1 00:00:01,627 --> 00:00:07,841 (心電図モニターの同期音) 2 00:00:08,634 --> 00:00:10,803 (研究員A) 彼は今 眠っている状態です 3 00:00:14,848 --> 00:00:17,768 修行僧のような 姿勢のまま目を覚まし 4 00:00:17,851 --> 00:00:20,062 {\an8}数時間 起きたかと思うと 5 00:00:20,145 --> 00:00:22,815 {\an8}24時間も 眠り続けます 6 00:00:22,898 --> 00:00:24,191 {\an8}当然です 7 00:00:24,274 --> 00:00:26,485 {\an8}“記憶”が完璧に ないのですから… 8 00:00:26,568 --> 00:00:29,655 (ドクター) 死から蘇生したあとの学習能力は? 9 00:00:29,738 --> 00:00:33,909 (研究員A)正常です 英単語も30ほど覚えました 10 00:00:33,993 --> 00:00:34,868 しかし… 11 00:00:34,952 --> 00:00:37,746 自分の名前が 空条承太郎(くうじょうじょうたろう)であることは 12 00:00:37,830 --> 00:00:39,081 理解しません 13 00:00:40,708 --> 00:00:42,292 肉親のことも… 14 00:00:42,918 --> 00:00:46,380 娘の写真を見ても 何の反応もありません 15 00:00:50,759 --> 00:00:53,762 (ドクター) 脳波も心電図も全て正常だ 16 00:00:53,846 --> 00:00:57,266 しかし“筋肉”の数値が落ちている 17 00:00:57,349 --> 00:00:59,852 記憶が全くないということは 18 00:00:59,935 --> 00:01:04,314 当然 “生きる目的”というものも 彼には存在しないというわけだ 19 00:01:04,815 --> 00:01:08,610 そうなると あっという間に “筋肉”が退化していく 20 00:01:09,278 --> 00:01:12,072 対策は? ドクター 21 00:01:12,990 --> 00:01:14,158 (ドクター)分からない 22 00:01:14,241 --> 00:01:18,620 “記憶”を取り戻すしか 方法はないのかもしれない 23 00:01:18,704 --> 00:01:20,122 あっ! 24 00:01:20,205 --> 00:01:22,624 ドクター! 彼の頭部に触れないで! 25 00:01:26,795 --> 00:01:28,839 (研究員B) ケガをしたぞ! 手当てを! 26 00:01:28,922 --> 00:01:32,843 す… すみません ドクター 注意するのを忘れていました 27 00:01:32,926 --> 00:01:35,220 “スタンド能力”を出したのか? 28 00:01:35,304 --> 00:01:38,849 ええ… しかし “記憶”ゆえではありません 29 00:01:38,932 --> 00:01:41,477 本能的な防御反応です 30 00:01:45,230 --> 00:01:47,232 {\an8}(研究員B) ジョリ… ン 31 00:01:47,858 --> 00:01:49,151 {\an8}徐倫(じょりーん)? 32 00:01:49,777 --> 00:01:53,864 {\an8}い… いや なわけないよな 33 00:02:03,040 --> 00:02:04,541 (空条承太郎)お前のことは… 34 00:02:06,126 --> 00:02:09,880 お前のことは いつだって 大切に思っていた 35 00:02:12,966 --> 00:02:15,385 (フー・ファイターズ) おかしい あんたの負傷 36 00:02:16,095 --> 00:02:18,096 {\an8}応急処置はしたのに… 37 00:02:18,597 --> 00:02:20,641 {\an8}治したはずなのに… 38 00:02:21,517 --> 00:02:24,937 何か 文字みたいに見えない? この傷… 39 00:02:25,646 --> 00:02:27,231 もう1回 治してみる 40 00:02:27,314 --> 00:02:28,482 (空条徐倫)待って! 41 00:02:29,316 --> 00:02:31,235 これは治さなくていい 42 00:02:33,278 --> 00:02:36,907 (徐倫) なぜか説明できないけど 分かる 43 00:02:36,990 --> 00:02:40,702 これは あたしの“父さん”からの… 44 00:02:42,246 --> 00:02:46,917 あの人は あたしが生まれる前から いろんなものを守ってきた 45 00:02:47,501 --> 00:02:49,711 あたしのそばに いなかったのも 46 00:02:49,795 --> 00:02:52,464 今ここで起きているみたいなことに 47 00:02:52,548 --> 00:02:56,135 ママやあたしを 巻き込まないためだった 48 00:02:57,886 --> 00:03:00,347 “通じた”のよ… 今 49 00:03:00,430 --> 00:03:04,810 父さんを理解できたと 体で感じる 50 00:03:05,978 --> 00:03:07,980 {\an8}♪~ 51 00:04:32,731 --> 00:04:34,733 {\an8}~♪ 52 00:04:40,030 --> 00:04:41,490 {\an8}(ナルシソ・アナスイ) なあ F・F 53 00:04:41,573 --> 00:04:42,366 {\an8}(フー・ファイターズ) あん? 54 00:04:42,449 --> 00:04:44,117 {\an8}(アナスイ)この階段で 55 00:04:44,201 --> 00:04:45,994 {\an8}徐倫の足をだが 56 00:04:46,078 --> 00:04:48,497 {\an8}ちょっと引っかけて つまずかせてくれないか 57 00:04:49,998 --> 00:04:51,333 何しろって? 58 00:04:51,416 --> 00:04:55,045 だから 徐倫を転ばせようとするんだよ 59 00:04:55,128 --> 00:04:57,839 だが 実際 転ばしたりはしない 60 00:04:57,923 --> 00:05:01,718 俺が かばって 彼女をこの腕で受け止めるからだ 61 00:05:02,302 --> 00:05:03,428 は? 62 00:05:03,512 --> 00:05:04,888 徐倫は 63 00:05:04,972 --> 00:05:09,351 さっき俺が彼女を守ったことを 理解していないかもしれない 64 00:05:09,434 --> 00:05:13,313 もう1回 しっかり 彼女を抱きしめておきたい 65 00:05:13,397 --> 00:05:16,483 さあ やりなよ つまずかせるんだ 66 00:05:16,566 --> 00:05:19,403 自分でやりゃあいいだろ! そんなセクハラ! 67 00:05:19,486 --> 00:05:21,071 言ったはずだよ 68 00:05:21,154 --> 00:05:25,284 俺は徐倫と結婚する お前は それに協力する 69 00:05:25,367 --> 00:05:28,495 お前は約束を破るヤツなのか? 70 00:05:28,578 --> 00:05:30,580 んっ… 71 00:05:31,873 --> 00:05:33,208 やれ 72 00:05:36,628 --> 00:05:39,172 (フー・ファイターズ)悪い… 徐倫 73 00:05:41,925 --> 00:05:42,592 (アナスイ)ああっ 74 00:05:42,676 --> 00:05:45,387 (徐倫) “小男”だわ! “小男”がいた! 75 00:05:45,470 --> 00:05:47,764 上階から あたしたちをのぞいていた! 76 00:05:49,891 --> 00:05:52,769 ある! 手に骨を握っている! 77 00:05:52,853 --> 00:05:54,980 (小男)うねうね うね 78 00:05:55,063 --> 00:05:56,940 うねうね 79 00:05:57,024 --> 00:05:57,941 (徐倫)あっ! 80 00:05:58,025 --> 00:05:58,900 (小男)うね 81 00:06:01,278 --> 00:06:02,404 うぎいいいやああああ! 82 00:06:02,487 --> 00:06:05,198 (フー・ファイターズ) 変な体の動きをするヤツだぜ! 83 00:06:05,282 --> 00:06:07,284 だが 逃がさねえーーーっ! 84 00:06:07,367 --> 00:06:08,410 待て! 85 00:06:08,493 --> 00:06:09,536 (フー・ファイターズ)んっ? 86 00:06:09,619 --> 00:06:11,455 (アナスイ)何だ あの背中は? 87 00:06:11,538 --> 00:06:14,875 (小男)うね うね うね 88 00:06:15,709 --> 00:06:16,585 うね 89 00:06:16,668 --> 00:06:19,463 しかも 小男だと言ったよな 90 00:06:19,546 --> 00:06:21,965 確かに さっきは“小男”だった 91 00:06:22,049 --> 00:06:23,759 だが こいつ 何か… 92 00:06:23,842 --> 00:06:25,635 (小男)ひなたぼっこ… 93 00:06:25,719 --> 00:06:28,346 (アナスイ)身長が伸びてないか? 94 00:06:28,430 --> 00:06:31,850 俺と同じくらい… いや それ以上ある 95 00:06:31,933 --> 00:06:34,561 おい てめえ もう逃げられねえ! 96 00:06:34,644 --> 00:06:36,813 ゆっくりと こっちを向くんだ! 97 00:06:37,439 --> 00:06:41,026 (小男)気持ちいい 太陽… 光… 98 00:06:41,109 --> 00:06:44,029 こっちを見ろと言ってるんだ てめえーーーっ! 99 00:06:46,490 --> 00:06:47,491 (小男)レ… 100 00:06:49,409 --> 00:06:50,285 レロ 101 00:06:50,368 --> 00:06:51,203 (3人)あっ… 102 00:06:52,245 --> 00:06:55,123 (小男)レロレロレロレロ レロレロ… レレレレレレ 103 00:06:55,207 --> 00:06:57,918 レロレロ レロレロレロレロ 104 00:06:58,001 --> 00:07:00,003 (フー・ファイターズ) 何だ こいつはあああああ! 105 00:07:00,087 --> 00:07:02,631 (小男)光は… レロレロ… 106 00:07:02,714 --> 00:07:04,382 あったかい… 107 00:07:04,466 --> 00:07:08,303 元気で… みんな 集まって 108 00:07:08,387 --> 00:07:09,888 あったかい… 109 00:07:10,389 --> 00:07:11,264 レロ 110 00:07:17,354 --> 00:07:20,941 (フー・ファイターズ) 何だ! 何か飛び散ったぞ! 111 00:07:21,024 --> 00:07:22,692 こいつ “スタンド使い”か! 112 00:07:22,776 --> 00:07:25,821 近づくな! スタンドには見えない 113 00:07:25,904 --> 00:07:29,533 何か分からないが こいつに触れてはならない! 114 00:07:29,616 --> 00:07:31,952 ほ… “骨”はどこ? 115 00:07:32,035 --> 00:07:35,247 こいつが さっき持っていた “骨”は今どこにある? 116 00:07:35,330 --> 00:07:36,206 あっ! 117 00:07:51,304 --> 00:07:52,389 これは! 118 00:07:52,472 --> 00:07:56,977 他の囚人たちが ぜ… 全員 すでに… 119 00:07:57,060 --> 00:07:59,938 (アナスイ) 見たところ これは“植物”か? 120 00:08:00,021 --> 00:08:01,481 生長しているみたいだ 121 00:08:01,565 --> 00:08:04,067 こいつらは何をされたんだ! 122 00:08:04,151 --> 00:08:05,944 誰の仕業なんだ! 123 00:08:06,445 --> 00:08:08,989 一体 何の目的で? 124 00:08:11,533 --> 00:08:13,034 (DアンG)これも… 125 00:08:13,118 --> 00:08:17,581 スタンド能力と 考えるべきなのか? この骨の… 126 00:08:18,415 --> 00:08:22,252 これをやった このパワーと意志のようなものは 127 00:08:22,335 --> 00:08:25,672 “何か”を生まれさせようと しているかのようだ 128 00:08:25,755 --> 00:08:27,674 花を咲かし 129 00:08:27,757 --> 00:08:32,888 この植物のようなものが 育っていった その最後の時に… 130 00:08:32,971 --> 00:08:37,559 さて… あの“小男”が落とした この骨を 131 00:08:37,642 --> 00:08:39,811 俺は どうするべきか? 132 00:08:39,895 --> 00:08:44,858 この骨自体や それを握ったヤツに うっかり触るのは 133 00:08:44,941 --> 00:08:47,152 ヤバいことが分かったからな… 134 00:08:47,235 --> 00:08:48,028 (アナスイ)あっ! 135 00:08:48,111 --> 00:08:51,156 それ以上 動くな! 空条徐倫! 136 00:08:51,239 --> 00:08:52,949 そこで止まれーーーーっ! 137 00:08:57,454 --> 00:09:01,166 顔を見せろ こっちを振り向くんだ 138 00:09:06,671 --> 00:09:07,589 何? 139 00:09:07,672 --> 00:09:11,301 いや… そのまま ちょっと調べたい 140 00:09:17,891 --> 00:09:19,351 (ニオイを嗅ぐ音) 141 00:09:19,434 --> 00:09:22,479 (徐倫)うっ おい! な… 何やってる! 142 00:09:22,562 --> 00:09:24,022 てめえっ アナスイ! 143 00:09:24,105 --> 00:09:26,691 F・F! お前は黙ってろ! 144 00:09:26,775 --> 00:09:31,071 この懲罰房の連中が こうなったのは “骨”のせいだ 145 00:09:31,154 --> 00:09:32,948 敵スタンドではない 146 00:09:33,031 --> 00:09:36,660 敵の能力なら 俺たちを最初に 攻撃するはずだからな 147 00:09:36,743 --> 00:09:38,453 そして 俺は 148 00:09:38,537 --> 00:09:43,166 徐倫… 君がさっき ヤツの握っていた“骨”に 149 00:09:43,250 --> 00:09:45,293 糸で触れてしまったと思ったんだ 150 00:09:45,377 --> 00:09:46,253 あっ 151 00:09:49,673 --> 00:09:50,465 (DアンG)ん? 152 00:09:55,220 --> 00:09:56,388 (徐倫)ああ… 153 00:09:57,806 --> 00:09:59,724 “骨”だ! 転がっていく! 154 00:10:03,061 --> 00:10:05,230 か… 感染しているぞ! 155 00:10:05,313 --> 00:10:06,856 徐倫ーーっ! 156 00:10:08,149 --> 00:10:08,900 バカな! 157 00:10:12,153 --> 00:10:13,863 ダイバー・ダウン! 158 00:10:15,657 --> 00:10:16,783 (フー・ファイターズ) や… やった! 159 00:10:16,866 --> 00:10:20,954 アナスイ 内側から! 早く 全部 引っこ抜け! 160 00:10:21,997 --> 00:10:24,749 まだ残ってるぞ 何してる! 161 00:10:24,833 --> 00:10:26,418 “引っこ抜く”だとか 162 00:10:26,501 --> 00:10:29,129 “生えている”という表現は 正しくない 163 00:10:29,212 --> 00:10:32,299 肉体が これに変化させられているのだ 164 00:10:32,382 --> 00:10:35,010 これを ちぎり取ってもいいものか? 165 00:10:35,093 --> 00:10:37,304 徐倫 痛みは? 166 00:10:38,054 --> 00:10:39,389 ないわ 167 00:10:39,472 --> 00:10:43,143 あたしは どうやら あの“骨”に触れてしまったのね 168 00:10:43,643 --> 00:10:47,856 それより こうなった以上 あたしから離れたほうがいい 169 00:10:47,939 --> 00:10:49,899 あんたまで感染するかも 170 00:10:53,862 --> 00:10:54,904 ん? 171 00:10:55,614 --> 00:10:59,576 これは“植物”だ それ以外の何者でもない 172 00:11:00,076 --> 00:11:02,078 種類は分からないが 173 00:11:02,162 --> 00:11:05,790 維管の中を 血液ではなく 葉緑素が流れている 174 00:11:05,874 --> 00:11:08,918 だが どっちみち 何とかするさ 175 00:11:09,502 --> 00:11:10,879 必ず 176 00:11:15,258 --> 00:11:16,676 (徐倫)あ… 177 00:11:21,348 --> 00:11:22,849 (徐倫)うっ (アナスイ)光だ! 178 00:11:22,932 --> 00:11:24,267 日陰に入るんだ! 179 00:11:24,351 --> 00:11:28,396 光を浴びるか 太陽の方向へ動くと 急激に生長し 180 00:11:28,480 --> 00:11:31,733 日陰で逆のほうに移動すれば 落ち着くらしい! 181 00:11:31,816 --> 00:11:35,362 クソッ… これの目的は何なんだ! 182 00:11:35,445 --> 00:11:37,030 分からないけど 183 00:11:37,113 --> 00:11:40,116 とにかく あの“骨”は 絶対に手に入れなくては! 184 00:11:40,200 --> 00:11:41,701 だが どうやって? 185 00:11:41,785 --> 00:11:45,497 骨を持ってたら 植物になっちまうんだぞ 徐倫! 186 00:11:46,081 --> 00:11:47,332 (徐倫)あたしが拾う 187 00:11:48,708 --> 00:11:50,251 もう なっているから… 188 00:11:50,335 --> 00:11:51,127 (2人)んっ! 189 00:11:53,213 --> 00:11:57,092 太陽の当たる所に 進むんじゃあない! 徐倫! 190 00:11:57,801 --> 00:12:00,512 (徐倫)“骨”は? どこだ? 191 00:12:01,262 --> 00:12:02,639 どこにある! 192 00:12:02,722 --> 00:12:06,643 確か 今 この花の所に転がって… 193 00:12:08,937 --> 00:12:10,438 “星の形”? 194 00:12:10,522 --> 00:12:13,733 何だ? このアザみたいなものは… 195 00:12:13,817 --> 00:12:17,320 その奥に 何か透けて見えるぞ 196 00:12:17,404 --> 00:12:18,530 あ… 197 00:12:18,613 --> 00:12:20,949 こ… 子供 198 00:12:21,991 --> 00:12:23,576 “緑色”の…? 199 00:12:32,001 --> 00:12:34,295 (徐倫)何に 見える? 200 00:12:35,380 --> 00:12:37,590 スヌーピーの形をしたニンジンとか 201 00:12:37,674 --> 00:12:42,387 オッパイの形そっくりの大根も 畑では よく収穫される 202 00:12:42,470 --> 00:12:44,681 これも そう見えるだけ 203 00:12:46,391 --> 00:12:48,518 そっくりに見えるだけ… 204 00:12:51,563 --> 00:12:53,982 い… 生きてる! まさか! 205 00:12:54,065 --> 00:12:55,358 徐倫! 206 00:12:55,442 --> 00:12:57,694 そんなもの どうでもいい! 戻るんだ! 207 00:12:57,777 --> 00:12:58,987 気づかないのか! 208 00:12:59,070 --> 00:13:02,365 あんたの脚が 根と一体化し始めているんだぞ! 209 00:13:02,449 --> 00:13:04,701 (徐倫)これは 何なのか? 210 00:13:04,784 --> 00:13:08,413 植物なのか? それとも人間なのか? 211 00:13:08,496 --> 00:13:13,084 懲罰房棟全員を植物にして 根をつなげて“実”になったもの… 212 00:13:13,960 --> 00:13:14,919 “骨”は 213 00:13:15,003 --> 00:13:18,214 たぶん この緑色の実の中に 取り込まれたみたいだ 214 00:13:18,298 --> 00:13:21,217 ホワイトスネイクは この“先”を知りたがって 215 00:13:21,301 --> 00:13:23,261 この刑務所にいるのだ 216 00:13:23,344 --> 00:13:25,388 生まれるものは何なのか? 217 00:13:25,472 --> 00:13:28,933 生まれた時 何が始まるのかを 知ろうとして… 218 00:13:29,017 --> 00:13:31,478 戻れっつってんだ! 徐倫ーっ! 219 00:13:31,561 --> 00:13:35,398 (アナスイ)太陽が西に傾いて 光が より差し込んできているぞ! 220 00:13:35,482 --> 00:13:37,692 もっと奥に移動しなくては まずい! 221 00:13:39,944 --> 00:13:41,529 それ! 拾うのか? 222 00:13:41,613 --> 00:13:45,241 これは“奪い取った”って言うのよ F・F! 223 00:13:46,075 --> 00:13:48,953 絶対に ホワイトスネイクには渡さない! 224 00:13:49,037 --> 00:13:53,082 行くぞ 徐倫! 太陽と逆の方向に進むんだ! 225 00:13:55,084 --> 00:13:58,588 (フー・ファイターズ)アナスイ この棟の出入り口は西側だ! 226 00:13:58,671 --> 00:14:01,132 このクソ場所から 脱出できなくなる! 227 00:14:01,216 --> 00:14:02,759 敵の“スタンド使い”は 228 00:14:02,842 --> 00:14:06,471 ここのどこかに 少なくとも あと1人いるんだ! 229 00:14:10,892 --> 00:14:13,478 脱出… か 230 00:14:13,561 --> 00:14:15,188 (物音) (アナスイ)ん! 231 00:14:15,271 --> 00:14:18,733 (男のおびえる声) 232 00:14:18,817 --> 00:14:19,901 (2人)あっ 233 00:14:19,984 --> 00:14:22,570 (男囚) ひ… あ あ… た お助け… 234 00:14:22,654 --> 00:14:25,323 ああ… た… 助けてくれ ひ… うう… 235 00:14:25,406 --> 00:14:27,158 お… お願いだ 236 00:14:27,242 --> 00:14:31,079 みんな 溺れたあと 草になって死んだ 恐ろしい… 237 00:14:31,162 --> 00:14:32,664 お願いだあああ! 238 00:14:32,747 --> 00:14:35,917 俺も草になっちまう! ここから連れ出してくれええええ! 239 00:14:36,000 --> 00:14:37,627 いいだろう 240 00:14:37,710 --> 00:14:40,463 お前 名前は? ケガしているのか? 241 00:14:40,547 --> 00:14:44,133 あっ 何言ってる アナスイ! こいつ 敵かもしれねえんだぞ! 242 00:14:44,217 --> 00:14:45,802 そうなのか? 243 00:14:45,885 --> 00:14:47,595 君は 俺たちの敵なのか? 244 00:14:47,679 --> 00:14:50,014 な… 何のことか分からない 245 00:14:50,098 --> 00:14:52,308 名前はグッチョ はう… 246 00:14:52,392 --> 00:14:54,936 お… 俺は 草になりたくないだけだ 247 00:14:55,019 --> 00:14:56,646 ああ… はうはう… 248 00:14:56,729 --> 00:15:00,650 落ち着きなって 俺は“いい”って言ったんだ 249 00:15:00,733 --> 00:15:04,112 立てよ グッチョ 立つことはできるんだろう? 250 00:15:05,655 --> 00:15:07,615 いいから立ちなって 251 00:15:07,699 --> 00:15:09,409 あ… 252 00:15:13,871 --> 00:15:15,081 知っているか? 253 00:15:16,124 --> 00:15:19,919 人間の肋骨(ろっこつ)の数は 12対(つい) 24本 254 00:15:20,003 --> 00:15:22,922 男でも女でも 背が高くても低くても 255 00:15:23,006 --> 00:15:24,424 違いはないんだ 256 00:15:24,507 --> 00:15:25,174 うっ 257 00:15:26,509 --> 00:15:28,469 いいぞ さあ行け 258 00:15:28,970 --> 00:15:30,138 (グッチョ)あああ… 259 00:15:32,098 --> 00:15:35,351 何だ? やっぱり敵じゃあなかったのか? 260 00:15:35,435 --> 00:15:37,812 (アナスイ) 興味ないね どっちだろうと… 261 00:15:38,479 --> 00:15:40,315 今 興味があるのは 262 00:15:40,398 --> 00:15:44,277 “安全”に棟の東側に出るかどうか ということだけだ 263 00:15:44,360 --> 00:15:48,281 違うか? とにかく 安全に… だ 264 00:15:53,745 --> 00:15:55,163 あそこから出よう 265 00:15:57,707 --> 00:15:59,959 (DアンG)緑色の子供… 266 00:16:00,668 --> 00:16:02,837 こんなことになるなんて 267 00:16:02,920 --> 00:16:05,256 俺は何も聞いていなかったが… 268 00:16:05,882 --> 00:16:08,509 俺の仕事はシンプルなこと 269 00:16:08,593 --> 00:16:11,095 “空条徐倫を始末する” 270 00:16:11,179 --> 00:16:12,805 ただそれだけだ 271 00:16:12,889 --> 00:16:14,557 それを確実にやるだけ… 272 00:16:17,936 --> 00:16:18,728 あ! 273 00:16:19,520 --> 00:16:20,563 どこだ? 274 00:16:20,647 --> 00:16:23,608 空条徐倫と あとの2人は どこへ行った? 275 00:16:23,691 --> 00:16:26,194 まさか ここを“脱出した”のか? 276 00:16:26,277 --> 00:16:27,195 いや… 277 00:16:27,946 --> 00:16:30,657 俺に気づかれず 外に出れるわけがない 278 00:16:31,449 --> 00:16:34,202 (DアンG) おい お前 そこで何してる? 279 00:16:34,702 --> 00:16:37,372 おい 聞いてるんだぞ! 280 00:16:37,455 --> 00:16:41,542 3人はどこだ? なぜ お前は植物になっていない? 281 00:16:42,085 --> 00:16:42,710 はっ! 282 00:16:47,465 --> 00:16:50,760 (DアンG)あぷああああ! (グッチョ)外に… 歩く… 283 00:16:50,843 --> 00:16:52,428 (グッチョ)助けて… 284 00:16:52,512 --> 00:16:53,429 (DアンG)ひでえ… 285 00:16:53,513 --> 00:16:56,349 人間の肉体を改造して “罠(わな)”にしてる 286 00:17:03,731 --> 00:17:06,985 (DアンG)ウッ… ウ… ウウウ… 287 00:17:07,068 --> 00:17:09,570 痛(いで)ええよおおおおお! 288 00:17:09,654 --> 00:17:12,907 (泣き声) 289 00:17:12,991 --> 00:17:16,285 ひでえええ… ママああああああ! 290 00:17:16,369 --> 00:17:19,539 こんな左腕なんか もう要らねええええ… 291 00:17:19,622 --> 00:17:21,958 (グッチョ)ひどい目に遭った… 292 00:17:22,041 --> 00:17:25,503 俺は “サバイバー”で 仲間割れさせろって 293 00:17:25,586 --> 00:17:28,881 ホワイトスネイクに 言われただけなのに… 294 00:17:29,465 --> 00:17:31,592 でも やったぜ! 295 00:17:31,676 --> 00:17:34,387 外に出られる… 296 00:17:42,270 --> 00:17:43,479 (フー・ファイターズ)とりあえず 297 00:17:43,563 --> 00:17:46,524 もう1人のスタンド使いからは 逃げられたみたいだな 298 00:17:47,692 --> 00:17:49,277 枯れていくわ 299 00:17:49,360 --> 00:17:52,030 どうやら一時的なものだったみたい 300 00:17:52,113 --> 00:17:54,782 問題は そろそろ 刑務所側の誰かが 301 00:17:54,866 --> 00:17:57,910 この懲罰房の事態に 気づく頃だということだ 302 00:17:57,994 --> 00:17:59,245 むしろ好都合よ 303 00:17:59,871 --> 00:18:04,167 そうなったら どこかに潜んでる ホワイトスネイクも同時に気づいて 304 00:18:04,250 --> 00:18:05,710 きっと近くに現れる! 305 00:18:06,419 --> 00:18:09,756 父さんの“記憶”のDISC(ディスク)を 取り戻すチャンスってことだわ! 306 00:18:09,839 --> 00:18:10,798 あっ! 307 00:18:13,760 --> 00:18:15,720 徐倫! そいつ! 308 00:18:16,554 --> 00:18:18,723 (ヨーヨーマッ)ウグ ウグ 309 00:18:18,806 --> 00:18:20,433 ゴボ 310 00:18:22,935 --> 00:18:24,145 フウ… 311 00:18:24,228 --> 00:18:26,647 うっ ストーン・フリーーッ! 312 00:18:26,731 --> 00:18:28,357 (ストーン・フリー)オラア! 313 00:18:28,441 --> 00:18:30,359 うげぷ がぷっ 314 00:18:30,443 --> 00:18:32,612 (フー・ファイターズ) 敵スタンドだ! 315 00:18:32,695 --> 00:18:35,490 きっと あの戦士風の野郎の スタンドだぜ! 316 00:18:35,573 --> 00:18:38,326 (徐倫)“実”を盗(と)られた! 絶対に渡さない! 317 00:18:38,409 --> 00:18:40,328 えい! んっ! 318 00:18:40,411 --> 00:18:42,538 (徐倫)この! (ヨーヨーマッ)そこ! ううっ 319 00:18:44,582 --> 00:18:46,793 ダイバー・ダウン! 320 00:18:46,876 --> 00:18:50,755 あああ あ~~ 321 00:18:50,838 --> 00:18:53,674 (アナスイ)うぐ… な… 何だ こいつの体は 322 00:18:53,758 --> 00:18:56,761 うおうっ! ニオイが! く… 臭いぞ! 323 00:18:56,844 --> 00:19:01,015 入ってきて! 入ってきて! もっとおおおお 324 00:19:01,099 --> 00:19:04,060 ク… クソッ 中へ入っていけない! 325 00:19:04,769 --> 00:19:07,146 スタンドそれ自体を伝わってくる! 326 00:19:07,647 --> 00:19:09,857 俺の体の内側からニオイが! 327 00:19:10,483 --> 00:19:12,193 おおお! そのお靴! 328 00:19:12,276 --> 00:19:15,071 わたくしめのせいで お汚しになられましたか! 329 00:19:15,154 --> 00:19:16,697 なんということを! 330 00:19:18,116 --> 00:19:20,743 さあ この椅子にお掛けください 331 00:19:20,827 --> 00:19:24,831 私が お靴を磨きましょう ペロペロ 332 00:19:24,914 --> 00:19:28,709 あっ 看守の部屋からガメてきた 漫画お読みになられますか? 333 00:19:28,793 --> 00:19:31,087 (羽音) (ヨーヨーマッ)危ない 蜂です! 334 00:19:31,712 --> 00:19:35,424 わたくしの本体… 名前は“DアンG”ですけど 335 00:19:35,508 --> 00:19:38,302 懲罰房棟で最後に見ました時は 336 00:19:38,386 --> 00:19:42,306 左腕をちぎり飛ばされて 泣きわめいておりました 337 00:19:42,390 --> 00:19:44,809 あむ ムシャムシャムシャ 338 00:19:45,309 --> 00:19:46,978 もおおおおっ 339 00:19:47,061 --> 00:19:49,313 遠隔操作のスタンドか! 340 00:19:49,397 --> 00:19:52,316 “実”を持って 本体の所に逃げるのが目的だぜ! 341 00:19:52,400 --> 00:19:53,401 (サイレン) 342 00:19:53,484 --> 00:19:55,903 (フー・ファイターズ) 気づかれた! 看守たちが来るぞ! 343 00:19:55,987 --> 00:19:58,739 (アナスイ)徐倫 ひとまず ここを離れるんだ 344 00:19:58,823 --> 00:20:00,283 湿地帯へ行こう 345 00:20:00,366 --> 00:20:02,743 水上バイクかボートか あるかもしれない 346 00:20:04,245 --> 00:20:05,538 (ヨーヨーマッ)んぐ… 347 00:20:07,540 --> 00:20:10,251 野イチゴとの区別のしかた… 348 00:20:10,334 --> 00:20:14,171 黄色い花はヘビイチゴ 食べちゃあダメ 349 00:20:14,255 --> 00:20:15,965 うるせえぞ 黙ってろ 350 00:20:16,048 --> 00:20:19,427 (徐倫)あのスタンドも そのままにはできないわ 351 00:20:19,510 --> 00:20:21,888 あいつが飲み込んだ “緑色の子供”を 352 00:20:21,971 --> 00:20:23,180 引っ張り出さなきゃ 353 00:20:23,264 --> 00:20:24,974 分かっている 354 00:20:25,057 --> 00:20:27,977 F・F そいつは 俺たちが連れていくしかない 355 00:20:28,060 --> 00:20:29,604 お前は“本体”を見つけろ 356 00:20:29,687 --> 00:20:31,480 ヤツを“暗殺”してくるんだ! 357 00:20:31,564 --> 00:20:32,607 (フー・ファイターズ) ああ いいぜ! 358 00:20:33,232 --> 00:20:36,235 わたくしは 旦那様と ご一緒すればよろしいのですね! 359 00:20:36,319 --> 00:20:39,780 ウホッ ホッ ホッ ホッ… 360 00:20:42,575 --> 00:20:47,038 こちら 湿地帯専用ボートで ございます 旦那様 361 00:20:47,121 --> 00:20:51,918 風圧推進機が付いていて 風の力でボートを進ませるのです 362 00:20:52,001 --> 00:20:55,171 (アナスイ)クソッ! どうやって エンジンを始動させるんだ? 363 00:20:55,254 --> 00:20:57,298 どこかロックされているのか? 364 00:20:57,381 --> 00:21:00,718 “スロットルレバー”でございます 旦那様 365 00:21:00,801 --> 00:21:05,097 普通 まず ニュートラルの位置に しないといけません はい 366 00:21:05,181 --> 00:21:07,808 (エンジンがかかる音) 367 00:21:07,892 --> 00:21:10,269 (ヨーヨーマッ) その棒が舵(かじ)でございまして 368 00:21:10,353 --> 00:21:12,480 前に倒すと尾翼が右へ 369 00:21:12,563 --> 00:21:15,816 後ろに引くと 左へ曲がるってわけでございます 370 00:21:15,900 --> 00:21:17,485 (アナスイ) 係留ロープをほどきな! 371 00:21:17,568 --> 00:21:19,195 (ヨーヨーマッ)はい 旦那様 372 00:21:25,451 --> 00:21:29,372 (フー・ファイターズ)徐倫… そのスタンドから目を離すな… 373 00:21:35,753 --> 00:21:37,755 ちゃんと見張っているうちは 374 00:21:37,838 --> 00:21:40,508 ヤツは完璧な召し使いになり 375 00:21:40,591 --> 00:21:42,718 不気味だが 役に立つだろう 376 00:21:42,802 --> 00:21:44,845 だが もし隙を見せたら… 377 00:21:45,721 --> 00:21:46,931 んがあ… 378 00:21:48,432 --> 00:21:49,600 プハア~ 379 00:21:50,726 --> 00:21:52,561 (フー・ファイターズ) あ… あ… が… 380 00:21:52,645 --> 00:21:54,772 (フー・ファイターズ) し… しまった 381 00:21:54,855 --> 00:21:57,274 まさか あんな攻撃方法で…! 382 00:21:57,858 --> 00:22:00,152 徐倫… アナスイ… 383 00:22:00,236 --> 00:22:02,822 そいつから目を離してはいけない! 384 00:22:05,992 --> 00:22:07,994 {\an8}♪~ 385 00:23:32,078 --> 00:23:34,080 {\an8}~♪