1 00:00:06,006 --> 00:00:11,929 ‪NETFLIX アニメシリーズ‬ 2 00:00:14,098 --> 00:00:15,432 ‪(‎空条徐倫(くうじょうじょりーん)‎)だ… 誰?‬ 3 00:00:15,516 --> 00:00:19,186 ‪(エンリコ・プッチ)‬ ‪なっ… こいつは空条徐倫だ‬ 4 00:00:19,269 --> 00:00:21,355 ‪ラング・ラングラーじゃあない‬ 5 00:00:21,438 --> 00:00:26,151 ‪ヤツは失敗して ‎DISC(ディスク)‎は この女が‬ ‪持っていると考えていいのか‬ 6 00:00:26,235 --> 00:00:30,990 ‪そして 中庭には 数分後‬ ‪何者かが受け取りに来る‬ 7 00:00:31,073 --> 00:00:35,077 ‪(ウェザー・リポート)あれは‬ ‪この刑務所内教戒師の神父‬ 8 00:00:35,786 --> 00:00:37,621 ‪なぜ こんな所に?‬ 9 00:00:37,705 --> 00:00:39,164 ‪(プッチ)バレたか?‬ 10 00:00:39,999 --> 00:00:45,170 ‪いや この私を敵と思うのなら‬ ‪すでに攻撃してきているはず‬ 11 00:00:45,254 --> 00:00:47,172 ‪(徐倫)待って し… 神父様!‬ 12 00:00:47,256 --> 00:00:50,926 ‪(徐倫)お願い‬ ‪その警報ボタンを押さないで‬ 13 00:00:51,010 --> 00:00:54,388 ‪私は 騒ぎや問題を‬ ‪起こそうとしているわけではないの‬ 14 00:00:55,055 --> 00:00:58,142 ‪(徐倫)どうする?‬ ‪この人を殴り倒すの?‬ 15 00:00:58,225 --> 00:00:59,685 ‪もちろん できるわ‬ 16 00:00:59,768 --> 00:01:03,355 ‪父さんの命に比べたら‬ ‪な… 殴るくらい‬ 17 00:01:05,232 --> 00:01:08,652 ‪(プッチ)問題なら‬ ‪すでに起きているのでは?‬ 18 00:01:08,736 --> 00:01:12,740 ‪君は 他人の労働許可カードを‬ ‪使って 扉を開けさせた‬ 19 00:01:13,407 --> 00:01:15,326 ‪このカードの持ち主は⸺‬ 20 00:01:15,409 --> 00:01:19,246 ‪服役囚ラング・ラングラーは‬ ‪今 どうしているのだね?‬ 21 00:01:19,330 --> 00:01:21,498 ‪あなたとは初対面‬ 22 00:01:21,582 --> 00:01:25,627 ‪信じてほしいとは言わないけれど‬ ‪ウソは言いません 神父様‬ 23 00:01:25,711 --> 00:01:28,756 ‪私は その囚人に襲われたのです‬ 24 00:01:28,839 --> 00:01:30,591 ‪正当防衛です‬ 25 00:01:30,674 --> 00:01:34,094 ‪彼なら今 そこのかごの中で‬ ‪気を失っている‬ 26 00:01:34,178 --> 00:01:38,307 ‪私は このことを刑務所側に‬ ‪報告しなくてはいけない‬ 27 00:01:38,891 --> 00:01:43,687 ‪ええ もちろんです‬ ‪でも 私が中庭に行ったあとでなら‬ 28 00:01:43,771 --> 00:01:47,858 ‪2分だけ… いや‬ ‪1分間だけください 神父様‬ 29 00:01:47,941 --> 00:01:51,403 ‪私は中庭へ行きたいだけです‬ ‪ただ それだけ‬ 30 00:01:52,988 --> 00:01:56,075 ‪(プッチ)私に‬ ‪不正に対し目をつぶれと?‬ 31 00:01:56,158 --> 00:01:57,993 ‪(徐倫)人の命がかかっています‬ 32 00:01:59,036 --> 00:02:00,913 ‪父の命と心です‬ 33 00:02:01,580 --> 00:02:04,416 ‪それを理解しない神父様は‬ ‪いないはず‬ 34 00:02:04,500 --> 00:02:06,669 ‪君は1人かね?‬ 35 00:02:06,752 --> 00:02:09,128 ‪近くに 他に誰かいるのでは?‬ 36 00:02:10,172 --> 00:02:12,091 ‪いえ 1人です‬ 37 00:02:12,841 --> 00:02:15,219 ‪(徐倫)神父様にウソをついた‬ 38 00:02:15,302 --> 00:02:18,263 ‪でも このくらいのウソ‬ ‪許されるはず‬ 39 00:02:18,347 --> 00:02:21,058 ‪それに DISCのことも‬ ‪しゃべるわけにはいかない‬ 40 00:02:21,141 --> 00:02:24,603 ‪お願いです‎ ‎1分間… だけ‬ 41 00:02:24,687 --> 00:02:27,898 ‪(プッチ)人に対し‬ ‪何かをしてあげるということは‬ 42 00:02:27,982 --> 00:02:31,110 ‪全て 見返りを期待しての行為だ‬ 43 00:02:31,694 --> 00:02:36,281 ‪人に親切にするのは‬ ‪自分も親切にしてもらうためであり‬ 44 00:02:36,365 --> 00:02:38,534 ‪無償の愛というものはない‬ 45 00:02:38,617 --> 00:02:40,744 無償の愛とは 46 00:02:41,578 --> 00:02:44,248 天国へ行くための 見返りだからだ 47 00:02:44,957 --> 00:02:46,375 ‪行きなさい‬ 48 00:02:46,458 --> 00:02:48,794 ‪君には会わなかったことに‬ ‪しましょう‬ 49 00:02:50,629 --> 00:02:53,507 ‪ただし 君の希望どおり 1分だけ‬ 50 00:02:53,590 --> 00:02:56,969 ‪それで この扉に‬ ‪戻ってくるというのなら‬ 51 00:03:01,390 --> 00:03:03,183 ‪(プッチ)行かせるしかない‬ 52 00:03:03,267 --> 00:03:05,853 ‪あのドラム缶の陰に‬ ‪誰かが潜んでいる‬ 53 00:03:06,478 --> 00:03:08,105 ‪仲間がいるのなら‬ 54 00:03:08,188 --> 00:03:10,983 ‪ここで私の正体‬ ‪ホワイトスネイクを見せて‬ 55 00:03:11,066 --> 00:03:13,819 ‪徐倫を始末するわけにはいかない‬ 56 00:03:24,496 --> 00:03:26,749 ‪(徐倫)‬ ‪スピードワゴン財団は言った‬ 57 00:03:26,832 --> 00:03:30,336 ‪“DISCの引き渡し方法は‬ ‪行けば分かる”‬ 58 00:03:31,128 --> 00:03:33,297 ‪“中庭へ行けば分かる”と‬ 59 00:03:35,758 --> 00:03:37,134 ‪(看守A)お前‬ 60 00:03:37,885 --> 00:03:40,471 ‪ここへの通行証は持っているのか?‬ 61 00:03:43,057 --> 00:03:43,974 ‪(発砲音)‬ 62 00:03:48,103 --> 00:03:50,230 持ってないようだな 63 00:03:50,314 --> 00:03:52,733 脱獄行為と見なす 64 00:03:52,816 --> 00:03:55,444 ‪(ウェザー)‬ ‪なにーっ!‎ ‎なっ 何が?‬ 65 00:03:55,527 --> 00:03:59,114 ‪(プッチ)最初から‬ ‪警報ボタンは押すつもりはない‬ 66 00:03:59,198 --> 00:04:04,119 ‪万が一のため 看守のヤツに‬ ‪中庭を見張らせておいてよかった‬ 67 00:04:12,586 --> 00:04:14,588 ♪~ 68 00:05:38,756 --> 00:05:40,758 ~♪ 69 00:05:44,511 --> 00:05:47,389 (プッチ) 1988年のことだ 70 00:05:47,973 --> 00:05:50,184 私は エジプトから 来たという⸺ 71 00:05:50,267 --> 00:05:53,312 時を止めることのできる 男に出会い 72 00:05:53,395 --> 00:05:54,772 親しくなった 73 00:05:55,564 --> 00:05:58,484 ‪その男は 突然 私に言った‬ 74 00:05:58,567 --> 00:06:02,613 ‪(ディオ)“天国へ行く方法”が‬ ‪あるかもしれない‬ 75 00:06:02,696 --> 00:06:05,658 ‪(プッチ)その男は 若く美しく‬ 76 00:06:05,741 --> 00:06:09,453 ‪しかしながら 何百年も‬ ‪生きているような風格もあり…‬ 77 00:06:09,995 --> 00:06:13,707 ‪当時 私は16歳‬ ‪神学校を目指す学生だった‬ 78 00:06:15,084 --> 00:06:17,670 ‪(ディオ)おい 妙な顔をするな‬ 79 00:06:17,753 --> 00:06:19,672 ‪死ねってことじゃあない‬ 80 00:06:19,755 --> 00:06:24,134 ‪私の言っている“天国”とは‬ ‪“精神”に関することだよ‬ 81 00:06:24,218 --> 00:06:28,973 ‪精神の向かう所…‬ ‪精神の“力”も進化するはずだ‬ 82 00:06:29,056 --> 00:06:32,101 ‪そして それの行き着くところ‬ ‪って意味さ‬ 83 00:06:32,726 --> 00:06:36,397 ‪君なら 私の言っていることが‬ ‪分かると思うが‬ 84 00:06:36,897 --> 00:06:40,067 ‪本当の幸福が そこにはある‬ 85 00:06:40,150 --> 00:06:42,403 ‪“天国”へ行くことができればな‬ 86 00:06:43,070 --> 00:06:44,405 ‪幸福とは‬ 87 00:06:44,488 --> 00:06:48,742 ‪無敵の肉体や大金を持つことや‬ ‪人の頂点に立つことでは‬ 88 00:06:48,826 --> 00:06:51,537 ‪得られないというのは‬ ‪分かっている‬ 89 00:06:51,620 --> 00:06:53,998 ‪真の勝利者とは‬ 90 00:06:54,081 --> 00:06:56,875 ‪“天国”を見た者のことだ‬ 91 00:06:56,959 --> 00:07:00,921 ‪どんな犠牲を払っても‬ ‪私は そこへ行く‬ 92 00:07:02,089 --> 00:07:04,550 ‪(プッチ)具体的に‬ ‪それは どんな方法なんだ?‬ 93 00:07:04,633 --> 00:07:08,137 ‪(ディオ)それは‬ ‪1冊のノートに記録してある‬ 94 00:07:08,220 --> 00:07:10,723 ‪今度 エジプトに来るといい‬ 95 00:07:11,890 --> 00:07:13,892 ‪その時に君に見せよう‬ 96 00:07:13,976 --> 00:07:18,605 ‪その方法を確かめるのに‬ ‪君の助けが必要だ‬ 97 00:07:19,398 --> 00:07:22,943 ‪(プッチ)だが 私が‬ ‪その方法を知る前に…‬ 98 00:07:27,781 --> 00:07:30,534 ‪彼のノートは焼却されてしまった‬ 99 00:07:31,160 --> 00:07:35,622 ‪焼却したのは‬ ‪空条徐倫の父 空条‎承太郎(じょうたろう)‬ 100 00:07:36,415 --> 00:07:39,877 ‪承太郎は あの時‬ ‪ノートの内容を読んだ‬ 101 00:07:40,586 --> 00:07:43,339 ‪そして 永遠に“封印”したのだ‬ 102 00:07:44,298 --> 00:07:48,427 ‪“天国”を目指した‬ ‪ディオ・ブランドーの生命とともに‬ 103 00:07:50,179 --> 00:07:53,849 ‪それから二十数年 私は待ち続けた‬ 104 00:07:53,932 --> 00:07:56,852 ‪承太郎の“記憶”を‬ ‪手に入れるために‬ 105 00:07:56,935 --> 00:08:00,230 ‪ヤツの“記憶”に‬ ‪ノートの内容がある‬ 106 00:08:01,607 --> 00:08:05,903 ‪そして ついに手に入れたのだ‬ ‪ヤツの“記憶”を…‬ 107 00:08:05,986 --> 00:08:10,491 ‪一緒に奪ってやった‬ ‪ディオを超えたスタープラチナ‬ 108 00:08:10,574 --> 00:08:13,952 ‪承太郎は それで‬ ‪肉体が朽ちていくのみ‬ 109 00:08:14,620 --> 00:08:18,749 ‪そして ヤツの娘が この刑務所で‬ ‪予想外の行動をとったが‬ 110 00:08:18,832 --> 00:08:22,461 ‪それも今 元どおりに落ち着いた‬ 111 00:08:24,046 --> 00:08:26,215 ‪(徐倫のうめき声)‬ 112 00:08:26,298 --> 00:08:29,802 ‪(ウェザー)‬ ‪う… 撃たれた‎ ‎徐倫が撃たれた‬ 113 00:08:29,885 --> 00:08:32,221 ‪誰に?‎ ‎看守にか?‬ 114 00:08:32,304 --> 00:08:34,515 ‪それとも‬ ‪受け渡し場所がバレていて‬ 115 00:08:34,597 --> 00:08:37,684 ‪ホワイトスネイクが‬ ‪どこかにいるということか?‬ 116 00:08:41,605 --> 00:08:43,691 ‪(ウェザー)徐倫!‬ 117 00:08:46,986 --> 00:08:49,989 ‪スタープラチナは‬ ‪あの看守が回収する‬ 118 00:08:50,072 --> 00:08:52,658 ‪これ以上の関わりは不要‬ 119 00:08:52,741 --> 00:08:56,328 ‪私は 礼拝堂へ戻るとするか‬ 120 00:08:57,162 --> 00:08:58,414 ‪あ?‬ 121 00:08:58,497 --> 00:09:00,916 ‪何だったっけな‎ ‎これは‬ 122 00:09:01,000 --> 00:09:02,626 ‪DISCだ‬ 123 00:09:02,710 --> 00:09:07,631 ‪そうだ‎ ‎俺は これを回収するよう‬ ‪命令を受けていたんだった‬ 124 00:09:08,257 --> 00:09:12,344 ‪そして とどめを‬ ‪完全に刺すようにと命令され…‬ 125 00:09:12,428 --> 00:09:16,265 ‪えっと… でも 誰にだったっけな‬ 126 00:09:16,849 --> 00:09:18,684 ‪命令されたのは…‬ 127 00:09:21,812 --> 00:09:24,690 ‪(ウェザーの荒い息)‬ 128 00:09:25,274 --> 00:09:28,027 ‪(看守A)‬ ‪とにかく 命令されている‬ 129 00:09:28,110 --> 00:09:32,656 ‪頭部を完全に‬ ‪撃ち抜いておくようにと‬ 130 00:09:32,740 --> 00:09:34,241 ‪(ウェザー)ダメだ…‬ 131 00:09:34,325 --> 00:09:37,244 ‪もう何もしてやれることはない‬ 132 00:09:37,328 --> 00:09:41,498 ‪君を助けることは‬ ‪今の俺には もう!‬ 133 00:09:41,582 --> 00:09:42,958 ‪とどめだ!‬ 134 00:09:43,042 --> 00:09:44,501 ‪空条徐倫!‬ 135 00:09:44,585 --> 00:09:45,753 ‪(発砲音)‬ 136 00:09:49,923 --> 00:09:50,841 ‪ああっ!‬ 137 00:09:52,718 --> 00:09:54,762 ‪ううっ…‬ 138 00:09:56,597 --> 00:09:57,514 ‪あっ…‬ 139 00:09:57,598 --> 00:09:58,849 ‪ぐえーっ!‬ 140 00:10:00,351 --> 00:10:03,187 ‪何だーっ!‬ 141 00:10:04,146 --> 00:10:06,148 ‪(ウェザー)ウェザー・リポートは‬ 142 00:10:07,024 --> 00:10:09,610 ‪天候を操る能力…‬ 143 00:10:10,194 --> 00:10:13,197 ‪(ウェザー)‬ ‪これしかない 俺にできることは‬ 144 00:10:13,697 --> 00:10:17,242 ‪徐倫 君を救うことはできないが‬ 145 00:10:17,326 --> 00:10:20,120 ‪DISCを守ることはできるだろう‬ 146 00:10:20,204 --> 00:10:25,000 ‪そして 君に まだ‬ ‪強い意志が残っているのなら⸺‬ 147 00:10:25,793 --> 00:10:28,170 ‪切り抜けられるかもしれない‬ 148 00:10:33,342 --> 00:10:38,055 ‪(ナレーション)‬ ‪1887年から1974年までの間に‬ 149 00:10:38,138 --> 00:10:41,642 ‪アメリカ フロリダ州だけで‬ ‪50例以上の‬ 150 00:10:41,725 --> 00:10:47,773 ‪魚 カエル ヘビ ヒツジの群れが‬ ‪空から降ってきたとの報告があり‬ 151 00:10:47,856 --> 00:10:51,610 ‪原因はトルネード… 竜巻説が有力‬ 152 00:10:51,694 --> 00:10:55,531 ‪そして これは中南米の‬ ‪木のてっぺんなどに生息する⸺‬ 153 00:10:55,614 --> 00:10:56,991 ‪ヤドクカエル‬ 154 00:10:57,783 --> 00:11:01,578 ‪原住民が吹き矢に塗って‬ ‪使ったほどの猛毒を‬ 155 00:11:01,662 --> 00:11:03,372 ‪皮膚の下に持っている‬ 156 00:11:03,455 --> 00:11:06,041 ‪うわあっ!‎ ‎うわあっ ああ…‬ 157 00:11:06,125 --> 00:11:08,210 ‪うわーっ‬ 158 00:11:08,711 --> 00:11:12,423 ‪何なんだ このカエルはーっ!‬ 159 00:11:18,345 --> 00:11:19,722 ‪こ… これは!‬ 160 00:11:20,723 --> 00:11:24,768 ‪このカエルは 猛毒を持つ‬ ‪ヤドクカエルじゃあないのか‬ 161 00:11:24,852 --> 00:11:26,687 ‪その毒が体内に入ったら‬ 162 00:11:26,770 --> 00:11:30,607 ‪何秒もかからず‬ ‪心臓や呼吸器系を停止させる‬ 163 00:11:30,691 --> 00:11:34,111 ‪それが 今‬ ‪体液とともに飛び散っている‬ 164 00:11:34,945 --> 00:11:36,697 ‪ホワイトスネイク!‬ 165 00:11:37,281 --> 00:11:41,827 ‪この“能力”は まさか‬ ‪天候を操る あいつの能力か‬ 166 00:11:42,494 --> 00:11:44,246 ‪“ウェザー・リポート”‬ 167 00:11:44,330 --> 00:11:46,290 ‪記憶をなくしたはずのヤツが…‬ 168 00:11:46,957 --> 00:11:49,793 ‪ドラム缶の陰に隠れていたのは‬ ‪あいつか‬ 169 00:11:50,794 --> 00:11:52,755 ‪まずい!‎ ‎カードキーが!‬ 170 00:12:11,982 --> 00:12:13,359 ‪(ストーン・フリー)ううっ…‬ 171 00:12:13,442 --> 00:12:16,987 ‪(徐倫)‬ ‪ど… 毒を持ってるわ このカエル‬ 172 00:12:17,655 --> 00:12:20,115 ‪ど… どうなってるの?‎ ‎私‬ 173 00:12:20,199 --> 00:12:23,702 ‪撃たれてしまったの?‬ ‪傷は深いの?‬ 174 00:12:23,786 --> 00:12:25,412 ‪い… “糸”に‬ 175 00:12:26,246 --> 00:12:28,707 ‪“体液”が染み込んでくる‬ 176 00:12:28,791 --> 00:12:31,669 ‪(プッチ)‬ ‪誰か この鉄格子を開けてくれ!‬ 177 00:12:31,752 --> 00:12:32,711 ‪誰か!‬ 178 00:12:34,380 --> 00:12:38,008 ‪(プッチ)落ち着け‬ ‪心を平静にして考えるんだ‬ 179 00:12:38,092 --> 00:12:40,260 ‪こんな時 どうするか…‬ 180 00:12:40,803 --> 00:12:42,721 ‪(プッチ)2… 3…‬ 181 00:12:42,805 --> 00:12:43,847 ‪5…‬ 182 00:12:43,931 --> 00:12:48,185 ‪(プッチ)落ち着くんだ‬ ‪素数を数えて落ち着くんだ‬ 183 00:12:48,268 --> 00:12:52,731 ‪素数は 1と自分の数でしか‬ ‪割ることのできない孤独な数字‬ 184 00:12:52,815 --> 00:12:55,442 ‪私に勇気を与えてくれる‬ 185 00:12:56,110 --> 00:12:58,696 ‪(プッチ)23… 28…‬ 186 00:12:58,779 --> 00:13:00,948 ‪いや 違う 29だ‬ 187 00:13:01,031 --> 00:13:03,659 ‪(プッチ)‬ ‪クソッ 800ドルもするズボンに‬ 188 00:13:03,742 --> 00:13:05,452 ‪カエルがひっついてきている‬ 189 00:13:05,536 --> 00:13:09,123 ‪ウェザー・リポートは洗濯‎場(じょう)‬ ‪遠すぎる‬ 190 00:13:09,957 --> 00:13:12,459 ‪このカエルを止めさせるのは無理だ‬ 191 00:13:12,543 --> 00:13:15,212 ‪ここを脱出するしか方法はない‬ 192 00:13:15,295 --> 00:13:16,922 ‪41…‬ 193 00:13:17,589 --> 00:13:18,590 ‪(プッチ)そうだ‬ 194 00:13:18,674 --> 00:13:20,300 ‪中庭にいる看守…‬ 195 00:13:20,384 --> 00:13:22,970 ‪DISCで操っているあいつは‬ ‪どうなったのか?‬ 196 00:13:23,053 --> 00:13:25,973 ‪看守 聞こえるか‎ ‎私の“声”が!‬ 197 00:13:26,557 --> 00:13:29,226 ‪命令する!‬ ‪こっちに入ってくるんだ!‬ 198 00:13:32,771 --> 00:13:37,735 ‪(看守A)神父様 助けてえ!‬ 199 00:13:38,235 --> 00:13:41,488 ‪あんたから神様に頼んでよ‬ 200 00:13:41,572 --> 00:13:44,533 ‪43… 47…‬ 201 00:13:44,616 --> 00:13:47,036 ‪53… 59…‬ 202 00:13:47,119 --> 00:13:48,412 ‪(プッチ)こんな毒が…‬ 203 00:13:48,495 --> 00:13:50,205 ‪(看守A)俺を… ばあ…‬ 204 00:13:50,289 --> 00:13:52,333 ‪助けるように…‬ 205 00:13:52,416 --> 00:13:54,710 ‪(プッチ)聞こえるな 私の声が‬ 206 00:13:54,793 --> 00:13:57,671 ‪君が持っているカードキーを‬ ‪私に渡すのだ‬ 207 00:13:57,755 --> 00:14:02,134 ‪俺は… 俺は助かりますかあ‬ 208 00:14:02,217 --> 00:14:05,220 ‪おい!‎ ‎そこで‬ ‪出すんじゃあない!‎ ‎マヌケ!‬ 209 00:14:05,304 --> 00:14:08,057 ‪神父様!‬ 210 00:14:10,976 --> 00:14:12,269 ‪うっ…‬ 211 00:14:12,353 --> 00:14:16,440 ‪ろ… 67… 71…‬ 212 00:14:17,024 --> 00:14:19,943 ‪(看守B)一体 これは…‬ ‪どういうことなんだ‬ 213 00:14:20,027 --> 00:14:21,820 ‪このカエルは…‬ 214 00:14:21,904 --> 00:14:23,614 ‪(プッチ)た… 助かった!‬ 215 00:14:23,697 --> 00:14:25,866 ‪この鉄格子を すぐに開けてほしい‬ 216 00:14:25,949 --> 00:14:28,702 ‪(看守B)‬ ‪し… 神父様‎ ‎一体 何が?‬ 217 00:14:28,786 --> 00:14:31,080 ‪知るわけがない!‬ ‪たぶん 竜巻だ‬ 218 00:14:31,163 --> 00:14:32,956 ‪それより急いでくれ!‬ 219 00:14:33,040 --> 00:14:35,000 ‪分かりました‎ ‎今すぐ‬ 220 00:14:35,084 --> 00:14:36,043 ‪うっ!‬ 221 00:14:36,126 --> 00:14:39,213 ‪こ… このカエルは 確か…‬ 222 00:14:39,296 --> 00:14:42,800 ‪(プッチ)何をしている‬ ‪こっちに看守も1人倒れている!‬ 223 00:14:42,883 --> 00:14:44,426 ‪早く この扉を!‬ 224 00:14:44,510 --> 00:14:45,844 ‪倒れているって…‬ 225 00:14:45,928 --> 00:14:48,681 ‪ま… 待ってください 神父様‬ 226 00:14:48,764 --> 00:14:51,141 ‪すぐ誰か 助けを呼んできます‬ 227 00:14:51,225 --> 00:14:53,435 ‪待て!‎ ‎どこへ行くのだ!‬ 228 00:14:53,519 --> 00:14:56,480 ‪この鉄格子のスイッチを‬ ‪君が操作するだけだ!‬ 229 00:14:57,064 --> 00:14:59,024 ‪(看守B)わ… 分かっています‬ 230 00:14:59,108 --> 00:15:00,818 ‪でも 責任とかあるかも‬ 231 00:15:00,901 --> 00:15:02,903 ‪上の者に聞いてみないと‬ 232 00:15:02,987 --> 00:15:05,864 ‪落ち着いて 落ち着くんです 神父様‬ 233 00:15:05,948 --> 00:15:08,242 ‪(プッチ)‬ ‪ああ 落ち着いているとも‬ 234 00:15:08,325 --> 00:15:12,955 ‪落ち着いていないのは‬ ‪73… 79… 君のほうだ‬ 235 00:15:13,914 --> 00:15:16,208 ‪見捨てるつもりか この私を‬ 236 00:15:16,291 --> 00:15:18,460 ‪(看守B)‬ ‪すぐに戻ります 神父様!‬ 237 00:15:18,544 --> 00:15:19,837 ‪(プッチ)ホワイトスネイク!‬ 238 00:15:20,462 --> 00:15:22,548 ‪“DISC”を1枚 この私に!‬ 239 00:15:25,801 --> 00:15:27,720 ‪(プッチ)‬ ‪群れ全体には できないが‬ 240 00:15:27,803 --> 00:15:30,723 ‪1匹なら お前の脳に命令できる‬ 241 00:15:30,806 --> 00:15:32,933 ‪10メートル飛んだら 破裂しろ!‬ 242 00:15:33,600 --> 00:15:35,519 ‪お前に命令する!‬ 243 00:15:41,275 --> 00:15:44,695 ‪(看守B)ギャーッ!‎ ‎目が!‬ 244 00:15:44,778 --> 00:15:48,824 ‪た… 助けて‬ ‪誰か呼んで 神父様!‬ 245 00:15:48,907 --> 00:15:51,201 ‪お願いです 神父様!‬ 246 00:15:51,285 --> 00:15:55,164 ‪(プッチ)83… 89… 97…‬ 247 00:15:55,247 --> 00:15:57,499 ‪私なら ここだが‬ 248 00:15:58,250 --> 00:15:59,710 ‪君の考えでは‬ 249 00:15:59,793 --> 00:16:02,421 ‪私が この扉を出て‬ ‪助けを呼んでくれば‬ 250 00:16:02,504 --> 00:16:04,548 ‪すぐに手当てできる‬ 251 00:16:04,631 --> 00:16:07,259 ‪そう考えているわけだね‬ 252 00:16:07,343 --> 00:16:11,639 ‪それなら 私の声のするほうに‬ ‪来るといいじゃあないか?‬ 253 00:16:11,722 --> 00:16:13,641 ‪(解錠音)‬ 254 00:16:13,724 --> 00:16:15,976 ‪(看守Bのうめき声)‬ 255 00:16:16,060 --> 00:16:18,687 ‪(看守B)神父様ーっ!‬ 256 00:16:20,648 --> 00:16:24,526 ‪空条承太郎の‬ ‪スタープラチナのDISC‬ 257 00:16:24,610 --> 00:16:26,654 ‪さて あれはどうするか?‬ 258 00:16:26,737 --> 00:16:29,865 ‪徐倫は始末したが‬ ‪放ってはおけない‬ 259 00:16:29,948 --> 00:16:34,244 ‪と… 扉は開きましたか?‬ ‪連れていってください‬ 260 00:16:34,328 --> 00:16:39,333 ‪神父様?‎ ‎どこです 神父様!‬ 261 00:16:40,042 --> 00:16:41,835 ‪(徐倫)げ… 限界だわ‬ 262 00:16:42,461 --> 00:16:44,129 ‪毒液をガードしきれない!‬ 263 00:16:44,713 --> 00:16:48,425 ‪放したDISCも‬ ‪もうどこか分からない!‬ 264 00:16:48,509 --> 00:16:50,928 ‪(荒い息)‬ 265 00:16:51,845 --> 00:16:53,764 ‪うあーっ!‬ 266 00:17:04,483 --> 00:17:06,609 ‪(ホワイトスネイク)‬ ‪雨がやんだぞ‬ 267 00:17:07,819 --> 00:17:11,740 ‪どこだ?‎ ‎空条徐倫の死体の位置は‬ 268 00:17:12,532 --> 00:17:15,577 ‪DISCは そこから離れていないはず‬ 269 00:17:16,161 --> 00:17:18,122 ‪(プッチ)かなり肝を冷やしたが‬ 270 00:17:18,204 --> 00:17:21,125 ‪カエルに スネイクが‬ ‪敗北するわけがない‬ 271 00:17:21,625 --> 00:17:23,042 ‪捜すのだ‬ 272 00:17:23,585 --> 00:17:25,253 ‪(プッチ)‬ ‪ホワイトスネイクの移動距離は‬ 273 00:17:25,337 --> 00:17:27,131 ‪ギリギリ20メートル‬ 274 00:17:27,214 --> 00:17:29,591 ‪こんなところを‬ ‪誰かに見られでもしたら‬ 275 00:17:29,675 --> 00:17:31,885 ‪非常なリスクを‬ ‪背負うことになるが…‬ 276 00:17:32,469 --> 00:17:34,430 ‪こうするしかない‬ 277 00:17:34,513 --> 00:17:35,306 ‪んっ!‬ 278 00:17:38,267 --> 00:17:40,853 ‪“死んだ犯罪者の霊魂が”‬ 279 00:17:40,936 --> 00:17:46,150 ‪“あの世への道連れが欲しくて‬ ‪カエルの姿となって戻ってくる”‬ 280 00:17:46,233 --> 00:17:49,653 ‪そんな昔の伝承が‬ ‪東洋にあると聞いたが‬ 281 00:17:49,737 --> 00:17:53,574 ‪まさに それだな このおぞましさは‬ 282 00:17:53,657 --> 00:17:57,369 ‪そして “捜し物”は‬ ‪どこかその辺にある‬ 283 00:17:58,078 --> 00:17:59,455 ‪ホワイトスネイク‬ 284 00:17:59,955 --> 00:18:03,334 ‪そこからゲート入り口のほうへ‬ ‪向かって捜すのだ‬ 285 00:18:04,126 --> 00:18:06,211 ‪看守が取ったのかもしれん‬ 286 00:18:06,295 --> 00:18:07,880 ‪その方向にあるはず‬ 287 00:18:10,007 --> 00:18:11,550 ‪あったぞ!‬ 288 00:18:14,720 --> 00:18:17,014 ‪“DISC”を回収しました‬ 289 00:18:17,097 --> 00:18:21,101 ‪(徐倫)ありがとう‬ ‪待ってたわ‎ ‎捜してくれるのを‬ 290 00:18:31,695 --> 00:18:33,447 ‪ちくしょう!‬ 291 00:18:33,530 --> 00:18:35,199 ‪キモいわ‬ 292 00:18:35,282 --> 00:18:38,369 ‪顔にくっついてる‬ ‪“オエー”って感じよ‬ 293 00:18:39,036 --> 00:18:42,665 ‪カエルは落下の衝撃で潰れるから‬ ‪毒液が出る‬ 294 00:18:42,748 --> 00:18:45,292 ‪潰れなければ無害な生き物‬ 295 00:18:45,376 --> 00:18:48,754 ‪落下してくるカエルの‬ ‪衝撃を和らげるように‬ 296 00:18:48,837 --> 00:18:51,256 ‪生きてるカエルで‬ ‪“ネット”を作った‬ 297 00:18:51,340 --> 00:18:55,302 ‪そして お前が“DISC”を‬ ‪捜してくれるのを待ってたわ‬ 298 00:18:56,136 --> 00:18:58,305 ‪無意味なことを!‬ 299 00:18:59,515 --> 00:19:02,559 ‪殺す!‎ ‎この死に損ないが!‬ 300 00:19:11,485 --> 00:19:12,653 ‪すでに⸺‬ 301 00:19:12,736 --> 00:19:17,157 ‪来ていたわ‬ ‪スピードワゴン財団からの受取人は‬ 302 00:19:17,241 --> 00:19:19,576 ‪なんと 人間じゃあなかった‬ 303 00:19:19,660 --> 00:19:21,745 ‪時間どおりに来ていた‬ 304 00:19:21,829 --> 00:19:24,373 ‪カエルの雨の隙間をぬうようにして‬ 305 00:19:24,456 --> 00:19:26,125 ‪ちゃんと この中庭に‬ 306 00:19:26,208 --> 00:19:28,919 ‪“サヴェジ・ガーデン”は‬ ‪ハトの名前‬ 307 00:19:29,003 --> 00:19:33,215 ‪訓練された伝書バトが‬ ‪しかるべき場所にDISCを運ぶ‬ 308 00:19:33,298 --> 00:19:35,676 ‪(プッチのうなり声)‬ 309 00:19:36,260 --> 00:19:38,012 ‪(プッチ)ホワイトスネイク!‬ 310 00:19:38,095 --> 00:19:40,389 ‪ゲートに さっきの看守の‬ ‪銃が落ちている!‬ 311 00:19:40,472 --> 00:19:42,391 ‪ハトを狙撃するのだ!‬ 312 00:19:45,894 --> 00:19:49,356 ‪看守め‬ ‪弾丸を全て撃ち尽くしている‬ 313 00:19:49,440 --> 00:19:50,149 ‪クソッ!‬ 314 00:19:52,693 --> 00:19:54,445 ‪勝った‬ 315 00:19:54,528 --> 00:19:57,239 ‪俺をナメんじゃあないぞ!‬ 316 00:19:57,323 --> 00:19:59,158 ‪何も変わりはしない‬ 317 00:19:59,241 --> 00:20:02,911 ‪スタープラチナが戻っても‬ ‪お前の父親は ただのでくの坊だ‬ 318 00:20:02,995 --> 00:20:06,248 ‪娘のお前のことさえ‬ ‪思い出すことは‬ 319 00:20:06,332 --> 00:20:08,292 ‪決して ないなあ‬ 320 00:20:08,375 --> 00:20:10,961 ‪(看守C)おい 見ろ‬ ‪看守が倒れているぞ!‬ 321 00:20:11,045 --> 00:20:12,504 ‪(看守D)カエルを踏むな!‬ 322 00:20:12,588 --> 00:20:15,758 ‪中庭も調べるんだ‬ ‪誰かいるかもしれん!‬ 323 00:20:17,801 --> 00:20:21,513 ‪(徐倫)ま… まだよ 気を失うのは‬ 324 00:20:21,597 --> 00:20:24,183 ‪まだ “本体”が近くにいるはず‬ 325 00:20:25,017 --> 00:20:28,187 ‪ホワイトスネイクの“正体”を‬ ‪調べてからよ‬ 326 00:20:28,270 --> 00:20:32,024 ‪本体は 記憶のDISCを持っている!‬ 327 00:20:32,107 --> 00:20:35,486 ‪本体が誰か知るのは‬ ‪今がチャンス!‬ 328 00:20:37,029 --> 00:20:39,531 ‪(男囚A)おい 窓の外を見てみろ‬ 329 00:20:39,615 --> 00:20:43,035 ‪(男囚B)すげえぞ!‬ ‪奇跡だよ‎ ‎奇跡が起きてる!‬ 330 00:20:43,577 --> 00:20:45,746 ‪(男囚A)‬ ‪でも 誰が掃除すんだ?‎ ‎これ‬ 331 00:20:45,829 --> 00:20:47,498 ‪(プッチ)何も変わりはしない‬ 332 00:20:47,581 --> 00:20:50,793 ‪承太郎のスタープラチナを‬ ‪奪ったのは‬ 333 00:20:50,876 --> 00:20:55,589 ‪ただの“親友の‎敵(かたき)‎を討つ”という‬ ‪私の感傷にすぎない‬ 334 00:20:55,673 --> 00:20:58,342 ‪大切なのは “記憶”のDISCだ‬ 335 00:20:58,425 --> 00:21:02,638 ‪それは私のもの‬ ‪全ては予定どおり‬ 336 00:21:02,721 --> 00:21:07,101 ‪“天国”を探せるのは‬ ‪承太郎の“記憶”だけなのだ‬ 337 00:21:08,519 --> 00:21:09,853 ‪うっ…‬ 338 00:21:17,236 --> 00:21:17,987 ‪(ナレーション)刑務所の⸺‬ 339 00:21:18,070 --> 00:21:21,824 ‪中庭だけにカエルが降る‬ ‪という異常事態‬ 340 00:21:25,202 --> 00:21:30,582 ‪そのどさくさに紛れて‬ ‪徐倫の脱獄の罪は不問となった‬ 341 00:21:34,003 --> 00:21:36,797 ‪そして スピードワゴン財団は‬ 342 00:21:36,880 --> 00:21:40,843 ‪空条承太郎のスタープラチナの‬ ‪DISCをゲットした‬ 343 00:21:41,385 --> 00:21:44,555 ‪しかし “記憶のDISC”を‬ ‪手に入れなくては‬ 344 00:21:44,638 --> 00:21:47,182 ‪承太郎の心は戻らない‬ 345 00:21:50,019 --> 00:21:52,021 ♪~ 346 00:23:15,896 --> 00:23:17,898 ~♪ 347 00:23:21,443 --> 00:23:23,070 ‪(ホワイトスネイク)‬ ‪スポーツ・マックス‬ 348 00:23:23,153 --> 00:23:26,615 ‪君に頼みたいのは‬ ‪この“骨”のことだ‬ 349 00:23:27,116 --> 00:23:31,245 ‪君の“能力”で‬ ‪これに試してほしいことがある‬ 350 00:23:31,328 --> 00:23:34,415 ‪(スポーツ・マックス)‬ ‪それは人間の“骨”っすか?‬ 351 00:23:34,498 --> 00:23:35,749 ‪誰の“骨”で?‬ 352 00:23:35,833 --> 00:23:37,710 ‪君には関係ない‬ 353 00:23:37,793 --> 00:23:40,462 ‪昔の友人だとでも言っておこう‬ 354 00:23:41,505 --> 00:23:45,342 ‪(プッチ)我が親友 ディオの骨‬