1 00:00:14,055 --> 00:00:15,640 (ヘルマン・ヴォルフ) 協力者は誰だ? 2 00:00:16,349 --> 00:00:18,685 貴様は祖国に売られた 3 00:00:18,935 --> 00:00:22,772 もはや何者にも 忠誠を尽くす必要はない 4 00:00:23,106 --> 00:00:25,442 知っていることを すべて話せ 5 00:00:25,567 --> 00:00:27,110 それで楽になる 6 00:00:29,029 --> 00:00:31,406 この… 化け物め! 7 00:00:39,247 --> 00:00:41,666 (兵士A) やつは本当に スパイなのでしょうか? 8 00:00:42,375 --> 00:00:44,085 間違いない 9 00:00:44,669 --> 00:00:45,712 (ドアの開く音) 10 00:00:55,764 --> 00:00:57,599 (手錠をつなぐ音) 11 00:01:10,236 --> 00:01:12,072 (爆発音) 12 00:01:16,201 --> 00:01:16,868 (兵士B)うわあっ 13 00:01:17,577 --> 00:01:23,792 (兵士たちのうめき声) 14 00:01:24,751 --> 00:01:27,921 やつは… やつはどうした? 15 00:01:40,141 --> 00:01:44,562 (三好(みよし)) 世界大戦の火種がくすぶる 昭和12年 秋 16 00:01:45,271 --> 00:01:47,232 帝国陸軍内に 秘密裏に― 17 00:01:47,357 --> 00:01:49,984 スパイ養成学校が 設立された 18 00:01:50,652 --> 00:01:52,904 過酷な選抜試験を 突破したのは― 19 00:01:53,029 --> 00:01:56,658 その経歴 氏名 年齢までもが 20 00:01:56,866 --> 00:02:00,578 一切 極秘事項として 扱われた精鋭たち 21 00:02:00,995 --> 00:02:04,374 精神と肉体の極限を 要求される訓練を 22 00:02:04,499 --> 00:02:06,543 やすやすと 乗り越えた彼らは― 23 00:02:06,960 --> 00:02:09,712 創設者である 結城(ゆうき)中佐の指揮のもと 24 00:02:10,296 --> 00:02:12,882 世界各地で暗躍し始める 25 00:02:13,299 --> 00:02:17,345 かくして新たな 諜報(ちょうほう)組織が誕生した 26 00:02:18,096 --> 00:02:20,932 その名は D機関 27 00:02:21,099 --> 00:02:27,105 ♪~ 28 00:03:44,265 --> 00:03:50,271 ~♪ 29 00:04:16,005 --> 00:04:17,840 (ノック) (ヨハン・バウアー)入ります 30 00:04:17,966 --> 00:04:20,718 (ドアの開閉音) 31 00:04:22,011 --> 00:04:23,304 (バウアー)ヴォルフ大佐 32 00:04:24,097 --> 00:04:25,139 報告しろ 33 00:04:25,890 --> 00:04:27,433 バウアー中尉 34 00:04:27,934 --> 00:04:29,727 列車事故についてですが 35 00:04:29,852 --> 00:04:32,772 配電線の劣化による 信号機の故障で 36 00:04:33,064 --> 00:04:35,692 テロの可能性はない とのことであります 37 00:04:36,150 --> 00:04:38,903 こいつらは 単なるやじ馬でしょう 38 00:04:39,112 --> 00:04:42,824 (ヴォルフ) 3番を徹底的に再検査しろ 39 00:04:43,408 --> 00:04:45,618 しかし テロの可能性は… 40 00:04:46,244 --> 00:04:49,998 特に やつの持っていた マッチを念入りにな 41 00:04:55,336 --> 00:05:00,133 (バウアー) お前の財布に入っていたマッチから キニーネ成分が検出された 42 00:05:00,717 --> 00:05:04,554 これで書いたものに 化学薬品を塗布することで 43 00:05:04,679 --> 00:05:07,015 文字が浮かび上がる 仕掛けになっているな 44 00:05:07,473 --> 00:05:09,100 (オットー・フランク) し… 知りません 45 00:05:09,225 --> 00:05:12,687 そのマッチは… 拾ったのであります 46 00:05:12,812 --> 00:05:13,855 (バウアー)どこで? 47 00:05:14,314 --> 00:05:16,482 事故現場の近くであります 48 00:05:16,607 --> 00:05:19,068 (ヴォルフ) たばこも吸わないのにか? 49 00:05:19,861 --> 00:05:24,032 お前の所持品にはパイプも 巻きたばこもなかった 50 00:05:25,616 --> 00:05:28,286 指にヤニの汚れもない 51 00:05:29,037 --> 00:05:32,457 貴様が持つには 高価すぎる財布だ 52 00:05:32,999 --> 00:05:34,250 誰から盗んだ? 53 00:05:35,460 --> 00:05:38,838 誓って 同胞から 盗んだんじゃありません 54 00:05:38,963 --> 00:05:40,965 相手はアジア人です 55 00:05:41,174 --> 00:05:44,218 それに 彼はすでに 死んでいました 56 00:05:44,343 --> 00:05:46,262 (ヴォルフ) そいつの名前は? 57 00:05:46,471 --> 00:05:49,932 財布には そいつの名刺が 入っていたはずだ 58 00:05:51,350 --> 00:05:53,227 捨ててしまいました 59 00:05:53,895 --> 00:05:57,940 たしか名前は “M”で始まっていました 60 00:05:58,232 --> 00:06:01,903 ええと マ… マク… 61 00:06:02,320 --> 00:06:03,196 (ヴォルフ)マキ 62 00:06:03,321 --> 00:06:06,032 そ… そうです そんな名前でした 63 00:06:10,620 --> 00:06:13,623 カツヒコ・マキ 日本人 64 00:06:14,332 --> 00:06:15,374 これでしょうか? 65 00:06:19,879 --> 00:06:21,089 (ヴォルフ)行くぞ 66 00:06:23,549 --> 00:06:24,342 (警察官A)大佐 67 00:06:25,426 --> 00:06:27,512 やつは どうしますか? 68 00:06:28,513 --> 00:06:31,390 少なからぬ同胞の血が流れた 69 00:06:31,641 --> 00:06:35,895 その責任は神聖なる国家に あるべきではない 70 00:06:36,020 --> 00:06:38,064 いけにえが必要だ 71 00:06:39,065 --> 00:06:41,067 ゲシュタポに引き渡せ 72 00:06:41,609 --> 00:06:44,153 (ドアの開閉音) 73 00:06:45,446 --> 00:06:47,657 (フランクの叫び声) 74 00:06:47,782 --> 00:06:49,617 マキの家を捜索する 75 00:06:49,742 --> 00:06:53,121 ただし 周囲の住民には 気取られるな 76 00:06:53,246 --> 00:06:57,625 周辺地域に非常線を張り 不審な者は すべて拘束しろ 77 00:06:57,750 --> 00:07:00,670 そのためには かなりの人員が必要になります 78 00:07:00,795 --> 00:07:02,213 かまわん 79 00:07:06,384 --> 00:07:09,053 カツヒコ・マキの経歴を洗い 80 00:07:09,178 --> 00:07:11,806 死んでいることを その目で確認してこい 81 00:07:11,931 --> 00:07:12,932 (バウアー)はっ 82 00:07:16,394 --> 00:07:21,274 (車の発車音) 83 00:07:30,616 --> 00:07:31,492 (ノック) 84 00:07:34,579 --> 00:07:35,663 (バウアー)どうだ? 85 00:07:37,039 --> 00:07:40,251 (警察官B) スパイをにおわすものは 一切 出てきません 86 00:07:40,376 --> 00:07:43,337 これ以上の捜索は 時間のムダかと 87 00:07:43,880 --> 00:07:47,383 これまでにヴォルフ大佐が 挙げたスパイは100人を超える 88 00:07:47,508 --> 00:07:49,177 しかし 今回は… 89 00:07:49,302 --> 00:07:51,137 捜索を続けろ 90 00:07:59,812 --> 00:08:00,771 大佐 91 00:08:01,939 --> 00:08:03,441 遅くなりました 92 00:08:08,404 --> 00:08:14,702 真木克彦(まき かつひこ) 28歳 独身 同居人なし 職業は美術商 93 00:08:14,827 --> 00:08:19,040 登録は1年ほど前 日本の裕福な家庭に育ち 94 00:08:19,165 --> 00:08:21,501 美術を学ぶために ヨーロッパに渡りました 95 00:08:22,585 --> 00:08:27,465 その後 趣味が高じて 美術関係の商売を自分で始めます 96 00:08:27,673 --> 00:08:32,345 死因は列車の折れた鉄枠が 体を貫いたことによるショックと 97 00:08:32,637 --> 00:08:34,889 失血によるものだそうです 98 00:08:35,556 --> 00:08:38,809 きれいな顔をしているのは 即死だったせいでしょう 99 00:08:40,269 --> 00:08:42,730 マキ 本人で間違いないな? 100 00:08:42,855 --> 00:08:45,942 (バウアー) 写真を近所の者に見せて 確認しました 101 00:08:46,234 --> 00:08:48,236 マキに間違いないそうです 102 00:08:48,528 --> 00:08:49,779 ただ… 103 00:08:50,029 --> 00:08:51,197 (ヴォルフ)何だ? 104 00:08:51,781 --> 00:08:55,576 マキが意外に美男だったと 驚いていました 105 00:08:55,826 --> 00:08:59,747 そして“死んでからのほうが 存在感がある”と 106 00:09:01,582 --> 00:09:04,961 病院には 列車事故にあった者の関係者が 107 00:09:05,086 --> 00:09:06,671 ちらほら現れていますが 108 00:09:07,129 --> 00:09:09,674 マキの知り合いは まだ1人も… 109 00:09:12,176 --> 00:09:14,095 失礼ですが 大佐 110 00:09:15,846 --> 00:09:18,224 遺留品を調べましたが 111 00:09:18,349 --> 00:09:21,269 怪しい物は 何ひとつ発見できませんでした 112 00:09:21,394 --> 00:09:23,187 このマキという男は― 113 00:09:23,312 --> 00:09:27,608 額面どおり単なる美術商の可能性が 高いのではないでしょうか 114 00:09:29,402 --> 00:09:33,656 カツヒコ・マキは日本のスパイだ 疑う余地はない 115 00:09:33,781 --> 00:09:35,074 (バウアー)しかし… 116 00:09:44,667 --> 00:09:46,627 アスピリンの錠剤です 117 00:09:46,752 --> 00:09:49,338 やつの遺留品の中にも 同じものが 118 00:09:49,839 --> 00:09:52,925 恐らく 自分で 床に置いたのだろう 119 00:09:53,050 --> 00:09:56,053 留守宅にひそかに 侵入した者の存在を 120 00:09:56,220 --> 00:09:58,681 確認するためのトラップだ 121 00:10:00,182 --> 00:10:01,475 (引き出しを開ける音) 122 00:10:04,270 --> 00:10:07,607 (ヴォルフ) これも 同様のトラップだ 123 00:10:09,275 --> 00:10:13,446 しかし日本とはイタリアを含めた 三国同盟を結ぶことが 124 00:10:13,571 --> 00:10:15,823 内々に決まったと聞きます 125 00:10:16,032 --> 00:10:19,994 友好国である日本のスパイが 我が国にひそかに潜入して 126 00:10:20,119 --> 00:10:21,996 一体 何を していたというのです? 127 00:10:22,663 --> 00:10:25,041 日本が友好国? 128 00:10:25,875 --> 00:10:29,545 22年前 日本は ドイツの敵だった 129 00:10:30,338 --> 00:10:32,715 狩りは まだ終わっていない 130 00:10:32,840 --> 00:10:33,799 (バウアー)“狩り”? 131 00:10:34,800 --> 00:10:37,887 今度こそ あの男を… 132 00:10:40,598 --> 00:10:45,144 (ギュンター・カイツ) 無線傍受で入手した 日本の暗号電文だ 133 00:10:45,936 --> 00:10:49,857 (ヴォルフ) 海軍が地中海で運用している 潜水艦の動きが 134 00:10:49,982 --> 00:10:52,234 日本に漏れていると? 135 00:10:53,110 --> 00:10:54,904 情報提供者を束ねる― 136 00:10:55,029 --> 00:10:58,199 スパイ・マスターの コードネームは“魔術師” 137 00:10:58,949 --> 00:11:03,829 政府中枢にいる者が情報を 流していると考えるのが妥当です 138 00:11:03,954 --> 00:11:06,457 一刻も早く 正体を突き止めなければ 139 00:11:06,582 --> 00:11:08,125 (カイツ)その必要はない 140 00:11:08,250 --> 00:11:08,918 はっ? 141 00:11:09,335 --> 00:11:13,172 魔術師は すでに我々の手に落ちた 142 00:11:19,470 --> 00:11:20,846 (ヴォルフ)大したものだ 143 00:11:21,764 --> 00:11:24,517 半年以上にわたって ドイツの機密情報を 144 00:11:24,642 --> 00:11:26,811 かすめ取り続けていたとはな 145 00:11:28,020 --> 00:11:30,231 (男A) 一体 何の話なんです? 146 00:11:30,523 --> 00:11:33,776 僕はスパイなんかじゃない 何かの間違いです 147 00:11:34,318 --> 00:11:36,028 この情報はな 148 00:11:36,320 --> 00:11:39,740 日本の陸軍参謀本部から もたらされたものだ 149 00:11:40,282 --> 00:11:44,161 つまり お前は 味方に売られたんだ 150 00:11:44,370 --> 00:11:47,748 そう お前の本当の名前は… 151 00:11:56,132 --> 00:11:58,467 (爆発音) 152 00:12:00,052 --> 00:12:03,389 やつは… やつはどうした? 153 00:12:09,687 --> 00:12:10,896 (銃声) 154 00:12:20,698 --> 00:12:24,410 (ヴォルフ) そして 男は消息を絶った 155 00:12:27,538 --> 00:12:28,497 (バウアー)しかし… 156 00:12:28,831 --> 00:12:30,833 それほどの傷を負った男が 157 00:12:30,958 --> 00:12:35,129 異国の地で長く姿を 隠し続けることは不可能では? 158 00:12:36,005 --> 00:12:38,090 (ヴォルフ) やつが逃げた直後― 159 00:12:38,215 --> 00:12:41,010 キール軍港で 水兵の反乱が起きた 160 00:12:41,385 --> 00:12:45,431 そして それをきっかけに 各地で暴動が起き 161 00:12:45,556 --> 00:12:48,517 我がドイツは連合国に降伏した 162 00:12:49,685 --> 00:12:52,688 すべて計算づくの 行動だったと? 163 00:12:53,564 --> 00:12:56,859 とても 生身の人間の できることとは思えません 164 00:12:57,610 --> 00:12:59,153 (ヴォルフ)数年前― 165 00:12:59,278 --> 00:13:04,283 日本陸軍の参謀本部に 新たな諜報機関が設立された 166 00:13:06,577 --> 00:13:08,037 D機関 167 00:13:08,162 --> 00:13:11,081 設立者はユウキという 陸軍中佐らしいが 168 00:13:11,207 --> 00:13:13,959 いくら探っても その実態はつかめん 169 00:13:14,543 --> 00:13:16,921 ユウキこそ あの男だ 170 00:13:17,213 --> 00:13:20,382 あいつは 国に売られながらも 戻ってきたのだ 171 00:13:21,592 --> 00:13:25,346 日本陸軍に そのような組織が あるとは聞いておりませんが 172 00:13:26,472 --> 00:13:27,681 大佐 173 00:13:28,891 --> 00:13:33,187 (ヴォルフ) 恐らくマキは協力者を操る スパイ・マスターだった 174 00:13:33,312 --> 00:13:37,942 美術商を装って 国内を旅行しながら協力者と接触 175 00:13:38,067 --> 00:13:42,321 情報を集めて分析し それを本国に報告していた 176 00:13:42,988 --> 00:13:46,325 そのマキが死んだことが 明らかになれば― 177 00:13:46,450 --> 00:13:52,122 協力者の間に動揺が広がり ドイツ国内のスパイ網が崩壊する 178 00:13:52,248 --> 00:13:57,294 それを食い止められるのは マキを指揮していた あの男だけ 179 00:13:57,545 --> 00:13:58,712 スパイ・マスターは― 180 00:13:58,837 --> 00:14:02,675 決して味方にも協力者の名前を 漏らすことはない 181 00:14:02,925 --> 00:14:07,179 マキは どこかに協力者のリストを 隠しているはずだ 182 00:14:07,805 --> 00:14:09,765 そして あの男は… 183 00:14:12,685 --> 00:14:16,188 必ず リストを取りに 乗り込んでくる 184 00:14:21,944 --> 00:14:23,070 (バウアー) ご指示どおり― 185 00:14:23,320 --> 00:14:24,738 マキの死は伏せ 186 00:14:24,864 --> 00:14:27,992 新聞には 身元不明人の収容先として 187 00:14:28,117 --> 00:14:30,411 ベルリン病院を 載せておきました 188 00:14:33,330 --> 00:14:38,127 マキの住居は監視のもと 現在も捜索が続けられております 189 00:14:42,006 --> 00:14:47,052 遺体を収容したベルリン病院には 24時間態勢の見張りをつけ 190 00:14:47,511 --> 00:14:49,930 電話で病院に問い合わせが あった場合も 191 00:14:50,055 --> 00:14:51,765 直ちに情報が届くよう― 192 00:14:51,891 --> 00:14:55,644 航空省調査局のほうには 話を通しておきました 193 00:14:58,397 --> 00:15:00,774 マキの家からは 何か出たか? 194 00:15:00,900 --> 00:15:02,610 (バウアー)いえ 何も 195 00:15:02,943 --> 00:15:06,155 マキの立ち寄った場所も すべて調べておりますが 196 00:15:06,322 --> 00:15:08,657 今のところ 何も出てきておりません 197 00:15:09,783 --> 00:15:13,954 おかしい… 何かを見落としている 198 00:15:14,413 --> 00:15:15,748 (バウアー)大佐 199 00:15:17,082 --> 00:15:19,293 大佐は冷静さを 失っておられます 200 00:15:20,210 --> 00:15:21,253 何だと? 201 00:15:21,545 --> 00:15:24,173 大佐の言われる ユウキという男が 202 00:15:24,298 --> 00:15:27,509 22年前に大佐の前から 消えた男である証拠は― 203 00:15:27,635 --> 00:15:29,094 どこにもありません 204 00:15:29,261 --> 00:15:29,970 また― 205 00:15:30,220 --> 00:15:31,972 マキをスパイとする証拠も 206 00:15:32,097 --> 00:15:35,225 コソ泥がマキという男から 盗んだと言い張るマッチ以外― 207 00:15:35,351 --> 00:15:36,685 何もありません 208 00:15:37,227 --> 00:15:39,772 実際にスパイ活動を 行っていながら 209 00:15:39,897 --> 00:15:43,400 ここまで痕跡を消すことは 不可能かと思われます 210 00:15:44,985 --> 00:15:48,906 大佐は幻影を追って おられるのではないでしょうか 211 00:15:55,496 --> 00:15:58,916 信じられないか? だが 俺には分かる 212 00:15:59,291 --> 00:16:01,919 化け物を この目で見た俺にはな 213 00:16:02,336 --> 00:16:07,049 この男は22年前のあの男と 同じにおいがする 214 00:16:08,092 --> 00:16:10,469 マキの死は偶然の産物です 215 00:16:10,594 --> 00:16:13,013 そんな予期せぬ死に スパイが直面して 216 00:16:13,472 --> 00:16:16,475 そのような表情で いられるとは とても… 217 00:16:20,980 --> 00:16:23,190 マキは どちらの列車に 乗っていた? 218 00:16:23,774 --> 00:16:24,566 はっ? 219 00:16:24,692 --> 00:16:28,278 (ヴォルフ) ケルンに向かっていたのか それとも ベルリンに戻るほうか 220 00:16:28,404 --> 00:16:29,405 どっちだ? 221 00:16:29,989 --> 00:16:33,075 (バウアー) たしか… ベルリン行きの列車です 222 00:16:39,248 --> 00:16:41,542 一体 どうされたのですか? 223 00:16:44,086 --> 00:16:49,508 (ヴォルフ) マキはリストが敵の手に 渡ることがないと確信していた 224 00:16:53,345 --> 00:16:54,013 つまり― 225 00:16:54,555 --> 00:16:59,393 その日 マキは すべての情報を 報告し終えた帰り道だった 226 00:17:01,145 --> 00:17:02,855 (衝突音) 227 00:17:20,914 --> 00:17:25,502 (ヴォルフ) そして マキが 総括した情報を渡した相手は… 228 00:17:34,636 --> 00:17:36,930 例の男に面会に来た者は? 229 00:17:37,139 --> 00:17:38,807 (男B) 1人も おりません 230 00:17:46,982 --> 00:17:49,359 (ヴォルフ)な… 何だと 231 00:17:49,485 --> 00:17:51,653 何も異常はないようですが 232 00:17:51,779 --> 00:17:54,490 貴様の目は何を見ている 233 00:18:06,043 --> 00:18:07,252 (ヴォルフ)ウソをつくな 234 00:18:07,836 --> 00:18:09,296 誓って本当です 235 00:18:09,421 --> 00:18:11,924 男の遺体が この部屋に移されて以降― 236 00:18:12,216 --> 00:18:15,010 我々以外 誰1人 入っておりません 237 00:18:15,177 --> 00:18:17,888 “移されて以降”だと 238 00:18:19,473 --> 00:18:24,394 昨日 私がマキの写真を 受け取りに病院を訪れた際― 239 00:18:24,520 --> 00:18:28,065 監視がしやすいよう この病室に移させました 240 00:18:28,190 --> 00:18:30,067 (ヴォルフ) 移される前の部屋は? 241 00:18:30,818 --> 00:18:31,610 たしか… 242 00:18:31,860 --> 00:18:33,862 202号室です 243 00:18:40,702 --> 00:18:41,370 おい 244 00:18:41,787 --> 00:18:43,705 (看護師)は… はい 245 00:18:44,498 --> 00:18:48,168 昨日 事故のあと 202号室に収容したのは― 246 00:18:48,669 --> 00:18:51,922 今 305号室にある 遺体だけか? 247 00:18:53,298 --> 00:18:57,678 いえ やはり事故で亡くなった ご老人と相部屋でした 248 00:18:57,803 --> 00:19:01,598 (ヴォルフ) その老人の遺体を 引き取りに来た者はいるのか? 249 00:19:02,724 --> 00:19:05,769 身寄りのない方らしく どなたも… 250 00:19:07,479 --> 00:19:09,898 こちらの方が いらっしゃる少し前― 251 00:19:10,023 --> 00:19:13,193 身元の確認にいらっしゃった 紳士がありました 252 00:19:14,027 --> 00:19:14,987 何… 253 00:19:16,113 --> 00:19:18,699 帽子を目深に かぶっておられたので 254 00:19:18,824 --> 00:19:22,202 顔は はっきりと 見えませんでしたけど 255 00:19:22,995 --> 00:19:27,332 もしかすると 外国の方だったかもしれません 256 00:19:46,393 --> 00:19:47,436 おい 257 00:19:48,312 --> 00:19:50,647 マキという男は どこに収容した? 258 00:19:50,772 --> 00:19:53,317 列車事故で死亡した東洋人だ 259 00:19:53,525 --> 00:19:55,444 あなた方は一体… 260 00:19:55,611 --> 00:19:57,821 あっ いかがでしたか? 261 00:19:59,072 --> 00:20:02,242 (つえの男) 失礼 人違いだったようだ 262 00:20:03,410 --> 00:20:08,248 (看護師) その方は片足を引きずって つえをついておられて… 263 00:20:11,752 --> 00:20:16,882 あと 片方の手に白い皮手袋を はめておられました 264 00:20:35,817 --> 00:20:40,656 (ヴォルフ) あの男はマキが乗った列車に 事故が起きたことを知り 265 00:20:40,781 --> 00:20:43,825 すぐに車を飛ばして ベルリンにやってきたのだろう 266 00:20:44,451 --> 00:20:47,454 マキはスパイ・マスターにとって 最も重要である― 267 00:20:47,579 --> 00:20:50,666 協力者の名前を 常に身に着けていた 268 00:20:50,791 --> 00:20:53,877 つまり リストを写し撮った マイクロフイルムを 269 00:20:54,002 --> 00:20:57,506 シャツの襟の生地の間に 縫い込んでいたのだ 270 00:20:59,675 --> 00:21:01,969 病院を立ち去った あの男は― 271 00:21:02,094 --> 00:21:05,973 その足でリストに 記載されていた者たちに接触し 272 00:21:06,098 --> 00:21:09,184 証拠を徹底的に 消して回るだろう 273 00:21:11,979 --> 00:21:16,566 スパイとは見知らぬ土地に たった1人でとどまり 274 00:21:16,692 --> 00:21:19,486 自分の正体を 誰にも知られぬまま 275 00:21:19,611 --> 00:21:22,656 本国に情報を 送り続ける存在だ 276 00:21:23,532 --> 00:21:28,245 スパイにとって 死は すべての終わりなのだ 277 00:21:32,541 --> 00:21:33,750 しかし… 278 00:21:33,875 --> 00:21:37,129 永遠に その正体を 知られることなく葬られた― 279 00:21:37,254 --> 00:21:39,423 このマキと呼ばれた男は― 280 00:21:39,548 --> 00:21:43,302 スパイとしての人生を 全うしたとも言える 281 00:21:43,969 --> 00:21:50,058 やつが残した情報は 今後も生き続けるのだ 282 00:21:51,101 --> 00:21:57,107 ♪~ 283 00:23:13,183 --> 00:23:19,189 ~♪ 284 00:23:21,900 --> 00:23:24,402 (小田切(おだぎり)) また 女と別れたそうだな 285 00:23:24,653 --> 00:23:29,241 (甘利(あまり)) ああ 長く付き合う意味も 特にないしな 286 00:23:30,534 --> 00:23:35,330 過ぎ去りしものは 皆 美しく… か