1 00:00:03,045 --> 00:00:09,176 (ディオ)北緯28度24分 西経80度36分へ行き… 2 00:00:09,760 --> 00:00:12,846 次の“新月”の時を待て 3 00:00:14,098 --> 00:00:15,766 (エンリコ・プッチ)その場所は 4 00:00:15,849 --> 00:00:19,478 “ケープ・カナベラル ケネディ宇宙センター” 5 00:00:21,772 --> 00:00:23,983 時は“新月”! 6 00:00:24,066 --> 00:00:25,567 あと“6日”! 7 00:00:25,651 --> 00:00:28,779 (空条徐倫(くうじょうじょりーん))父さんなら 神父を絶対に逃がさない! 8 00:00:28,862 --> 00:00:31,240 あたしは空条徐倫! 9 00:00:31,323 --> 00:00:34,368 あいつが得たものを “封印”しなければならない! 10 00:00:34,451 --> 00:00:35,786 (エンポリオ・アルニーニョ) 脱獄です 11 00:00:35,869 --> 00:00:37,663 これから ここを出るんです 12 00:00:38,372 --> 00:00:40,374 (エルメェス・コステロ) あたしも連れていきな 13 00:00:46,213 --> 00:00:49,883 (エルメェス) さらば いとしの水族館… か 14 00:00:49,967 --> 00:00:52,803 (徐倫)入った時は ひどい場所だって思ったけど 15 00:00:53,429 --> 00:00:55,097 今 思い返すと… 16 00:00:56,473 --> 00:00:57,891 (2人)やっぱり… 17 00:00:57,975 --> 00:00:59,560 (徐倫)ひどい場所だった (エルメェス)ひでえ場所だった 18 00:01:00,227 --> 00:01:02,396 (エンポリオ) あれがガソリンスタンド! あっ! 19 00:01:02,479 --> 00:01:04,106 これがバス停! 20 00:01:04,189 --> 00:01:06,233 今からバスに乗って行くのかい? 21 00:01:06,817 --> 00:01:09,194 僕 バスに乗るの 初めてなんだ! 22 00:01:09,278 --> 00:01:11,572 あたしら 脱獄囚だぞ 23 00:01:11,655 --> 00:01:14,074 バスなんか乗ってったら すぐ捕まるだろ 24 00:01:14,158 --> 00:01:18,829 だけど 神父を追いかけるなら 歩いてってわけにはいかないし… 25 00:01:18,912 --> 00:01:21,415 まず 移動手段を手に入れるわ 26 00:01:28,005 --> 00:01:30,007 {\an8}♪~ 27 00:02:55,259 --> 00:02:57,261 {\an8}~♪ 28 00:03:04,101 --> 00:03:06,186 {\an8}(ナルシソ・アナスイ) 今 何て言った? 29 00:03:06,270 --> 00:03:07,896 {\an8}ウェザー・リポート 30 00:03:07,980 --> 00:03:09,898 (ウェザー・リポート) 徐倫は… もう 31 00:03:09,982 --> 00:03:13,569 この刑務所の女子監にも 独房にもいない 32 00:03:13,652 --> 00:03:16,738 なんとなく分かるんだ 空気の感じで 33 00:03:17,406 --> 00:03:19,700 ここを“脱獄”したと いうことらしい 34 00:03:19,783 --> 00:03:20,826 んっ… 35 00:03:22,161 --> 00:03:22,911 あっ 36 00:03:22,995 --> 00:03:24,413 おい 待て! 37 00:03:24,496 --> 00:03:25,664 あっ… 38 00:03:28,167 --> 00:03:30,878 星形の… アザ 39 00:03:33,046 --> 00:03:33,964 (ウェザー)ん? 40 00:03:34,047 --> 00:03:36,216 (アナスイ)お前 何者だ? 41 00:03:36,300 --> 00:03:39,261 緑色の赤ん坊の首の後ろにも 42 00:03:39,344 --> 00:03:42,180 同じ星形のアザがあったのを 俺は見た 43 00:03:42,264 --> 00:03:46,393 そして 徐倫の父親にも 同じアザがあるらしい 44 00:03:47,352 --> 00:03:49,980 覚えてないなら 推測するんだな 45 00:03:50,063 --> 00:03:52,858 なぜ お前は “グリーン・ドルフィン”にいた? 46 00:03:52,941 --> 00:03:55,944 “記憶”がないってことなら ひょっとして お前も 47 00:03:56,528 --> 00:04:00,449 あの神父に記憶のDISC(ディスク)を 奪われたんじゃあないのか? 48 00:04:01,033 --> 00:04:04,453 言えることは ヤツは敵だってことだ 49 00:04:04,536 --> 00:04:09,416 全てを知るために 俺は脱獄して 追跡し 倒す 50 00:04:10,626 --> 00:04:12,294 お前は どうする? 51 00:04:13,962 --> 00:04:15,756 (ニュース音声)州立グリーン・ ドルフィン・ストリート 52 00:04:13,962 --> 00:04:15,756 {\an8}(プッチの荒い息) 53 00:04:15,756 --> 00:04:15,839 {\an8}(プッチの荒い息) 54 00:04:15,839 --> 00:04:17,257 {\an8}(プッチの荒い息) 55 00:04:15,839 --> 00:04:17,257 重警備刑務所より 56 00:04:17,257 --> 00:04:17,341 {\an8}(プッチの荒い息) 57 00:04:17,341 --> 00:04:19,593 {\an8}(プッチの荒い息) 58 00:04:17,341 --> 00:04:19,593 2人の囚人が脱獄しました 59 00:04:19,676 --> 00:04:23,639 囚人の名は ジョリーン・空条と エルメェス・コステロ 60 00:04:23,722 --> 00:04:27,893 当局は 2人の顔写真を公開し 広く情報を募っています 61 00:04:29,144 --> 00:04:30,395 (プッチ)徐倫… 62 00:04:30,479 --> 00:04:34,983 ミューミューのスタンドを突破し 私を追ってきたか… 63 00:04:39,529 --> 00:04:43,158 (運転手) あれえっ? なんで動かねえんだ? 64 00:04:43,241 --> 00:04:45,869 ガソリンは まだあるしよ 65 00:04:45,953 --> 00:04:48,038 こんなこと 初めてだ 66 00:04:48,121 --> 00:04:50,332 いつも ちゃんと 整備しているのに… 67 00:04:54,044 --> 00:04:55,003 (プッチ)ん? 68 00:05:01,551 --> 00:05:03,345 すんません 神父様 69 00:05:03,428 --> 00:05:06,223 こんな場所でなんすけど ここまでっす 70 00:05:06,306 --> 00:05:08,350 別のタクシーを無線で呼びましょう 71 00:05:08,433 --> 00:05:11,228 いや 別にいいんだ… 72 00:05:11,311 --> 00:05:13,814 急いでるわけではない 73 00:05:15,399 --> 00:05:17,651 (プッチ)“新しい私”… 74 00:05:17,734 --> 00:05:20,654 相変わらず 最悪の体調だ 75 00:05:20,737 --> 00:05:23,657 次の“新月”まで あと5日 76 00:05:23,740 --> 00:05:25,701 それまで遠ざけねばならない 77 00:05:26,535 --> 00:05:29,288 徐倫たちだろうと 誰だろうと… 78 00:05:29,371 --> 00:05:34,376 (救急車のサイレン) 79 00:05:36,920 --> 00:05:39,172 (救急隊員A) 急いで! 心拍が停止している! 80 00:05:39,256 --> 00:05:40,507 (警官A)こいつは強盗で 81 00:05:40,590 --> 00:05:43,844 警官に脚を狙撃され ビルの6階から飛び降りた! 82 00:05:43,927 --> 00:05:48,724 (救急車のサイレン) 83 00:05:51,226 --> 00:05:52,936 (救急隊員B) こいつは暴走族だ! 84 00:05:53,020 --> 00:05:55,605 高速道路を逆走して 分離帯に突っ込んだ! 85 00:05:55,689 --> 00:05:57,315 (救急隊員C) おい 何なんだよ! 86 00:05:57,399 --> 00:05:59,359 こっちはショック状態の 麻薬中毒だ! 87 00:06:18,170 --> 00:06:19,046 (プッチ)あ… 88 00:06:20,922 --> 00:06:21,840 (警官B)うわああっ! 89 00:06:21,923 --> 00:06:22,966 (プッチ)ん? 90 00:06:23,717 --> 00:06:27,346 (ウンガロ) てめえら! 後ろに下がってろ! 91 00:06:27,929 --> 00:06:30,390 (警官A)麻薬中毒が 目を覚ましてるぞ! 92 00:06:30,474 --> 00:06:32,434 (警官B) クソッ 切りつけやがった! 93 00:06:32,517 --> 00:06:35,312 銃も抜いてんじゃあねえええーっ! 94 00:06:35,395 --> 00:06:38,815 俺は どこへも閉じ込められたり しねえからな! 95 00:06:47,199 --> 00:06:48,825 (警官C)258発生! 96 00:06:48,909 --> 00:06:50,911 場所は州立病院 応援 頼む 97 00:06:50,994 --> 00:06:52,496 おい てめえーーっ! 98 00:06:52,579 --> 00:06:54,748 陰で何 話してんだ? 99 00:06:54,831 --> 00:06:57,709 俺の話は何ひとつ聞けねえか! 100 00:06:57,793 --> 00:06:59,961 ムカつくぜーっ! 101 00:07:00,045 --> 00:07:03,215 こいつの首に突き刺すことに 決めたああー! 102 00:07:04,049 --> 00:07:07,469 (プッチ) この夜空に さっき 流れ星を見た 103 00:07:08,136 --> 00:07:09,429 “3つ”だった 104 00:07:09,513 --> 00:07:10,180 (ウンガロ)ん? 105 00:07:10,263 --> 00:07:13,683 (プッチ) “3つ”… 確かに流れたんだ 106 00:07:13,767 --> 00:07:14,851 (ウンガロ)んんっ… 107 00:07:15,352 --> 00:07:17,646 君は どこから来た? 108 00:07:17,729 --> 00:07:20,941 自分たちが“何者”なのか 知っているのか? 109 00:07:24,903 --> 00:07:25,737 (ウンガロ)うっ 110 00:07:26,404 --> 00:07:28,198 (警官D) あ… あいつ 刺しやがったぞ! 111 00:07:28,281 --> 00:07:30,117 いや ち… 違う 112 00:07:30,200 --> 00:07:31,618 (プッチ)そう… 違う 113 00:07:31,701 --> 00:07:34,287 だが このハサミは あとほんの1ミリで 114 00:07:34,371 --> 00:07:37,499 私の神経を切断できる位置にある 115 00:07:37,582 --> 00:07:39,167 これは偶然だ 116 00:07:39,251 --> 00:07:42,712 偶然 致命傷になる場所を避けて 突き刺さったんだ 117 00:07:42,796 --> 00:07:44,131 どうする? 118 00:07:44,214 --> 00:07:45,674 君の意志だが 119 00:07:45,757 --> 00:07:47,759 ちょこっと ハサミを動かしてみるか? 120 00:07:47,843 --> 00:07:48,802 (ウンガロ)え… 121 00:07:48,885 --> 00:07:52,347 だが その前に 君は“引力”を信じるか? 122 00:07:52,430 --> 00:07:56,017 人と人との間には “引力”があるということを… 123 00:07:56,101 --> 00:07:58,687 私は 今 それを信じた 124 00:07:58,770 --> 00:08:01,314 君には 私は殺せないんだ 125 00:08:01,398 --> 00:08:05,026 君は 私の引力に引っぱられて ここに来たのだ 126 00:08:05,110 --> 00:08:09,030 クスリなんかで エネルギーを 消耗しているんじゃあない 127 00:08:09,114 --> 00:08:13,201 そのエネルギーは 正しい方向へ使うのだ 128 00:08:13,285 --> 00:08:14,744 ク… クソッ 129 00:08:14,828 --> 00:08:16,454 (銃声) 130 00:08:16,538 --> 00:08:18,206 (ウンガロ)ぐああっ! 131 00:08:22,002 --> 00:08:23,503 (プッチ)お前たちは… 132 00:08:23,587 --> 00:08:28,925 自分の父親が誰なのか? たぶん知らなかったようだが… 133 00:08:29,009 --> 00:08:31,261 これから知ることになる 134 00:08:39,811 --> 00:08:44,941 人と人との間には“引力”がある… 135 00:08:57,746 --> 00:08:59,998 (雨音) 136 00:09:06,796 --> 00:09:08,590 (老人)イテテ… 137 00:09:10,091 --> 00:09:13,428 (老人)ああ… ありがとう 138 00:09:13,511 --> 00:09:16,264 いやあ 大したことはないんじゃ 139 00:09:16,348 --> 00:09:17,265 雨が降ると 140 00:09:17,349 --> 00:09:21,895 昔 大工の仕事で痛めた ヒザの古傷が痛むんでのう 141 00:09:23,146 --> 00:09:25,815 (ウェザー)雨が降ると傷が痛む… 142 00:09:25,899 --> 00:09:27,776 (老人)ん… まあな 143 00:09:27,859 --> 00:09:31,029 ご親切にありがとう フウ… 144 00:09:31,112 --> 00:09:33,990 (アナスイ)余計なおせっかい してんじゃねえぜ 145 00:09:34,074 --> 00:09:37,244 ウェザー! 背中の文字を消したとはいえ 146 00:09:37,327 --> 00:09:41,206 俺たちが脱獄囚だってことは ニュースになってるからな 147 00:09:41,873 --> 00:09:45,669 すぐにでも車を手に入れ ここを立ち去らなくてはならねえ 148 00:09:45,752 --> 00:09:47,420 (ウェザー)盗難車はダメだ 149 00:09:47,504 --> 00:09:51,549 どこまでも足がついて キリがなく追われる 150 00:09:51,633 --> 00:09:53,677 神父追跡の妨害になる 151 00:09:53,760 --> 00:09:56,554 じゃあ バスで行くとでも 言うのか? 152 00:09:56,638 --> 00:09:59,099 バス停でバスが来るのを待つのか? 153 00:09:59,182 --> 00:10:00,892 (老人)なあ あんたら 154 00:10:02,352 --> 00:10:06,481 バスに乗るのかね? あと1時間は来ないぞ 155 00:10:06,564 --> 00:10:09,317 なんなら わしのトラックに 乗っていかんかね? 156 00:10:09,401 --> 00:10:11,236 荷台でよければだが… 157 00:10:11,319 --> 00:10:14,281 あんたに 親切にしてもらったからかのう 158 00:10:14,364 --> 00:10:16,408 気分が とてもいいんじゃ 159 00:10:16,491 --> 00:10:19,411 さっきまで ひどかった ヒザの痛みが引いて 160 00:10:19,494 --> 00:10:21,371 いやあ すがすがしい 161 00:10:21,454 --> 00:10:23,540 空も“晴れ間”が出とるし 162 00:10:30,380 --> 00:10:31,923 はっ! 163 00:10:32,549 --> 00:10:34,926 “ウェザー・リポート” 164 00:10:37,846 --> 00:10:41,850 ツイてるな お言葉に甘えるか アナスイ 165 00:10:49,524 --> 00:10:55,405 (パトカーのサイレン) 166 00:10:55,989 --> 00:10:58,491 徐倫は今 無事なんだろうな? 167 00:10:58,575 --> 00:11:01,620 彼女は どうやって移動してんだ? 168 00:11:01,703 --> 00:11:06,291 徐倫は北へ向かっている それだけは感じる 169 00:11:06,374 --> 00:11:09,336 北だ とにかく北へ向かうのだ 170 00:11:13,131 --> 00:11:15,800 (アナスイ)北は 有名なテーマパークの街だ 171 00:11:15,884 --> 00:11:19,596 行ったことあるか? ああ 覚えてないか 172 00:11:19,679 --> 00:11:23,516 そのパークには とびきり有名なキャラクターがいる 173 00:11:23,600 --> 00:11:26,102 お前も ひょっとしたら知って… おっ…? 174 00:11:32,108 --> 00:11:33,985 この本 ナメてるぜ 175 00:11:34,069 --> 00:11:36,863 キャラクターが どこにも全然載っていねえ! 176 00:11:39,741 --> 00:11:40,367 (ウェザー)ん? 177 00:11:40,450 --> 00:11:42,202 んっ! 178 00:11:46,873 --> 00:11:49,042 おい! この荷台 何かいるぞ! 179 00:11:50,085 --> 00:11:51,461 まさか 敵か! 180 00:11:52,128 --> 00:11:53,880 ダイバー・ダウンッ! 181 00:11:54,798 --> 00:11:55,965 つかんだ! 182 00:11:58,551 --> 00:12:01,388 アナスイ… いるのは1匹だけじゃあないぞ 183 00:12:01,471 --> 00:12:03,640 いや とにかく こいつはつかんだ 184 00:12:05,600 --> 00:12:08,228 だが 何だ こいつは? 185 00:12:20,115 --> 00:12:22,283 (アナスイ) 探せ ウェザー・リポート! 186 00:12:22,367 --> 00:12:24,077 本体が どっかにいる! 187 00:12:24,828 --> 00:12:27,914 このじいさんが スタンド使いの可能性はゼロだ 188 00:12:27,997 --> 00:12:32,252 回りくどい方法で姿を見せて 俺たちに接近する意味がない 189 00:12:32,335 --> 00:12:34,838 だったら 近くにいる他の誰かだ! 190 00:12:34,921 --> 00:12:37,340 徐倫の移動を お前が感じるように 191 00:12:37,424 --> 00:12:39,717 神父も お前の接近を感じて 192 00:12:39,801 --> 00:12:42,303 敵を送ってきてる ってことかもなあああ! 193 00:12:42,387 --> 00:12:44,472 何者だ? きさまーっ! 194 00:12:44,556 --> 00:12:46,266 (ピノキオ)や… やめたほうが… 195 00:12:46,349 --> 00:12:48,768 僕のこと 殴らないほうがいい 196 00:12:48,852 --> 00:12:50,729 世界中の子供が悲しむ! 197 00:12:50,812 --> 00:12:51,855 んっ… 198 00:12:51,938 --> 00:12:53,690 何だああああ~~! 199 00:12:53,773 --> 00:12:55,817 (ピノキオ)いや く… 苦しい 200 00:12:55,900 --> 00:12:59,654 そういうのも お願い やめて… ヤバいって 201 00:12:59,737 --> 00:13:02,907 このトラックに もう“1体”いたな? え? 202 00:13:02,991 --> 00:13:04,367 お前ら 二人組か? 203 00:13:04,451 --> 00:13:06,995 (ピノキオ)い… いや 僕 一人… 204 00:13:07,078 --> 00:13:08,288 ぐおっ! 205 00:13:08,371 --> 00:13:09,747 ううっ… 206 00:13:09,831 --> 00:13:11,541 (ピノキオ)OH(オー)! OH! 207 00:13:11,624 --> 00:13:14,252 ヤ… ヤバい! 違う 待って ごめん! 208 00:13:14,335 --> 00:13:15,962 わざと やったわけじゃあ… 209 00:13:16,045 --> 00:13:17,964 (アナスイ)て… てめえ 210 00:13:18,047 --> 00:13:21,301 (ピノキオ)あ… だから 自動的に鼻が伸びただけで… 211 00:13:21,384 --> 00:13:23,428 その 生理的な反応で! 212 00:13:23,511 --> 00:13:26,848 僕 ウソをつくと 鼻が伸びるわけで… 213 00:13:26,931 --> 00:13:29,768 いや 僕 今 ウソをつきました 214 00:13:29,851 --> 00:13:32,729 でも 完全にウソって わけでもなくて… 215 00:13:32,812 --> 00:13:35,440 つまり 僕は 仲間はいないんだけど 216 00:13:35,523 --> 00:13:38,902 別に1人ってわけでもなくて はい 217 00:13:39,736 --> 00:13:40,445 あっ! 218 00:13:41,154 --> 00:13:43,990 ほら 見て見て! ウソじゃあないでしょ 219 00:13:44,073 --> 00:13:45,366 鼻が戻ってきた! 220 00:13:45,450 --> 00:13:46,242 あうっ… 221 00:13:46,326 --> 00:13:47,702 何だっ! てめえは? 222 00:13:47,785 --> 00:13:51,331 (ピノキオ)げげっ だ… だから 乱暴は やめてってば 223 00:13:51,414 --> 00:13:53,166 自分で言うのもなんだけど 224 00:13:53,249 --> 00:13:55,460 僕 自分がいいヤツだと思う 225 00:13:55,543 --> 00:13:57,921 特に 子供の敵なわけがない 226 00:13:58,004 --> 00:14:00,757 昔 あんたの友達でもあったはずだ 227 00:14:00,840 --> 00:14:01,633 (アナスイ)なっ… 228 00:14:01,716 --> 00:14:03,009 そ… そうだ 229 00:14:03,092 --> 00:14:07,096 友達っていやあ あの“七人”は どっかに隠れていると思う 230 00:14:07,180 --> 00:14:09,808 さっき 七人のうち 三人を見かけたんだ 231 00:14:09,891 --> 00:14:10,767 ほら 232 00:14:10,850 --> 00:14:13,061 食いかけのリンゴが落ちてる 233 00:14:13,561 --> 00:14:14,979 (アナスイ)なっ… (ウェザー)ん? 234 00:14:17,232 --> 00:14:21,069 (アナスイ)おい ウェザー 何なんだ? こいつはよおーーっ! 235 00:14:22,570 --> 00:14:23,863 んっ…? 236 00:14:26,074 --> 00:14:28,409 (小人A)そのリンゴは 毒リンゴじゃあないぜ 237 00:14:28,493 --> 00:14:29,869 (小人B)食っても大丈夫 238 00:14:29,953 --> 00:14:32,455 (小人C)でも 白雪姫(しらゆきひめ)が食べたのは毒リンゴだ 239 00:14:32,539 --> 00:14:35,500 (小人D)かじって カケラを 喉に詰まらせてるだけだけどな 240 00:14:35,583 --> 00:14:38,127 (小人E) 実際は食ったわけじゃあない 241 00:14:38,211 --> 00:14:40,296 (小人F)でも 知らねえ ばあさんからよお 242 00:14:40,380 --> 00:14:42,006 リンゴもらって 食うか? 普通 243 00:14:42,090 --> 00:14:43,633 (小人G) バレンタインのチョコだって 244 00:14:43,716 --> 00:14:45,677 用心してんだぜ 俺たち 245 00:14:45,760 --> 00:14:49,806 その不注意のとこが また 守ってやりたくなる女の子 246 00:14:52,517 --> 00:14:55,061 このトラックに 何体 乗ってるんだ? 247 00:14:55,144 --> 00:14:57,021 すげえ乗ってるぞ ウェザーーッ! 248 00:14:57,105 --> 00:15:00,608 (ピノキオ)まあまあ そんなに慌てることじゃあないよ 249 00:15:00,692 --> 00:15:02,944 あんたは 子供の時 何が好きだった? 250 00:15:03,027 --> 00:15:06,114 好きなキャラクターは何? それ 僕じゃあない? 251 00:15:06,197 --> 00:15:09,033 俺は ターミネーター T-1000型のファンだな 252 00:15:09,117 --> 00:15:10,660 ここにゃあ いねえけど 253 00:15:10,743 --> 00:15:12,870 俺とこいつはチューバッカ 254 00:15:12,954 --> 00:15:14,414 それと エレファント・マン 255 00:15:14,497 --> 00:15:15,874 (小人F)でも なんつっても 256 00:15:15,957 --> 00:15:19,127 やっぱり 白雪姫が最高だああーっ 257 00:15:19,210 --> 00:15:20,545 (小人たち)ハイホーー! 258 00:15:20,628 --> 00:15:22,422 (小人F)世間のヤツらはよおー 259 00:15:22,505 --> 00:15:25,633 俺たちのこと いろいろ黒いウワサ立ててるが 260 00:15:25,717 --> 00:15:29,178 事実無根! プラトニックな関係だよなあー! 261 00:15:29,262 --> 00:15:30,638 (小人たち)オーッ! 262 00:15:30,722 --> 00:15:32,599 あっ ああ… 263 00:15:35,602 --> 00:15:39,314 (アナスイ)こ… こいつらは… つまり こいつらは? 264 00:15:39,397 --> 00:15:42,734 知っている 俺は こいつらを知っている… 265 00:15:42,817 --> 00:15:44,903 だが どういうことだ? 266 00:15:44,986 --> 00:15:46,988 (ニュース音声) 臨時ニュースをお伝えします 267 00:15:47,071 --> 00:15:49,324 本日 午後1時30分 268 00:15:49,407 --> 00:15:52,118 突然 全世界で バットマンが消失しました 269 00:15:52,201 --> 00:15:54,037 あの有名なバットマンです! 270 00:15:54,621 --> 00:15:57,248 ペイント塗料や印刷物の 化学変化なども含め 271 00:15:57,332 --> 00:15:59,792 原因は現在調査中です 272 00:15:59,876 --> 00:16:03,129 他のキャラクターに同様のことが 起こってるとの報告もあります 273 00:16:03,212 --> 00:16:04,756 おい ウェザー! 274 00:16:04,839 --> 00:16:07,550 こいつらは つまり… そういうことなのか! 275 00:16:07,634 --> 00:16:09,594 “出てきた”ってことなのか! 276 00:16:09,677 --> 00:16:11,763 だが 一体 何のため… 277 00:16:11,846 --> 00:16:12,764 あっ… 278 00:16:17,727 --> 00:16:18,853 ああ… 279 00:16:18,937 --> 00:16:20,146 ハッ… 280 00:16:20,813 --> 00:16:21,606 (ピノキオ)ねえ 281 00:16:21,689 --> 00:16:24,817 あんたは誰のファン? 僕のファン? 282 00:16:24,901 --> 00:16:27,570 悪いが 俺は君たちを知らない 283 00:16:27,654 --> 00:16:29,947 向こうへ行け 蹴り殺すぞ 284 00:16:30,031 --> 00:16:30,823 (ピノキオ)ぐえっ 285 00:16:30,907 --> 00:16:34,160 おい ウェザーッ! 何 俺から取ってるんだ! 286 00:16:34,243 --> 00:16:36,287 そんなもん 食ってんじゃあねーっ 287 00:16:36,371 --> 00:16:37,455 本もだ! 288 00:16:37,538 --> 00:16:39,082 ん? あっ… 289 00:16:39,165 --> 00:16:40,833 どこだ? アナスイ! 290 00:16:42,377 --> 00:16:43,628 おい アナスイ! 291 00:16:43,711 --> 00:16:44,796 どこだ! 292 00:16:44,879 --> 00:16:46,547 くっ… おい じいさん 293 00:16:46,631 --> 00:16:48,174 車を止めろ! 294 00:16:48,257 --> 00:16:49,634 (小人F)何だ? (小人E)何だ? 295 00:16:49,717 --> 00:16:50,843 (小人G)どうした? ウェザー 296 00:16:50,927 --> 00:16:52,720 (ピノキオ)うおおおおおっ! (ウェザー)車を止めろ! 297 00:16:52,804 --> 00:16:54,013 こりゃヤバいぜ! 298 00:16:54,097 --> 00:16:55,139 ぐえっ ひでえ! 299 00:16:55,223 --> 00:16:56,808 大変だ みんなーっ 300 00:16:56,891 --> 00:17:00,103 止めろ じいさん! 車を止めるんだ! 301 00:17:00,186 --> 00:17:02,605 ど… どうした? 何なんだ? ウェザー 302 00:17:06,359 --> 00:17:07,777 ぐっ… 303 00:17:08,444 --> 00:17:10,947 ウェザー こ… これはーーっ! 304 00:17:11,030 --> 00:17:13,908 このトラックの下に 落ちてるヤツは… 305 00:17:13,992 --> 00:17:15,034 あの“顔”は? 306 00:17:15,118 --> 00:17:18,621 なんで落ちてるんだ? なんで落ちてるんだ! 307 00:17:19,414 --> 00:17:21,582 (ピノキオ) 君が“分離”したんだねえ… 308 00:17:21,666 --> 00:17:27,046 僕のこと 好きだったんでしょ? 昔 やっぱり… 309 00:17:27,130 --> 00:17:28,464 ま… まずい! 310 00:17:29,215 --> 00:17:31,426 このままだと タイヤに巻き込まれる! 311 00:17:31,509 --> 00:17:34,637 ウェザー! 早く 車を止めさせ… あっ 312 00:17:37,098 --> 00:17:38,349 ああっ! 313 00:17:42,061 --> 00:17:44,272 まっ まさか… 314 00:17:45,106 --> 00:17:46,149 うっ 315 00:17:47,859 --> 00:17:51,195 なんだと 間に合わねええーーっ! 316 00:17:51,279 --> 00:17:53,823 (衝突音) 317 00:17:58,995 --> 00:17:59,746 (アナスイ)う… 318 00:18:08,713 --> 00:18:12,216 “ウェザー・リポート” エアバッグを作った 319 00:18:12,967 --> 00:18:14,135 大丈夫か? 320 00:18:14,218 --> 00:18:17,555 一体 お前 なぜ急に車から落ちたのだ? 321 00:18:17,638 --> 00:18:18,598 あっ… 322 00:18:18,681 --> 00:18:21,350 恐らく スタンド攻撃なのだろうが 323 00:18:21,434 --> 00:18:24,228 なぜ お前だけが 攻撃されたのかは分からない 324 00:18:25,021 --> 00:18:26,397 もしかしたら 俺が 325 00:18:26,481 --> 00:18:29,192 このピノキオというヤツを 知らなかったことに 326 00:18:29,275 --> 00:18:31,194 関係があるかもしれない 327 00:18:31,277 --> 00:18:33,321 (ピノキオ)ぐがっ (アナスイ)おい ウェザーッ! 328 00:18:33,404 --> 00:18:35,740 お前 俺のことが見えてねえのか? 329 00:18:35,823 --> 00:18:37,909 そこに倒れてんのは俺なのか! 330 00:18:37,992 --> 00:18:40,369 (小人A)みんな 無事か? (小人たち)オーー 331 00:18:40,453 --> 00:18:42,830 (小人D)姫はどうした? (小人E)姫は無事か? 332 00:18:42,914 --> 00:18:45,291 向こうのハンバーガー屋のほうへ 飛ばされていった 333 00:18:45,374 --> 00:18:46,125 (小人G)助けろ 334 00:18:46,209 --> 00:18:49,128 あっ 見ろ! あいつら 知ってるか? 335 00:18:49,212 --> 00:18:52,256 (小人G)知ってる! といっても知り合いじゃあねえけど 336 00:18:52,340 --> 00:18:54,634 (小人E)日本のヤツだ! クールなデザインだな 337 00:18:54,717 --> 00:18:56,260 かっこつけやがって! 338 00:18:56,344 --> 00:18:59,931 物語や漫画のキャラクターが 外に出てきて 339 00:19:00,014 --> 00:19:01,349 しかも そいつらは 340 00:19:01,432 --> 00:19:04,685 俺たちの体と心を 分離させる能力を持ってる 341 00:19:04,769 --> 00:19:08,189 そういうことなんだな! 答えろ! 342 00:19:08,272 --> 00:19:11,192 てめえらがスタンドなら 本体は どこにいるんだ! 343 00:19:11,275 --> 00:19:13,653 し… 知らないよ 344 00:19:13,736 --> 00:19:16,447 ホ… ホントに 僕は何も知らないんだ 345 00:19:16,531 --> 00:19:18,699 僕は ただのピノキオ 346 00:19:18,783 --> 00:19:20,201 うっ… 347 00:19:20,284 --> 00:19:22,912 でも 別にいいじゃあないか 348 00:19:22,995 --> 00:19:26,040 君もファンタジー・ヒーローの 仲間になれるんだよ 349 00:19:26,123 --> 00:19:27,708 すばらしい世界だ 350 00:19:27,792 --> 00:19:31,504 君の魂が これを望んでいるから 分離しているんだ 351 00:19:31,587 --> 00:19:33,506 誰もが行きたいと思う世界 352 00:19:33,589 --> 00:19:37,677 “ボヘミアン・ラプソディー” 自由人の狂想曲なんだよ 353 00:19:39,011 --> 00:19:40,513 ぐげっ! 354 00:19:41,347 --> 00:19:42,473 (ダイバー・ダウン)やかましいぞ 355 00:19:42,557 --> 00:19:45,726 答えになってねえこと言うんなら こうするまでだ 356 00:19:45,810 --> 00:19:47,478 (ピノキオ)何やってんだ? 357 00:19:47,562 --> 00:19:51,440 おおお… お前 なんてことをするんだああああ! 358 00:19:51,524 --> 00:19:54,694 世界中の子供は 僕の味方なんだぞおーっ! 359 00:19:54,777 --> 00:19:57,613 こんなの ストーリーどおりじゃないい! 360 00:19:57,697 --> 00:20:00,449 ぎいいいいやあああーっ! 361 00:20:01,909 --> 00:20:02,910 あっ… 362 00:20:03,953 --> 00:20:05,788 ウェザーがいねえ! 363 00:20:07,331 --> 00:20:10,251 今 ヤツや俺の体と はぐれるわけには… 364 00:20:10,334 --> 00:20:12,545 (老人)うっ うう… 待って… 365 00:20:13,212 --> 00:20:14,839 ま… 待って 366 00:20:14,922 --> 00:20:16,424 (アナスイ)じいさん 367 00:20:16,507 --> 00:20:19,093 悪いが 事故ったのは あんただからな 368 00:20:19,177 --> 00:20:20,261 俺は行く 369 00:20:20,344 --> 00:20:24,724 うっ うう… 待って よく聞こえないよ~~ 370 00:20:24,807 --> 00:20:26,100 ん? 371 00:20:26,684 --> 00:20:29,562 (老人)わし 耳に いっぱい毛が生えてるから 372 00:20:30,229 --> 00:20:32,023 もっと近づいて… 373 00:20:32,857 --> 00:20:35,193 少し我慢しろと言ったんだ 374 00:20:35,276 --> 00:20:38,112 すぐ ヤジ馬が来て 救急車を呼ぶだろう 375 00:20:38,863 --> 00:20:41,574 指もケガしたのか? 爪が割れてるぞ 376 00:20:41,657 --> 00:20:43,117 違うよ 377 00:20:43,200 --> 00:20:46,120 助けてくれた あんたを しっかり抱きしめて 378 00:20:46,204 --> 00:20:48,039 感謝するためだよお~~ 379 00:20:49,123 --> 00:20:52,168 ズボンの尻が破けて 何か出てるぞ 380 00:20:52,251 --> 00:20:54,462 これはホコリ取りだよーっ 381 00:20:54,545 --> 00:20:57,048 助けてくれた あんたの ズボンについたホコリを 382 00:20:57,131 --> 00:20:59,550 パッパッと払ってあげるよーっ 383 00:20:59,634 --> 00:21:02,887 おい 大丈夫か? 口が耳まで裂けてるぞ! 384 00:21:02,970 --> 00:21:07,391 そうさっ お前を食べるためにさ! 赤ずきん! 385 00:21:08,851 --> 00:21:11,187 (アナスイ)んっ! (老人)ギャオオオッ! 386 00:21:12,772 --> 00:21:14,357 ダイバー・ダウン! 387 00:21:14,440 --> 00:21:16,359 ウガアアアアーー! 388 00:21:19,070 --> 00:21:21,697 ストーリーどおり… だ… 389 00:21:22,365 --> 00:21:25,743 あ… ストーリーだと…? 390 00:21:28,329 --> 00:21:29,038 なっ…! 391 00:21:29,622 --> 00:21:31,207 ウェザーーッ! 392 00:21:32,583 --> 00:21:35,544 (ウェザー)さっきの ピノキオや小人とかいうヤツは 393 00:21:35,628 --> 00:21:37,922 スタンドではないような気がする 394 00:21:38,005 --> 00:21:40,257 本体と能力が別にいて 395 00:21:40,341 --> 00:21:43,386 そいつがピノキオどもを 産み出したのだ 396 00:21:43,469 --> 00:21:47,598 北の方角… それほど遠くないところに 397 00:21:47,682 --> 00:21:50,935 敵と その能力の存在を感じる 398 00:21:51,018 --> 00:21:53,396 ピノキオは ただのきっかけだ 399 00:21:53,479 --> 00:21:55,356 本体をたたかなければ…! 400 00:21:55,439 --> 00:21:57,483 (アナスイ)ウェザーー! 401 00:21:57,566 --> 00:22:00,194 聞こえねえのか! 402 00:22:06,117 --> 00:22:08,119 {\an8}♪~ 403 00:23:32,870 --> 00:23:34,872 {\an8}~♪