ない! 気をつけろ 171 00:10:56,864 --> 00:10:58,032 (ミドラー) 承太郎! 172 00:10:58,115 --> 00:11:00,326 (ジョジョ)ウワッ (ジョセフ)承太郎! 173 00:11:01,869 --> 00:11:02,953 (ジョジョ) グハッ 174 00:11:05,956 --> 00:11:07,917 承太郎の飛ばされた先 175 00:11:08,709 --> 00:11:10,961 は… 歯だ 奥歯だ 176 00:11:11,253 --> 00:11:13,214 承太郎 身をかわせ! 177 00:11:13,422 --> 00:11:14,590 挟まれるぞ 178 00:11:15,049 --> 00:11:16,008 うおおっ 179 00:11:16,550 --> 00:11:20,012 (ミドラー) うーん 私とパワー比べ しようってのかい? 180 00:11:20,304 --> 00:11:23,849 (スタープラチナ) な… なんてパワーだ 181 00:11:24,350 --> 00:11:28,437 (ミドラー) 承太郎 この歯の硬度は ダイヤモンドと同じ 182 00:11:28,521 --> 00:11:30,356 砕けやしないよ 183 00:11:30,689 --> 00:11:33,109 貴様から潰し殺す! 184 00:11:33,859 --> 00:11:35,820 承太郎を助けろ! 185 00:11:36,695 --> 00:11:38,489 (ミドラー) 邪魔するんじゃないよ 186 00:11:38,572 --> 00:11:39,990 また舌か 187 00:11:43,536 --> 00:11:46,539 (アヴドゥル) ふんっ マジシャンズレッド! 188 00:11:48,582 --> 00:11:50,376 (マジシャンズレッド) クアアー! 189 00:11:53,337 --> 00:11:54,964 (ハイプリエステス) ウキャア! 190 00:11:55,589 --> 00:11:57,049 (ジョセフ) ハッ マズい 191 00:11:57,216 --> 00:11:58,592 引っ張り出すんじゃ 192 00:12:00,511 --> 00:12:02,638 (一同) ううっ 193 00:12:04,515 --> 00:12:06,475 承太郎! 194 00:12:13,983 --> 00:12:15,776 (一同) 承太郎! 195 00:12:16,652 --> 00:12:19,655 (ジャン) じょ… 承太郎が 歯で すり潰された 196 00:12:25,494 --> 00:12:27,705 じょ… 承太郎 197 00:12:28,622 --> 00:12:29,915 (アヴドゥル) くっ… 198 00:12:30,458 --> 00:12:32,585 間に合わなかったのか 199 00:12:34,086 --> 00:12:35,838 (ジョセフ) あ… ああ 200 00:12:35,921 --> 00:12:38,466 (かすかな声)オラオラ オラ… (ジョセフ)うん? いや 待て 201 00:12:38,549 --> 00:12:39,967 何か聞こえるぞ 202 00:12:40,634 --> 00:12:42,720 遠くから聞こえるような 203 00:12:42,887 --> 00:12:44,972 だんだん近づいてくるような 204 00:12:45,097 --> 00:12:47,433 (かすかな声)オラオラ… (ジャン)こ… この声は 205 00:12:47,933 --> 00:12:51,020 (スタープラチナ) オラオラ オラオラ オラオラ オラオラ 206 00:12:51,187 --> 00:12:53,856 歯だ! 歯の中から聞こえるぞ 207 00:12:53,939 --> 00:12:55,774 おおっ みんな 208 00:12:55,858 --> 00:12:57,359 身をかがめろ 209 00:12:57,443 --> 00:12:58,277 (ジャン) えっ? 210 00:12:58,402 --> 00:12:59,653 (スタープラチナ) オラ! 211 00:12:59,737 --> 00:13:02,364 オラオラ オラオラ オラオラ オラオラ 212 00:13:02,573 --> 00:13:05,034 オラオラ オラオラ オラオラ オラオラ 213 00:13:05,326 --> 00:13:08,496 ダイヤと同じ硬さなのに 歯を掘って出てきた 214 00:13:08,579 --> 00:13:10,664 オー マイ ゴッド! ついでに― 215 00:13:11,040 --> 00:13:13,667 ヒイーッ ほかの歯も へし折ってるぞ 216 00:13:14,168 --> 00:13:15,336 まったく 217 00:13:15,419 --> 00:13:18,339 相変わらず すさまじい幽波紋能力だ 218 00:13:19,381 --> 00:13:22,092 おい みんな このまま外へ出るぜ 219 00:13:22,218 --> 00:13:24,053 (スタープラチナ) オラオラ オラオラ オラ 220 00:13:24,178 --> 00:13:26,013 オラア! 221 00:13:33,229 --> 00:13:34,730 やれやれ 222 00:13:34,813 --> 00:13:37,191 まっ 確かに硬い歯だったが― 223 00:13:37,274 --> 00:13:38,817 たたき折ってやったぜ 224 00:13:39,360 --> 00:13:43,322 ちと カルシウム不足の ダイヤモンドだったようだな 225 00:13:55,125 --> 00:13:58,587 (ジョセフの荒い息) 226 00:13:59,380 --> 00:14:02,633 フウー ひどい目に遭ったわい 227 00:14:02,883 --> 00:14:03,884 うん? 228 00:14:05,261 --> 00:14:07,596 おい 女が倒れているぞ 229 00:14:07,972 --> 00:14:10,391 (アヴドゥル) ハイプリエステスの本体の ミドラーでしょう 230 00:14:11,183 --> 00:14:13,477 どうします? 再起不能でしょうか 231 00:14:13,686 --> 00:14:15,980 美人かブスか 見てくるかな 232 00:14:16,480 --> 00:14:19,275 スタイルは 悪くないんじゃあねえの 233 00:14:20,484 --> 00:14:21,694 どれ 234 00:14:22,820 --> 00:14:24,530 (ジョセフ) どうだ? ポルナレフ 235 00:14:24,697 --> 00:14:25,406 だっ… 236 00:14:25,656 --> 00:14:28,242 だあ あっ… ノ… ノーコメント 237 00:14:28,325 --> 00:14:30,160 やめろ! 見るのは やめろ 238 00:14:30,244 --> 00:14:31,579 歯が全部 折れてるから― 239 00:14:31,662 --> 00:14:33,622 見ても しょうがねえ ヒイーッ 240 00:14:33,706 --> 00:14:34,915 (ジョセフ) うーむ 241 00:14:40,880 --> 00:14:44,091 (アヴドゥル) しかし ついにエジプトへ上陸したな 242 00:14:44,341 --> 00:14:45,342 (ジョセフ) うむ 243 00:14:45,467 --> 00:14:50,431 ジェットなら20時間で来るところを 30日もかかったのか 244 00:14:51,223 --> 00:14:53,309 (典明) いろんな所を通りましたね 245 00:14:53,434 --> 00:14:55,644 脳の中や 夢の中まで 246 00:14:55,811 --> 00:14:58,439 (ジョジョ) 夢? 何だ それは? 花京院 247 00:14:58,522 --> 00:15:01,859 (ジャン) おいおい もう朝だぜ 寝ぼけてんじゃあねえぞ 248 00:15:01,942 --> 00:15:04,570 (典明) あっ そうか みんな知らないんでしたね 249 00:15:04,653 --> 00:15:06,196 (ジャン)うん? (ジョジョ)フッ 250 00:15:06,614 --> 00:15:07,740 まあいい 251 00:15:08,115 --> 00:15:09,033 行くぜ 252 00:15:15,122 --> 00:15:16,290 (ナレーション) 幽波紋 253 00:15:16,498 --> 00:15:21,086 それはタロットカードに象徴される 神秘なる精神のパワー 254 00:15:24,340 --> 00:15:26,508 80日間 世界1周 255 00:15:26,592 --> 00:15:30,721 かつてジョセフ・ジョースターは そう自分たちの旅を例えた 256 00:15:31,013 --> 00:15:34,224 東京から香港への空路で タワーオブグレー 257 00:15:34,934 --> 00:15:38,938 シンガポールへの海上で ダークブルームーン ストレングス 258 00:15:39,438 --> 00:15:43,150 シンガポールで エボニーデビル イエローテンパランス 259 00:15:43,567 --> 00:15:46,487 インド カルカッタで ハングドマン エンペラー 260 00:15:47,279 --> 00:15:49,281 インド ベナレスで エンプレス 261 00:15:49,907 --> 00:15:53,702 パキスタンへの国境付近にて ホウィール・オブ・フォーチュン 262 00:15:54,536 --> 00:15:57,039 パキスタン山岳地帯で ジャスティス 263 00:15:57,831 --> 00:15:59,792 パキスタン カラチで ラバーズ 264 00:16:00,584 --> 00:16:03,545 アラブ首長国連邦の砂漠でサン 265 00:16:04,129 --> 00:16:06,882 サウジアラビアにて デスサーティーン 266 00:16:07,341 --> 00:16:09,885 紅海(こうかい)の小島で ジャッジメント 267 00:16:10,302 --> 00:16:14,098 そして 紅海の海底にて ハイプリエステス 268 00:16:14,807 --> 00:16:19,561 数々のディオの刺客を倒し ついにエジプト上陸 269 00:16:20,020 --> 00:16:22,731 残るタロットカードは あとわずか 270 00:16:23,399 --> 00:16:25,901 だが ジョジョたちは まだ知らない 271 00:16:26,276 --> 00:16:29,530 新たな脅威が行く手に 待ち構えていることを 272 00:16:38,539 --> 00:16:41,000 (SPW財団の男) うん? あれは… 273 00:16:41,417 --> 00:16:45,379 1 2 3… 9人 274 00:16:45,838 --> 00:16:48,048 9人の男女? 275 00:16:48,132 --> 00:16:49,758 (水音) (SPW財団の男)あっ 276 00:16:54,555 --> 00:16:56,348 うっ うわああ! 277 00:16:57,891 --> 00:16:58,809 あっ? 278 00:16:59,977 --> 00:17:00,978 あれ? 279 00:17:01,562 --> 00:17:03,272 なに? あれ… 280 00:17:18,120 --> 00:17:21,457 (ディオ) 近所をうろつくハエは始末したか? 281 00:17:22,166 --> 00:17:24,126 スピードワゴン財団 282 00:17:24,501 --> 00:17:29,006 油断も隙もないな まったく… フフフ 283 00:17:40,184 --> 00:17:43,103 この体も だいぶ なじんできた 284 00:17:43,979 --> 00:17:46,565 感じるか? ジョナサン 285 00:17:46,940 --> 00:17:49,735 お前の子孫どもが 近づいてきているのを 286 00:17:51,070 --> 00:17:53,363 つくづく残酷だな 287 00:17:54,239 --> 00:17:56,784 この世界というものは 288 00:18:03,207 --> 00:18:05,584 (スージー) へえ そうなの? 289 00:18:05,667 --> 00:18:08,921 承太郎が あなたの仕事の手伝いを 290 00:18:09,129 --> 00:18:10,589 グーよ グー 291 00:18:10,756 --> 00:18:11,423 (ジョセフ) フン 292 00:18:12,049 --> 00:18:14,760 わしに比べれば まだまだじゃがな 293 00:18:15,260 --> 00:18:18,639 (スージー) …で そのお仕事って そんなに大事なの? 294 00:18:19,056 --> 00:18:24,269 ああ とても大事な務めだ 決して失敗などできん 295 00:18:24,895 --> 00:18:28,982 だが わしらが力を合わせれば 必ず成し遂げられる 296 00:18:29,525 --> 00:18:30,818 (スージー) ふうん 297 00:18:31,276 --> 00:18:34,113 ねえ ジョセフ ちょっと承太郎に替わって 298 00:18:34,446 --> 00:18:37,241 うん? かまわんが何の話が… 299 00:18:37,324 --> 00:18:41,662 (スージー) 別に カワイイ孫の声を 聞きたくなっちゃ悪い? 300 00:18:41,870 --> 00:18:43,747 うっ いやあ… 301 00:18:44,832 --> 00:18:45,791 (ジョセフ) 承太郎 302 00:18:45,916 --> 00:18:46,708 (ジョジョ) んっ? 303 00:18:47,918 --> 00:18:49,086 替わったぜ 304 00:18:49,169 --> 00:18:51,004 (スージー) 聞いたわ 承太郎 305 00:18:51,588 --> 00:18:52,714 しっかりね 306 00:18:52,798 --> 00:18:54,967 おじいちゃんを よろしく頼むわよ 307 00:18:55,175 --> 00:18:55,926 ああ 308 00:18:56,343 --> 00:19:00,305 (スージー) あなたたちジョースター家の 男たちが力を合わせれば― 309 00:19:00,430 --> 00:19:03,308 きっと どんな困難も 乗り越えられます 310 00:19:03,767 --> 00:19:05,811 私は そう信じているの 311 00:19:07,146 --> 00:19:09,273 (ジョジョ) スージーばあちゃん あんた… 312 00:19:09,857 --> 00:19:13,360 (スージー) うん? どうしたの? そんなに声を硬くして 313 00:19:14,528 --> 00:19:15,487 いいや 314 00:19:15,571 --> 00:19:18,657 (スージー) じゃあ切るわよ よい知らせを待ってるわ 315 00:19:18,740 --> 00:19:19,783 チャオ 316 00:19:19,950 --> 00:19:21,618 (鼻歌) 317 00:19:21,702 --> 00:19:23,162 (ローゼス)奥様 (スージー)うん? 318 00:19:23,912 --> 00:19:25,664 (ローゼス) せん越ながら 私(わたくし)― 319 00:19:25,747 --> 00:19:30,335 このジョースター家にお仕えして もう30年になりますが― 320 00:19:30,460 --> 00:19:34,464 こ… このような事態 長年の経験でも初めて 321 00:19:34,548 --> 00:19:37,050 おやおや 大げさね 322 00:19:37,134 --> 00:19:39,553 ただの出張でしょ 違うの? 323 00:19:40,554 --> 00:19:41,889 (ローゼス) い… いえ 324 00:19:41,972 --> 00:19:46,059 男連中の勝手には 困ったものだけど 325 00:19:47,102 --> 00:19:48,103 うーん 326 00:19:50,189 --> 00:19:52,691 まっ こんなの慣れっこよ 327 00:19:53,275 --> 00:19:57,154 ジョースター家の者なら 100年 この方ね 328 00:19:58,739 --> 00:20:03,118 あの子も きっと そう言って笑い飛ばすと思うわ 329 00:20:13,253 --> 00:20:15,839 うん? どうした 承太郎 330 00:20:17,841 --> 00:20:19,009 何でもねえ 331 00:20:19,092 --> 00:20:20,093 (ジョセフ) ふむ 332 00:20:20,510 --> 00:20:22,596 よーし では行くぞ 333 00:20:22,804 --> 00:20:25,015 100年に及ぶディオとの因縁に― 334 00:20:25,098 --> 00:20:27,601 我々ジョースターの手で けりを付ける! 335 00:20:28,185 --> 00:20:30,020 俺たちだけじゃねえぜ 336 00:20:30,229 --> 00:20:31,855 (クラクション) (ジョセフ)うん? 337 00:20:32,314 --> 00:20:34,566 (典明) おーい ジョースターさん! 338 00:20:35,359 --> 00:20:37,319 車が調達できました 339 00:20:37,402 --> 00:20:39,071 早く行こうぜ 340 00:20:39,363 --> 00:20:42,908 日が暮れぬうちに 次の目的地へ急ぎましょう 341 00:20:43,283 --> 00:20:44,201 ジジイ 342 00:20:44,660 --> 00:20:47,079 確かに頼もしいな 343 00:20:47,955 --> 00:20:50,249 分かった 今 行くよ! 344 00:20:51,750 --> 00:20:56,380 (ナレーション) エジプト その国土97%は 砂漠地帯である 345 00:20:56,880 --> 00:20:59,383 しかし ナイル河の恵みにより― 346 00:20:59,466 --> 00:21:03,679 川岸には 美しく緑輝く 肥沃(ひよく)地帯が続く 347 00:21:05,097 --> 00:21:07,557 かつて 古代エジプト文明に― 348 00:21:07,808 --> 00:21:11,937 ペルシャ ギリシャ ローマ イスラム アラブという― 349 00:21:12,020 --> 00:21:15,274 多様な文明が入り込んだ 混交の国 350 00:21:15,899 --> 00:21:19,569 この悠久の地で 承太郎たちは いったい― 351 00:21:19,653 --> 00:21:22,572 どのような数奇な旅を 続けるのだろうか 352 00:21:37,671 --> 00:21:43,677 ♪~ 353 00:22:58,210 --> 00:23:04,216 ~♪ 354 00:23:05,717 --> 00:23:11,223 ♪~ 355 00:23:19,106 --> 00:23:25,112 ~♪