1 00:00:01,460 --> 00:00:03,754 (ディオ) 君は“引力”を信じるか? 2 00:00:04,421 --> 00:00:07,257 この出会いに 意味があるということを! 3 00:00:07,341 --> 00:00:08,842 (エンリコ・プッチ)なぜだ… 4 00:00:08,926 --> 00:00:12,346 なんで こんなことに なってしまうんだ…? 5 00:00:12,429 --> 00:00:16,100 (ウェザー)なぜ ペルラとともに死なせてくれない? 6 00:00:16,183 --> 00:00:17,101 (ウェザー)くっ… 7 00:00:17,184 --> 00:00:21,271 うおおおおおおおおっ! 8 00:00:21,355 --> 00:00:23,857 怒りは収まらない… 9 00:00:23,941 --> 00:00:25,943 このケリはつけさせてもらう 10 00:00:26,026 --> 00:00:29,029 (プッチ) ウェザー お前には消えてもらう! 11 00:00:29,780 --> 00:00:30,698 (ウェザー)くっ! 12 00:00:35,369 --> 00:00:39,081 (プッチ) 思い出のない人間は 死人と同じだ 13 00:00:40,040 --> 00:00:42,042 {\an8}♪~ 14 00:02:07,044 --> 00:02:09,046 {\an8}~♪ 15 00:02:15,594 --> 00:02:18,263 {\an8}(エルメェス)てめえ しっかり運転しねえか! 16 00:02:18,347 --> 00:02:20,766 わざと やってんじゃ ねえだろうなあ! 17 00:02:20,849 --> 00:02:22,851 (ドナテロ・ヴェルサス) そんな余裕あるわけねえだろう! 18 00:02:22,935 --> 00:02:23,811 見ろよ 19 00:02:23,894 --> 00:02:26,396 俺だって 食われかけてんだからな! 20 00:02:27,648 --> 00:02:28,774 (空条徐倫(くうじょうじょりーん))ウェザー… 21 00:02:28,857 --> 00:02:29,817 (2人)あ? 22 00:02:29,900 --> 00:02:33,028 プッチの気配があるほうに ウェザーも感じる 23 00:02:33,112 --> 00:02:33,862 (エンポリオ・アルニーニョ)え? 24 00:02:33,946 --> 00:02:35,864 一緒にいるのか? 25 00:02:35,948 --> 00:02:39,701 そこまでは分からないけど とにかく近くにいる 26 00:02:42,162 --> 00:02:45,249 (ナルシソ・アナスイ)ウェザー! てめえ 何 言ってやがる 27 00:02:45,332 --> 00:02:46,500 殺せだと? 28 00:02:46,583 --> 00:02:49,086 (ウェザー・リポート)ああ… (アナスイ)ふざけんな! 29 00:02:49,169 --> 00:02:51,505 どういうことだ? 何が起きてる! 30 00:02:52,297 --> 00:02:56,969 (ウェザー)1988年にも 同じことが 俺の故郷で起きた 31 00:02:57,052 --> 00:02:58,095 (アナスイ)何? 32 00:02:58,178 --> 00:03:01,682 (ウェザー)どうやら 俺の心の奥の仕業のようだ 33 00:03:02,266 --> 00:03:06,728 お前 よみがえったのか? 自分の過去の“記憶”が 34 00:03:08,188 --> 00:03:10,440 だったら これをどうにかしろ! 35 00:03:11,149 --> 00:03:13,735 (ウェザー)自分では制御できない 36 00:03:13,819 --> 00:03:15,988 俺を殺せば スタンドは止まるだろう 37 00:03:16,071 --> 00:03:16,905 (アナスイ)なっ… 38 00:03:16,989 --> 00:03:21,618 カタツムリ化する者に対し 気の毒に思う気持ちもあるが 39 00:03:21,702 --> 00:03:24,162 俺は 自分の人生を呪っている 40 00:03:24,246 --> 00:03:28,792 この現象に対し 何かスカッとする気持ちも 41 00:03:28,876 --> 00:03:31,044 心の底にはあるんだ 42 00:03:31,128 --> 00:03:33,422 (アナスイ)お前… ん? 43 00:03:35,507 --> 00:03:36,758 徐倫… 44 00:03:36,842 --> 00:03:40,095 まさか 徐倫も カタツムリになってんじゃ… 45 00:03:40,179 --> 00:03:42,014 ヘタに動かないほうがいい 46 00:03:42,681 --> 00:03:44,766 自分でも見当はつかないが 47 00:03:44,850 --> 00:03:46,727 カタツムリに触ることが 48 00:03:46,810 --> 00:03:49,813 この現象の引き金に なっている可能性が高い 49 00:03:49,897 --> 00:03:50,480 (アナスイ)あっ… 50 00:03:51,064 --> 00:03:54,359 何よりも 俺を殺すヤツが ここにいなくなる 51 00:03:54,443 --> 00:03:58,280 (アナスイ)くっ… 勝手なこと 抜かしてんじゃあねえぞ てめえ! 52 00:03:58,363 --> 00:04:01,617 今すぐだ! 徐倫の場所を教えろ! 53 00:04:01,700 --> 00:04:04,453 プッチのヤツと 決着をつけてからだ 54 00:04:04,536 --> 00:04:06,330 (アナスイ)あっ… (ウェザー)言ったろう 55 00:04:06,413 --> 00:04:08,790 ヤツは すぐ近くにいる 56 00:04:09,625 --> 00:04:12,002 (アナスイ)な… なんだと! 57 00:04:12,085 --> 00:04:13,545 いる 58 00:04:13,629 --> 00:04:16,715 俺の唯一の生きる希望は 59 00:04:16,798 --> 00:04:18,967 ヤツとの決着をつけることだ 60 00:04:19,051 --> 00:04:20,302 んっ… 61 00:04:20,385 --> 00:04:22,304 F・Fのことや 62 00:04:22,387 --> 00:04:27,100 徐倫の父親の“封印した記憶”を 奪った あいつの目的も含めて 63 00:04:27,184 --> 00:04:28,810 決着をつける 64 00:04:28,894 --> 00:04:30,854 プッチは俺がやる! 65 00:04:30,938 --> 00:04:31,897 (アナスイ)んっ… 66 00:04:32,522 --> 00:04:35,859 そして 終わったら俺を殺せ… いいな? 67 00:04:35,943 --> 00:04:40,280 くっ… いいだろう! F・Fの借りは 俺にもある! 68 00:04:40,364 --> 00:04:41,323 付き合うぜ! 69 00:04:41,907 --> 00:04:45,035 それで 神父はどこなんだ? 北か? 南か? 70 00:04:45,118 --> 00:04:47,371 (ウェザー) どっちから来るじゃあなく 71 00:04:47,454 --> 00:04:48,830 すでに いるんだ… 72 00:04:49,873 --> 00:04:52,334 20メートル以内の どこかに… 73 00:04:52,876 --> 00:04:55,420 (アナスイ) 地下なら とっくに調べてるぜ 74 00:04:55,504 --> 00:04:57,506 俺のダイバー・ダウンが… 75 00:04:58,090 --> 00:05:00,300 このカタツムリの中 76 00:05:00,384 --> 00:05:03,136 本当にヤツは 近づいてきているのか? 77 00:05:04,930 --> 00:05:07,474 ん! ウェザー・リポート! 78 00:05:14,731 --> 00:05:16,733 空気の動きに乱れはない 79 00:05:17,401 --> 00:05:20,988 物体が動いたり 呼吸したりするようなものは何も… 80 00:05:21,071 --> 00:05:22,239 (ウェザー)ん? (アナスイ)あっ 81 00:05:23,573 --> 00:05:26,243 (アナスイ) 車の中は どうなんだ? ウェザー 82 00:05:51,268 --> 00:05:52,394 ああっ 83 00:05:54,021 --> 00:05:55,439 ああ… あっ 84 00:05:58,358 --> 00:06:00,068 ウェザアーッ! 85 00:06:00,152 --> 00:06:00,902 (ウェザー)ああっ 86 00:06:01,528 --> 00:06:02,696 くっ… う… 87 00:06:02,779 --> 00:06:07,701 (プッチ)お前の天候を操る能力は よーく把握している 88 00:06:08,910 --> 00:06:13,582 動物も昆虫さえも カタツムリ化する この現象… 89 00:06:13,665 --> 00:06:16,668 天候の秘密さえ理解すれば… 90 00:06:18,086 --> 00:06:20,172 とりあえず カタツムリに触れることに 91 00:06:20,255 --> 00:06:21,882 何の恐れもない! 92 00:06:21,965 --> 00:06:24,009 この現象の意味 93 00:06:24,092 --> 00:06:27,888 かつて お前の記憶を抜いた 1988年に 94 00:06:27,971 --> 00:06:32,225 やっとのことだったが 克服しているからなああ! 95 00:06:32,309 --> 00:06:33,977 て… てめえ 96 00:06:34,061 --> 00:06:36,646 てめえ プッチイイイイッ! 97 00:06:37,147 --> 00:06:38,023 なっ! 98 00:06:40,317 --> 00:06:42,277 うっ… ああっ 99 00:06:43,153 --> 00:06:44,237 うっ! 100 00:06:44,321 --> 00:06:46,865 (プッチ)もう お前も終わりだ 101 00:06:46,948 --> 00:06:49,910 私や空条徐倫などかまわず 102 00:06:49,993 --> 00:06:54,456 刑務所で おとなしく刑期終了を 待っていればよかったものを 103 00:06:54,539 --> 00:06:55,290 くっ… 104 00:06:55,373 --> 00:06:59,294 (アナスイ)なぜだ… なぜ プッチは平気なんだ… 105 00:06:59,377 --> 00:07:03,799 一体 このカタツムリは どういうことなんだ? ウェザー… 106 00:07:03,882 --> 00:07:05,634 (うめき声) 107 00:07:05,717 --> 00:07:07,719 (プッチ)これでよしとしよう… 108 00:07:07,803 --> 00:07:08,678 あっ… 109 00:07:08,762 --> 00:07:11,848 お前が死ぬというなら ウェザー 110 00:07:11,932 --> 00:07:13,975 数時間後がいい 111 00:07:14,059 --> 00:07:17,270 そういうふうに お前の脚を吹っ飛ばしておいた 112 00:07:17,854 --> 00:07:20,607 お前の引き起こした この現象が… 113 00:07:20,690 --> 00:07:25,570 私に敵対する他の者を 全て 始末し終わるようにな 114 00:07:26,571 --> 00:07:29,866 この私を天国へ押し上げるのは 115 00:07:29,950 --> 00:07:32,702 ウェザー 他の誰でもない 116 00:07:32,786 --> 00:07:34,663 お前だったな 117 00:07:34,746 --> 00:07:35,580 (ウェザー)くっ! 118 00:07:37,499 --> 00:07:39,042 うっ… 119 00:07:39,126 --> 00:07:41,336 うおおおおおっ! 120 00:07:41,420 --> 00:07:44,297 新月まで あと3日だ 121 00:07:44,381 --> 00:07:46,258 これで やっと始まる 122 00:07:46,758 --> 00:07:49,886 緑色の赤ん坊が求めたことが… 123 00:07:49,970 --> 00:07:52,764 ディオが目指した天国の出来事が… 124 00:07:52,848 --> 00:07:55,308 この体の中に… 125 00:07:55,392 --> 00:07:56,810 (物音) (プッチ)ん? 126 00:07:56,893 --> 00:07:57,936 ん? 127 00:07:59,187 --> 00:07:59,813 はっ! 128 00:08:02,816 --> 00:08:05,277 ダイバー・ダウン 潜行させたぜ 129 00:08:05,777 --> 00:08:07,821 ウェザーの体の中に…! 130 00:08:07,904 --> 00:08:09,447 ウェザー・リポオオーーッ! 131 00:08:09,531 --> 00:08:10,240 ふん! 132 00:08:11,533 --> 00:08:13,118 あっ! ぐっ! 133 00:08:14,536 --> 00:08:15,787 がばっ 134 00:08:16,371 --> 00:08:19,249 (アナスイ) そのまま神父をつかめ ウェザー! 135 00:08:19,332 --> 00:08:22,377 神父のスタンドは パワー型じゃあない! 136 00:08:22,461 --> 00:08:26,298 つかんだら 至近距離では お前の風圧のほうが上だ! 137 00:08:26,381 --> 00:08:29,342 つかめ! 逃がすんじゃあねえぞおーーっ! 138 00:08:35,140 --> 00:08:36,141 んっ! 139 00:08:36,850 --> 00:08:38,185 何いいいいっ! 140 00:08:39,269 --> 00:08:41,438 (ウェザー)ぐっ… (アナスイ)ウェザーーッ! 141 00:08:41,980 --> 00:08:46,359 クソッ なんでだ! カタツムリには触ってねえのに! 142 00:08:46,443 --> 00:08:47,360 プッチ! 143 00:08:47,444 --> 00:08:49,446 てめえ 今 何をした! 144 00:08:49,529 --> 00:08:51,531 何をしやがった! 145 00:08:51,615 --> 00:08:53,074 サブリミナル 146 00:08:53,158 --> 00:08:53,825 あっ! 147 00:08:54,409 --> 00:08:59,456 (プッチ)ポスターに紛れ込ませた 一見しただけでは分からない文字… 148 00:08:59,539 --> 00:09:02,250 あるいは 映画フィルムに挟み込んだ— 149 00:09:02,334 --> 00:09:04,169 1コマの写真… 150 00:09:04,252 --> 00:09:07,047 それらは 見たことを認識できないが 151 00:09:07,130 --> 00:09:11,092 間違いなく 人間の深い意識に 刻み込まれる 152 00:09:11,176 --> 00:09:14,513 それが 心理学でいうサブリミナル 153 00:09:14,596 --> 00:09:16,848 潜在意識効果だ 154 00:09:17,432 --> 00:09:18,725 本能レベルの物事は 155 00:09:18,808 --> 00:09:22,896 直接 目撃させられるよりも 心の奥へ入り込み 156 00:09:22,979 --> 00:09:27,359 巨大な効果となって 人間の行動を支配する 157 00:09:27,442 --> 00:09:30,987 ウェザー・リポートが放つ虹は今! 158 00:09:31,071 --> 00:09:33,907 天候レベルの サブリミナル効果となって 159 00:09:33,990 --> 00:09:37,827 街じゅうの 人間の心の中に 入り込んできている! 160 00:09:38,411 --> 00:09:41,706 カタツムリの映像が 混じっているのか? 161 00:09:41,790 --> 00:09:44,459 原始の本能を 刺激するからなのか… 162 00:09:45,168 --> 00:09:46,711 虹を見た誰もが 163 00:09:46,795 --> 00:09:50,006 自分がカタツムリになると思い込む 164 00:09:50,090 --> 00:09:53,677 そして 強い思い込みは 肉体さえ変化させる 165 00:09:53,760 --> 00:09:56,137 何だ? 今 何を説明した? 166 00:09:56,805 --> 00:09:58,515 これが答えだ 167 00:09:58,598 --> 00:10:01,893 ウェザー・リポートの 封印していた能力だ 168 00:10:02,686 --> 00:10:06,106 かつて 私の生まれ故郷で 同じことが起きた時… 169 00:10:06,690 --> 00:10:09,859 盲目の老婆が影響されないのを見て 170 00:10:09,943 --> 00:10:13,530 私は この現象の答えを理解した 171 00:10:13,613 --> 00:10:15,907 (アナスイ)盲目…? まさか… 172 00:10:15,991 --> 00:10:17,117 (プッチ)ウェザー… 173 00:10:17,200 --> 00:10:21,538 目が見えなくても お前の位置なら 感覚で分かる 174 00:10:21,621 --> 00:10:25,375 今 この目の視覚を 抜き取っているとしてもな 175 00:10:25,458 --> 00:10:27,002 言っておくが 176 00:10:27,085 --> 00:10:30,297 今更 目を閉じても無駄だぞ アナスイ 177 00:10:30,380 --> 00:10:32,799 一度 植え付けられた サブリミナル効果から 178 00:10:32,882 --> 00:10:34,968 逃れることはできない 179 00:10:35,051 --> 00:10:39,806 ウェザーが死ぬまで この現象は 絶対に やむことはないのだ 180 00:10:39,889 --> 00:10:42,183 (ウェザー)ぐっ… ぐうっ 181 00:10:42,267 --> 00:10:44,394 もう1本 もらっとくぞ 182 00:10:45,478 --> 00:10:46,396 ぐわあっ 183 00:10:46,479 --> 00:10:48,857 あああ うおおっ! おおっ 184 00:10:48,940 --> 00:10:50,400 (プッチ)もう決して立つな 185 00:10:50,483 --> 00:10:51,860 ダイバー・ダウン! 186 00:10:51,943 --> 00:10:55,196 安っぽい感情で 動いてるんじゃあない! 187 00:10:55,280 --> 00:10:56,364 (アナスイ)ぐうっ! 188 00:10:57,615 --> 00:11:00,327 (プッチ)人は天国に 行かなくてはならない! 189 00:11:00,410 --> 00:11:04,956 私が目指しているものは 全ての人々を そこへ導ける! 190 00:11:05,040 --> 00:11:07,959 お前らは それを邪魔しているんだ 191 00:11:08,043 --> 00:11:11,379 少しばかりの人間が 犠牲になったからといって…! 192 00:11:11,463 --> 00:11:15,091 ドミネ・クォ・ヴァディス… お前は— 193 00:11:15,175 --> 00:11:17,344 磔刑(たっけい)だーーーっ! 194 00:11:18,178 --> 00:11:19,304 ぐっ… 195 00:11:19,387 --> 00:11:22,015 なっ…! ううっ… 196 00:11:23,183 --> 00:11:24,225 ぐうっ! 197 00:11:24,309 --> 00:11:26,686 何だ? 何が… 198 00:11:26,770 --> 00:11:29,105 (凍りつく音) 199 00:11:29,189 --> 00:11:31,358 (プッチ)ウェザー お前だな? 200 00:11:31,441 --> 00:11:34,986 何をやってる? 何の音だ この音は? 201 00:11:35,070 --> 00:11:37,530 きさま 何をしている! 202 00:11:37,614 --> 00:11:39,532 コントロールできる 203 00:11:39,616 --> 00:11:42,452 俺の ウェザー・リポートの能力だ 204 00:11:43,495 --> 00:11:47,374 素早くなくてもいい… 確実に作れば… 205 00:11:47,457 --> 00:11:49,417 単純に作れば… 206 00:11:49,501 --> 00:11:53,588 (アナスイ)吹き上げて 冷気によって乾燥させて固めている 207 00:11:53,672 --> 00:11:56,549 大量に地面に飛び散った血を 槍(やり)にして! 208 00:11:56,633 --> 00:11:58,343 神父には見えない! 209 00:11:58,426 --> 00:12:00,178 どっちにする? 210 00:12:00,261 --> 00:12:03,556 見ないままでいるのも 1つのお前の選択 211 00:12:03,640 --> 00:12:08,061 自分の目で 何が起こってるのか 見てみるのも1つの選択 212 00:12:08,144 --> 00:12:10,688 だが 転んだら終わりだぜ 213 00:12:10,772 --> 00:12:11,398 うっ… 214 00:12:12,482 --> 00:12:13,441 うおっ! 215 00:12:15,402 --> 00:12:18,947 今から そっちへ 行くぜ 216 00:12:26,413 --> 00:12:27,288 ぐっ… 217 00:12:27,372 --> 00:12:30,917 (アナスイ)プッチ! お前は もう ここから逃げられない! 218 00:12:31,000 --> 00:12:32,919 視覚を元に戻すか? 219 00:12:33,002 --> 00:12:36,297 やってみろ すぐに虹を反射させてやる! 220 00:12:36,381 --> 00:12:40,385 このまま ウェザーが お前の体をつかむことができたら 221 00:12:40,468 --> 00:12:43,012 パワーは ホワイトスネイクの 敵ではない! 222 00:12:43,805 --> 00:12:45,640 ウェザーの勝利だ! 223 00:12:45,723 --> 00:12:49,727 (プッチ)フッ… 何かしてくるとは思ってたよ 224 00:12:49,811 --> 00:12:50,645 んっ… 225 00:12:50,729 --> 00:12:54,649 (プッチ)お前が おとなしく 私を行かせるはずがない 226 00:12:54,732 --> 00:12:57,902 あの記憶を取り戻した お前が… 227 00:12:58,528 --> 00:12:59,446 だが! 228 00:13:01,573 --> 00:13:02,866 アナスイ! 229 00:13:02,949 --> 00:13:05,535 目なんか どこにだってあるんだ 230 00:13:05,618 --> 00:13:07,287 だから ここに来れた 231 00:13:07,370 --> 00:13:10,081 アナスイ 頼まれてくれるか? 232 00:13:10,165 --> 00:13:13,001 君が 私の目の代わりになるんだ 233 00:13:13,585 --> 00:13:16,463 君が見えるものを しゃべってくれないか? 234 00:13:16,546 --> 00:13:19,340 私にとって危険なものをな 235 00:13:19,424 --> 00:13:21,593 ウェザーは何をしている? 236 00:13:23,511 --> 00:13:27,765 自分の血を固めて 地面に槍を数十本 作ってる 237 00:13:28,600 --> 00:13:30,894 あんたの すぐ後ろに3本 238 00:13:30,977 --> 00:13:33,438 さらに右方向に4本ある 239 00:13:33,521 --> 00:13:34,397 (ウェザー)んっ! 240 00:13:34,481 --> 00:13:35,523 (プッチ)なるほど… 241 00:13:35,607 --> 00:13:39,235 君が私を 槍の外に出してくれるか? 242 00:13:39,986 --> 00:13:41,446 続けてくれ 243 00:13:41,529 --> 00:13:44,032 3歩行くと 6本ある 244 00:13:44,115 --> 00:13:46,326 そこから左へ向かう 245 00:13:49,204 --> 00:13:50,413 ウェザー… 246 00:13:50,497 --> 00:13:53,500 お前は 生まれた時から 呪われていた 247 00:13:53,583 --> 00:13:54,793 くっ…! 248 00:13:54,876 --> 00:13:57,212 (プッチ) そのまま おとなしくしていろ 249 00:13:57,295 --> 00:14:01,591 お前の人生は どうやったって 救われないものなのだ 250 00:14:02,342 --> 00:14:05,887 お前の記憶なんぞ 戻らないほうがよかったのだ 251 00:14:05,970 --> 00:14:06,930 ぐっ… 252 00:14:07,514 --> 00:14:12,185 左へ向かって5歩 歩き 右を向くと外に出られる 253 00:14:12,268 --> 00:14:14,187 よし 5歩だな 254 00:14:14,270 --> 00:14:16,147 ああ 5歩だ 255 00:14:16,773 --> 00:14:18,775 それと 今 気づいたんだが 256 00:14:18,858 --> 00:14:21,027 見えるから教えとくよ 257 00:14:21,110 --> 00:14:23,112 もう1本 槍がある 258 00:14:23,196 --> 00:14:24,280 (プッチ)ん? 259 00:14:24,364 --> 00:14:27,116 地面ばかり見てたから 気づかなかった 260 00:14:27,951 --> 00:14:29,744 あんたの肩にある 261 00:14:29,827 --> 00:14:33,373 あんたの血を 今 ウェザーが固めている 262 00:14:33,873 --> 00:14:36,334 おっと… もう遅い 263 00:14:36,417 --> 00:14:37,919 うおおおおっ! 264 00:14:38,503 --> 00:14:40,046 こ… 小細工を! 265 00:14:41,089 --> 00:14:44,467 小細工じゃあない! ウェザーのほうが強い! 266 00:14:44,551 --> 00:14:47,220 勝つのは ウェザーだ! 267 00:14:47,303 --> 00:14:48,805 (プッチ)ぐ… うおおっ 268 00:14:48,888 --> 00:14:51,474 こ… この風圧 269 00:14:51,558 --> 00:14:55,603 くっ こいつのパワー射程の外に 逃れなくては! 270 00:14:55,687 --> 00:14:56,437 ぐうっ 271 00:14:57,021 --> 00:14:58,773 一撃かわすだけだ… 272 00:14:58,856 --> 00:15:02,235 かわせば すでに ウェザーの体力は限界のはず! 273 00:15:04,279 --> 00:15:07,031 きさまの血槍でも引き寄せてろ! 274 00:15:07,115 --> 00:15:08,616 悪あがきだ! 275 00:15:08,700 --> 00:15:11,494 ウェザーは そんな攻撃 なんなくかわせる! 276 00:15:11,578 --> 00:15:14,289 (プッチ)そう 当然かわす… 277 00:15:14,372 --> 00:15:16,541 だが 風圧の方向も変わる 278 00:15:16,624 --> 00:15:18,209 逃れるチャンスだ 279 00:15:20,295 --> 00:15:21,212 (アナスイ・プッチ)んっ! 280 00:15:21,296 --> 00:15:23,131 (ウェザー)つかんだぜ 281 00:15:24,507 --> 00:15:26,384 ついに お前をな 282 00:15:26,467 --> 00:15:27,510 (プッチ)はっ! 283 00:15:28,177 --> 00:15:30,346 (アナスイ) 槍を受けて… ウェザー! 284 00:15:30,430 --> 00:15:32,473 さらなる凝固で神父を捕らえた! 285 00:15:33,933 --> 00:15:34,559 うおっ 286 00:15:35,310 --> 00:15:37,478 (アナスイ)ウェザーの射程内に! 287 00:15:38,062 --> 00:15:39,314 くっ! 288 00:15:43,192 --> 00:15:46,487 (プッチ・ウェザー) うおおおおおおおっ! 289 00:15:47,280 --> 00:15:48,448 がはっ 290 00:15:49,407 --> 00:15:51,659 あっ… 仕留めたか? 291 00:15:52,535 --> 00:15:53,661 (プッチ)ぐおっ… 292 00:15:53,745 --> 00:15:56,247 よすんだ… ウェザー 293 00:15:56,831 --> 00:15:59,042 グリーン・ドルフィン刑務所で 294 00:15:59,125 --> 00:16:02,754 お前を始末するつもりなら いつだってできたのだ 295 00:16:02,837 --> 00:16:06,299 だが いつか お前を 救えると思ったから 296 00:16:06,382 --> 00:16:08,092 記憶だけを奪っておいたのだ 297 00:16:08,718 --> 00:16:12,263 これは 私の都合のいい 命乞いなんかではない 298 00:16:12,347 --> 00:16:14,307 かっ… くあ… 299 00:16:14,390 --> 00:16:15,892 (プッチ)素数だ 300 00:16:15,975 --> 00:16:17,018 弟であるお前のためであり 301 00:16:17,018 --> 00:16:19,187 弟であるお前のためであり 302 00:16:17,018 --> 00:16:19,187 {\an8}(プッチ)2… 3… 303 00:16:19,270 --> 00:16:21,064 天国への能力を手に入れるために そうしていたのだ 304 00:16:21,064 --> 00:16:23,107 天国への能力を手に入れるために そうしていたのだ 305 00:16:21,064 --> 00:16:23,107 {\an8}(プッチ)5… 306 00:16:23,816 --> 00:16:27,862 天国へは誰かは いつか 到達しなくてはならない 307 00:16:27,946 --> 00:16:28,780 (プッチ)7… 308 00:16:29,739 --> 00:16:31,157 (プッチ)やめろ ウェザー 309 00:16:31,240 --> 00:16:32,492 (プッチ)11… 310 00:16:32,575 --> 00:16:33,701 (プッチ) 自分と私を殺そうとするのは… 311 00:16:33,701 --> 00:16:35,411 (プッチ) 自分と私を殺そうとするのは… 312 00:16:33,701 --> 00:16:35,411 {\an8}(プッチ)13… 313 00:16:36,454 --> 00:16:37,789 (プッチ)17… 314 00:16:37,872 --> 00:16:39,332 (ウェザー)お前は… 315 00:16:39,415 --> 00:16:42,293 {\an8}自分が“悪(あく)”だと 気づいていない 316 00:16:42,961 --> 00:16:45,046 {\an8}最もドス黒い“悪”だ 317 00:16:45,630 --> 00:16:46,464 {\an8}(プッチ)19… 318 00:16:46,547 --> 00:16:47,882 {\an8}(アナスイ) おびえてるぞ 319 00:16:47,966 --> 00:16:50,593 {\an8}ヤツの顔… 神父の! 320 00:16:50,677 --> 00:16:52,971 {\an8}絶望に おびえている顔! 321 00:16:53,054 --> 00:16:54,222 {\an8}(プッチ)23… 322 00:16:54,305 --> 00:16:56,182 {\an8}や… やめろ ウェザー 323 00:16:56,265 --> 00:16:58,518 お前は間違っている 324 00:16:58,601 --> 00:17:00,979 (プッチ)呪われているくせに… (ウェザー)おおおおお! 325 00:17:01,062 --> 00:17:02,814 お前は 私が生かしておいて… 326 00:17:02,897 --> 00:17:05,566 とどめだ! エンリコ・プッチ 327 00:17:07,110 --> 00:17:07,777 (プッチ)うおっ! 328 00:17:07,860 --> 00:17:10,321 (急ブレーキの音) 329 00:17:11,739 --> 00:17:13,282 (エルメェス)何やってんだー! 330 00:17:13,366 --> 00:17:16,244 妙なことをやりやがったら ぶっ殺すと言ったはずだ! 331 00:17:16,327 --> 00:17:17,704 ち… 違う! 332 00:17:17,787 --> 00:17:19,122 急にホコリが舞って! 333 00:17:19,205 --> 00:17:21,833 しかも 釘みたいなのが タイヤに突き刺さって 334 00:17:21,916 --> 00:17:24,002 ハンドルをとられたんだ! 335 00:17:24,085 --> 00:17:27,088 近くにいる! ウェザーが近くに! 336 00:17:27,171 --> 00:17:28,923 (徐倫)神父も! (エルメェス)えっ! 337 00:17:29,006 --> 00:17:31,926 だが 何か外の様子が変だ 338 00:17:32,009 --> 00:17:33,052 ホントだ 339 00:17:33,636 --> 00:17:36,889 よく見えないけど 何かが路面を埋め尽くしてる 340 00:17:36,973 --> 00:17:38,683 (徐倫)ウェザーッ 341 00:17:38,766 --> 00:17:41,644 近くにいるのは分かっている! 返事をしろ! 342 00:17:41,728 --> 00:17:42,895 ウェザー! 343 00:17:45,273 --> 00:17:46,941 何だ こいつは… 344 00:17:47,525 --> 00:17:49,026 何が起こってるんだ? 345 00:17:49,110 --> 00:17:52,238 (徐倫) 神父が近くを移動している 346 00:17:52,321 --> 00:17:53,823 ものすごい近くだ 347 00:17:53,906 --> 00:17:55,992 ウェザーを見つけないと… 348 00:17:56,075 --> 00:17:57,618 すぐに見つけないと 349 00:17:57,702 --> 00:18:00,329 何かとんでもないことが 起こってる気がする 350 00:18:00,413 --> 00:18:03,124 (エルメェス)この風って ウェザーの風なのか? 351 00:18:03,207 --> 00:18:05,626 神父はカタツムリに なってないのかよ? 352 00:18:05,710 --> 00:18:08,921 分からない! いるということしか分からない! 353 00:18:09,005 --> 00:18:10,339 探すんだ! 354 00:18:14,552 --> 00:18:15,344 はっ! 355 00:18:15,428 --> 00:18:18,931 徐倫! 今 見えた! この方向だ! 356 00:18:19,015 --> 00:18:22,560 ウェザーか神父か分からないが その辺にいたんだ! 357 00:18:22,643 --> 00:18:23,561 (エンポリオ)おねえちゃん! 358 00:18:23,644 --> 00:18:25,480 風が弱まっている… 359 00:18:25,980 --> 00:18:28,900 それに 体が ちょっと戻ってきてる 360 00:18:29,442 --> 00:18:31,611 あ… これって… 361 00:18:36,365 --> 00:18:37,074 (2人)はっ! 362 00:18:37,158 --> 00:18:39,118 プウ~~チッ! 363 00:18:40,536 --> 00:18:41,913 やめろ 徐倫! 364 00:18:41,996 --> 00:18:45,291 あたしたちの体とスタンドは まだ完全に戻ってない! 365 00:18:45,374 --> 00:18:48,461 パワーもスピードも 今の神父には勝てない! 366 00:18:48,544 --> 00:18:50,129 探すのはウェザーだ! 367 00:18:50,213 --> 00:18:52,548 神父を倒せば ウェザーも見つかる! 368 00:18:53,257 --> 00:18:55,009 ストーン・フリーッ! 369 00:18:56,511 --> 00:18:58,179 (エルメェス)じょ… 徐倫! 370 00:18:58,262 --> 00:19:00,181 オラアアッ! 371 00:19:03,559 --> 00:19:04,435 あっ! 372 00:19:04,519 --> 00:19:06,020 うわああああああああああ 373 00:19:06,103 --> 00:19:07,897 (エルメェス)何! (エンポリオ)ウェザー! 374 00:19:08,606 --> 00:19:11,818 もう誰も私には追いつけない… 375 00:19:11,901 --> 00:19:16,239 残りの日々を家族や恋人と 楽しんだほうがいい 376 00:19:16,322 --> 00:19:18,699 私を追ってきても無駄だし 377 00:19:18,783 --> 00:19:20,910 私は勝つ… 378 00:19:20,993 --> 00:19:23,204 う… うおおおおおっ! 379 00:19:23,287 --> 00:19:24,622 (アナスイ)やめろ! 徐倫! 380 00:19:24,705 --> 00:19:26,123 うおおっ 381 00:19:26,207 --> 00:19:27,750 (徐倫)アナスイッ! 382 00:19:27,834 --> 00:19:30,294 こいつは神父じゃあない 383 00:19:30,378 --> 00:19:32,880 神父は もうすでに ここにはいない 384 00:19:32,964 --> 00:19:34,173 (徐倫)何! 385 00:19:36,467 --> 00:19:38,177 これは啓示だ… 386 00:19:38,761 --> 00:19:40,263 それも違う 387 00:19:40,346 --> 00:19:43,641 過去の残像なのか こいつの能力らしい 388 00:19:45,726 --> 00:19:47,103 (徐倫)ヴェルサス! 389 00:19:47,186 --> 00:19:48,729 (アナスイ)神父のヤツは 390 00:19:48,813 --> 00:19:52,400 風の中で こいつの頭に 細工していったんだ 391 00:19:53,568 --> 00:19:55,987 こいつ自身に像がかぶさっていた 392 00:19:56,654 --> 00:19:59,657 君が位置を感じていたのは こいつのだ 393 00:19:59,740 --> 00:20:01,951 こいつの処刑ついでにな 394 00:20:04,453 --> 00:20:06,539 (プッチ)これは啓示だ… 395 00:20:06,622 --> 00:20:10,501 味方してくれたのだ 運命は この私に… 396 00:20:10,585 --> 00:20:14,797 3日後の新月に天国へ行けと 押し上げてくれている 397 00:20:14,881 --> 00:20:17,383 じゃなきゃあ 私は敗れていた 398 00:20:17,466 --> 00:20:19,010 引力を信じるか? 399 00:20:19,594 --> 00:20:22,221 お前たちは そのために ここにいた 400 00:20:24,015 --> 00:20:24,807 ウェザー! 401 00:20:26,434 --> 00:20:28,227 言ったろう 残像だ 402 00:20:28,311 --> 00:20:30,062 もう誰も追いつけない… 403 00:20:30,146 --> 00:20:31,188 追いつけぬあい! 404 00:20:31,272 --> 00:20:34,901 追いつけぬああ~い! 405 00:20:34,984 --> 00:20:35,651 あっ 406 00:20:36,360 --> 00:20:39,155 カタツムリが… これは… 407 00:20:39,238 --> 00:20:40,948 (徐倫)ウェザーは? アナスイ! 408 00:20:41,032 --> 00:20:42,450 ウェザーはどこ! 409 00:20:42,533 --> 00:20:44,869 エルメェス ウェザーは? 410 00:20:44,952 --> 00:20:47,038 位置を感じていないのか? 411 00:20:47,121 --> 00:20:48,164 あっ… 412 00:20:48,247 --> 00:20:51,083 (エルメェス) どこにいるのか分からないのか? 413 00:20:54,045 --> 00:20:55,963 (徐倫)あっ! エンポリオ 414 00:21:01,969 --> 00:21:04,680 エルメェス… 医者だ 415 00:21:04,764 --> 00:21:06,557 病院の医者もカタツムリから… 416 00:21:06,641 --> 00:21:07,767 (エルメェス)徐倫 417 00:21:07,850 --> 00:21:09,727 (徐倫)エンポリオ 車を… (エルメェス)徐倫! 418 00:21:11,771 --> 00:21:14,148 風は やんだんだ 419 00:21:19,695 --> 00:21:23,032 {\an8}虹も消えてるよ おねえちゃん 420 00:21:29,664 --> 00:21:30,790 まさか 421 00:21:32,375 --> 00:21:34,543 {\an8}(徐倫) あたしたちの車の事故に 422 00:21:34,627 --> 00:21:36,295 {\an8}何か関係がある? 423 00:21:36,379 --> 00:21:39,507 {\an8}あたしが ここに来たことに何か… 424 00:21:41,801 --> 00:21:43,636 {\an8}(アナスイ) いいか 徐倫 425 00:21:43,719 --> 00:21:46,055 {\an8}俺は殺人鬼と 呼ばれている 426 00:21:46,639 --> 00:21:49,392 {\an8}少なくとも新聞は そう言っていたし 427 00:21:49,475 --> 00:21:51,435 {\an8}俺自身も かなり そう思う 428 00:21:52,812 --> 00:21:56,899 “両親が困った時 命を懸けれるか?”と聞かれた時 429 00:21:56,983 --> 00:21:58,401 “いいや”と答えた 430 00:21:59,610 --> 00:22:01,946 {\an8}今でも そう答えるかもしれない 431 00:22:02,488 --> 00:22:06,367 {\an8}彼らのためには 俺の心は動かなかった 432 00:22:06,450 --> 00:22:07,410 {\an8}だが… 433 00:22:08,327 --> 00:22:09,412 {\an8}死んでいた俺を 434 00:22:09,495 --> 00:22:11,914 {\an8}生き返らせてくれた者の ためには 435 00:22:11,998 --> 00:22:13,582 {\an8}命を懸けれる 436 00:22:14,292 --> 00:22:16,252 ウェザーも そうだったんだ 437 00:22:20,715 --> 00:22:21,549 あっ 438 00:22:22,758 --> 00:22:24,010 これ… 439 00:22:25,344 --> 00:22:26,721 {\an8}(アナスイ)ああ 440 00:22:26,804 --> 00:22:29,598 {\an8}ホワイトスネイクに 体を貫かれた時 441 00:22:29,682 --> 00:22:31,684 {\an8}ヤツの能力を 利用したんだ 442 00:22:32,518 --> 00:22:35,980 自分の能力を DISC(ディスク)に封じ込めさせた 443 00:22:37,398 --> 00:22:38,941 (エンポリオ)おねえちゃんに… 444 00:22:39,567 --> 00:22:41,986 ウェザーは おねえちゃんに託したんだ 445 00:22:47,992 --> 00:22:51,120 (アナスイ)ウェザーは 刑務所を脱獄して生き返った 446 00:22:51,203 --> 00:22:53,372 これが その証拠だ 447 00:22:55,750 --> 00:22:58,753 彼は この数日 幸福だった 448 00:22:59,670 --> 00:23:02,173 ウェザーは すでに救われていたんだ 449 00:23:05,092 --> 00:23:06,177 ウェザー 450 00:23:11,474 --> 00:23:12,850 もう一度… 451 00:23:14,351 --> 00:23:17,772 もう一度 話がしたい 452 00:23:17,855 --> 00:23:19,440 (ハナをすする音) 453 00:23:20,024 --> 00:23:21,400 あなたと 454 00:23:22,193 --> 00:23:24,904 そよ風の中で話がしたい