1 00:00:01,001 --> 00:00:03,920 (空条徐倫(くうじょうじょりーん)) DISC(ディスク)を手に入れたわ 1枚 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,714 必ず生き返る! 3 00:00:05,797 --> 00:00:08,925 父が それで蘇生することだけは 分かっているの 4 00:00:09,009 --> 00:00:11,052 (スピードワゴン財団代表の男) “サヴェジ・ガーデン作戦” 5 00:00:11,136 --> 00:00:12,637 …とでも名付けておきましょう 6 00:00:13,221 --> 00:00:14,764 {\an8}(エンポリオ) 一緒に行くといいよ 7 00:00:14,848 --> 00:00:16,391 {\an8}きっと役に立つ 8 00:00:16,474 --> 00:00:20,311 {\an8}〝ウェザー・リポート〞 が彼の名前だ 9 00:00:20,895 --> 00:00:22,480 (ラング・ラングラー) ジャンピン・ジャック・フラッシュ! 10 00:00:22,564 --> 00:00:24,399 (ウェザー・リポート) ウェザー・リポート! 11 00:00:30,947 --> 00:00:32,198 (徐倫)けど… 12 00:00:32,282 --> 00:00:33,867 ヤツはどこ? 13 00:00:33,950 --> 00:00:36,119 DISCを奪い返さないと! 14 00:00:37,579 --> 00:00:39,581 {\an8}♪~ 15 00:02:03,748 --> 00:02:05,750 {\an8}~♪ 16 00:02:07,001 --> 00:02:09,420 {\an8}(警報) 17 00:02:09,504 --> 00:02:13,383 {\an8}(アナウンス) 異常警報発生 通路7・B 18 00:02:13,967 --> 00:02:15,301 {\an8}(オペレーターB) はい そうです 19 00:02:15,385 --> 00:02:16,469 {\an8}通路7・Bです 20 00:02:16,553 --> 00:02:18,096 {\an8}ただ今 状況を確認しており… 21 00:02:18,179 --> 00:02:20,014 {\an8}(エンリコ・プッチ) 何事か起こったのですか 22 00:02:20,098 --> 00:02:21,349 {\an8}(オペレーターA) まだ分かりません 23 00:02:21,432 --> 00:02:25,770 でも 7のB通路は 単に工場へ行くだけのものです 24 00:02:25,854 --> 00:02:29,023 火災だとか囚人暴動の 可能性はありません 25 00:02:29,107 --> 00:02:30,525 (オペレーターA) 心配は ご無用です 26 00:02:30,608 --> 00:02:32,485 (プッチ)いえ 心配など… 27 00:02:32,569 --> 00:02:36,739 この刑務所も囚人たちも 私は信頼しています 28 00:02:37,365 --> 00:02:41,578 ずいぶん騒がしいので 余計な好奇心で伺ってみただけで 29 00:02:42,203 --> 00:02:44,122 この20年 我が“水族館”では 30 00:02:44,205 --> 00:02:47,792 脱獄成功者は1人も 出していないのはご存じですよね? 31 00:02:48,418 --> 00:02:50,920 ましてや この通路の外は中庭 32 00:02:51,004 --> 00:02:54,007 この場所から脱獄しようなんて マヌケは いませんよ 33 00:02:54,090 --> 00:02:56,801 (プッチ)あ… 確かに そうですね 34 00:02:56,885 --> 00:02:58,469 お任せを 神父様 35 00:02:58,553 --> 00:03:00,346 まっ… それじゃあ 36 00:03:06,895 --> 00:03:09,355 余計な好奇心で もう1つ 37 00:03:10,231 --> 00:03:12,609 その壁の時計は正確ですか? 38 00:03:12,692 --> 00:03:14,944 (オペレーターA) ん? ええ もちろんです 39 00:03:15,028 --> 00:03:17,530 あ… 11時58分 40 00:03:17,614 --> 00:03:19,824 もうすぐ昼食です 41 00:03:23,870 --> 00:03:25,830 (プッチ)“11時51分” 42 00:03:25,914 --> 00:03:28,750 “通話先 スピードワゴン財団” 43 00:03:30,668 --> 00:03:32,462 (プッチ) いつものお願いがあります 44 00:03:33,046 --> 00:03:38,051 この外部への電話リスト 通話録音内容を聞きたいのですが 45 00:03:38,134 --> 00:03:40,803 女子監房 電話台番号16 46 00:03:41,429 --> 00:03:43,848 7分ほど前の会話を 47 00:03:44,849 --> 00:03:46,768 (徐倫)ウェザー・リポート 48 00:03:46,851 --> 00:03:48,603 あんたも私に触れたから 49 00:03:48,686 --> 00:03:51,773 “無重力”の支配を 受けることになったわ 50 00:03:54,192 --> 00:03:55,401 んっ… 51 00:03:56,736 --> 00:03:58,488 どこにもヤツの姿がないわ 52 00:03:58,571 --> 00:04:00,573 早くDISCを奪い返さないと! 53 00:04:01,324 --> 00:04:02,784 (ウェザー)焦るな… 54 00:04:03,576 --> 00:04:06,371 この洗濯場(じょう)の どこかにいるはずだ 55 00:04:06,454 --> 00:04:07,580 潜んでいる 56 00:04:09,040 --> 00:04:12,043 中庭は あの扉の向こうにある 57 00:04:12,126 --> 00:04:14,170 君が目指すは あの扉だが… 58 00:04:14,921 --> 00:04:17,298 扉はロックがかかっているだろう 59 00:04:17,382 --> 00:04:20,760 爆破 その他の方法で 無理やり開けるしかない 60 00:04:20,843 --> 00:04:21,928 あっ… 61 00:04:22,011 --> 00:04:25,056 1つ 困ったことがあるのよ 62 00:04:26,474 --> 00:04:29,394 こんな状況で ちょっと言いにくいんだけど… 63 00:04:29,477 --> 00:04:31,521 個人的なことなの 64 00:04:31,604 --> 00:04:34,607 でも 結構 せっぱ詰まって かなり困っている 65 00:04:34,691 --> 00:04:36,818 あっ その… 66 00:04:37,568 --> 00:04:40,446 なぜ急に起こったのか 分からないんだけど… 67 00:04:40,530 --> 00:04:42,156 えっと その… 68 00:04:42,240 --> 00:04:44,534 どこの誰だって起こりうると 思うのよ! 69 00:04:44,617 --> 00:04:47,412 ん? 何の話をしている? 70 00:04:47,495 --> 00:04:48,746 (徐倫)だからさ! 71 00:04:49,372 --> 00:04:51,958 “し”で始まる 下半身関係の言葉! 72 00:04:52,041 --> 00:04:54,877 “大きいほう”でなくて ホントよかったって思ってる— 73 00:04:54,961 --> 00:04:56,879 生理現象のことよ! 74 00:04:57,880 --> 00:04:59,299 (ウェザー)小便がしたいのか? 75 00:04:59,382 --> 00:05:01,342 (徐倫)顔近づけて言うな 76 00:05:01,926 --> 00:05:03,886 すげえマジなんだよ 77 00:05:06,347 --> 00:05:08,099 その辺で やるしかないな 78 00:05:08,182 --> 00:05:13,062 ちくしょう 相談しなきゃよかった 男なんかに 79 00:05:13,146 --> 00:05:15,106 俺は もう済ませたぜ 80 00:05:15,189 --> 00:05:17,191 今 そこの空中でな 81 00:05:17,275 --> 00:05:18,109 え? 82 00:05:18,818 --> 00:05:21,279 (ウェザー) “無重力”になると 体内の血液は 83 00:05:21,362 --> 00:05:24,198 急に頭部に たくさん集まってくる 84 00:05:24,282 --> 00:05:28,286 ふだん “重力”があるから 体の下のほうにある血液がな 85 00:05:28,995 --> 00:05:32,707 皮膚と骨の間が 血液でブヨブヨに膨れている 86 00:05:32,790 --> 00:05:35,209 “ムーンフェイス”ってやつだ 87 00:05:37,086 --> 00:05:41,090 だが 頭部に血液が行きすぎると 危険だというので 88 00:05:41,174 --> 00:05:42,800 腎臓は 自動的に 89 00:05:42,884 --> 00:05:45,720 血の量を減らそうと 活発に働き始める 90 00:05:46,304 --> 00:05:49,140 それで 利尿作用が 激しく起こっているんだ 91 00:05:49,223 --> 00:05:52,852 小便で塩分を出して 血を薄くさせようとな 92 00:05:52,935 --> 00:05:55,188 (徐倫)ちょ… ちょっと待って! (ウェザー)心配するな 93 00:05:55,271 --> 00:05:57,273 “雲”で吸い取ってやるよ 94 00:05:58,441 --> 00:06:00,485 うっ うう… 95 00:06:00,568 --> 00:06:04,155 うおおっ! ちょっと これ! 浮いてる これ! 96 00:06:04,238 --> 00:06:05,198 何? 97 00:06:05,281 --> 00:06:07,992 雲から こぼれてんじゃあないの? 98 00:06:12,580 --> 00:06:13,581 あっ! 99 00:06:18,419 --> 00:06:20,463 ウ… ウェザー・リポート! 100 00:06:20,546 --> 00:06:21,714 ち… 血が! 101 00:06:22,340 --> 00:06:24,425 壁の溝に吸い込まれていく! 102 00:06:24,509 --> 00:06:27,553 俺もだ さっきのケガから血が… 103 00:06:28,137 --> 00:06:30,431 血が! 鼻血が止まらない! 104 00:06:30,515 --> 00:06:32,892 なんか 苦しいぞ 105 00:06:32,975 --> 00:06:34,310 だんだん… 106 00:06:34,394 --> 00:06:36,437 まさか これは! 107 00:06:38,523 --> 00:06:39,816 はっ! 徐倫! 108 00:06:40,525 --> 00:06:42,527 (ストーン・フリー) うおーっ! オラ! 109 00:06:48,825 --> 00:06:52,120 (徐倫)私が触れるものは 全て 無重力になる 110 00:06:52,203 --> 00:06:52,954 あっ! 111 00:06:53,538 --> 00:06:57,667 私 扉に床 壁にも触った… 112 00:06:58,501 --> 00:07:02,130 つまり 部屋そのものが無重力に! 113 00:07:02,922 --> 00:07:03,840 “空気”! 114 00:07:03,923 --> 00:07:06,801 (徐倫)“無重力”になると 空気は とどまれない! 115 00:07:06,884 --> 00:07:09,637 周りの重力に引かれて 逃げていってしまう! 116 00:07:11,097 --> 00:07:13,307 塞がないと! 隙間を! 117 00:07:13,391 --> 00:07:16,394 目張りしないと このままでは窒息してしまうわ! 118 00:07:16,477 --> 00:07:18,020 (ウェザー)違う 徐倫 119 00:07:18,104 --> 00:07:21,232 心配しないといけないのは 窒息よりも 120 00:07:21,315 --> 00:07:24,360 その前に 体内の血液が 沸騰して死ぬことだ 121 00:07:24,444 --> 00:07:25,194 (徐倫)はっ! 122 00:07:25,278 --> 00:07:29,490 真空状態だと 血液は熱湯のように沸騰する 123 00:07:29,574 --> 00:07:31,325 無重力で真空なら 124 00:07:31,409 --> 00:07:33,870 人間の体は 窒息より前に 125 00:07:33,953 --> 00:07:37,165 20秒で血液はカラカラに 干からびてしまうらしい 126 00:07:37,248 --> 00:07:38,291 (徐倫)はっ… 127 00:07:40,960 --> 00:07:42,628 うおーっ! 128 00:07:44,505 --> 00:07:46,424 (徐倫)うわーっ! 129 00:07:48,968 --> 00:07:51,846 (ラングラー)弾丸を補給するかな 130 00:07:54,056 --> 00:07:55,349 (ウェザー)撃たれてしまう 131 00:07:55,433 --> 00:07:58,227 とにかく どこかに身を隠すんだ 132 00:07:58,311 --> 00:08:01,230 何を言ってんの は… 鼻血が こんなに! 133 00:08:01,314 --> 00:08:03,149 空気を止めないと! 134 00:08:03,232 --> 00:08:05,151 “ウェザー・リポート” 135 00:08:28,591 --> 00:08:33,763 (徐倫の荒い息) 136 00:08:34,347 --> 00:08:36,724 (ウェザー) あまり大きく呼吸をするな 137 00:08:36,807 --> 00:08:40,019 この部屋の残り少ない空気を とりあえず集めて 138 00:08:40,686 --> 00:08:43,231 体の周りを“雲”で囲んだだけだ 139 00:08:45,650 --> 00:08:47,360 (徐倫)く… 雲のスーツ 140 00:08:48,778 --> 00:08:53,741 (ウェザー)部屋の中は真空に近く 酸素は もう この雲の量しかない 141 00:08:54,575 --> 00:08:56,202 鼻血は止まったようだな 142 00:08:57,370 --> 00:09:00,540 どの程度 こ… 呼吸はもつの? 143 00:09:01,290 --> 00:09:05,628 答えたくない質問だが 2分程度ってところか 144 00:09:05,711 --> 00:09:08,130 瀕死(ひんし)の“雲のスーツ”だ 145 00:09:08,214 --> 00:09:10,675 (徐倫) その間に あいつを倒さなきゃあ 146 00:09:11,259 --> 00:09:14,095 今度は 確実に 真空に放り出されるってこと? 147 00:09:14,804 --> 00:09:16,472 そういうことだ 148 00:09:18,516 --> 00:09:20,059 ヤツは どこだ… 149 00:09:20,726 --> 00:09:22,019 捜さないと… 150 00:09:22,103 --> 00:09:23,813 このまま 何もしないでいても 151 00:09:24,397 --> 00:09:27,066 ヤツの攻撃は完了する 152 00:09:27,149 --> 00:09:31,529 ねえ 鼻血が止まった今 1つ気になることがあるの 153 00:09:31,612 --> 00:09:35,366 いいか 徐倫 2分と言ったが1分かもしれない 154 00:09:35,449 --> 00:09:37,326 すぐにヤツを見つけないと! 155 00:09:37,410 --> 00:09:39,328 今でも二酸化炭素が増えている! 156 00:09:39,412 --> 00:09:41,414 洗濯かごが… 157 00:09:41,497 --> 00:09:43,499 浮かんでないのよ 158 00:09:44,125 --> 00:09:45,960 あそこの洗濯かご 159 00:09:46,586 --> 00:09:50,089 私は この部屋の シャッターと壁と床に触ったわ 160 00:09:50,172 --> 00:09:54,969 それで部屋全体が無重力になって いろんなものが浮き上がってる 161 00:09:55,636 --> 00:09:58,389 でも なぜ あの洗濯かごとドラム缶は 162 00:09:58,472 --> 00:10:00,975 浮き上がらずに 床に ひっついているの? 163 00:10:02,226 --> 00:10:04,061 それに あの敵よ 164 00:10:04,687 --> 00:10:07,982 あいつ どうやって 真空中で“呼吸”をしているの? 165 00:10:08,691 --> 00:10:12,403 ヤツの血液だってブクブクと 沸騰しちまうんじゃあないの? 166 00:10:15,531 --> 00:10:16,490 つまり… 167 00:10:17,825 --> 00:10:20,077 あれは“射程距離”なのよ! 168 00:10:20,953 --> 00:10:23,914 この“無重力”には 射程距離がある 169 00:10:23,998 --> 00:10:26,208 部屋全部じゃあないんだわ! 170 00:10:26,292 --> 00:10:28,044 (ウェザー)射程距離か! 171 00:10:28,127 --> 00:10:29,920 ここから あの洗濯かごまでは 172 00:10:30,630 --> 00:10:32,298 20メートル弱! 173 00:10:32,381 --> 00:10:34,175 “無重力”は そこまで! 174 00:10:34,258 --> 00:10:37,595 あそこまで行けば 普通の空気が間違いなくある! 175 00:10:38,179 --> 00:10:40,389 あんたが行くのよ ウェザー・リポート 176 00:10:40,473 --> 00:10:42,224 ヤツは真空の外 177 00:10:42,308 --> 00:10:44,852 ここで まず あんたが空気を手に入れないと 178 00:10:44,935 --> 00:10:47,146 ヤツに近づくことは 絶対 不可能! 179 00:10:48,105 --> 00:10:50,149 言うとおりかもしれない 180 00:10:50,232 --> 00:10:51,609 あのかごの外… 181 00:10:53,778 --> 00:10:54,904 んっ… 182 00:10:58,115 --> 00:11:00,159 行って ウェザー・リポート 183 00:11:00,242 --> 00:11:03,120 スーツの中の気圧も おかしくなってきてるわ! 184 00:11:03,204 --> 00:11:06,582 この“雲のスーツ”が 飛んでなくなっちまわないうちに! 185 00:11:15,925 --> 00:11:16,759 あっ! 186 00:11:18,094 --> 00:11:19,637 だあーっ! 187 00:11:24,684 --> 00:11:27,395 俺の射程距離から 逃れられると思うなよ! 188 00:11:27,478 --> 00:11:28,688 撃墜する気だ! 189 00:11:29,522 --> 00:11:30,523 そうはさせない! 190 00:11:31,857 --> 00:11:34,193 ウェザー・リポートは 私がガードする! 191 00:11:42,785 --> 00:11:44,286 ヤツが回り込んでくる 192 00:11:44,370 --> 00:11:46,080 このまま突っ込む! 193 00:11:46,580 --> 00:11:48,499 うっ… うう… 194 00:11:49,125 --> 00:11:49,959 ふん! 195 00:11:52,503 --> 00:11:54,922 オラオラ オラオラ オラオラ オラオラ! 196 00:12:20,156 --> 00:12:23,451 もう あと数メートルで 空気の所へ到着する! 197 00:12:23,534 --> 00:12:26,203 そして 空気を手に入れた ウェザー・リポートが 198 00:12:26,287 --> 00:12:27,955 お前を追い詰める! 199 00:12:28,038 --> 00:12:31,542 そんなに欲しいなら 空気ならあるさ 200 00:12:31,625 --> 00:12:34,003 だが 洗濯かごまで行くまでもない 201 00:12:34,670 --> 00:12:36,046 俺の攻撃は 202 00:12:36,672 --> 00:12:39,008 たった今 すでに終わったからな 203 00:12:40,885 --> 00:12:45,681 弾丸を反射させて あの男を 撃墜しようとしたんじゃあない 204 00:12:45,765 --> 00:12:48,184 ドラム缶そのものを 撃って傷つけたんだ! 205 00:12:50,019 --> 00:12:51,103 (徐倫)ん? 206 00:12:51,187 --> 00:12:53,981 (ラングラー)ドラム缶の中に 少しは空気があるだろ? 207 00:12:54,064 --> 00:12:56,942 真空のせいでパンパンになって 208 00:12:57,026 --> 00:12:59,570 はち切れそうな缶の中身が! 209 00:13:02,031 --> 00:13:03,532 ウェザー・リポート! 210 00:13:10,998 --> 00:13:11,916 あっ… 211 00:13:11,999 --> 00:13:14,668 無重力のほうへと戻された 212 00:13:14,752 --> 00:13:16,879 これでヤツは終わりだな 213 00:13:17,755 --> 00:13:20,716 その“動き”を止める 空気噴出の“推進力”は 214 00:13:20,800 --> 00:13:22,468 もう得られないだろう 215 00:13:24,011 --> 00:13:25,888 ウェザー・リポート! 216 00:13:25,971 --> 00:13:26,972 (ウェザー)ダメだ 217 00:13:27,056 --> 00:13:29,850 こ… この“スーツ”自体が もう破壊する! 218 00:13:38,234 --> 00:13:41,028 ジョ… 徐倫 なんてことを! 219 00:13:41,111 --> 00:13:43,697 も… 戻れ! 狙い撃ちされる! 220 00:13:43,781 --> 00:13:47,076 しかも その推進力だけで 空気がなくなる 221 00:13:47,660 --> 00:13:50,371 ものすごく決断の早い女だ 222 00:13:50,454 --> 00:13:53,791 お前自身の体当たりで “雲野郎”の動きを止め 223 00:13:54,416 --> 00:13:58,337 そのまま再び 無重力の外に 押し出そうというわけか 224 00:14:00,130 --> 00:14:01,257 だが! 225 00:14:02,091 --> 00:14:04,134 そのまま行くことはできないがな! 226 00:14:06,762 --> 00:14:08,472 分かっているさ 227 00:14:08,556 --> 00:14:10,641 お前のスタンドは“強力” 228 00:14:11,308 --> 00:14:13,602 俺の“回転弾”のスピードじゃあ 229 00:14:13,686 --> 00:14:16,564 はじき飛ばされて 防御されるってことはな 230 00:14:16,647 --> 00:14:18,774 そのために備えていたのさ 231 00:14:19,400 --> 00:14:20,943 探してな 232 00:14:21,026 --> 00:14:23,988 そこの物陰で捕まえていたのさ 233 00:14:24,488 --> 00:14:25,197 あっ! 234 00:14:26,240 --> 00:14:27,658 (ラングラー)結構いたぜ 235 00:14:27,741 --> 00:14:29,618 (徐倫)ネズミ! 生きている! 236 00:14:30,202 --> 00:14:32,538 ま… まさか! これは! 237 00:14:32,621 --> 00:14:35,916 ストーン・フリー そいつをはじき飛ばせ! 238 00:14:39,253 --> 00:14:41,297 み… 見えない! 239 00:14:41,380 --> 00:14:42,631 OK! 240 00:14:42,715 --> 00:14:46,594 我が無重力に ここまであがくとは 思ってもみなかったが 241 00:14:47,219 --> 00:14:49,013 もう防御できまい! 242 00:14:49,096 --> 00:14:51,974 とどめだ 空条徐倫! 243 00:14:54,393 --> 00:14:56,896 これで任務は完了だ! 244 00:14:56,979 --> 00:14:58,022 (徐倫)あっ! 245 00:15:03,319 --> 00:15:07,031 ジャンピン・ジャック・フラッシュ 最高だな 246 00:15:07,114 --> 00:15:09,450 どんなヤツだろうと 負ける気がしない 247 00:15:09,533 --> 00:15:11,869 この刑務所に入ってよかった 248 00:15:11,952 --> 00:15:14,246 ここで身につけた この“能力” 249 00:15:14,330 --> 00:15:17,291 この世で 俺にできないことは ないかもしれん 250 00:15:17,374 --> 00:15:19,668 俺の未来は 無敵のバラ色だ 251 00:15:20,461 --> 00:15:22,880 この“DISC”を ホワイトスネイクに渡す 252 00:15:23,547 --> 00:15:26,592 ヤツだって その気になれば倒せるぜ 253 00:15:26,675 --> 00:15:28,802 この俺がなあ 254 00:15:30,179 --> 00:15:31,055 ん? 255 00:15:34,350 --> 00:15:35,267 あっ… 256 00:15:39,063 --> 00:15:40,356 あっ! 257 00:15:42,900 --> 00:15:44,151 (徐倫)必ず… 258 00:15:46,278 --> 00:15:50,032 必ず するだろうと思っていたわ 259 00:15:50,115 --> 00:15:52,284 それを待っていた 260 00:15:52,368 --> 00:15:53,535 “補給”を… 261 00:15:53,619 --> 00:15:55,871 弾丸を装填(そうてん)した その時 262 00:15:55,955 --> 00:15:58,040 糸をなびかせて待ってたわ 263 00:15:58,123 --> 00:16:00,542 そして それを 私に向けて撃ってきた 264 00:16:01,335 --> 00:16:02,294 この糸は! 265 00:16:02,378 --> 00:16:04,296 いつの間に てめえ! 266 00:16:04,380 --> 00:16:06,048 (徐倫)ストーン・フリー! 267 00:16:06,131 --> 00:16:06,924 オラ! 268 00:16:08,217 --> 00:16:09,385 ぐあっ! 269 00:16:10,678 --> 00:16:13,555 なにーっ! 270 00:16:13,639 --> 00:16:15,516 がっ! あがっ! 271 00:16:17,559 --> 00:16:20,187 ぎゃああああっ! 272 00:16:20,896 --> 00:16:24,358 真空をもろに食らったのは お前自身だな 273 00:16:24,441 --> 00:16:27,861 そして 沸騰して 血液が爆発するのは 274 00:16:27,945 --> 00:16:30,531 “スーツ”がないから 私たちより早い! 275 00:16:30,614 --> 00:16:31,740 ギャーッ! 276 00:16:33,158 --> 00:16:34,576 勝ったわ! 277 00:16:34,660 --> 00:16:36,078 死ぬのがイヤなら! 278 00:16:36,161 --> 00:16:39,623 お前は もう この無重力を 今すぐに解除するしかない! 279 00:16:39,707 --> 00:16:42,334 (ラングラー)あがああ! 280 00:16:42,418 --> 00:16:43,585 ぐっ! 281 00:16:45,337 --> 00:16:46,130 (徐倫)はっ! 282 00:16:46,213 --> 00:16:49,008 (ラングラー) この刑務所に入れられた罪… 283 00:16:49,091 --> 00:16:52,219 あの時 俺は何回 刺したっけ? 284 00:16:52,803 --> 00:16:55,681 大学の女(おんな)教授を殺した時 285 00:16:55,764 --> 00:16:58,934 検事は 俺が69回刺したと 言っていた 286 00:16:59,685 --> 00:17:01,395 あの時の気持ちだ 287 00:17:01,478 --> 00:17:03,439 久々に湧いてきた 288 00:17:03,939 --> 00:17:07,401 くっ! 俺にナメたまねを することは許さねえ! 289 00:17:07,484 --> 00:17:08,819 あの女! 290 00:17:10,404 --> 00:17:13,365 オキシドールに 二酸化マンガンを加えると 291 00:17:13,449 --> 00:17:15,951 化学反応で酸素が発生する! 292 00:17:16,035 --> 00:17:20,664 この瓶の中の“酸素”みてえに どんどん湧いてくるぜ! 293 00:17:21,415 --> 00:17:26,712 久々に 人をぶっ殺してえという あの時の気持ちがよ! 294 00:17:26,795 --> 00:17:27,671 食らえ! 295 00:17:27,755 --> 00:17:29,923 てめえの小便臭(くせ)え体に 296 00:17:30,007 --> 00:17:33,052 ガラスで墓碑銘を 刻み込んでやる! 297 00:17:37,181 --> 00:17:38,348 (徐倫)うっ! 298 00:17:43,854 --> 00:17:49,693 先に血液が爆発するのは 空条徐倫 傷ついた てめえのほうだ! 299 00:17:49,777 --> 00:17:52,237 人を刺して 俺は刑務所に入り 300 00:17:52,321 --> 00:17:57,034 おめえを殺して ここを無敵になって出ていくんだ! 301 00:18:00,079 --> 00:18:01,246 (徐倫)あっ… 302 00:18:02,831 --> 00:18:03,749 あっ! 303 00:18:05,667 --> 00:18:07,294 (ウェザー)やるよ 304 00:18:07,377 --> 00:18:11,215 ヤツから DISCを取り戻す… だけなら… 305 00:18:12,508 --> 00:18:15,594 十分 使えるだろう 306 00:18:17,513 --> 00:18:19,473 (徐倫)ウェザー・リポート! 307 00:18:19,556 --> 00:18:21,517 (ラングラー)何だとーっ! 308 00:18:21,600 --> 00:18:24,978 (ラングラー)ヤ… ヤバい 俺の体も限界だ! 309 00:18:25,062 --> 00:18:28,440 無重力を解除すれば 空気がなだれ込んでくる 310 00:18:29,108 --> 00:18:31,652 その衝撃で逃げれるかもしれない 311 00:18:32,444 --> 00:18:34,655 無重力解除だ! 312 00:18:34,738 --> 00:18:37,407 ジャンピン・ジャック・フラッシュ! 313 00:18:42,496 --> 00:18:43,497 あっ! 314 00:18:45,541 --> 00:18:47,918 うっ! ああ… 315 00:18:49,002 --> 00:18:51,713 (徐倫)最初に 解除していればよかったものを 316 00:18:51,797 --> 00:18:55,092 この風圧に飛ばされて 逃げられたかもしれないのに 317 00:18:55,175 --> 00:18:59,805 ストーン・フリーとお前との距離が 遠いうちに解除していれば 318 00:18:59,888 --> 00:19:02,182 空気は お前を 319 00:19:02,266 --> 00:19:05,269 私のほうに吹き戻してくれてるぞ! 320 00:19:05,352 --> 00:19:09,189 (ストーン・フリー) オラオラ オラオラ… 321 00:19:09,273 --> 00:19:13,193 オラオラ オラオラ オラオラ オラオラ… 322 00:19:13,277 --> 00:19:14,278 オラ! 323 00:19:27,541 --> 00:19:29,001 (徐倫の安どの息) 324 00:19:29,084 --> 00:19:32,629 スピードワゴン財団が来るまで あと どのくらい? 325 00:19:32,713 --> 00:19:34,965 3分? それとも2分? 326 00:19:36,091 --> 00:19:39,344 (ウェザー) 扉の向こうには通路があり 327 00:19:39,428 --> 00:19:43,640 右側壁(そくへき)に 中庭の見える窓が並んでいて 328 00:19:43,724 --> 00:19:47,227 そして 回転ドアのゲートが見える 329 00:19:47,311 --> 00:19:49,730 それが中庭へのゲートだ 330 00:19:50,522 --> 00:19:54,818 ゲートは 昼間は出入り自由で 施錠はされていないが 331 00:19:55,485 --> 00:19:59,656 次の問題は どうやって この扉を開けるかだ 332 00:19:59,740 --> 00:20:01,283 看守に開けてもらうわ 333 00:20:01,366 --> 00:20:02,159 ん? 334 00:20:02,242 --> 00:20:04,369 (徐倫) こいつの労働許可カードがある 335 00:20:05,704 --> 00:20:07,080 だまして開けさせる 336 00:20:08,540 --> 00:20:09,958 なるほど 337 00:20:10,042 --> 00:20:12,836 扉が開いたら 看守たちを殴り倒し 338 00:20:12,920 --> 00:20:15,797 無理やり 中庭へ出るというわけか 339 00:20:16,298 --> 00:20:17,257 いいだろう 340 00:20:18,008 --> 00:20:21,011 君は 脱獄未遂の罪だけではなく 341 00:20:21,094 --> 00:20:23,889 たぶん 半年以上は 運動さえもできない— 342 00:20:23,972 --> 00:20:27,267 “反省独房生活”を送る 罰を食らうことになる 343 00:20:28,185 --> 00:20:29,603 かまわないわ 344 00:20:30,145 --> 00:20:31,855 中庭へ行って 345 00:20:31,939 --> 00:20:34,483 スピードワゴン財団の誰かに DISCを渡す 346 00:20:35,525 --> 00:20:36,652 それが— 347 00:20:37,236 --> 00:20:39,696 私の 今の人生の目的よ 348 00:20:40,364 --> 00:20:42,157 (足音) 349 00:20:42,241 --> 00:20:43,200 シッ! 350 00:20:47,454 --> 00:20:49,081 看守が来るわ 351 00:20:49,748 --> 00:20:52,876 ウェザー・リポート あんたは その辺に隠れてて 352 00:20:52,960 --> 00:20:54,878 ここからは 私1人で行く 353 00:20:54,962 --> 00:20:56,922 あんたの負傷は ひどいし 354 00:20:57,005 --> 00:21:00,968 第一 その血を看守が見た途端 ゲートを施錠するかも 355 00:21:01,051 --> 00:21:02,803 確かに 分かった 356 00:21:02,886 --> 00:21:07,683 (たたく音) 357 00:21:08,267 --> 00:21:09,559 (男性)どうかしたのか 358 00:21:10,143 --> 00:21:12,020 なぜ扉をたたく? 359 00:21:16,108 --> 00:21:16,900 君か… 360 00:21:16,984 --> 00:21:17,776 (徐倫)ん? 361 00:21:17,859 --> 00:21:19,236 “君か”だと? 362 00:21:20,362 --> 00:21:24,116 (男性)ラングラー どうした? 何を騒いでいる? 363 00:21:24,199 --> 00:21:26,201 待て 今 扉を開く 364 00:21:26,285 --> 00:21:29,871 (解錠音) 365 00:21:32,666 --> 00:21:34,501 (男性)男子監に戻るなら 366 00:21:35,002 --> 00:21:38,714 ラング・ラングラー 一緒に礼拝堂に寄らないかね? 367 00:21:39,548 --> 00:21:41,633 少し 話をしたい 368 00:21:42,759 --> 00:21:44,720 (徐倫)え? 看守じゃない? 369 00:21:45,429 --> 00:21:46,763 (プッチ)ん? 370 00:21:53,687 --> 00:21:55,397 (徐倫)だ… 誰? 371 00:21:55,897 --> 00:21:58,817 看守でも囚人でもない 372 00:21:59,901 --> 00:22:02,946 この人の この服装は? 373 00:22:05,991 --> 00:22:07,993 {\an8}♪~ 374 00:23:31,827 --> 00:23:33,829 {\an8}~♪