1 00:00:04,380 --> 00:00:06,131 (エンリコ・プッチ)はっ… 2 00:00:06,215 --> 00:00:07,132 あっ! 3 00:00:07,216 --> 00:00:08,092 何っ! 4 00:00:08,175 --> 00:00:09,051 (スタープラチナ)オラアッ! 5 00:00:09,677 --> 00:00:11,720 (プッチ)ぐはっ! ああっ… 6 00:00:15,432 --> 00:00:18,310 じょ… 空条承太郎(くうじょうじょうたろう) 7 00:00:18,977 --> 00:00:20,521 (エンポリオ・アルニーニョ) もう終わりだよ! 8 00:00:20,604 --> 00:00:22,856 お前には もう味方はいないし 9 00:00:22,940 --> 00:00:25,442 (エンポリオ) 新月も お前のとこには来ない! 10 00:00:28,904 --> 00:00:31,490 違うな… エンポリオ… 11 00:00:32,074 --> 00:00:33,742 “運命”は やはり… 12 00:00:33,826 --> 00:00:38,872 この私に “試練”を与え “味方”してくれるようだ 13 00:00:40,916 --> 00:00:44,253 (空条承太郎) エルメェス 銃を拾って ヤツを撃て 14 00:00:44,336 --> 00:00:45,337 (銃声) 15 00:00:45,421 --> 00:00:47,756 (プッチ)C-MOON(シー・ムーン)! 16 00:00:47,840 --> 00:00:50,217 (承太郎) スタープラチナ・ザ・ワールド! 17 00:00:53,887 --> 00:00:55,389 オラアッ! 18 00:00:58,892 --> 00:01:03,063 時が動きだした時 銛(もり)が お前を貫く! 19 00:01:03,647 --> 00:01:04,273 あっ! 20 00:01:05,065 --> 00:01:06,608 (C-MOON)ウシャアアア 21 00:01:08,235 --> 00:01:10,404 うおおおおおおお 22 00:01:12,448 --> 00:01:13,991 “銛”が外れた… 23 00:01:14,533 --> 00:01:16,452 停止した時の中を… 24 00:01:16,535 --> 00:01:17,661 (エンポリオ)あ… あいつ 25 00:01:17,745 --> 00:01:19,496 無事だぞ 26 00:01:20,539 --> 00:01:23,834 (エルメェス)スペースシャトルが 宙に浮いてるぞおおーーーーー! 27 00:01:23,917 --> 00:01:28,130 神父が展示用シャトルに 乗り込んだあーーっ 28 00:01:28,213 --> 00:01:29,256 (空条徐倫(じょりーん))あいつ… 29 00:01:29,339 --> 00:01:32,301 ただ逃げようと しているだけじゃあない 30 00:01:32,801 --> 00:01:33,719 まさか… 31 00:01:34,303 --> 00:01:37,222 ヤツに与えてはならない何かを 知ったんじゃあ… 32 00:01:38,265 --> 00:01:41,560 (徐倫) あいつの能力を完成させる条件を… 33 00:01:43,812 --> 00:01:47,399 (プッチ)このプッチを 押し上げてくれたのは お前らだ 34 00:01:47,983 --> 00:01:52,154 私の味方は 刑務所の時から お前らだったのだ 35 00:01:52,821 --> 00:01:55,491 天にまします主よ 36 00:01:55,574 --> 00:01:58,285 私を導いてください 37 00:01:58,368 --> 00:02:03,248 私が間違った道を歩まぬよう 見守っていてください 38 00:02:03,832 --> 00:02:07,711 あなたの御心(みこころ)に 我が身を捧げます 39 00:02:09,004 --> 00:02:10,422 感じたぞっ! 40 00:02:16,720 --> 00:02:19,932 “位置”が… 来るっ! 41 00:02:20,015 --> 00:02:22,017 {\an8}♪~ 42 00:03:46,894 --> 00:03:48,896 {\an8}~♪ 43 00:03:52,983 --> 00:03:56,069 {\an8}今 承太郎が 銛を撃ち込んできた— 44 00:03:56,153 --> 00:03:58,113 {\an8}あの位置で感じた! 45 00:03:58,196 --> 00:04:02,951 私を押し上げてくれたのは ジョースターの血統だった! 46 00:04:03,535 --> 00:04:05,203 (エンポリオ)あっ 見て! 47 00:04:05,287 --> 00:04:06,496 アナスイだ! 48 00:04:06,580 --> 00:04:09,333 シャトルの外壁に すでに乗ってるぞ! 49 00:04:09,416 --> 00:04:12,085 (ナルシソ・アナスイ) 食らえ! ダイバー・ダウン! 50 00:04:15,005 --> 00:04:15,881 あっ! 51 00:04:19,635 --> 00:04:21,553 うおおおおおおおおおおお! 52 00:04:22,137 --> 00:04:24,848 (プッチ)もう“C-MOON”ではない 53 00:04:24,932 --> 00:04:27,476 “天国の時”は ついに来た 54 00:04:29,937 --> 00:04:33,315 完成だ! 重力のパワーが! 55 00:04:33,398 --> 00:04:36,610 この体を貫いてくるううっ! 56 00:04:36,693 --> 00:04:39,821 おおおおおおおお! くっ! 57 00:04:41,365 --> 00:04:42,824 地獄へ墜(お)ちろ! 58 00:04:42,908 --> 00:04:45,327 このゲス野郎おおおおーーっ! 59 00:04:45,410 --> 00:04:47,245 おおああああああーー 60 00:04:48,789 --> 00:04:50,707 (一同)ううっ… 61 00:04:52,751 --> 00:04:55,712 (アナスイ)ああああああああ… 62 00:05:07,683 --> 00:05:13,647 (ヘリコプターのローター音) 63 00:05:13,730 --> 00:05:14,564 ん? 64 00:05:14,648 --> 00:05:15,565 はっ! 65 00:05:17,150 --> 00:05:18,777 (アナウンサー) 正午のニュースです 66 00:05:19,361 --> 00:05:21,780 (アナウンサー)死傷者数が 2000人以上とも言われる— 67 00:05:21,863 --> 00:05:25,158 ケープ・カナベラルの 州道405号線の事故は 68 00:05:25,242 --> 00:05:27,786 {\an8}当初 落盤事故と みられていましたが 69 00:05:27,869 --> 00:05:29,371 {\an8}救助ヘリの墜落や 70 00:05:29,454 --> 00:05:31,415 {\an8}現地に向かえない 軍隊など 71 00:05:31,498 --> 00:05:34,209 原因は単純とは 言えないようです 72 00:05:34,710 --> 00:05:37,254 詳しくはコマーシャルのあとで お伝えします 73 00:05:38,755 --> 00:05:40,215 ここは? 74 00:05:40,298 --> 00:05:42,175 ん… んん… 75 00:05:42,259 --> 00:05:43,552 ああっ 76 00:05:43,635 --> 00:05:45,387 な… 何だ? 77 00:05:45,470 --> 00:05:48,473 アナスイは? 一体 何が? 78 00:05:48,557 --> 00:05:50,225 アナスイは どこ! 79 00:05:50,308 --> 00:05:52,936 (アナスイ) 心配してくれんのか 徐倫… 80 00:05:53,020 --> 00:05:54,021 (徐倫)あっ 81 00:05:54,104 --> 00:05:56,940 うれしいぜ 俺のことを… 82 00:05:57,566 --> 00:06:00,861 だが それよりも神父の野郎だ 83 00:06:00,944 --> 00:06:03,196 “光”に包まれて見えなくなった 84 00:06:03,739 --> 00:06:06,283 早くスペースシャトルを探すんだ! 85 00:06:06,366 --> 00:06:08,493 シャトルなら あそこだ 86 00:06:08,577 --> 00:06:10,537 動いたのは シャトルではなく 87 00:06:10,620 --> 00:06:14,791 我々のほうが あそこから 200メートルほど移動したようだ 88 00:06:15,375 --> 00:06:19,337 今まで我々がいたのは あの建物の向こう側だった 89 00:06:19,421 --> 00:06:20,297 (3人)あっ! 90 00:06:20,380 --> 00:06:22,966 お… お言葉だが 承太郎さん! 91 00:06:23,050 --> 00:06:26,094 吹っ飛ばされた感じなんて どこにもなかったぞ! 92 00:06:26,178 --> 00:06:28,388 だ… 誰も何も見てねえのか! 93 00:06:28,472 --> 00:06:31,516 きっと 重力の逆転で 吹っ飛ばされたんだ! 94 00:06:31,600 --> 00:06:33,852 重力の逆転なら… 95 00:06:33,935 --> 00:06:36,980 さっき すでに 元どおりになっていた 96 00:06:37,064 --> 00:06:40,317 それに “C-MOON”は 終わりとも言っていた 97 00:06:40,400 --> 00:06:43,528 あっ… おねえちゃん 神父は? 98 00:06:43,612 --> 00:06:45,697 神父の位置は どっちに感じるの? 99 00:06:46,531 --> 00:06:48,700 ヤツが“いる”のは感じる 100 00:06:48,784 --> 00:06:51,578 でも… “いる”のだけだわ 101 00:06:52,204 --> 00:06:56,124 どこに潜んでいるのか? どっちの方向なのか? 102 00:06:56,208 --> 00:06:57,501 それは分からない 103 00:06:57,584 --> 00:06:58,627 あ… 104 00:06:59,211 --> 00:07:00,545 (承太郎)それよりも 105 00:07:00,629 --> 00:07:03,632 確かにヤツは 停止した時の中で 106 00:07:03,715 --> 00:07:06,510 スタープラチナが投げた 銛の動きを見た 107 00:07:12,724 --> 00:07:15,769 ヤツの目が… 見たから かわせたのだ 108 00:07:16,353 --> 00:07:18,105 だが 一体…? 109 00:07:19,898 --> 00:07:21,608 (雨音) (エルメェス)あっ… 110 00:07:22,109 --> 00:07:23,193 分かったぞ! 111 00:07:24,152 --> 00:07:25,278 神父のヤツは 112 00:07:25,362 --> 00:07:27,739 “完成”だとか “天国の時が来た”とか 113 00:07:27,823 --> 00:07:29,157 言ってたがなあ 114 00:07:29,241 --> 00:07:31,118 本当は ただのハッタリで 115 00:07:31,201 --> 00:07:34,162 “新月”の明日まで 何かのトリックでだまして 116 00:07:34,246 --> 00:07:36,373 隠れただけじゃあねえのか! 117 00:07:36,456 --> 00:07:40,085 この隙にヤツは 完全に逃げきる気なのかも! 118 00:07:40,168 --> 00:07:43,630 エルメェス 建物の中には 入らないほうがいい! 119 00:07:43,713 --> 00:07:44,339 (エルメェス)え? 120 00:07:44,423 --> 00:07:46,383 見晴らしのいい場所にいろ 121 00:07:46,466 --> 00:07:48,135 この雨は すぐにや… 122 00:07:59,312 --> 00:08:01,565 ず… ずぶぬれ? 123 00:08:03,984 --> 00:08:05,485 どうしたんだ? みんな 124 00:08:06,236 --> 00:08:08,905 うおおっ! おおおおおおおお! 125 00:08:08,989 --> 00:08:10,365 エ… エルメェス! 126 00:08:11,074 --> 00:08:12,534 (徐倫)何やってるの? 127 00:08:12,617 --> 00:08:15,370 こ こ… この自動ドア… 128 00:08:16,830 --> 00:08:18,498 は… 速い! 129 00:08:18,999 --> 00:08:21,626 うおおお! 何だ こりゃああ! 130 00:08:21,710 --> 00:08:23,628 すげえスピードで開閉するぞ! 131 00:08:23,712 --> 00:08:24,629 あっ! 132 00:08:25,755 --> 00:08:27,007 乾いている 133 00:08:27,841 --> 00:08:29,259 ずぶぬれだったのが? 134 00:08:29,342 --> 00:08:32,429 な… 何なんだ 一体? 135 00:08:32,512 --> 00:08:34,139 危ないぞ エルメェス 136 00:08:34,222 --> 00:08:35,348 んっ! 137 00:08:39,144 --> 00:08:40,604 うう… 138 00:08:40,687 --> 00:08:42,439 (アナスイ)な… 何! 139 00:08:42,522 --> 00:08:43,732 (承太郎たち)あっ! 140 00:08:44,441 --> 00:08:46,485 (アナウンサー) イブニングニュースの時間です 141 00:08:46,568 --> 00:08:50,655 ケープ・カナベラル 州道405号線の惨事の続報です 142 00:08:51,615 --> 00:08:56,119 あ… いや えっと 失礼しました コマーシャルの時間でした 143 00:08:56,203 --> 00:08:59,039 {\an8}えっ? あれっ! もう過ぎちゃった? 144 00:08:59,122 --> 00:09:01,791 (うめき声) 145 00:09:03,585 --> 00:09:04,294 はっ! 146 00:09:06,171 --> 00:09:07,422 太陽が… 147 00:09:08,131 --> 00:09:09,216 夕日… 148 00:09:10,300 --> 00:09:12,844 (少女A) えーっと チョコレートナッツと~ 149 00:09:12,928 --> 00:09:14,429 キャラメルと~ 150 00:09:14,513 --> 00:09:17,349 ストロベリーチョコチップと~ ミント! 151 00:09:17,432 --> 00:09:19,893 あと オレンジバニラくださあーい 152 00:09:20,477 --> 00:09:22,145 (店員)はあーい 6ドルね 153 00:09:22,771 --> 00:09:24,856 (少女A)あ… あ~ 154 00:09:26,399 --> 00:09:29,528 ブッ え… えー? 155 00:09:32,572 --> 00:09:33,782 (主審)ストラーイク! 156 00:09:33,865 --> 00:09:36,952 (野球実況)すごい! すごいルーキーが出現しましたあ! 157 00:09:37,035 --> 00:09:38,703 早くもMVP確定! 158 00:09:38,787 --> 00:09:39,663 (投手)えっ… 159 00:09:41,039 --> 00:09:44,501 ヘヘヘッ… 俺って すごいのか~ 160 00:09:48,797 --> 00:09:49,923 (くしゃみ) 161 00:09:50,006 --> 00:09:51,049 (ハナをすする音) 162 00:09:51,132 --> 00:09:52,634 (ハナをかむ音) 163 00:09:52,717 --> 00:09:55,512 (少女B)ん? か… 固まってる 164 00:09:55,595 --> 00:09:58,473 イデッ イデッ… ハナが~! 165 00:09:59,057 --> 00:10:02,602 (親方)おい バリー! 中から 肉20キロ取ってこい! 166 00:10:02,686 --> 00:10:04,563 (バリー)はいよ 親方~ 167 00:10:07,732 --> 00:10:09,025 (ボールを打つ音) 168 00:10:09,109 --> 00:10:12,654 (野球実況)やっと打ったああ! しかし ピッチャーフライーーッ! 169 00:10:18,785 --> 00:10:21,454 ど… どうした! すごい流血です! 170 00:10:21,538 --> 00:10:23,456 いつの間に あんなに血が! 171 00:10:28,461 --> 00:10:29,963 (犬の鳴き声) 172 00:10:33,425 --> 00:10:34,259 (衝突音) 173 00:10:34,342 --> 00:10:36,761 (犬のほえ声) 174 00:10:37,762 --> 00:10:39,097 (軍人A)ダ… ダメだっ 175 00:10:39,180 --> 00:10:41,683 着陸降下のスピードが ものすごいぞーー! 176 00:10:41,766 --> 00:10:44,185 (軍人B)で… でも 計器類の数字は正常 177 00:10:44,269 --> 00:10:45,353 いや まずいっ 178 00:10:45,437 --> 00:10:46,313 上昇… 179 00:10:46,396 --> 00:10:48,148 (爆発音) 180 00:10:50,942 --> 00:10:52,319 な… 何だ? 181 00:10:52,402 --> 00:10:53,653 何だ これは! 182 00:10:53,737 --> 00:10:55,614 ううっ うっ… 183 00:10:55,697 --> 00:10:56,573 あっ! 184 00:10:57,240 --> 00:10:58,366 エルメェスッ! 185 00:10:58,992 --> 00:11:01,119 ハッタリじゃあなかったのか 186 00:11:01,202 --> 00:11:03,747 神父が… あたしたちから逃げるための 187 00:11:03,830 --> 00:11:05,665 ハッタリじゃあなかったのか 188 00:11:05,749 --> 00:11:07,959 それに あたしの血… 189 00:11:08,043 --> 00:11:10,629 傷口の出血は止まっていないのに… 190 00:11:10,712 --> 00:11:13,757 でも もう乾き始めている 191 00:11:13,840 --> 00:11:15,634 出た血が! すぐに! 192 00:11:16,301 --> 00:11:19,971 {\an8}徐倫 あんたの顔の血も 固まって— 193 00:11:20,055 --> 00:11:22,265 {\an8}ボロボロに 剥がれ落ちている! 194 00:11:22,349 --> 00:11:23,933 ホントだ 195 00:11:24,017 --> 00:11:26,478 どういうことなの これは? 196 00:11:26,561 --> 00:11:27,812 んんっ… 197 00:11:27,896 --> 00:11:28,772 はっ! 198 00:11:30,231 --> 00:11:31,691 (アナスイ)まさか… 199 00:11:31,775 --> 00:11:34,736 す… すでに! あの時から… 200 00:11:34,819 --> 00:11:38,323 神父の能力が シャトルの時から すでに! 201 00:11:40,533 --> 00:11:43,286 いろんなものが速く動いている 202 00:11:43,370 --> 00:11:44,996 この世のものが… 203 00:11:45,080 --> 00:11:49,584 き… 機械だけじゃあなく す… 全てのものが… 204 00:11:49,668 --> 00:11:52,212 太陽が沈んだぞーー! 205 00:11:52,295 --> 00:11:54,089 早くも星々が出ている! 206 00:11:54,172 --> 00:11:57,175 まさか! これが能力の“完成”! 207 00:12:01,262 --> 00:12:02,347 (一同)あっ… 208 00:12:10,980 --> 00:12:14,109 (エルメェス) な… 何だ こいつは~! 209 00:12:14,776 --> 00:12:18,571 (徐倫) これが 神父の新しい能力…? 210 00:12:18,655 --> 00:12:20,407 (エルメェス)ク… クソッ! 211 00:12:20,490 --> 00:12:24,285 あの星や雲の動き! 映像の特撮みたいだ! 212 00:12:24,369 --> 00:12:26,996 これが完成した神父の能力か! 213 00:12:28,540 --> 00:12:29,207 (承太郎)はっ! 214 00:12:30,500 --> 00:12:32,210 (承太郎)それだけじゃあない 215 00:12:32,293 --> 00:12:35,088 “時間”だ それも“加速”している! 216 00:12:35,171 --> 00:12:38,133 “時の流れ”が! どんどん速くなっている… 217 00:12:39,092 --> 00:12:41,636 この状況で ヤツだけが… 218 00:12:41,720 --> 00:12:43,096 もし ヤツの体だけが 219 00:12:43,179 --> 00:12:45,932 この時間の加速に ついていけるとしたなら… 220 00:12:46,474 --> 00:12:48,143 大いにありうる 221 00:12:48,226 --> 00:12:50,770 ヤツは 俺の投げた銛をかわした 222 00:12:51,479 --> 00:12:53,356 あの時は たぶん 無意識だ 223 00:12:53,440 --> 00:12:58,403 だが この時間の加速の中で ヤツが動けるとしたなら! 224 00:12:58,486 --> 00:13:01,197 動けることに気づいたとしたら! 225 00:13:01,740 --> 00:13:03,575 徐倫 逃げるぞ 226 00:13:04,075 --> 00:13:05,702 この場所は まずい 227 00:13:05,785 --> 00:13:08,037 この場所に こうやっていることは… 228 00:13:08,913 --> 00:13:10,415 (承太郎)あっ (徐倫)あっ 229 00:13:11,958 --> 00:13:12,876 まさか! 230 00:13:12,959 --> 00:13:15,086 (承太郎) お前も感じるのか? 徐倫 231 00:13:15,170 --> 00:13:16,796 ヤツの存在を! 232 00:13:16,880 --> 00:13:17,672 (2人)えっ! 233 00:13:17,755 --> 00:13:21,050 ど… どこだ? 動いている! 234 00:13:21,634 --> 00:13:23,052 どこかは分からないが 235 00:13:23,887 --> 00:13:26,764 隠れながら こっちに近づいてくる! 236 00:13:29,309 --> 00:13:31,561 まずい 移動しろ 237 00:13:32,270 --> 00:13:35,732 ここを すぐに みんな! 移動するんだ! 238 00:13:40,111 --> 00:13:42,238 “スタープラチナ・ザ・ワールド”! 239 00:13:49,370 --> 00:13:50,121 ん? 240 00:13:51,623 --> 00:13:53,917 (承太郎) 短い… “時を止める時間”が! 241 00:13:54,000 --> 00:13:55,293 まずい! 242 00:13:57,086 --> 00:13:58,421 (アナスイ) こっちだ 承太郎さん! 243 00:14:04,511 --> 00:14:06,930 お前… アナスイといったか? 244 00:14:07,013 --> 00:14:07,847 (アナスイ)ええ 245 00:14:08,932 --> 00:14:10,600 このスタンドは “ダイバー・ダウン” 246 00:14:11,184 --> 00:14:13,353 いろんな物に潜むことができる 247 00:14:14,437 --> 00:14:15,772 向こう側を見張ろう 248 00:14:15,855 --> 00:14:16,898 ああ… 249 00:14:16,981 --> 00:14:18,733 だが あの速さだ 250 00:14:18,817 --> 00:14:21,236 見張るだけじゃあ どうにもならないぜ 251 00:14:22,904 --> 00:14:24,280 ところで 承太郎さん 252 00:14:25,365 --> 00:14:28,368 俺は 全力で あなたのお嬢さんを守ります 253 00:14:28,952 --> 00:14:31,746 すでに のっぴきならない事態に 陥ったようだが 254 00:14:32,455 --> 00:14:34,332 この闘いは生き抜く 255 00:14:35,333 --> 00:14:38,294 だから お嬢さんとの結婚を お許しください 256 00:14:38,378 --> 00:14:42,257 今… 何て言った? お前… 257 00:14:42,340 --> 00:14:45,843 ですから あなたに今 お許しを頂きたい 258 00:14:45,927 --> 00:14:48,846 承太郎さん お嬢さんとの結婚を… 259 00:14:52,016 --> 00:14:53,935 こんな時に なんだが… 260 00:14:54,018 --> 00:14:56,312 “許してくれる”だけでいいんだ 261 00:14:56,396 --> 00:14:59,983 あなたが… 許してくれるだけで… 262 00:15:00,066 --> 00:15:01,985 それだけで 俺は救われる 263 00:15:03,570 --> 00:15:05,488 何も 俺は最初から 264 00:15:05,572 --> 00:15:08,449 徐倫と結婚できるなんて 思っちゃあいない 265 00:15:09,242 --> 00:15:11,536 俺の殺人罪は事実だし 266 00:15:11,619 --> 00:15:14,455 徐倫が俺のことを好きに なってくれるわけがないことも 267 00:15:14,539 --> 00:15:15,623 知っている 268 00:15:16,249 --> 00:15:20,044 だが 徐倫が 父親である あんたから受け継いでいる— 269 00:15:20,128 --> 00:15:22,005 清い意志と心は… 270 00:15:22,088 --> 00:15:25,216 俺の心の闇を 光で照らしてくれている 271 00:15:27,427 --> 00:15:30,138 崩壊しそうな俺の心の底を! 272 00:15:30,221 --> 00:15:32,181 今の俺には必要なんだ 273 00:15:32,765 --> 00:15:35,602 ひと言でいい “許す”と… 274 00:15:36,102 --> 00:15:38,646 俺の心を解き放ってほしい! 275 00:15:38,730 --> 00:15:42,567 ここから生き延びたなら 結婚の“許可”を与えると! 276 00:15:44,319 --> 00:15:46,154 言ってることが分からない 277 00:15:46,696 --> 00:15:49,073 イカれてるのか? この状況で… 278 00:15:49,824 --> 00:15:50,783 んっ… 279 00:15:51,659 --> 00:15:52,827 (徐倫)アナスイ 280 00:15:52,910 --> 00:15:53,745 (アナスイ)あっ… 281 00:15:55,913 --> 00:15:57,332 集まったほうがいい 282 00:15:57,415 --> 00:16:00,293 みんなも 散らないほうが… 283 00:16:02,295 --> 00:16:06,841 この屋根の上 登ったのはいいが 逃げ道がない 284 00:16:06,924 --> 00:16:08,843 あいつが動いているわ 285 00:16:10,261 --> 00:16:12,263 でも “動き”が見えない! 286 00:16:12,347 --> 00:16:14,891 とりあえず“糸の結界”は張ったが 287 00:16:15,516 --> 00:16:17,727 こんなのが効くかどうか… 288 00:16:17,810 --> 00:16:20,855 そして “能力”を 身につけたからといって 289 00:16:20,938 --> 00:16:23,691 あいつは あたしたちを 見逃すつもりはない! 290 00:16:23,775 --> 00:16:26,235 あいつが狙っているのは“決着”… 291 00:16:27,779 --> 00:16:30,531 あたしたちや “ジョースターの血”との 292 00:16:30,615 --> 00:16:33,117 “決着”をつけなくてはと 考えている! 293 00:16:33,201 --> 00:16:35,995 (エルメェス) だけど 得体(えたい)が知れなすぎる! 294 00:16:36,079 --> 00:16:38,164 こんな能力 どうやって倒すんだ! 295 00:16:38,247 --> 00:16:41,000 承太郎さん! “許す”を… 296 00:16:41,626 --> 00:16:42,543 (徐倫)ん? 297 00:16:46,547 --> 00:16:47,382 あ… 298 00:16:49,425 --> 00:16:50,510 みんな… 299 00:16:51,135 --> 00:16:52,762 いいか? 聞くんだ 300 00:16:52,845 --> 00:16:54,681 追い詰められてるように見えるが 301 00:16:55,181 --> 00:16:57,433 この屋根に登ったのは正解だ 302 00:16:58,768 --> 00:17:01,187 ヤツの能力は “加速している時間”! 303 00:17:01,270 --> 00:17:03,481 その中を“神父”だけが動けるが 304 00:17:03,564 --> 00:17:06,150 全くヤツを見えない ということではない 305 00:17:06,818 --> 00:17:09,278 私の腕時計の動きから判断すると 306 00:17:10,071 --> 00:17:12,865 1時間が 大体2分くらいといった速さで 307 00:17:12,949 --> 00:17:14,575 針が回転している 308 00:17:14,659 --> 00:17:17,870 つまり 時速10キロで走るヤツが 309 00:17:17,954 --> 00:17:21,290 我々には 新幹線くらいの 速さに感じるってこと 310 00:17:21,999 --> 00:17:22,959 しかし 311 00:17:23,042 --> 00:17:26,796 新幹線の通過が肉眼で見えない ということは ないはずだ 312 00:17:27,380 --> 00:17:28,923 落ち着いて 見るんだ 313 00:17:29,006 --> 00:17:30,800 “動き”だけは見える 314 00:17:31,426 --> 00:17:33,302 その“動き”を感じるのだ 315 00:17:33,386 --> 00:17:35,722 さ… 30倍… 316 00:17:35,805 --> 00:17:39,517 でも 60キロ走行の車なら 時速1800キロ 317 00:17:39,600 --> 00:17:42,478 100キロならマッハ2.4だ 318 00:17:43,062 --> 00:17:44,105 (承太郎)そうだ 319 00:17:44,188 --> 00:17:45,314 だが 神父は 320 00:17:45,398 --> 00:17:48,317 この屋根の上に登ってくるのも 用心している 321 00:17:49,068 --> 00:17:52,488 私の能力が 数秒だけ“時を止められる”ことを 322 00:17:52,572 --> 00:17:53,698 知ってるからだ 323 00:17:54,198 --> 00:17:56,451 そして 誰も分からないことだが… 324 00:17:57,285 --> 00:17:59,787 ヤツの能力が これからどうなるのか? 325 00:18:00,371 --> 00:18:04,083 その“真価”も ヤツ自身が見たがっている! 326 00:18:04,167 --> 00:18:05,001 ん? 327 00:18:05,918 --> 00:18:08,296 “スタープラチナ・ザ・ワールドッ” 328 00:18:15,011 --> 00:18:16,095 ん? 329 00:18:18,306 --> 00:18:21,184 (承太郎) どこだ…? ヤツは どこだ! 330 00:18:21,267 --> 00:18:23,436 テーブルの下で 何かが“動いた” 331 00:18:23,519 --> 00:18:25,772 どこか近くに迫ってきている 332 00:18:26,355 --> 00:18:29,484 時を止めていられるのは 最大にして“5秒”! 333 00:18:29,567 --> 00:18:33,821 “5秒”の間でヤツを見つけ 直接 ヤツをたたかなくては… 334 00:18:34,697 --> 00:18:36,282 やれやれだ… 335 00:18:36,365 --> 00:18:37,742 いないぞ… 336 00:18:37,825 --> 00:18:40,661 気のせいか “動いた”と思ったのは… 337 00:18:41,496 --> 00:18:42,872 限界だ… 338 00:18:42,955 --> 00:18:43,956 時は動きだ… 339 00:18:44,040 --> 00:18:45,208 んっ! 340 00:18:48,085 --> 00:18:49,378 (承太郎)“ヤシの木”! 341 00:18:49,462 --> 00:18:50,838 葉の中に! 342 00:18:50,922 --> 00:18:51,964 何! 343 00:18:52,048 --> 00:18:54,717 まさか… 木の弾力! 344 00:18:54,801 --> 00:18:57,303 限界だ 時は動く! 345 00:18:57,386 --> 00:18:59,013 バネのように飛んでくる! 346 00:19:00,556 --> 00:19:01,224 (一同)あっ! 347 00:19:06,395 --> 00:19:07,605 (エンポリオ)み… (エルメェス)見え… 348 00:19:08,898 --> 00:19:11,734 (スタープラチナ) オラオラオラオラオラッ! 349 00:19:14,111 --> 00:19:15,238 (エルメェス)うっ… 350 00:19:25,164 --> 00:19:26,958 (徐倫)うわあああああああ 351 00:19:30,253 --> 00:19:31,087 父さ… 352 00:19:31,170 --> 00:19:32,880 おねえちゃん 後ろだあああ! 353 00:19:32,964 --> 00:19:34,632 また来るーーっ! 354 00:19:39,971 --> 00:19:41,806 (承太郎)く… う… 355 00:19:42,348 --> 00:19:43,391 アナスイ… 356 00:19:44,183 --> 00:19:45,017 ぐうっ 357 00:19:45,768 --> 00:19:47,103 お前のスタンド 358 00:19:48,062 --> 00:19:50,606 私の体内に潜り込んで… 359 00:19:50,690 --> 00:19:51,649 がはっ 360 00:19:52,483 --> 00:19:55,611 代わりに 神父の攻撃を自ら受けた 361 00:19:55,695 --> 00:19:59,115 私が致命傷とならないよう 防御を… 362 00:19:59,615 --> 00:20:00,825 (承太郎)だが… 363 00:20:02,743 --> 00:20:05,955 (うめき声) 364 00:20:15,798 --> 00:20:17,258 (承太郎)短すぎる! 365 00:20:17,758 --> 00:20:20,261 停止時間が“5秒”は短すぎる! 366 00:20:20,344 --> 00:20:23,222 連続して時は止められない! 367 00:20:24,181 --> 00:20:27,894 一度 スタープラチナで“5秒” 時を停止したなら… 368 00:20:27,977 --> 00:20:29,937 次に停止できるのは 369 00:20:30,021 --> 00:20:32,732 何呼吸か間を置いたあとだ! 370 00:20:33,357 --> 00:20:35,651 今の あの神父に対抗できるのは 371 00:20:35,735 --> 00:20:40,114 ヤツが私の射程に 入った時だけだというのに… 372 00:20:40,197 --> 00:20:44,535 時を停止させた この“間”だけだというのに… 373 00:20:45,453 --> 00:20:46,412 ううっ… 374 00:20:46,495 --> 00:20:48,539 (承太郎)限界だ… 375 00:20:48,623 --> 00:20:50,917 再び 時は動く 376 00:20:52,793 --> 00:20:55,880 オラオラオラオラ オラオラオラオラッ! 377 00:20:55,963 --> 00:20:56,672 うっ 378 00:20:56,756 --> 00:20:57,882 (承太郎)ううっ 379 00:20:57,965 --> 00:21:00,259 (徐倫) と… 父さん! アナスイ! 380 00:21:02,178 --> 00:21:03,638 (一同)はっ! 381 00:21:11,145 --> 00:21:13,522 (プッチ)順番は 承太郎ではなく 382 00:21:13,606 --> 00:21:17,401 アナスイになったな 始末するのは… 383 00:21:17,485 --> 00:21:19,153 だが いいか… 384 00:21:19,236 --> 00:21:22,365 お前たちには 計り知れないことだろうが 385 00:21:22,448 --> 00:21:24,867 最後に1つ言っておく 386 00:21:24,951 --> 00:21:27,036 “時は加速する” 387 00:21:28,412 --> 00:21:30,039 そして これは… 388 00:21:30,581 --> 00:21:33,876 お前たちを始末するための 能力ではないし 389 00:21:33,960 --> 00:21:36,712 “最強”になるための力でもない 390 00:21:38,631 --> 00:21:44,136 この世の人類が 真の幸福に 導かれるための力なのだ 391 00:21:44,637 --> 00:21:49,058 私の新たな“スタンド”… 新たな能力 392 00:21:49,558 --> 00:21:51,435 名を冠するなら… 393 00:21:51,978 --> 00:21:53,771 “メイド・イン・ヘブン” 394 00:22:06,033 --> 00:22:08,035 {\an8}♪~ 395 00:23:32,620 --> 00:23:34,622 {\an8}~♪