1 00:00:02,336 --> 00:00:04,380 (警備員)オーライ オーライ 2 00:00:04,463 --> 00:00:06,006 (ナルシソ・アナスイ) どっちのことを言ってるんだ? 3 00:00:06,090 --> 00:00:06,882 ウェザー… 4 00:00:07,466 --> 00:00:10,678 すでに近くまで来てるってのは 徐倫(じょりーん)のことか? 5 00:00:10,761 --> 00:00:13,722 それとも 神父のヤツが そばにいるってことか? 6 00:00:13,806 --> 00:00:17,059 (ウェザー・リポート) 違う 3人のことだ アナスイ 7 00:00:17,142 --> 00:00:20,312 徐倫と神父と もう1人 敵が! 8 00:00:20,396 --> 00:00:21,855 3人が近くにいる 9 00:00:21,939 --> 00:00:23,273 (アナスイ)探すのだ! 10 00:00:23,357 --> 00:00:26,276 どこだ? どこか建物に入ってるのか? 11 00:00:26,360 --> 00:00:27,486 (シートベルト着用サイン点灯音) 12 00:00:28,946 --> 00:00:30,114 (客室乗務員)お客様 13 00:00:30,197 --> 00:00:31,573 当機は まもなく 14 00:00:31,657 --> 00:00:35,160 現地時間 2005年7月21日 15 00:00:35,244 --> 00:00:39,123 21時33分に 地面に墜落いたします 16 00:00:40,124 --> 00:00:40,708 (2人)あっ! 17 00:00:43,002 --> 00:00:43,711 (空条(くうじょう)徐倫)んっ! 18 00:00:43,794 --> 00:00:47,005 (エルメェス・コステロ) お… おい! 何考えてる? 徐倫 19 00:00:47,089 --> 00:00:49,133 なんで そのドアを触ってるんだ! 20 00:00:49,216 --> 00:00:51,802 (徐倫) 天井の“入り口”は見つからない 21 00:00:51,885 --> 00:00:53,470 どうやら 手っ取り早いのは 22 00:00:53,554 --> 00:00:56,140 直接 あの本体を たたくしかなさそうだ! 23 00:00:56,223 --> 00:00:56,890 (エルメェス)あっ… 24 00:00:57,516 --> 00:00:59,893 (徐倫)エルメェス もう一度 ロープを持って 25 00:00:59,977 --> 00:01:01,979 どっかに つかまっててくれ 26 00:01:02,062 --> 00:01:03,647 そこのキャビンアテンダントッ! 27 00:01:03,731 --> 00:01:06,358 このドアの開閉モードを 手動に切り替えさせろ! 28 00:01:06,442 --> 00:01:07,025 えっ? 29 00:01:07,109 --> 00:01:08,318 ま… 待て! 30 00:01:08,402 --> 00:01:11,780 と… 飛んでる飛行機のドアって 開けるとヤバいんじゃあねえのか? 31 00:01:11,864 --> 00:01:12,740 確か 気圧が… 32 00:01:12,823 --> 00:01:14,116 (ドアが開く音) (エルメェス)うっ… 33 00:01:18,078 --> 00:01:19,413 (エルメェス)ち… 違う! 34 00:01:20,038 --> 00:01:21,498 やれええーーっ 35 00:01:21,582 --> 00:01:24,793 風圧を使って そのまま突っ込む気だああーーー! 36 00:01:24,877 --> 00:01:26,003 (徐倫)オラアアア 37 00:01:26,920 --> 00:01:27,796 あっ… 38 00:01:32,050 --> 00:01:33,427 (パイロット)メーデー メーデー 39 00:01:33,510 --> 00:01:36,096 ミグの野郎に発砲され 着弾したもよう 40 00:01:36,180 --> 00:01:37,514 コントロールが利かない 41 00:01:37,598 --> 00:01:40,267 (ドナテロ・ヴェルサス) これで早くカタがついた 42 00:01:40,350 --> 00:01:43,479 (パイロット) ん? おい お前は誰だ? 43 00:01:43,562 --> 00:01:47,316 まあいい 操縦席の後ろが 撃たれているみたいだ 44 00:01:47,399 --> 00:01:49,902 後ろの破壊状況を見てくれないか? 45 00:01:49,985 --> 00:01:51,361 これは! 46 00:01:52,237 --> 00:01:53,280 うあっ! うっ… 47 00:01:59,661 --> 00:02:02,206 うおおおおおお 48 00:02:02,956 --> 00:02:05,125 何いいいいいいいいーーーーっ 49 00:02:05,667 --> 00:02:07,127 徐倫ーーーッ 50 00:02:07,211 --> 00:02:09,338 (徐倫)ストーン・フリーーーー 51 00:02:11,256 --> 00:02:13,175 (マッコイ巡査) こちら マッコイ巡査 52 00:02:13,258 --> 00:02:15,302 今 現場に到着した 53 00:02:15,385 --> 00:02:16,762 訳が分からん… 54 00:02:16,845 --> 00:02:20,265 病室内に 深さは見えないが 穴が掘られている 55 00:02:20,349 --> 00:02:20,849 あっ! 56 00:02:22,392 --> 00:02:25,521 (エンリコ・プッチ)空条徐倫は 刑務所で鍛えられている… 57 00:02:25,604 --> 00:02:30,442 お前への攻撃が 失敗する場合のことを予測していた 58 00:02:30,526 --> 00:02:32,986 このために飛行機の外へ出たんだ 59 00:02:33,070 --> 00:02:35,781 彼女は警官を待っていた 60 00:02:35,864 --> 00:02:38,951 警官が無線で連絡しながら 来ることをな 61 00:02:39,034 --> 00:02:41,245 仲間に連絡されるぞ 62 00:02:41,328 --> 00:02:45,165 あの無線は 周波数によっては “携帯電話”にも通じる 63 00:02:45,249 --> 00:02:47,835 うるせえぞ まったくよおおお 64 00:02:47,918 --> 00:02:50,212 俺は敗(ま)けてるか? ええ? 65 00:02:50,295 --> 00:02:55,300 神父さんよおーーっ 俺は今 勝ってんだろうがよ! 66 00:02:56,051 --> 00:02:58,053 {\an8}♪~ 67 00:04:23,221 --> 00:04:25,224 {\an8}~♪ 68 00:04:28,018 --> 00:04:30,020 {\an8}(ヴェルサス)俺は 自分の父親が何者か 69 00:04:30,103 --> 00:04:31,396 {\an8}知らなかったが 70 00:04:31,897 --> 00:04:34,483 {\an8}父親違いの妹たち ばかりをかわいがる— 71 00:04:34,566 --> 00:04:36,944 {\an8}母親と義父に うんざりし… 72 00:04:37,027 --> 00:04:38,528 {\an8}家出した… 73 00:04:38,612 --> 00:04:40,072 {\an8}13歳 74 00:04:40,155 --> 00:04:42,950 ほんの数日のつもりだったが 75 00:04:43,033 --> 00:04:45,661 寝床を探して ブラブラ歩いていると 76 00:04:45,744 --> 00:04:48,121 空からスパイクが降ってきた 77 00:04:48,622 --> 00:04:50,874 野球のスパイク… 78 00:04:50,958 --> 00:04:53,001 とてもいいニオイがした 79 00:04:53,752 --> 00:04:56,421 ビルの上から 誰かが放り投げたのか? 80 00:04:56,505 --> 00:04:58,423 でも 新しいような… 81 00:04:58,507 --> 00:05:00,968 サイズは28.5センチ 82 00:05:01,551 --> 00:05:03,804 自分には かなり大きめだけど 83 00:05:03,887 --> 00:05:06,807 スパイクのカチャカチャいう 足音が心地よくて 84 00:05:06,890 --> 00:05:09,059 気分よく歩道を歩いていると 85 00:05:09,851 --> 00:05:12,562 パトカーが止まって いきなり逮捕された 86 00:05:12,646 --> 00:05:14,481 (木づちでたたく音) 87 00:05:14,564 --> 00:05:17,234 (判事) これは裁判ではありません 88 00:05:17,317 --> 00:05:20,779 質問するだけです いいですね? 89 00:05:20,862 --> 00:05:23,490 君が“盗んだ”のですか? 90 00:05:24,074 --> 00:05:25,659 (ヴェルサス)そのスパイクは 91 00:05:25,742 --> 00:05:29,162 野球選手イチローが 障害者施設に寄贈した— 92 00:05:29,246 --> 00:05:31,081 サイン入りスパイクらしかった 93 00:05:31,832 --> 00:05:35,544 マニア筋に売ったら 1万ドルだって値がつくらしい 94 00:05:35,627 --> 00:05:38,296 盗まれて大騒ぎになっていたのだ 95 00:05:38,380 --> 00:05:40,882 俺は真実を答えた 96 00:05:40,966 --> 00:05:42,759 (ヴェルサス) 空から降ってきたんです 97 00:05:42,843 --> 00:05:44,720 恥を知りなさい! 98 00:05:44,803 --> 00:05:46,805 障害者から盗むなどとはっ! 99 00:05:46,888 --> 00:05:51,143 少年更生施設で 心をまっすぐにしてくるのですね! 100 00:05:51,852 --> 00:05:53,145 (ヴェルサス)なんと この判事は 101 00:05:53,228 --> 00:05:56,565 状況証拠だけで 更生施設送りと決定し! 102 00:05:56,648 --> 00:05:58,692 両親も承諾しちまったのだ 103 00:05:59,484 --> 00:06:03,113 4ヵ月後 偶然 真犯人が口を割り… 104 00:06:03,196 --> 00:06:05,741 イチローのスパイクは 足がつきそうだったので 105 00:06:05,824 --> 00:06:08,243 ビルの換気口の中に捨てたのが 106 00:06:08,327 --> 00:06:11,121 なぜかビルの外に落ちてきたのだ 107 00:06:12,914 --> 00:06:16,168 俺が濡(ぬ)れ衣(ぎぬ)だと認められた頃には 108 00:06:16,251 --> 00:06:19,004 まっすぐには歩けないほど 109 00:06:19,087 --> 00:06:21,798 身も心もズタボロになっていた 110 00:06:21,882 --> 00:06:24,426 施設内の庭に なぜか穴があって 111 00:06:24,509 --> 00:06:26,845 それに つまずいて 転ぶと… 112 00:06:26,928 --> 00:06:28,263 ちょうど地面に 113 00:06:28,346 --> 00:06:31,475 ビニール袋に入ったナイフが 埋めてあって 114 00:06:31,558 --> 00:06:33,393 手を突き刺した 115 00:06:33,477 --> 00:06:35,729 (男囚) 余計なこと やってくれたなあ 116 00:06:35,812 --> 00:06:38,690 (男囚)ナイフは 俺が隠してたもんなんだぜ! 117 00:06:38,774 --> 00:06:39,733 (ヴェルサス)翌日 118 00:06:39,816 --> 00:06:43,111 3つ年上の“シャバでは ギャングの使い走り”に 119 00:06:43,195 --> 00:06:44,446 ボコボコにされたり 120 00:06:44,529 --> 00:06:46,698 医者に手当てをしてもらったのに 121 00:06:46,782 --> 00:06:51,578 ナイフの傷口から 2週間後 血膿(ちうみ)と一緒にミミズが出てきたり… 122 00:06:51,661 --> 00:06:54,664 おまけに 高熱も出て 死にかけた 123 00:06:55,248 --> 00:06:57,042 俺は それ以来 124 00:06:57,125 --> 00:07:01,046 社会から隠れるように ヘトヘトの人生を歩み始めた 125 00:07:01,713 --> 00:07:04,007 ゴミ捨て場の横で 立ち小便をしたら 126 00:07:04,091 --> 00:07:06,134 ポロポロと壁が崩れて 127 00:07:06,218 --> 00:07:09,554 女の白骨死体が 顔をのぞかせたこともあった 128 00:07:09,638 --> 00:07:11,765 そして 俺は今! 129 00:07:11,848 --> 00:07:14,476 これまでの訳の分からない 人生の意味が 130 00:07:14,559 --> 00:07:16,061 はっきりと分かった! 131 00:07:16,853 --> 00:07:19,689 能力 “アンダー・ワールド”! 132 00:07:20,649 --> 00:07:24,111 だが 今 コントロール できるからといって… 133 00:07:24,194 --> 00:07:26,321 それは このプッチ神父の おかげだから 134 00:07:26,404 --> 00:07:28,115 感謝しろというのか? 135 00:07:28,782 --> 00:07:29,574 違う…! 136 00:07:30,450 --> 00:07:34,788 俺には もともと 父親ディオの血が流れているのだ 137 00:07:34,871 --> 00:07:38,708 神父… お前が一体 どれだけ偉いというのだ? 138 00:07:39,459 --> 00:07:43,296 なんだったら お前も あの飛行機に乗せてやろうか? 139 00:07:43,380 --> 00:07:47,050 俺は失敗もしてないのに… 何もしてないのに! 140 00:07:47,134 --> 00:07:50,971 あの判事のババアのように あれこれ決めつける 141 00:07:51,054 --> 00:07:54,015 この神父には だんだん 我慢ならなくなってきた… 142 00:07:55,350 --> 00:07:57,978 無敵なのは このヴェルサスだ! 143 00:07:58,061 --> 00:08:00,730 “アンダー・ワールド”は 何でも可能なのだ! 144 00:08:08,447 --> 00:08:10,782 なんで こいつだけなんだ? 145 00:08:10,866 --> 00:08:14,327 新月に 神父の代わりに この俺が… 146 00:08:15,162 --> 00:08:19,291 ディオの求めていた能力を 手に入れられないもんかなあ 147 00:08:19,374 --> 00:08:21,168 俺だって資格はあるぜ 148 00:08:21,251 --> 00:08:23,295 俺だってディオの息子だ 149 00:08:24,337 --> 00:08:25,255 (ヴェルサス)ん? 150 00:08:26,631 --> 00:08:28,800 “ウェザー・リポートの記憶”だ… 151 00:08:28,884 --> 00:08:33,054 これを利用できねえもんかなあ~~ 152 00:08:33,138 --> 00:08:36,683 “天国へ行く”能力が 欲しいなあ~~~ 153 00:08:36,766 --> 00:08:38,894 徐倫イイイイイイイイイイイイン 154 00:08:38,977 --> 00:08:40,562 (警報音) 155 00:08:41,146 --> 00:08:41,730 (徐倫)ああっ… 156 00:08:42,314 --> 00:08:46,067 エンポリオッ! 電話に出てくれ! エンポリオオオーーッ! 157 00:08:46,151 --> 00:08:49,112 おい! お前! これ 何ていう戦闘機だ? 158 00:08:49,196 --> 00:08:51,239 どうすれば脱出できるんだ! 159 00:08:51,323 --> 00:08:53,950 椅子に座ったまま 脱出する仕組みがあるだろ! 160 00:08:54,034 --> 00:08:55,785 映画とかで見たことがある! 161 00:08:55,869 --> 00:08:58,413 早く やり方を教えろおおーーーっ 162 00:08:58,496 --> 00:09:00,999 座席に脱出用のレバーがある 163 00:09:01,082 --> 00:09:04,169 でも 私は脱出なんかしなかった 164 00:09:04,753 --> 00:09:07,672 する前に地面に激突したんだよ 165 00:09:07,756 --> 00:09:09,132 それが事実だ 166 00:09:09,799 --> 00:09:12,427 だから この機から 誰も脱出はしない 167 00:09:12,510 --> 00:09:15,305 今更 レバーを引いても 作動はしないんだ 168 00:09:15,388 --> 00:09:16,306 (無線のノイズ) (徐倫)あっ 169 00:09:17,015 --> 00:09:18,558 (エンポリオ・アルニーニョ) おねえちゃん どうかしたの? 170 00:09:18,642 --> 00:09:20,435 こんなに早く電話してきて… 171 00:09:20,519 --> 00:09:22,395 エンポリオオオーーーッ! 172 00:09:22,479 --> 00:09:24,439 (徐倫)今 病院の穴の中で 173 00:09:24,523 --> 00:09:27,108 墜落事故した旅客機に エルメェスが乗っている! 174 00:09:27,192 --> 00:09:30,028 あたしは戦闘機だ! 地面に激突する! 175 00:09:30,111 --> 00:09:32,280 脱出方法を探してくれ! 176 00:09:32,989 --> 00:09:34,282 (エンポリオ)はあ? 177 00:09:35,992 --> 00:09:39,371 (ヴェルサス)プッチ神父 徐倫の死体は必要ですか? 178 00:09:39,454 --> 00:09:44,209 戦闘機のパイロットは 死体が全て回収されませんでした 179 00:09:44,292 --> 00:09:47,254 粉… みじんでね 180 00:09:47,337 --> 00:09:50,048 もしもし? 落ち着いて おねえちゃん 181 00:09:50,131 --> 00:09:52,342 何を言ってるのか さっぱり分からない 182 00:09:52,425 --> 00:09:54,094 今から すぐ病院へ戻るよ 183 00:09:54,177 --> 00:09:57,806 違う! エンポリオ 過去の出来事にはまっているんだ! 184 00:09:57,889 --> 00:09:59,599 墜落は決定されている! 185 00:09:59,683 --> 00:10:01,518 方法は脱出しかない! 186 00:10:01,601 --> 00:10:03,311 でも 脱出できないんだ! 187 00:10:03,395 --> 00:10:06,523 (エルメェス) も… もうダメだ 時間だ… 188 00:10:06,606 --> 00:10:08,233 あと1分もない 189 00:10:08,316 --> 00:10:09,859 徐倫の戦闘機は 190 00:10:09,943 --> 00:10:11,861 さらに早く墜落する! 191 00:10:11,945 --> 00:10:13,697 (衝撃音) 192 00:10:15,365 --> 00:10:16,241 ああっ… 193 00:10:16,324 --> 00:10:16,992 えっ? 194 00:10:17,075 --> 00:10:18,201 (ヴェルサス)ん? 195 00:10:19,077 --> 00:10:21,121 せ… 戦闘機を 196 00:10:21,204 --> 00:10:24,791 あんたの言うとおり ば… 爆発しないわ エンポリオ! 197 00:10:25,500 --> 00:10:28,295 操縦して 旅客機に突っ込んでも 爆発しない! 198 00:10:28,378 --> 00:10:30,422 (エンポリオ)するわけがないよ 199 00:10:30,505 --> 00:10:34,175 事実が“墜落した”っていうんなら 絶対に墜落するんでしょ! 200 00:10:34,259 --> 00:10:36,678 その時までは おねえちゃんが何やったって 201 00:10:36,761 --> 00:10:38,138 爆発はしない! 202 00:10:38,221 --> 00:10:40,515 (エルメェス)徐倫! (徐倫)戻ったわ! 203 00:10:40,598 --> 00:10:43,518 (徐倫)エンポリオ! 次に あたしがすることは何? 204 00:10:43,601 --> 00:10:45,061 えーとね 205 00:10:45,770 --> 00:10:50,066 6年前の ダラス行き2882便の墜落事故には 206 00:10:50,150 --> 00:10:52,360 奇跡的に生存者が2人いた 207 00:10:52,444 --> 00:10:55,113 今 “幽霊のコンピューター”で 調べてるけど… 208 00:10:55,196 --> 00:10:57,115 その座席に行くんだ! 209 00:10:57,198 --> 00:10:59,909 その飛行機からの脱出はできない! 210 00:10:59,993 --> 00:11:02,078 でも 過去の出来事というなら 211 00:11:02,162 --> 00:11:04,581 その席に座れば きっと生き残れる! 212 00:11:04,664 --> 00:11:07,542 (徐倫)エンポリオ 早く どの席か調べて! 213 00:11:08,168 --> 00:11:10,462 あれが空条徐倫だ 214 00:11:10,545 --> 00:11:13,631 ああやって 自分の道を 切り開いてくる 215 00:11:13,715 --> 00:11:18,345 さて… それで お前に ちゃんと やり遂げられるか? ヴェルサス 216 00:11:18,428 --> 00:11:19,929 (ヴェルサス) うるせええええーーーーー 217 00:11:20,013 --> 00:11:22,974 偉そうによおおおおーーー 218 00:11:25,560 --> 00:11:27,062 (エンポリオ) あったよ おねえちゃん! 219 00:11:27,145 --> 00:11:30,690 生存者2名の座席が 当時の新聞に発表されている! 220 00:11:31,274 --> 00:11:35,403 座席のナンバーは エコノミークラス 51Dと51Fだ! 221 00:11:35,487 --> 00:11:37,072 かなり後方だ! 222 00:11:37,155 --> 00:11:40,617 墜落時刻も21時33分というのは 間違っていない 223 00:11:40,700 --> 00:11:41,618 事実だ! 224 00:11:41,701 --> 00:11:42,827 走れ! 徐倫! 225 00:11:43,578 --> 00:11:45,663 敵が中に入ったぞーーーっ 226 00:11:45,747 --> 00:11:50,001 あたしたちより早く座席に行き 座席を破壊するつもりだ! 227 00:11:50,085 --> 00:11:52,045 (アンダー・ワールド) 墜落まで あと“32秒” 228 00:11:52,128 --> 00:11:53,505 大した問題ではないのだ 229 00:11:54,130 --> 00:11:55,006 (徐倫)あっ 230 00:11:55,090 --> 00:11:56,716 (アンダー・ワールド) 座らせなければ それでいい 231 00:11:57,342 --> 00:12:00,136 ただそれだけで“事実”は終わる 232 00:12:00,637 --> 00:12:02,305 (ストーン・フリー)オラアアッ! 233 00:12:02,972 --> 00:12:05,141 (徐倫)エルメェス! 座席を守るんだ! 234 00:12:05,225 --> 00:12:08,937 座席を確保し… この墜落から生存できれば… 235 00:12:09,020 --> 00:12:11,064 ヤツの本体に迫れるはずだ! 236 00:12:11,147 --> 00:12:15,235 生き残って 本体に直接 拳をたたき込む! 237 00:12:15,318 --> 00:12:18,113 (アンダー・ワールド) フンッ シートは壊せなかったが 238 00:12:18,196 --> 00:12:19,614 座れるものか! 239 00:12:19,697 --> 00:12:21,825 あと21秒しかない… 240 00:12:21,908 --> 00:12:23,410 (エンポリオ) 繰り返すよ おねえちゃん! 241 00:12:23,493 --> 00:12:26,996 座っていいのは 51Dと51Fの2座席だけだ! 242 00:12:27,080 --> 00:12:29,290 それ以外の座席は 座っちゃダメだ! 243 00:12:29,374 --> 00:12:30,875 記録によると 244 00:12:30,959 --> 00:12:34,045 周囲の座席は 衝撃と爆発で 全て 吹っ飛んでいる! 245 00:12:34,629 --> 00:12:38,341 すさまじい不幸の中で たまたま起こった神様の気まぐれ 246 00:12:38,425 --> 00:12:39,801 真空地帯なんだ! 247 00:12:39,884 --> 00:12:42,929 座席に座ったら 必ずシートベルトを締めて! 248 00:12:43,012 --> 00:12:46,516 スタンドで身を守らなくては 無事ではいられない! 249 00:12:48,101 --> 00:12:48,935 (徐倫・エルメェス)あっ 250 00:12:49,018 --> 00:12:50,145 (女性)ん? 251 00:12:50,228 --> 00:12:52,689 どけえええーーーっ この座席はもらうぞ! 252 00:12:52,772 --> 00:12:55,066 (老人)お…おい 何するんじゃ! 253 00:12:55,150 --> 00:12:57,068 うるせえ! どっか行ってろ! 254 00:12:57,152 --> 00:13:00,488 お前らは単なる“事実”だ! 生存者という“事実”! 255 00:13:01,239 --> 00:13:03,658 人間でもなければ 魂なんかでもない! 256 00:13:03,741 --> 00:13:06,202 お前の本物は どっかで生きてんだろ? 257 00:13:06,286 --> 00:13:07,412 どいてな! 258 00:13:07,495 --> 00:13:10,123 徐倫 時間だ! シートベルトを締め… 259 00:13:10,206 --> 00:13:11,040 あっ! 260 00:13:11,124 --> 00:13:12,792 あっ ああ… 261 00:13:17,839 --> 00:13:18,882 (女の子)あっ 262 00:13:20,633 --> 00:13:21,551 あ… 263 00:13:23,011 --> 00:13:26,681 おい ガキ! どけ! 何 シートに座ってやがんだ 264 00:13:26,764 --> 00:13:28,308 ま… 待て エルメェス 265 00:13:29,267 --> 00:13:30,393 (2人)あっ! 266 00:13:36,816 --> 00:13:40,528 な… 何だあああ お… お前らはーーーっ! 267 00:13:40,612 --> 00:13:43,448 ここは あたしの部屋じゃない 268 00:13:43,531 --> 00:13:44,741 どこなの? 269 00:13:44,824 --> 00:13:48,286 あたし お昼寝のあと お薬を飲む時間なの 270 00:13:48,369 --> 00:13:50,371 て… 天井から…? 271 00:13:50,455 --> 00:13:53,249 お前らは ま… まさかっ! 272 00:13:53,333 --> 00:13:54,793 (徐倫)こ… これは! 273 00:13:54,876 --> 00:13:56,503 残像なんかじゃあない… 274 00:13:56,586 --> 00:13:58,129 乗客なんかでもない! 275 00:13:58,213 --> 00:14:01,382 ねえ 看護師さんはどこなの? 276 00:14:01,966 --> 00:14:03,218 (徐倫・エルメェス)あああ… 277 00:14:03,301 --> 00:14:05,178 (徐倫)本物の子供だ! 278 00:14:05,261 --> 00:14:07,180 ヤツは 病院の子供を2人 279 00:14:07,263 --> 00:14:10,308 穴の中に 突き落としやがったのかあーーーっ 280 00:14:11,226 --> 00:14:12,018 (女の子たち)あっ 281 00:14:12,101 --> 00:14:13,520 何いいいいーーーーーーっ 282 00:14:14,270 --> 00:14:16,689 (ヴェルサス) 座席の破壊なんか必要ない 283 00:14:16,773 --> 00:14:20,485 空条徐倫 シートベルトを忘れるな! 284 00:14:20,568 --> 00:14:24,072 子供たちをどかして シートに座りなよ 285 00:14:24,155 --> 00:14:26,991 そうすれば お前らは助かる 286 00:14:27,075 --> 00:14:29,035 命だけは助かる 287 00:14:29,702 --> 00:14:33,039 だが 生き残って その墜落機から出てくる時 288 00:14:33,122 --> 00:14:36,459 お前らの心には罪悪感が残る 289 00:14:36,543 --> 00:14:40,421 生き残るために 子供の座席を奪ったという罪! 290 00:14:41,256 --> 00:14:43,258 その罪を心に背負って 291 00:14:43,341 --> 00:14:46,427 このヴェルサスに 挑んでこなくてはならないのだ 292 00:14:46,511 --> 00:14:49,889 そんなヤツに 強い闘志が残っているか? 293 00:14:51,808 --> 00:14:53,101 アンダー・ワールドは 294 00:14:53,184 --> 00:14:55,937 戦闘パワータイプの スタンドではないが 295 00:14:56,020 --> 00:15:01,109 罪悪感で心の弱ったお前らを 仕留めるくらいのことはできる! 296 00:15:01,192 --> 00:15:02,777 (無線のノイズ) (エンポリオ)お… おねえちゃん 297 00:15:02,861 --> 00:15:04,737 何やってるんだ? もしもし? 298 00:15:04,821 --> 00:15:07,532 どうしたっていうの? 誰と話しているんだ! 299 00:15:07,615 --> 00:15:10,869 ク… クソッ ゆ… 揺れてきたぞ! 300 00:15:10,952 --> 00:15:13,538 徐倫 座席に2人ずつで 座るしかない! 301 00:15:13,621 --> 00:15:15,540 ダメだ! 全員 死ぬぞ 302 00:15:15,623 --> 00:15:17,375 きっと1人しか座れない! 303 00:15:17,458 --> 00:15:20,169 しかも 子供は3人だぞ! 304 00:15:20,920 --> 00:15:23,089 (男の子) あなたたちの座席なの? 305 00:15:23,172 --> 00:15:26,467 僕 立ち上がるの あんまり得意じゃあないけど… 306 00:15:26,551 --> 00:15:29,888 ごめんね 今 僕たち どくから 座って 307 00:15:31,431 --> 00:15:32,348 ううっ 308 00:15:33,683 --> 00:15:36,561 時間だ 墜落2秒前 309 00:15:36,644 --> 00:15:37,562 1秒 310 00:15:37,645 --> 00:15:39,522 墜落時刻 311 00:15:40,106 --> 00:15:42,483 徐倫イイイイイイーーーーーン 312 00:15:42,567 --> 00:15:44,694 (爆発音) 313 00:15:53,995 --> 00:15:56,372 (爆発音) 314 00:16:07,675 --> 00:16:10,470 お前の勝利だな ヴェルサス 315 00:16:11,095 --> 00:16:15,767 だが 子供は3人だったぞ 1人余計だった 316 00:16:15,850 --> 00:16:17,936 お前に罪悪感はないのか? 317 00:16:18,519 --> 00:16:21,397 まさか 私のせいじゃあない 318 00:16:21,981 --> 00:16:25,777 徐倫が無線機で 仲間に連絡したりするからだ 319 00:16:25,860 --> 00:16:28,780 生存者の座席を 見つけたのはヤツらだ 320 00:16:28,863 --> 00:16:31,949 しかも あなたのために やったことですよ 321 00:16:32,033 --> 00:16:34,077 プッチ神父 322 00:16:35,536 --> 00:16:37,288 おい 見ろ ヴェルサス 323 00:16:38,831 --> 00:16:39,749 (せき) 324 00:16:43,002 --> 00:16:44,295 (せき) 325 00:16:44,379 --> 00:16:45,421 (プッチ)あれは 326 00:16:45,505 --> 00:16:47,715 エルメェスの“シール”だ 327 00:16:54,889 --> 00:16:57,141 生き残った老人… 328 00:16:57,225 --> 00:17:02,063 “生存者”の事実は 何があっても “生存”したという事実だ! 329 00:17:02,146 --> 00:17:04,273 あれは エルメェスのシールだ 330 00:17:04,941 --> 00:17:06,234 体を2つにして 331 00:17:06,317 --> 00:17:09,195 その生存者の中に 子供を隠した! 332 00:17:11,280 --> 00:17:12,907 エ… エルメェスは? 333 00:17:12,991 --> 00:17:13,658 ならば— 334 00:17:14,325 --> 00:17:18,079 空条徐倫は ど… どこだあーーーっ 335 00:17:19,330 --> 00:17:20,748 エルメェスは! 336 00:17:23,459 --> 00:17:25,086 エルメェスは! 337 00:17:25,753 --> 00:17:28,548 生き残った女の体の“間”に! 338 00:17:28,631 --> 00:17:32,051 (ヴェルサス) ク… クソッ エ… エルメェス! 339 00:17:32,135 --> 00:17:34,679 だが 徐倫は くたばったぞーーー! 340 00:17:34,762 --> 00:17:37,682 徐倫は 墜落から 逃れる場所はないーーーーー! 341 00:17:37,765 --> 00:17:39,809 私が お前なら 342 00:17:39,892 --> 00:17:42,645 そんな安易な モノの考え方はしないな 343 00:17:42,729 --> 00:17:45,940 おめえ 一体 どっちの味方なん…! 344 00:17:51,279 --> 00:17:51,863 うおっ 345 00:17:51,946 --> 00:17:54,574 うおおおおおおおおおおおおおお 346 00:18:01,205 --> 00:18:04,584 (エルメェス)徐倫は 肉体の 可能な部分まで“糸”になって 347 00:18:04,667 --> 00:18:09,380 あたしの“体内”に入って 墜落の事実から身を守った! 348 00:18:09,464 --> 00:18:10,923 やれやれだわ 349 00:18:11,007 --> 00:18:11,966 (ヴェルサス)うっ 350 00:18:12,550 --> 00:18:15,928 空条徐倫は 罪悪感で弱るどころか 351 00:18:16,012 --> 00:18:20,433 お前に対する正義の怒りを 身につけて 向かってくるぞ 352 00:18:20,516 --> 00:18:22,435 どうする気だ ヴェルサス? 353 00:18:23,978 --> 00:18:25,730 “アンダー・ワールド”! 354 00:18:26,898 --> 00:18:28,566 うごああっ! 355 00:18:28,649 --> 00:18:30,526 (ストーン・フリー) オラオラオラオラ… 356 00:18:30,610 --> 00:18:31,652 オラアアッ! 357 00:18:31,736 --> 00:18:35,198 (ヴェルサス) うっ あああ… うがああああ 358 00:18:35,281 --> 00:18:37,617 “穴”とともに過去の出来事を 359 00:18:37,700 --> 00:18:40,078 もう お前に 掘り起こさせたりはしない 360 00:18:40,161 --> 00:18:44,582 そして ついに追い詰めたぜ プッチ神父よおおおおお 361 00:18:45,166 --> 00:18:47,668 神父は あたしがやるのか~~~? 362 00:18:47,752 --> 00:18:50,046 それとも 2人で仕留めるのかああああ 363 00:18:50,963 --> 00:18:54,509 どうやら ヴェルサス お前の敗北のようだな 364 00:18:54,592 --> 00:18:59,972 私に引きつけられる運命は 空条徐倫のほうが強かった 365 00:19:00,056 --> 00:19:02,475 (荒い息) 366 00:19:02,558 --> 00:19:04,352 いくぞ 徐倫! 367 00:19:04,435 --> 00:19:07,855 その“穴野郎”のとどめを 刺せえええーーーっ 368 00:19:08,731 --> 00:19:12,026 ウェザアアア・リポオオオオオト! 369 00:19:12,110 --> 00:19:13,528 (3人)あっ! 370 00:19:15,613 --> 00:19:16,405 (プッチ)ああ… 371 00:19:18,658 --> 00:19:21,536 何だ こいつ? 今 何をした? 372 00:19:21,619 --> 00:19:24,872 だが 徐倫 とにかく 早く とどめを刺せ! 373 00:19:24,956 --> 00:19:26,707 いつ盗(と)った? 374 00:19:26,791 --> 00:19:29,669 今 徐倫に吹っ飛ばされた時にか? 375 00:19:29,752 --> 00:19:32,964 すぐに戻せ 私に返すのだ 376 00:19:33,047 --> 00:19:35,925 お前は 何をやってるのか 分かっていない 377 00:19:36,008 --> 00:19:39,637 悪いが 俺は生き残るぜ プッチ神父… 378 00:19:40,721 --> 00:19:44,475 やっと俺は自分の能力に 目覚めたばかりだというのに 379 00:19:44,559 --> 00:19:48,855 まっすぐに胸を張ることさえ できなかった この俺が 380 00:19:48,938 --> 00:19:52,441 やっと 生きてきた意味が 分かりかけてきたというのに 381 00:19:52,525 --> 00:19:55,528 お前は何も分かっていない! 382 00:19:55,611 --> 00:19:58,948 あいつは 記憶なんか よみがえってはならないのだ! 383 00:19:59,031 --> 00:20:00,491 少なくとも あと3日は! 384 00:20:00,575 --> 00:20:02,910 俺は こんなところで終わらない! 385 00:20:02,994 --> 00:20:05,413 俺だって 幸せになる権利はあるんだ! 386 00:20:05,496 --> 00:20:08,916 何 言ってるんだ? お前ら 何をしゃべってる! 387 00:20:08,999 --> 00:20:12,420 徐倫! とっとと そいつに とどめをブチ込めええーーーーー! 388 00:20:12,503 --> 00:20:16,799 (ヴェルサス)お前らには もう 俺を始末することはできない! 389 00:20:16,883 --> 00:20:19,010 あいつは記憶を取り戻す 390 00:20:19,093 --> 00:20:21,262 さっき “あのDISC(ディスク)”を 読んだから分かる! 391 00:20:21,345 --> 00:20:25,474 あいつは お前らの 味方なんかじゃあないんだからな! 392 00:20:25,558 --> 00:20:28,686 “記憶”? ウェザー・リポートのことか? 393 00:20:28,769 --> 00:20:30,563 投げたのは彼のDISCか? 394 00:20:30,646 --> 00:20:32,690 (ヴェルサス) ウェザー・リポートは 395 00:20:32,773 --> 00:20:34,066 単に記憶を忘れて 396 00:20:34,150 --> 00:20:37,320 刑務所に閉じ込められていた だけじゃあないんだぜ 397 00:20:37,403 --> 00:20:41,782 自分で自分の“能力を使う”方法を 忘れているんだ! 398 00:20:41,866 --> 00:20:46,370 兄弟であるプッチ神父が封印した 悪魔の能力をな! 399 00:20:46,454 --> 00:20:47,246 (2人)あっ! 400 00:20:47,997 --> 00:20:51,125 (リキエル) ヤツは 神父の実の弟だからな 401 00:20:51,208 --> 00:20:54,378 まさか リキエルが言ってたとおり 本当に…! 402 00:20:54,462 --> 00:20:56,464 ウェザー・リポートと神父が…! 403 00:20:57,131 --> 00:21:02,011 アンダー・ワールドで すでに DISCの事実を読んでいたのか? 404 00:21:02,094 --> 00:21:05,932 ヴェルサス! お前ごとき薄っぺらな藁(わら)の家が 405 00:21:06,015 --> 00:21:10,311 深遠なる目的の私とディオの砦(とりで)に 踏み込んでくるんじゃあない! 406 00:21:10,394 --> 00:21:13,898 フンッ どうやら ヤツが思い出したようだぞ 407 00:21:13,981 --> 00:21:15,524 見ろ… 来たぜ! 408 00:21:15,608 --> 00:21:17,443 (3人)はっ! 409 00:21:18,361 --> 00:21:20,738 (ヴェルサス) “虹”だ 虹が出たぞ 410 00:21:20,821 --> 00:21:24,283 “悪魔の虹”! “ヘビー・ウェザー”だ 411 00:21:25,326 --> 00:21:27,536 ウェザー? どうした? 412 00:21:27,620 --> 00:21:30,081 徐倫はどっちだ? 何 うずくまっている? 413 00:21:33,209 --> 00:21:34,001 あっ 414 00:21:34,085 --> 00:21:37,463 ウェザー? どうかしたのか? 何やってる? 415 00:21:37,546 --> 00:21:39,966 (ウェザーの荒い息) 416 00:21:40,049 --> 00:21:41,717 (ウェザー)ううっ… 417 00:21:42,802 --> 00:21:45,930 (松葉杖の男) 何すんだ? なあ 何なんだ? 418 00:21:46,013 --> 00:21:47,598 俺が座ってた椅子だぜ 419 00:21:47,682 --> 00:21:51,435 気やすく触ってんじゃあねえ! 殺すぞ! 420 00:22:05,992 --> 00:22:07,994 {\an8}♪~ 421 00:23:32,495 --> 00:23:34,497 {\an8}~♪