1 00:00:00,709 --> 00:00:03,211 (ナレーション) 前回までの 「ジョジョの奇妙な冒険」 2 00:00:04,421 --> 00:00:06,673 (ジョセフ・ジョースター) あいつだ あの女が本体だ 3 00:00:06,798 --> 00:00:08,466 (マライア) ウッフフフ 4 00:00:08,800 --> 00:00:10,719 (老女)ああ わお (ジョセフ)うおおっ 5 00:00:11,386 --> 00:00:16,057 (老女) あら ずいぶん情熱的で 激しいアプローチをするお人ね 6 00:00:16,182 --> 00:00:17,058 チュッ 7 00:00:17,183 --> 00:00:20,311 オーマイガー 8 00:00:20,437 --> 00:00:22,814 アヴドゥル 言うのを忘れとったが― 9 00:00:22,939 --> 00:00:25,984 決してコンセントのようなものを 触るなよ 10 00:00:26,109 --> 00:00:29,404 (アヴドゥル) あっ もう触りました ジョースターさん 11 00:00:29,529 --> 00:00:30,655 (ジョセフ) なにい! 12 00:00:31,031 --> 00:00:31,906 ううっ 13 00:00:32,866 --> 00:00:36,244 磁石と磁石は吸いつく 14 00:00:36,703 --> 00:00:38,830 (ジョセフとアヴドゥル) うわああ 15 00:00:40,123 --> 00:00:43,460 ジョースターさん こ… この状況は 16 00:00:43,585 --> 00:00:47,839 (ジョセフ) ううっ 非常にマズい 17 00:00:48,089 --> 00:00:51,217 (マライア) ウッフフフ フフフ 18 00:00:51,676 --> 00:00:53,928 フッフフフ 19 00:00:55,764 --> 00:01:01,770 ♪~ 20 00:02:18,805 --> 00:02:23,810 ~♪ 21 00:02:25,478 --> 00:02:27,105 (マライア) ウフフッ 22 00:02:28,064 --> 00:02:29,691 (ジョセフ) おう 待たんか 23 00:02:29,816 --> 00:02:31,526 ク… クッソ 24 00:02:31,651 --> 00:02:33,695 ううう ううっ 25 00:02:35,071 --> 00:02:37,448 うおっ 角を曲がりやがった 26 00:02:37,740 --> 00:02:40,451 おりゃあ でやっ 27 00:02:40,577 --> 00:02:41,953 (転ぶ音) 28 00:02:44,247 --> 00:02:49,085 ああ なんてことだ 私の体も磁石になってしまうとは 29 00:02:49,210 --> 00:02:50,628 落ち着け アヴドゥル 30 00:02:50,753 --> 00:02:52,922 術にハマっちまったものは しょうがない 31 00:02:53,089 --> 00:02:56,009 この幽波紋(スタンド)と戦って 勝つことを考えるのだ 32 00:02:56,134 --> 00:02:59,012 あの女はどこへ行った クッソ 33 00:02:59,137 --> 00:03:00,430 (アヴドゥル) 見当たりません 34 00:03:00,763 --> 00:03:03,433 (ジョセフ) とにかく いつまでも こうしてはおれん 35 00:03:03,600 --> 00:03:04,976 ゆっくり立てよ アヴドゥル 36 00:03:05,101 --> 00:03:06,519 (アヴドゥル) 分かりました 37 00:03:08,313 --> 00:03:09,147 (少年) ああ? 38 00:03:09,272 --> 00:03:12,150 (2人) うっ うん ううっ うう… 39 00:03:12,483 --> 00:03:13,860 立てたぞ 40 00:03:13,985 --> 00:03:17,280 と… とりあえず 引き離すことにトライしてみよう 41 00:03:17,405 --> 00:03:19,115 二人で くっついているのだから― 42 00:03:19,240 --> 00:03:22,911 単純に考えて 1人の磁力の2倍の力だ 43 00:03:23,411 --> 00:03:26,915 あの木の柵の所まで行って つかまって離れよう 44 00:03:27,457 --> 00:03:28,666 いくぞ アヴドゥル 45 00:03:28,791 --> 00:03:31,461 下腹に気合を入れろ リズムを取れ 46 00:03:31,586 --> 00:03:33,713 (アヴドゥル) はい! ジョースターさん 47 00:03:33,838 --> 00:03:36,090 (ジョセフ)イチ ニイ (アヴドゥル)イチ ニイ 48 00:03:36,216 --> 00:03:38,468 (ジョセフ)イチ ニイ (アヴドゥル)イチ ニイ 49 00:03:38,593 --> 00:03:41,095 (ジョセフ)イチ ニイ (アヴドゥル)イチ ニイ 50 00:03:41,221 --> 00:03:42,096 ああっ 51 00:03:42,222 --> 00:03:43,681 (アヴドゥル) ジョ… ジョースターさん 52 00:03:43,806 --> 00:03:46,976 わ… 私 すごく恥ずかしいです 53 00:03:47,477 --> 00:03:49,187 (ジョセフ) おい 何 見てる 54 00:03:49,479 --> 00:03:51,898 ダンスの練習しとるんじゃよ ダンスの 55 00:03:52,023 --> 00:03:55,902 (アヴドゥル) そ… 外でのダンスは気持ちいいな 56 00:03:56,819 --> 00:03:58,947 向こう行け コラア 57 00:04:02,367 --> 00:04:05,328 (ジョセフ) よし もう少しだぞアヴドゥル 58 00:04:05,912 --> 00:04:08,498 (2人) イチ ニの… 59 00:04:08,915 --> 00:04:09,999 うおっ 60 00:04:10,124 --> 00:04:12,543 やった 転ばずに ここまで来れたぞ 61 00:04:12,669 --> 00:04:14,212 そ… そうですね 62 00:04:14,671 --> 00:04:18,549 (ジョセフ) アヴドゥル 少しずつ体をずらして 動かすことはできるか? 63 00:04:18,675 --> 00:04:20,218 (アヴドゥル) うっ うう… 64 00:04:20,343 --> 00:04:22,762 はい なんとかできます 65 00:04:22,887 --> 00:04:23,805 (ジョセフ) よし! 66 00:04:24,264 --> 00:04:26,432 わしは柵に つかまっとるから― 67 00:04:26,557 --> 00:04:29,352 少しずつ わしの体の 下のほうへ動いて― 68 00:04:29,727 --> 00:04:31,896 足のつま先から離れるんじゃ 69 00:04:32,522 --> 00:04:35,817 わしの頭とお前の頭が くっつくということは― 70 00:04:36,067 --> 00:04:39,737 頭と足は逆に反発して 離れるはずじゃ 71 00:04:39,862 --> 00:04:42,323 そ… そうですね 72 00:04:43,491 --> 00:04:45,576 くっ ぐうう 73 00:04:45,702 --> 00:04:47,870 そ… その調子じゃ 74 00:04:50,748 --> 00:04:52,333 ううっ うう… 75 00:04:54,377 --> 00:04:55,753 うんっ うう… 76 00:04:55,878 --> 00:04:56,713 うん? 77 00:04:57,255 --> 00:04:59,090 ど… どうしたアヴドゥル 78 00:04:59,215 --> 00:05:02,635 (アヴドゥル) な… なんか この姿勢が 79 00:05:02,969 --> 00:05:05,722 すっごくヤバいんじゃあ ないですか 80 00:05:05,847 --> 00:05:08,349 人に見られたら 誤解されるというか 81 00:05:08,474 --> 00:05:10,435 だ… 誰も見てやせんから 82 00:05:10,560 --> 00:05:11,853 早く離れるん… 83 00:05:12,895 --> 00:05:14,355 どわあ! 84 00:05:14,480 --> 00:05:17,275 いっぱい友達 連れてきてる! 85 00:05:17,400 --> 00:05:19,819 お… おい てめえら 向こうに行け 86 00:05:19,944 --> 00:05:21,529 わしらを見るんじゃない 87 00:05:21,654 --> 00:05:23,865 コラアッ 行けと言ったら行け! 88 00:05:23,990 --> 00:05:24,866 このガキゃあ 89 00:05:24,991 --> 00:05:27,535 アヴドゥル! 早く 早く離れるんじゃ 90 00:05:27,660 --> 00:05:30,288 (アヴドゥル) 早くと言われても グッ 91 00:05:30,413 --> 00:05:33,333 あああっ これは私の役じゃない 92 00:05:33,458 --> 00:05:35,084 決して! 93 00:05:35,209 --> 00:05:37,003 ええい わしが動く! 94 00:05:37,128 --> 00:05:39,380 (アヴドゥル) ジョ… ジョースターさん ゆっくり 95 00:05:41,007 --> 00:05:42,133 (アヴドゥル) ぐあっ 96 00:05:43,259 --> 00:05:45,136 (ジョセフ) うわああ… 97 00:05:45,261 --> 00:05:47,138 (アヴドゥル) アッハ 98 00:05:48,848 --> 00:05:50,391 あっ ぐあ! 99 00:05:50,516 --> 00:05:51,893 うあっ 100 00:05:53,352 --> 00:05:55,063 (ジョセフ) ヒイイイ 101 00:05:55,188 --> 00:05:57,940 (アヴドゥル) ジョースターさん! そんなに動いたら… 102 00:05:58,399 --> 00:05:59,609 (老女) ああっ 103 00:05:59,817 --> 00:06:00,485 (ジョセフ) ひええっ 104 00:06:00,568 --> 00:06:01,486 (老女) ああ… 105 00:06:01,569 --> 00:06:04,238 (ジョセフ) ホ… ホテルにいた ばあさんだ 106 00:06:04,697 --> 00:06:07,742 (老女) ステキな お方と思って 追ってきたのに― 107 00:06:07,867 --> 00:06:10,411 こんな趣味があったなんて 108 00:06:10,536 --> 00:06:13,039 乙女心をもてあそんだわね 109 00:06:13,164 --> 00:06:15,124 この浮気者! 110 00:06:15,249 --> 00:06:17,502 早く 早くしてえ 111 00:06:17,627 --> 00:06:20,546 アヴドゥル わしゃ もう涙が出てきた 112 00:06:20,671 --> 00:06:22,840 (老女) この悪党が! 113 00:06:22,965 --> 00:06:24,425 (叩く音) (老女)シャア! 114 00:06:25,176 --> 00:06:27,095 (ジョセフ) ヘルプミー オーマイガー! 115 00:06:27,220 --> 00:06:29,931 うわあ! い… ちょっと誤解 116 00:06:30,056 --> 00:06:33,684 うくっ くわっ うわあっ 117 00:06:33,810 --> 00:06:34,936 (ジョセフとアヴドゥル) うわあ! 118 00:06:35,061 --> 00:06:36,187 やったあ 119 00:06:37,105 --> 00:06:37,980 (ジョセフ) ううっ 120 00:06:38,064 --> 00:06:40,358 お互い離れて行動するんじゃ アヴドゥル 121 00:06:40,483 --> 00:06:42,860 お前の磁力も だんだん強くなってきている 122 00:06:42,985 --> 00:06:44,862 呪われろ ウスラボケ 123 00:06:44,987 --> 00:06:47,323 地獄へ落ちろ 124 00:06:47,448 --> 00:06:49,158 (ジョセフとアヴドゥル) ううっ 125 00:06:50,409 --> 00:06:52,036 (マライア) ウッフフフ 126 00:06:52,161 --> 00:06:53,538 (アヴドゥル)てやっ (ジョセフ)うおっ 127 00:06:53,663 --> 00:06:54,747 (マライア) フー 128 00:06:54,831 --> 00:06:56,916 (アヴドゥル) いた あの女だ 129 00:06:57,041 --> 00:07:00,002 (ジョセフ) 余裕こいて タバコふかしていやがる 130 00:07:00,545 --> 00:07:02,755 アヴドゥル そっちから回れ 131 00:07:02,922 --> 00:07:05,174 今度は逃がすんじゃあないぞ 132 00:07:05,800 --> 00:07:07,927 (ジョセフ) どうやら したたかな女のようだ 133 00:07:08,261 --> 00:07:10,805 何か わなを張ってるかもしれん 134 00:07:11,305 --> 00:07:12,223 うわっ 135 00:07:13,266 --> 00:07:15,143 いえ ジョースターさん 136 00:07:15,435 --> 00:07:18,312 もうすでに わなにハマってしまったようです 137 00:07:18,438 --> 00:07:19,272 (ジョセフ) うん? 138 00:07:21,649 --> 00:07:24,277 ああっ 鉄道線路! 139 00:07:24,402 --> 00:07:26,988 ああっ 足が くっついてしまいました 140 00:07:27,113 --> 00:07:28,906 うっ ぐうう… 141 00:07:29,031 --> 00:07:30,950 ううっ ううう… ああっ 142 00:07:32,034 --> 00:07:33,619 (ジョセフとアヴドゥル) おわあっ 143 00:07:33,744 --> 00:07:35,163 おわあ! 144 00:07:35,288 --> 00:07:37,623 (ジョセフ)ま… また? (アヴドゥル)お互い 145 00:07:37,748 --> 00:07:40,751 (2人) くっついてしまったあ 146 00:07:40,877 --> 00:07:43,004 (マライア) ウフフフ 147 00:07:43,129 --> 00:07:45,047 ううう… 148 00:07:45,173 --> 00:07:46,340 サンオブアビッ… 149 00:07:46,466 --> 00:07:47,383 うお! 150 00:07:48,759 --> 00:07:53,890 (列車が近づく音) 151 00:07:56,767 --> 00:07:58,686 ジョースターさん 何か? 152 00:08:00,229 --> 00:08:01,439 (ジョセフ) この音は! 153 00:08:01,689 --> 00:08:04,567 ヤ… ヤバい このままだとヤバいぞ 154 00:08:04,692 --> 00:08:07,695 アヴドゥル マジシャンズレッドで 線路を焼き切れ 155 00:08:07,820 --> 00:08:08,946 早く脱出するんじゃ 156 00:08:09,071 --> 00:08:11,199 し… しかしジョースターさん 157 00:08:11,324 --> 00:08:12,575 (列車の警笛) (2人)うん? 158 00:08:13,034 --> 00:08:16,078 (列車の警笛) 159 00:08:17,330 --> 00:08:18,206 来た! 160 00:08:18,289 --> 00:08:20,666 列車が来た 早く焼き切れっ 161 00:08:20,791 --> 00:08:22,710 そ… それはできません 162 00:08:23,002 --> 00:08:24,545 この線路を焼き切ったら… 163 00:08:24,670 --> 00:08:25,379 うおお! 164 00:08:26,380 --> 00:08:30,635 (アヴドゥル) 列車が脱線して大事故になって 大勢の人が死にます 165 00:08:32,929 --> 00:08:34,555 (マライア) ウフフフ 166 00:08:34,680 --> 00:08:35,515 (ジョセフ) うああ 167 00:08:35,640 --> 00:08:38,434 あの女 なんて女だ! 168 00:08:38,768 --> 00:08:41,771 ぐうう… 169 00:08:46,484 --> 00:08:48,945 このイバラで あの女を捕まえようにも― 170 00:08:49,070 --> 00:08:52,114 わしの幽波紋の 射程距離の外にいる 171 00:08:52,657 --> 00:08:53,741 せめて このくいを― 172 00:08:53,991 --> 00:08:57,370 このまま引っ張って 脱出したいが… うあっ 173 00:08:58,829 --> 00:09:01,666 ううっ うっ うう… 174 00:09:02,291 --> 00:09:03,793 ううっ ぐぐッ 175 00:09:05,336 --> 00:09:07,255 ううっ うああ… 176 00:09:07,463 --> 00:09:12,051 ダ… ダメじゃ もう磁力のほうが強くなっている 177 00:09:12,176 --> 00:09:14,595 ジョースターさん 引っ張って もっと 178 00:09:14,720 --> 00:09:16,055 頑張って 179 00:09:16,180 --> 00:09:18,808 (アブドゥル) き… 来た! 強く引っ張って 180 00:09:18,933 --> 00:09:21,561 うおお! 181 00:09:21,686 --> 00:09:24,522 うおおお! 182 00:09:31,279 --> 00:09:32,613 (木が折れる音) (ジョセフ)ああっ 183 00:09:34,448 --> 00:09:35,950 なにい! 184 00:09:36,659 --> 00:09:37,660 (マライア) 勝った 185 00:09:42,123 --> 00:09:43,666 フー 186 00:09:44,458 --> 00:09:45,960 ウッフフ 187 00:09:56,887 --> 00:09:58,014 (タバコが落ちる音) 188 00:09:58,389 --> 00:09:59,682 (タバコを踏みにじる音) 189 00:09:59,890 --> 00:10:02,393 フフフッ フフフ 190 00:10:02,810 --> 00:10:05,104 アハハハッ 191 00:10:05,229 --> 00:10:07,607 勝ちました ディオ様 192 00:10:07,857 --> 00:10:11,611 次は 承太郎(じょうたろう)と ポルナレフを殺します 193 00:10:12,069 --> 00:10:13,404 (電車が通り過ぎる音) 194 00:10:13,487 --> 00:10:14,447 (燃える音) 195 00:10:14,530 --> 00:10:15,364 うん? 196 00:10:16,657 --> 00:10:17,992 (ジョセフ) おい アヴドゥル 197 00:10:18,159 --> 00:10:22,496 枕木を焼き切って土を掘るなんて よくぞ思いついた 198 00:10:22,622 --> 00:10:24,081 これですよ これ! 199 00:10:24,206 --> 00:10:27,126 これこそ この モハメド・アヴドゥルのイメージ 200 00:10:27,251 --> 00:10:30,504 こういう役こそ 私のキャラクターです 201 00:10:30,630 --> 00:10:31,922 ヒャハハハ 202 00:10:32,048 --> 00:10:35,593 (アヴドゥル)アッハハハ (マライア)味なマネをしおって 203 00:10:35,968 --> 00:10:37,011 (マライア) この… 204 00:10:37,762 --> 00:10:40,931 ビッチグソどもがあああ! 205 00:10:41,057 --> 00:10:43,851 (アヴドゥル) マジシャンズレッド 206 00:10:46,604 --> 00:10:48,898 ハーミットパープル 207 00:10:53,277 --> 00:10:54,153 フフンッ 208 00:10:54,278 --> 00:10:55,154 (アヴドゥル) フン! 209 00:10:57,865 --> 00:10:59,367 (ジョセフ) 捕まえたぞ 210 00:10:59,492 --> 00:11:01,494 さて お若いレディー 211 00:11:01,744 --> 00:11:05,081 気の毒だが このまま あんたの首を絞め落として― 212 00:11:05,206 --> 00:11:07,750 1週間は病院に入ってもらう 213 00:11:07,875 --> 00:11:11,379 あんたの磁力は 相当やっかいなんでな 214 00:11:14,840 --> 00:11:15,800 ウッフ 215 00:11:19,929 --> 00:11:20,846 (ジョセフ) うん? 216 00:11:22,223 --> 00:11:23,391 うむむっ 217 00:11:23,516 --> 00:11:26,060 何 想像してんのさ 218 00:11:26,185 --> 00:11:29,438 あたしの胸が でっかくなったんじゃあないわよ 219 00:11:29,563 --> 00:11:33,234 ウフフ フフフッ 220 00:11:33,359 --> 00:11:35,111 てめえたちの磁力が― 221 00:11:35,236 --> 00:11:37,738 どんどん強力になって きているのさ 222 00:11:37,905 --> 00:11:40,199 これは あたしの ポケットの中身よ 223 00:11:40,324 --> 00:11:42,576 ポケットの中の武器さ 224 00:11:42,701 --> 00:11:45,079 ジョースターさん 伏せて! 225 00:11:46,747 --> 00:11:48,499 (ジョセフ) ウウウッ 226 00:11:48,624 --> 00:11:49,583 ウオオッ 227 00:11:49,708 --> 00:11:51,627 (アヴドゥル) マジシャンズレッド 228 00:11:52,837 --> 00:11:54,213 (燃える音) 229 00:11:54,797 --> 00:11:57,091 (ジョセフ) ウッ ウウウ… 230 00:11:57,550 --> 00:11:58,634 (マライア) フフフッ 231 00:11:59,343 --> 00:12:00,928 アッハハハ 232 00:12:01,303 --> 00:12:03,848 どんどん磁力は強くなる 233 00:12:03,973 --> 00:12:07,393 お前らの肉体を ぐちゃぐちゃに押しつぶすまでね 234 00:12:07,852 --> 00:12:09,562 ああっ 女が逃げます 235 00:12:09,687 --> 00:12:12,064 いや 違う 逃げているのではない 236 00:12:12,189 --> 00:12:16,110 (ジョセフ) あの女は我々との距離を 一定に保っているのだ 237 00:12:16,444 --> 00:12:17,611 あの女はきっと― 238 00:12:17,736 --> 00:12:20,948 つかず離れず戦う 幽波紋使いなのだ 239 00:12:21,073 --> 00:12:26,203 我々に近づき過ぎれば捕まるし 離れ過ぎれば磁力は消える 240 00:12:26,328 --> 00:12:30,332 この磁力も幽波紋だから 幽波紋のルールどおり― 241 00:12:30,458 --> 00:12:33,586 本体との距離が離れると 弱くなるのだ 242 00:12:33,711 --> 00:12:35,087 どうします? 243 00:12:35,212 --> 00:12:39,467 このままだと どんどん磁力が 強くなると言っています 244 00:12:39,675 --> 00:12:43,137 磁力が効かなくなる所まで こっちが逃げますか 245 00:12:43,262 --> 00:12:46,348 いや 磁力から 逃れられたとしても― 246 00:12:46,474 --> 00:12:48,851 この幽波紋を 倒したことにはならん 247 00:12:48,976 --> 00:12:50,561 この ジョセフ・ジョースター 248 00:12:50,686 --> 00:12:51,520 若いころから― 249 00:12:51,645 --> 00:12:53,981 作戦上 逃げることは あっても― 250 00:12:54,482 --> 00:12:55,524 戦いそのものを― 251 00:12:55,649 --> 00:12:58,110 途中で放棄したことは 決してない 252 00:12:58,319 --> 00:12:59,528 このまま! 253 00:13:00,112 --> 00:13:01,864 ガンガン戦う! 254 00:13:01,989 --> 00:13:03,032 (アヴドゥル) うん? 255 00:13:03,491 --> 00:13:05,034 (物音) 256 00:13:05,409 --> 00:13:07,119 (ジョセフ) この街の地図だ 257 00:13:07,244 --> 00:13:09,538 今 我々はここにいる 258 00:13:09,663 --> 00:13:11,290 女はここだ 259 00:13:11,415 --> 00:13:16,587 このまま この道を行くと 女は必ず回り戻る道に入る 260 00:13:16,712 --> 00:13:18,172 二手に分かれて― 261 00:13:18,923 --> 00:13:21,133 ここで女を捕らえるのだ 262 00:13:22,009 --> 00:13:24,178 もう女とは思わん 263 00:13:24,303 --> 00:13:26,722 必ず ぶちのめ… す! 264 00:13:28,224 --> 00:13:29,225 追うぞ! 265 00:13:29,350 --> 00:13:30,184 (男1) おい見ろ 266 00:13:30,309 --> 00:13:33,312 (男2) ありゃあ 線路が切れてるぞ 267 00:13:33,437 --> 00:13:34,939 (アヴドゥル) 土地の人が来ました 268 00:13:35,064 --> 00:13:38,234 レールの切り跡は 次の列車が来るまでに― 269 00:13:38,359 --> 00:13:40,861 彼らが通報してくれるでしょう 270 00:13:40,986 --> 00:13:42,196 (ジョセフ) 行くぞ! 271 00:13:42,988 --> 00:13:44,657 (イギー) フアア ガアア 272 00:13:46,534 --> 00:13:47,451 グワッフ 273 00:13:48,160 --> 00:13:50,913 (男たち)ハア ハア ハア (ジャン)ああ? 274 00:13:51,038 --> 00:13:53,082 なんか 騒がしいなあ 275 00:13:53,332 --> 00:13:55,167 (男3) 線路が切られちまったんだってよ 276 00:13:55,292 --> 00:13:56,710 (男4) 列車は大丈夫なのか? 277 00:13:57,127 --> 00:13:59,380 (男3) とりあえず今は 運行を止めてるってよ 278 00:13:59,505 --> 00:14:01,632 線路が切られたあ? 279 00:14:01,757 --> 00:14:04,176 ひでえことするやつも いるもんだなあ 280 00:14:04,552 --> 00:14:07,137 いったい何の意味があって やってるんだあ 281 00:14:07,304 --> 00:14:08,597 バカなのか? 282 00:14:08,973 --> 00:14:12,101 はあ… 承太郎 俺は思うんだ 283 00:14:12,226 --> 00:14:14,270 そういうやつは因果応報で― 284 00:14:14,395 --> 00:14:17,064 自分もひどい目に遭うに 決まってるぜえ 285 00:14:17,815 --> 00:14:18,774 (空条承太郎(ジョジョ)) ふう… 286 00:14:19,817 --> 00:14:22,903 ハア ハア ハア ハア 287 00:14:24,530 --> 00:14:26,156 ハア ハア ハア ハア 288 00:14:26,282 --> 00:14:28,450 ハア ハア 289 00:14:33,289 --> 00:14:35,749 (男5) 給料3か月分で買ったんだよ 290 00:14:35,875 --> 00:14:37,001 (男5) 結婚しよう 291 00:14:37,126 --> 00:14:38,127 (女) まあ! 292 00:14:39,795 --> 00:14:40,629 (男5) あらっ 293 00:14:40,963 --> 00:14:41,881 おら? おらっ 294 00:14:42,006 --> 00:14:42,882 (女) おらっ? 295 00:14:47,511 --> 00:14:48,470 (マライア) うっ 296 00:14:51,223 --> 00:14:53,392 がむしゃらに追ってきているな 297 00:14:53,851 --> 00:14:56,020 つ… 捕まえられるものか 298 00:15:01,400 --> 00:15:02,109 うん? 299 00:15:02,234 --> 00:15:04,778 おお おおおっ 300 00:15:04,904 --> 00:15:06,697 おおっ 301 00:15:11,035 --> 00:15:12,244 (ジョセフ) ぬうっ 302 00:15:13,913 --> 00:15:14,747 うう… 303 00:15:16,624 --> 00:15:17,791 ぬうっ 304 00:15:20,377 --> 00:15:23,547 (男6) 落ち着け 落ち着くんだ 俺 305 00:15:25,090 --> 00:15:27,343 (老男) ううっ うううう 306 00:15:29,053 --> 00:15:30,012 うあああ 307 00:15:30,512 --> 00:15:31,513 うがあ 308 00:15:31,639 --> 00:15:33,265 (男6)ああ! 309 00:15:35,017 --> 00:15:35,893 むうっ 310 00:15:37,144 --> 00:15:38,354 (打撃音) 311 00:15:38,646 --> 00:15:41,857 ううっ ああ! 312 00:15:42,441 --> 00:15:43,859 うっ うんん… 313 00:15:43,984 --> 00:15:45,569 ううう… 314 00:15:45,694 --> 00:15:47,154 うああっ 315 00:15:47,279 --> 00:15:49,406 (マライア) ウフフッ 316 00:15:50,240 --> 00:15:52,743 そろそろ動けなくなったようね 317 00:15:53,035 --> 00:15:55,829 もう私を追うことはできない 318 00:15:57,957 --> 00:15:59,458 そうかな 319 00:15:59,583 --> 00:16:03,545 お前より わしのほうが 街の道に詳しいらしいな 320 00:16:03,796 --> 00:16:05,339 後ろを見てみい 321 00:16:05,464 --> 00:16:07,299 うっ ああ 322 00:16:08,050 --> 00:16:11,470 挟み撃ちだ やっと追い詰めたぞ 323 00:16:11,595 --> 00:16:15,599 ギリギリ 時間いっぱい 逆転だな 324 00:16:22,147 --> 00:16:23,857 ウフフ 325 00:16:23,983 --> 00:16:25,859 アハハハ 326 00:16:25,985 --> 00:16:27,486 アハハハッ 327 00:16:27,987 --> 00:16:29,738 アハハハッ 328 00:16:29,947 --> 00:16:32,324 挟み撃ちですって? 329 00:16:32,658 --> 00:16:34,952 まだまだ分かってないわね 330 00:16:35,577 --> 00:16:37,121 追い詰めたつもりが― 331 00:16:37,246 --> 00:16:40,249 追い詰められてたのに 気付かなかったようね 332 00:16:40,582 --> 00:16:42,042 上を見な! 333 00:16:43,168 --> 00:16:44,336 (2人) うわっ 334 00:16:46,630 --> 00:16:47,965 (ジョセフ) 高圧電流 335 00:16:48,090 --> 00:16:49,967 しまった 電線は… 336 00:16:50,092 --> 00:16:51,385 ヒャハハハッ 337 00:16:51,510 --> 00:16:54,346 そう! 電線は磁力に引っ張られる 338 00:16:55,264 --> 00:16:56,598 (ジョセフ) うううっ 339 00:16:57,099 --> 00:16:59,351 うおおっ 340 00:16:59,476 --> 00:17:01,979 (マライア) 感電して黒焦げになるがいいわ 341 00:17:02,980 --> 00:17:05,899 (アブドゥル) けっ マジシャンズレッド! 342 00:17:06,984 --> 00:17:10,112 ううっ ハーミットパープル! 343 00:17:11,030 --> 00:17:12,114 ぐううう… 344 00:17:12,239 --> 00:17:15,617 アヴドゥルは炎で かろうじて防御できるが― 345 00:17:15,743 --> 00:17:18,704 ジョースター お前は もう無理だ 346 00:17:18,829 --> 00:17:21,206 我がバステト女神の威力は― 347 00:17:21,331 --> 00:17:24,209 もう お前の ハーミットパープルのパワーを! 348 00:17:24,418 --> 00:17:25,878 (斬撃音) 349 00:17:26,086 --> 00:17:29,339 圧倒的に上回っている! 350 00:17:29,465 --> 00:17:31,508 ううあああ! 351 00:17:33,343 --> 00:17:35,512 ううああっ 352 00:17:35,888 --> 00:17:37,556 (燃える音) 353 00:17:38,557 --> 00:17:41,602 女! 貴様を炎で焼いてくれる 354 00:17:41,727 --> 00:17:43,103 ウフッ 355 00:17:43,228 --> 00:17:43,979 ううっ 356 00:17:44,313 --> 00:17:45,522 (打撃音) 357 00:17:45,773 --> 00:17:47,566 うう… ググッ 358 00:17:47,691 --> 00:17:49,234 引きずられる 359 00:17:49,359 --> 00:17:51,070 体が引っ張られる 360 00:17:51,195 --> 00:17:52,988 な… 何だ? 361 00:17:53,280 --> 00:17:55,282 (車が揺れる音) 362 00:17:56,617 --> 00:17:57,743 うう… 363 00:17:57,868 --> 00:17:59,411 うっ うう… 364 00:17:59,536 --> 00:18:00,370 ああっ 365 00:18:00,537 --> 00:18:01,872 (破壊音) 366 00:18:01,997 --> 00:18:03,082 うう… 367 00:18:03,373 --> 00:18:06,543 私には鉄をも 溶かす炎があるが― 368 00:18:06,668 --> 00:18:08,504 防御しきれない 369 00:18:08,629 --> 00:18:12,257 か… 体が押しつぶされる 370 00:18:12,382 --> 00:18:14,343 (ジョセフ) うっ ううう… 371 00:18:14,468 --> 00:18:16,887 ううっ ぐおおおっ 372 00:18:17,012 --> 00:18:20,474 うおお 耐えきれないっ 373 00:18:21,016 --> 00:18:24,603 (マライア) ジョセフ・ジョースター 最後に言うけど― 374 00:18:25,020 --> 00:18:27,773 あなた なかなか ステキだったわよ 375 00:18:28,315 --> 00:18:31,026 ほんの十数分の 出会いだったけど― 376 00:18:31,235 --> 00:18:33,779 知的でユーモアがあって― 377 00:18:33,904 --> 00:18:37,491 若い人にはない経験からくる 判断力も持っていて 378 00:18:38,117 --> 00:18:40,160 そのお顔もチャーミングだし 379 00:18:41,161 --> 00:18:43,622 年齢はかなり離れてるけど― 380 00:18:43,831 --> 00:18:47,417 恋人になってもいい… なんて思ったりして 381 00:18:47,626 --> 00:18:48,919 ウフフフ 382 00:18:49,044 --> 00:18:52,089 そ… そいつはうれしいな 383 00:18:52,548 --> 00:18:54,466 だったら 助けてくれ 384 00:18:54,633 --> 00:18:56,176 (マライア) うーん 385 00:18:56,301 --> 00:18:59,221 た… 確かに わしのハーミットパープルより― 386 00:18:59,346 --> 00:19:01,473 圧倒的にパワーが強い 387 00:19:01,598 --> 00:19:03,559 もう支えきれん 388 00:19:03,684 --> 00:19:07,688 た… 頼む この磁力を止めてくれ 389 00:19:08,147 --> 00:19:09,773 そうね 390 00:19:09,898 --> 00:19:11,775 ううっ うう… 391 00:19:11,900 --> 00:19:13,986 でも ダメよ 392 00:19:14,361 --> 00:19:15,654 だってあんた 393 00:19:15,779 --> 00:19:18,448 ディオ様の魅力には 遠く及ばないもの 394 00:19:18,574 --> 00:19:22,703 ど… どうしても この磁力を止めてくれないのか 395 00:19:22,828 --> 00:19:26,123 ダメ ダメ 残念だけど死んでもらうわ 396 00:19:26,248 --> 00:19:28,167 これほど頼んでも? 397 00:19:28,292 --> 00:19:30,752 しつこいね バカ 398 00:19:31,879 --> 00:19:35,257 (ジョセフ) それじゃあ あんたの負けだ お若いレディー 399 00:19:35,382 --> 00:19:36,216 なにっ 400 00:19:39,344 --> 00:19:40,971 し… しまっ 401 00:19:41,096 --> 00:19:41,889 ああっ 402 00:19:42,014 --> 00:19:42,806 (アヴドゥル) うおっ 403 00:19:43,015 --> 00:19:44,474 (破壊音) 404 00:19:44,766 --> 00:19:45,809 (つぶされる音) 405 00:19:45,893 --> 00:19:47,311 グハアッ 406 00:19:47,769 --> 00:19:51,940 だからさっき言ったろう 挟み撃ちにするとな 407 00:19:52,065 --> 00:19:54,109 磁石と磁石は引き合う 408 00:19:54,234 --> 00:19:59,239 我々を結ぶ直線上に入ったのが 運の尽きというところかな 409 00:19:59,364 --> 00:20:01,992 (アヴドゥル) 聞こえてませんよ ジョースターさん 410 00:20:02,117 --> 00:20:03,911 気を失ったみたいです 411 00:20:04,036 --> 00:20:07,414 この重量 この磁力どうしに 挟まれたんだ 412 00:20:07,539 --> 00:20:10,584 骨折の1~2本じゃあ 済みませんなあ 413 00:20:10,709 --> 00:20:11,710 (骨が砕ける音) 414 00:20:11,793 --> 00:20:13,420 (電流の音) 415 00:20:19,051 --> 00:20:21,511 (ジョセフ) うーん ふっ 416 00:20:23,055 --> 00:20:24,932 (通行人たち) おお… 417 00:20:25,057 --> 00:20:26,433 (アヴドゥル) うん… 418 00:20:30,562 --> 00:20:34,483 さあて 朝飯でも食いにいくかな 419 00:20:34,983 --> 00:20:35,817 (アヴドゥル) ええ 420 00:20:35,943 --> 00:20:39,905 全く 走り回りましたから 腹がすきましたね 421 00:20:40,030 --> 00:20:41,949 (ジョセフ) 午前9時かあ 422 00:20:42,199 --> 00:20:45,494 (マライア) ビッチ… グソが 423 00:20:57,923 --> 00:20:59,841 遅えなあ 424 00:20:59,967 --> 00:21:01,677 何やってんだ 425 00:21:01,802 --> 00:21:04,554 女の身支度より 遅いんじゃあないの 426 00:21:04,680 --> 00:21:05,597 (イギー) グア ゲグッ 427 00:21:05,722 --> 00:21:07,391 そろそろ9時か 428 00:21:11,895 --> 00:21:14,106 敵と遭遇しているのかもしれん 429 00:21:15,190 --> 00:21:17,359 ちょいと見にいったほうが いいかな 430 00:21:17,484 --> 00:21:19,820 ああ やれやれだがな 431 00:21:20,320 --> 00:21:21,613 来い イギー 432 00:21:21,822 --> 00:21:22,698 (イギー) ワウ? 433 00:21:23,073 --> 00:21:24,074 ワウ ウウウ 434 00:21:24,199 --> 00:21:28,203 (ジャン) 分かった 分かった 腹減ってんだろう 俺もだよ 435 00:21:28,704 --> 00:21:29,871 (イギー) ワウ ウウウ 436 00:21:33,792 --> 00:21:35,002 (アレッシー) フン 437 00:21:37,337 --> 00:21:41,174 ジョースターとアヴドゥルは マライアが戦っている 438 00:21:41,508 --> 00:21:46,305 このアレッシー様が 承太郎とポルナレフをぶち殺します 439 00:21:46,638 --> 00:21:51,059 エヘッ ヘッヘヘヘヘ 440 00:21:55,439 --> 00:22:01,445 ♪~ 441 00:23:19,106 --> 00:23:25,070 ~♪ 442 00:23:25,987 --> 00:23:29,407 (マレーナ) さあ坊や あたしと一緒に バスルームへ来て服を脱ぎなさい 443 00:23:29,533 --> 00:23:30,826 (アレッシー) 偉いねえ 444 00:23:30,951 --> 00:23:32,119 (マレーナ) お姉さんが脱がしてあげるわ 445 00:23:32,244 --> 00:23:33,036 (アレッシー) 偉いねえ 446 00:23:33,161 --> 00:23:34,246 (マレーナ) お薬を塗ってあげるわ 447 00:23:34,371 --> 00:23:35,247 (アレッシー) 偉いねえ 448 00:23:35,372 --> 00:23:38,375 (ジャン) ホントにホントに こんなことしていいの? 449 00:23:38,500 --> 00:23:39,960 (アレッシー) 偉いねえ