1 00:00:01,876 --> 00:00:02,794 (アール) お嬢 2 00:00:03,545 --> 00:00:05,755 俺はブックマンのエージェントだ 3 00:00:05,922 --> 00:00:06,589 俺はスパイだ 4 00:00:07,674 --> 00:00:09,342 ごめんな お嬢 5 00:00:09,968 --> 00:00:11,261 (ヘックス) アール! 6 00:00:11,386 --> 00:00:12,303 (銃声) 7 00:00:16,558 --> 00:00:17,851 (ココ・ヘクマティアル) 逃がすな 8 00:00:17,976 --> 00:00:21,187 逃がしたら お前たち全員の 首を斬り飛ばしてやる 9 00:00:22,355 --> 00:00:25,567 (ヘックス) 本気で怒ったのね ココ・ヘクマティアル 10 00:00:26,568 --> 00:00:29,446 地獄でも また戦いましょう 11 00:00:43,251 --> 00:00:43,960 (ココ) アール… 12 00:00:44,085 --> 00:00:49,090 ♪~ 13 00:02:08,461 --> 00:02:13,466 ~♪ 14 00:02:14,509 --> 00:02:17,887 (戦闘機の飛行音) 15 00:02:22,642 --> 00:02:25,687 (ヨナ) 父さん 母さんを殺したのは― 16 00:02:25,812 --> 00:02:29,732 ああいう最新鋭の戦闘機 新型の爆弾 17 00:02:31,985 --> 00:02:38,741 武器を考える奴 作る奴 売りさばく奴 使う奴 18 00:02:40,243 --> 00:02:43,997 僕は 永遠に憎む 19 00:02:46,040 --> 00:02:50,169 そんな気持ち 神は知ってか知らずか… 20 00:02:51,379 --> 00:02:53,631 (ココ) キリキリ歩け! ヨナ隊員! 21 00:02:54,090 --> 00:02:58,803 ほれ いち に いち に… 22 00:02:59,888 --> 00:03:02,932 (ヨナ) ココ・ヘクマティアルと名乗った 若いウェポンディーラー 23 00:03:04,726 --> 00:03:05,393 僕は― 24 00:03:06,603 --> 00:03:08,813 武器商人と旅をした 25 00:03:26,664 --> 00:03:28,791 (チェキータ) 時間… 過ぎてる 26 00:03:29,208 --> 00:03:30,418 (キャスパー・ヘクマティアル) ですねえ 27 00:03:33,504 --> 00:03:40,178 (電話の呼び出し音) 28 00:03:40,511 --> 00:03:41,179 んっ? 29 00:04:03,076 --> 00:04:04,077 (ため息) 30 00:04:06,204 --> 00:04:06,955 (キャスパー) ハア~ 31 00:04:07,664 --> 00:04:10,333 商談にも雨にもフラれるとは… 32 00:04:10,458 --> 00:04:13,044 (ポー) あっ うまいですな キャスパーさん 33 00:04:13,169 --> 00:04:15,755 フフーフ そうかい? 34 00:04:15,880 --> 00:04:17,214 (チェキータ) まあまあ 35 00:04:17,966 --> 00:04:21,135 (キャスパー) それ まあまあって 顔じゃないですよね? 36 00:04:21,261 --> 00:04:22,428 チェキータさん 37 00:04:25,682 --> 00:04:28,101 車まで歩くと ずぶぬれだ 38 00:04:28,434 --> 00:04:30,228 ここで昼食にしましょうか 39 00:04:30,395 --> 00:04:32,438 (ポーたち) おお~ 賛成! 40 00:04:32,563 --> 00:04:34,440 (チェキータ) おなか減ってたのよね 41 00:04:34,774 --> 00:04:38,069 (キャスパー) チキンレタスバーガー トマトチーズバーガー 42 00:04:38,194 --> 00:04:39,862 かき氷 全部乗せ 43 00:04:39,988 --> 00:04:41,072 (ウェートレス) は~い 44 00:04:41,614 --> 00:04:43,533 バーガーばっかで おなか もつの? 45 00:04:44,450 --> 00:04:47,537 バーガーとかき氷って 食い合わせ悪くない? 46 00:04:47,662 --> 00:04:50,123 いいじゃないですか 何 食ったって 47 00:04:50,248 --> 00:04:51,749 好きなんだから このメニュー 48 00:04:53,459 --> 00:04:54,252 (ウェートレス) ダブルチャーハン 49 00:04:54,627 --> 00:04:55,878 サテー カレー麺 50 00:04:56,087 --> 00:04:57,755 (ウェートレス)かき氷 (エドガー)おお~ 来た来た 51 00:04:57,880 --> 00:05:00,466 (ポー)いっただきま~す (アラン)同じく 52 00:05:01,175 --> 00:05:01,843 (ポー) うめえ 53 00:05:01,968 --> 00:05:05,471 そういえば ココの部下の アール君が亡くなられました 54 00:05:06,222 --> 00:05:09,183 CIA パラミリと その部隊10人と― 55 00:05:09,309 --> 00:05:11,436 1人で渡り合ったとか… 56 00:05:14,105 --> 00:05:14,897 アールに 57 00:05:15,940 --> 00:05:17,233 (エドガーたち) アールに! 58 00:05:17,400 --> 00:05:19,027 (エドガー) 大した男だ 59 00:05:19,152 --> 00:05:21,279 (アラン) CIAのPOO 60 00:05:21,571 --> 00:05:23,573 パラミリ・ オペレーション・オフィサーか… 61 00:05:24,198 --> 00:05:26,868 (ポー) 闇の部隊っすよ おっかないですな 62 00:05:26,993 --> 00:05:29,037 (チェキータ) うん これ おいしいよ 63 00:05:29,162 --> 00:05:30,913 (ウェートレス) トマトチーズバーガー お待ちどお 64 00:05:31,039 --> 00:05:33,082 (キャスパー) トマトチーズバーガー 僕だ 65 00:05:33,916 --> 00:05:37,003 トージョ君 元気かな? 小熊のミーシャとか 66 00:05:37,628 --> 00:05:40,882 彼なら大丈夫でしょう 頑丈そうだし 67 00:05:41,174 --> 00:05:42,800 おお~ トージョ 68 00:05:42,925 --> 00:05:45,887 この前の船の時 会えませんでしたな 69 00:05:46,012 --> 00:05:46,804 ミーシャ? 70 00:05:47,096 --> 00:05:52,143 ほら 春の全滅した基地にいた 少年兵だよ エド 71 00:05:52,268 --> 00:05:53,478 (エドガー・アラン) ああ~ 72 00:05:53,603 --> 00:05:55,271 (エドガー) コンテナにぶっ込んだ奴な 73 00:05:58,816 --> 00:06:01,527 (チェキータ) ああ すごい雨 降り込んでくる 74 00:06:01,903 --> 00:06:03,529 キャスパー 最近さあ 75 00:06:04,113 --> 00:06:05,448 売れないね 商品 76 00:06:05,907 --> 00:06:09,702 (せき込み) 77 00:06:10,203 --> 00:06:12,663 ずばり来ますね チェキータさん 78 00:06:12,789 --> 00:06:15,792 (エドガーたち) やはり 今朝の 商談キャンセルの件にも 79 00:06:15,917 --> 00:06:17,960 例の日本の商社の影が? 80 00:06:18,461 --> 00:06:22,298 ほら みんな口に出さないだけで 気になってるのだ 81 00:06:24,008 --> 00:06:26,677 ええ まあ そのとおりなんですけどね 82 00:06:27,386 --> 00:06:32,308 軍官僚一族 ヌアンケー家は いいお得意さんだったんだがなあ… 83 00:06:33,184 --> 00:06:36,104 どうやら商社は 我々 HCLIを― 84 00:06:36,229 --> 00:06:39,315 東南アジアから 追い出したくなったらしい 85 00:06:40,983 --> 00:06:43,694 “おめえら 今まで見逃してやったが―” 86 00:06:43,820 --> 00:06:46,280 “調子に乗りすぎだぜ”と 87 00:06:47,281 --> 00:06:49,408 姿は見えないが大きな影です 88 00:06:50,284 --> 00:06:54,539 本部に調査させましたが “日本に該当する商社はない” 89 00:06:55,123 --> 00:06:58,584 はてさて 僕の仕事を 邪魔するのは幽霊か? 90 00:06:59,085 --> 00:07:01,546 あるいは日本政府も 忘れてしまった― 91 00:07:01,671 --> 00:07:06,592 大戦後 南国で70年かけて 膨れ上がった亡霊か? 92 00:07:10,012 --> 00:07:12,473 そんなの相手にすんの 面倒くさくない? 93 00:07:12,849 --> 00:07:16,978 フフッ それでは 東南アジアから撤退しますか 94 00:07:17,103 --> 00:07:18,396 …なんてな 95 00:07:18,563 --> 00:07:20,273 (笑い声) 96 00:07:21,482 --> 00:07:22,692 (チェキータ) ごちそうさま 97 00:07:22,817 --> 00:07:24,694 (ポー) この店 おいしいですなあ 98 00:07:28,156 --> 00:07:29,824 雨 やんだ 99 00:07:30,533 --> 00:07:32,618 いやいや 雲の切れ間だよ 100 00:07:33,161 --> 00:07:36,330 これ台風だもの また強く降る 101 00:07:36,497 --> 00:07:38,166 じゃあ チャンスですね 102 00:07:38,875 --> 00:07:42,628 それでは 状況を開始しよう 嵐に乗じて 103 00:07:44,589 --> 00:07:48,092 ちなみに この作戦 ココにも手伝ってもらいます 104 00:07:48,301 --> 00:07:52,472 手はずは済んでる そろそろ 日本に到着する頃だ 105 00:07:52,680 --> 00:07:56,267 (チェキータ) なんだあ やる気満々じゃないの 106 00:07:57,059 --> 00:07:59,020 (飛行機の音) 107 00:07:59,145 --> 00:08:02,190 (ゲームの音) 108 00:08:04,025 --> 00:08:06,819 日本って トージョが生まれた国だよね? 109 00:08:06,944 --> 00:08:11,407 (レーム) ああ そうだっけな まっ 至って安全な国だ 110 00:08:11,532 --> 00:08:13,659 危険は少ない 食事がうまい 111 00:08:13,910 --> 00:08:16,412 ただし… 値段は高い 112 00:08:16,537 --> 00:08:17,413 (ヨナ) ふうん 113 00:08:17,872 --> 00:08:20,458 (レーム) どうした? 何だか うれしそうじゃないか 114 00:08:20,583 --> 00:08:22,084 ヘヘヘ… 115 00:08:22,210 --> 00:08:23,377 (ヨナ) まあね 116 00:08:23,711 --> 00:08:25,421 (バルメ) ココ 日本に着いたら― 117 00:08:25,546 --> 00:08:28,007 キャスパーお兄様と 会うんですよね? 118 00:08:28,132 --> 00:08:29,884 んん? まあね 119 00:08:30,176 --> 00:08:33,804 いいんですか? ココ ヨナ君に会わせても 120 00:08:34,013 --> 00:08:35,847 また 以前のような ことになったら… 121 00:08:38,183 --> 00:08:39,101 うわっ! 122 00:08:39,684 --> 00:08:41,729 くっ… ううっ… 123 00:08:42,104 --> 00:08:44,148 キャスパー! 124 00:08:44,482 --> 00:08:46,150 そうはならない 125 00:08:47,235 --> 00:08:51,113 ヨナは キャスパー兄さんに 会いたいと思っているから 126 00:08:53,574 --> 00:08:54,825 (ヨナ) 日本… 127 00:08:56,327 --> 00:08:58,412 子供たちが暮らす国 128 00:08:58,913 --> 00:09:01,832 モーリス エリーネ ジャノ 129 00:09:05,586 --> 00:09:07,964 (ユスフ・ガスード) 子供がおりますな 副司令 130 00:09:08,089 --> 00:09:09,924 (副司令) あいつは兵隊だ 131 00:09:10,049 --> 00:09:14,637 この間 本部に増員を頼んだら 山岳部隊から1人だけ よこした 132 00:09:14,762 --> 00:09:17,014 他にもいるが そりゃ孤児だ 133 00:09:19,016 --> 00:09:22,144 (ヨナ) 副司令が来た マルカ ご飯を隠して 134 00:09:25,231 --> 00:09:27,733 (副司令) 働きもしねえのが 食うのは一丁前かよ 135 00:09:28,609 --> 00:09:30,361 お前とお前 ついて来い 136 00:09:30,653 --> 00:09:31,571 (副司令)おい (兵士たち)はっ 137 00:09:31,696 --> 00:09:33,072 (泣き声) 138 00:09:33,447 --> 00:09:34,657 待て 僕も行く 139 00:09:34,949 --> 00:09:35,700 (殴る音) (ヨナ)あっ… 140 00:09:35,908 --> 00:09:37,743 (副司令)上官の命令に… (殴る音) 141 00:09:38,160 --> 00:09:40,746 口出しすんじゃねえ! 142 00:09:41,581 --> 00:09:42,623 置いてきますよ 143 00:09:43,708 --> 00:09:46,377 (副司令) こういう基本がなってねえな 144 00:09:47,003 --> 00:09:47,670 (マルカ) ジョナサン 145 00:09:48,087 --> 00:09:49,505 ジョナサン! 146 00:09:52,133 --> 00:09:54,427 (ヨナ)マルカ マルカが… (モーリス)うっ うっ… 147 00:09:54,927 --> 00:09:57,930 (ヨナ) マルカ… ついて行けばよかった 148 00:09:58,472 --> 00:10:00,641 行った先で何が起きた? 149 00:10:01,350 --> 00:10:02,560 分かりきったことだ 150 00:10:03,060 --> 00:10:04,103 マルカは… 151 00:10:04,228 --> 00:10:05,229 あ… 152 00:10:06,022 --> 00:10:08,941 (ヨナ) 兵たちの代わりに 地雷原を歩かされ… 153 00:10:12,069 --> 00:10:14,739 (ヨナ) マルカ… マルカ… 154 00:10:15,656 --> 00:10:18,701 マルカ… かわいそうだ! 155 00:10:20,369 --> 00:10:22,913 モーリス 僕の言うことをよく聞いて 156 00:10:23,789 --> 00:10:26,250 いいかい? まず子供のみんなを 秘密基地に 157 00:10:27,168 --> 00:10:28,669 (ヨナ)絶対に出ちゃダメだ (マガジンの装着音) 158 00:10:29,003 --> 00:10:29,670 (兵士) あ? 159 00:10:29,837 --> 00:10:31,964 (レバーを引く音) (兵士)おい 貴様! 160 00:10:32,298 --> 00:10:33,424 (銃声) (2人)あ? 161 00:10:35,301 --> 00:10:36,385 (ヨナ) 絶対にだよ 162 00:10:37,094 --> 00:10:38,554 (銃声) 163 00:10:38,846 --> 00:10:40,264 (兵士)今の どこからだ! (銃声) 164 00:10:42,016 --> 00:10:43,517 (兵士) やめろ 同士撃ちになる! 165 00:10:43,893 --> 00:10:45,519 むやみに撃つんじゃねえ! 166 00:10:45,811 --> 00:10:47,396 ああっ 167 00:10:47,605 --> 00:10:49,523 (ヨナ) お前の正体は何なんだ? 168 00:10:50,816 --> 00:10:53,778 お… 俺は武器商人だ 169 00:10:54,904 --> 00:10:58,282 な… なあ 命は助けてくれないか? 170 00:10:58,699 --> 00:11:02,244 そしたら ほら これは全部 君のものだ 171 00:11:02,745 --> 00:11:06,082 (ヨナ) お金なんて要らない マルカを返して 172 00:11:06,540 --> 00:11:08,834 え… マルカ? 何それ? 173 00:11:09,752 --> 00:11:10,711 (銃声) 174 00:11:20,429 --> 00:11:23,933 (キャスパー) 僕はキャスパー・ヘクマティアル 武器商人だ 175 00:11:24,683 --> 00:11:25,643 君は? 176 00:11:26,352 --> 00:11:28,354 この資料に載ってない 177 00:11:28,604 --> 00:11:31,607 4人の孤児のことまでは 書いてあるのに 178 00:11:33,109 --> 00:11:36,570 あんたの名前は なんてーの? だってさ ミーシャ 179 00:11:37,655 --> 00:11:40,408 (ヨナ) 子供たちは3人になってしまった 180 00:11:40,950 --> 00:11:42,952 マルカをガスードが殺したんだ 181 00:11:43,411 --> 00:11:46,163 (キャスパー) 部下殺しの落とし前は つけてもらおう 182 00:11:46,622 --> 00:11:50,251 恐怖は… 恐怖は君を どう変化させる? 183 00:11:50,376 --> 00:11:52,837 (ヨナ) ま… 待て 殺すのか? 184 00:11:52,962 --> 00:11:55,464 待って! 子供たちを… キャスパー! 185 00:11:55,673 --> 00:11:57,675 (ヨナ)あっ! うっ… (縄を切る音) 186 00:11:58,801 --> 00:12:02,012 えっ… キャスパー! 187 00:12:05,099 --> 00:12:08,477 (キャスパー) ジョナサン 僕と君は永遠に分かり合えない 188 00:12:09,145 --> 00:12:12,940 強いわけだ 山岳部隊から来た少年兵 189 00:12:13,065 --> 00:12:14,692 君を調べさせてもらった 190 00:12:16,026 --> 00:12:21,323 紛争時 君の村を狙う敵に 最新の武器を流したのは この僕だ 191 00:12:21,615 --> 00:12:25,953 間接的ではあるが 僕は 君の両親の敵(かたき)だ 192 00:12:26,078 --> 00:12:28,456 うわあっ! この野郎! 193 00:12:28,581 --> 00:12:30,082 んっ んっ… 194 00:12:30,207 --> 00:12:35,087 (キャスパー) かみ切る力が もうないのか? それとも加減か? 195 00:12:36,338 --> 00:12:37,715 (ヨナの泣き声) 196 00:12:37,840 --> 00:12:39,967 (キャスパー) そう それが恐怖の効果だ 197 00:12:40,926 --> 00:12:42,553 君は死の恐怖の中― 198 00:12:42,678 --> 00:12:46,599 考えに考えぬいて 自分の立ち位置を知ったのだ 199 00:12:46,807 --> 00:12:50,811 僕を敵に回すか利用するか 判断したんだよ 200 00:12:51,562 --> 00:12:56,984 よかろう 商談を始めよう きっとよい条件が出せる 201 00:12:57,276 --> 00:13:00,196 僕は 自分の分を知った相手が 好きだから 202 00:13:00,905 --> 00:13:03,491 (ヨナ) 3人の… 子供たち… 203 00:13:04,200 --> 00:13:07,286 (キャスパー) フフーフ 僕が保護してる 204 00:13:07,703 --> 00:13:11,582 (ヨナ) あの子たちが安全に 幸せに生きていけるように… 205 00:13:12,500 --> 00:13:16,212 (キャスパー) 僕は極東から ここ西アジアを渡り歩く 206 00:13:16,337 --> 00:13:20,299 日本という国で 安全な生活が送れるよう工面しよう 207 00:13:20,674 --> 00:13:23,385 さあ 君には何が出せる? 208 00:13:24,053 --> 00:13:25,846 お金なんて持ってない 209 00:13:27,640 --> 00:13:32,311 (キャスパー) 君の戦闘能力を買う 人物警護のプロとして働くのだ 210 00:13:33,062 --> 00:13:34,021 どうだ? 211 00:13:37,024 --> 00:13:42,363 交渉成立だ 以前 話した妹が 君のことを欲しがっている 212 00:13:42,530 --> 00:13:46,200 調査で知っているが 改めて名前を聞かせてくれ 213 00:13:46,992 --> 00:13:48,536 (ヨナ) 僕の名前は… 214 00:13:48,827 --> 00:13:50,955 (ココ) ヨナ? ヨナ? 215 00:13:52,164 --> 00:13:53,415 ヨナ 216 00:13:57,002 --> 00:13:58,045 ココ 217 00:13:58,170 --> 00:14:00,089 (ココ) 日本に着いたよ ヨナ 218 00:14:00,214 --> 00:14:02,299 次の仕事まで まだ時間がある 219 00:14:02,841 --> 00:14:05,636 それまで 大いに遊び尽くそう 220 00:14:18,023 --> 00:14:20,192 (チェキータ) 予定時刻前に この辺りは停電する 221 00:14:21,026 --> 00:14:24,697 標的はヌアンケー大佐の息子 コーウィット・ヌアンケー 222 00:14:24,989 --> 00:14:28,409 別荘でバカンス中の彼に フルコースで接待しろ 223 00:14:33,747 --> 00:14:34,623 (コーウィット・ヌアンケー) ああ~ 224 00:14:35,875 --> 00:14:39,086 おい アグスは どうしたんだ? 225 00:14:39,211 --> 00:14:39,879 (友人) ああ? 226 00:14:40,671 --> 00:14:44,216 ああ トリスと部屋に しけ込んでるよ 227 00:14:44,383 --> 00:14:46,594 せっかくのバカンスが この天気だ 228 00:14:46,719 --> 00:14:49,597 ヘヘッ やることは1つ… だろ? 229 00:14:49,722 --> 00:14:51,265 (ヌアンケー) アハッ 違いねえ 230 00:14:51,390 --> 00:14:53,434 (2人の笑い声) 231 00:14:54,310 --> 00:14:57,313 (友人) 明日には通過するってよ 台風 232 00:14:57,730 --> 00:15:01,317 今日のところは おとなしく飲んでろってか? 233 00:15:01,442 --> 00:15:03,319 (ヌアンケー)ああ? (友人)な… 何だ? 234 00:15:03,903 --> 00:15:06,030 停電かよ ちくしょう 235 00:15:06,155 --> 00:15:07,698 明かりになるもんは ないのか? 236 00:15:07,948 --> 00:15:10,659 (ヌアンケー) 知らねえよ 探しゃあるって 237 00:15:10,784 --> 00:15:13,078 (友人) ちっ 仕方ねえな 238 00:15:14,538 --> 00:15:15,289 (銃声) 239 00:15:20,044 --> 00:15:20,753 (銃声) 240 00:15:23,297 --> 00:15:26,550 (友人) …ったくよ 何も見えねえっつうの 241 00:15:26,675 --> 00:15:28,761 どこにあんだよ ライト 242 00:15:28,928 --> 00:15:31,305 ちゃんと決めとけよな~ 243 00:15:31,764 --> 00:15:33,474 (物音) (ヌアンケー)ん? 244 00:15:34,058 --> 00:15:35,392 おい どうしたんだよ 245 00:15:36,477 --> 00:15:38,854 まだ 見つからねえのかよ 246 00:15:41,231 --> 00:15:44,902 ちっ おい 何やってんだよ 247 00:15:46,028 --> 00:15:47,488 (チェキータ) こんばんは ミスター 248 00:15:47,738 --> 00:15:48,447 ああ? 249 00:15:48,572 --> 00:15:50,074 (銃声) 250 00:16:00,584 --> 00:16:03,045 (チェキータ) じゃ 仕上げをやっちゃいましょ 251 00:16:05,881 --> 00:16:08,008 (キャスパー) 人には強盗にしか見えないが― 252 00:16:09,176 --> 00:16:12,721 亡霊だけは宣戦布告と気づく 253 00:16:15,057 --> 00:16:16,684 (電話の呼び出し音) 254 00:16:16,809 --> 00:16:18,769 やあ ココ キャスパーだよ 255 00:16:19,228 --> 00:16:22,106 作戦が始まった 日本はどうだい? 256 00:16:22,231 --> 00:16:24,233 こっちは ひどい雨だ 257 00:16:36,370 --> 00:16:37,913 (キャスパー) やあ お待たせしました 258 00:16:38,539 --> 00:16:41,291 皆さんに ご足労いただいちゃって すみません 259 00:16:41,917 --> 00:16:44,169 (ココ) ホントだよ もう~ 260 00:16:44,503 --> 00:16:47,923 (キャスパー) ココさ 遊びに行っただろ 日本に着いてすぐ 261 00:16:48,382 --> 00:16:52,761 フフッ もちろん ランドにもシーにも行ったよ 262 00:16:52,928 --> 00:16:54,430 あれ? なんで分かるの? 263 00:16:54,847 --> 00:16:57,558 フフッ ランドとシーって 三軍みたいだ 264 00:16:57,683 --> 00:17:00,644 あっ 次は エアフォースということか! 265 00:17:01,061 --> 00:17:04,732 (バルメ) アールの喪失に 部隊を暗い雰囲気にさせまいと 266 00:17:04,857 --> 00:17:07,608 巨大アミューズメントパークに 行ったものの 267 00:17:07,734 --> 00:17:11,488 想像を絶する楽しさに テンション暴走気味のココは― 268 00:17:11,613 --> 00:17:14,657 けなげで かわいらしくて最高です 269 00:17:15,034 --> 00:17:17,786 まっ 僕の用は トージョにあったんだが 270 00:17:18,162 --> 00:17:19,246 (トージョ) えっ 俺? 271 00:17:19,954 --> 00:17:22,665 こんな場所で立ち話も迷惑だ 272 00:17:22,875 --> 00:17:23,584 どこかの店に入って… 273 00:17:23,709 --> 00:17:25,586 (ココ) はいはい ストップ 274 00:17:26,045 --> 00:17:28,922 トージョと兄さんの話 悪いけどストップ 275 00:17:29,465 --> 00:17:32,301 兄さんと話すのを 待ってた人がいるよ 276 00:17:32,468 --> 00:17:33,135 ヨナ 277 00:17:33,969 --> 00:17:34,928 うん 278 00:17:35,929 --> 00:17:36,597 キャスパー 279 00:17:37,890 --> 00:17:39,391 やあ ヨナ 280 00:17:39,641 --> 00:17:45,022 基地の3人… 子供たちが 日本で どうしてるか教えてくれ 281 00:17:47,524 --> 00:17:50,736 私が教えて 連れていっても よかったんだけどね 282 00:17:50,861 --> 00:17:54,573 話すべき人が話すのが 最も効果的でしょ 283 00:17:55,365 --> 00:17:57,743 よかろう 僕がお連れする 284 00:17:57,993 --> 00:17:59,787 アラン レンタカーの用意を 285 00:18:00,037 --> 00:18:03,290 も… もちろん手配しますが 我々も同行を 286 00:18:03,957 --> 00:18:05,084 私が運転します 287 00:18:05,209 --> 00:18:07,795 (キャスパー) 要らないよ 彼と2人で行く 288 00:18:08,212 --> 00:18:11,507 (ルツ)お嬢 俺らは? (ココ)カフェで時間潰し 289 00:18:11,882 --> 00:18:13,133 よいのですか? 290 00:18:13,258 --> 00:18:14,426 いいんじゃない? 291 00:18:14,551 --> 00:18:18,472 そのぐらいの時間があれば 亡霊たちも気づくでしょうし 292 00:18:21,809 --> 00:18:23,185 (キャスパー) 確かに 293 00:18:23,727 --> 00:18:26,188 君が気になるであろう あの子たちの今を― 294 00:18:26,313 --> 00:18:30,400 僕が君に直接 教えるってのは 筋が通ってる 295 00:18:31,151 --> 00:18:36,240 くしくも 僕ら2人同時に 日本に降り立ったなら なおさらだ 296 00:18:36,365 --> 00:18:39,993 ココは そういうとこ 気が回って さすがだよね~ 297 00:18:44,581 --> 00:18:47,126 なあ 何かしゃべらないか? ヨナ 298 00:18:48,252 --> 00:18:51,004 君が僕を嫌いなのは よーく分かってる 299 00:18:51,255 --> 00:18:53,382 でもさ 眠くなっちゃうんだよ 300 00:18:54,091 --> 00:18:55,926 音楽でも かけるかい? 301 00:18:57,761 --> 00:19:00,305 話すことが思い付かないだけだ 302 00:19:00,764 --> 00:19:03,392 それに僕は お前を信用したわけじゃない 303 00:19:04,226 --> 00:19:06,645 フウ… こらこら 304 00:19:07,146 --> 00:19:11,316 年上に“お前”なんて言わない フフ~フ 305 00:19:14,570 --> 00:19:15,529 見ろ ヨナ 306 00:19:16,530 --> 00:19:18,574 あの基地の子供たち3人 307 00:19:18,699 --> 00:19:22,953 モーリス エリーネ ジャノは この国際学校に通っている 308 00:19:23,078 --> 00:19:24,872 小・中・高一貫だ 309 00:19:26,373 --> 00:19:28,000 土曜日は半日だ 310 00:19:28,125 --> 00:19:30,502 授業は終わってるから 寄宿舎に行こう 311 00:19:33,255 --> 00:19:34,506 わあ! 312 00:19:35,507 --> 00:19:37,718 (キャスパー) ちょうど 帰ってきたとこみたいだな 313 00:19:38,260 --> 00:19:39,761 あれが寄宿舎だ 314 00:19:39,928 --> 00:19:41,388 いささか厳しい方だが― 315 00:19:41,513 --> 00:19:44,349 食事等の世話をする 寮母さんがいる 316 00:19:44,725 --> 00:19:49,980 裕福ではないが 決して 貧しくはない清い生活を送っている 317 00:19:50,105 --> 00:19:50,772 (ドアが開く音) 318 00:19:52,024 --> 00:19:53,942 どうした? ヨナ 降りないのか? 319 00:19:54,610 --> 00:19:56,445 彼らに会いに行かないのか? 320 00:19:57,571 --> 00:19:58,947 もう十分だ 321 00:19:59,072 --> 00:20:01,575 仕事のために 飛行機で来たんだろ? 322 00:20:01,700 --> 00:20:03,243 時間を取って悪かったな 323 00:20:03,911 --> 00:20:05,996 そうか 気にするな 324 00:20:06,246 --> 00:20:06,914 (ドアが閉まる音) 325 00:20:14,880 --> 00:20:17,049 (ヨナ) 信用は できる男のようだな 326 00:20:17,507 --> 00:20:18,258 少しは 327 00:20:18,592 --> 00:20:21,929 フフーフ 人を信じるな 328 00:20:22,304 --> 00:20:23,555 でも まあ 僕は― 329 00:20:23,680 --> 00:20:27,017 僕を気に入ってほしい相手には ウソをつかない 330 00:20:28,727 --> 00:20:32,397 ココのとこ辞めた次は 僕のとこ来いよ ヨナ 331 00:20:32,898 --> 00:20:34,650 それだけは絶対にないな 332 00:20:36,026 --> 00:20:38,654 (キャスパー) 分からんぞ 人生何があるか 333 00:20:38,779 --> 00:20:40,656 (笑い声) 334 00:20:44,534 --> 00:20:47,329 (女の子)待ってよ~ (男の子)早く 早く~ 335 00:20:59,591 --> 00:21:01,969 (男性) 国家警察から資料を回してもらった 336 00:21:04,554 --> 00:21:07,891 現場が停電したのを いいことに 物盗りが侵入 337 00:21:08,016 --> 00:21:09,351 …って見解だそうだ 338 00:21:11,353 --> 00:21:13,313 (黒坂(くろさか)) ありがとうございます 339 00:21:13,438 --> 00:21:16,775 今後とも弊社を よろしくお願いします 340 00:21:21,947 --> 00:21:23,991 ふう~ やれやれ 341 00:21:24,116 --> 00:21:27,160 このカフェ HCLIの 貸し切りみたいになってるぞ 342 00:21:27,619 --> 00:21:30,330 お疲れ …で 話とは? 343 00:21:30,580 --> 00:21:34,459 今回の敵な 本部に頼っても らちが明かない 344 00:21:34,584 --> 00:21:35,877 …で 自分で調べた 345 00:21:36,545 --> 00:21:38,213 君らを日本に呼んだ時 346 00:21:38,338 --> 00:21:41,508 トージョを連想して ピンとつながっちゃってね 347 00:21:41,633 --> 00:21:44,928 逆に なんで今まで 気づかなかったんだろう 348 00:21:45,929 --> 00:21:50,767 DIH 日本防衛省 情報本部 秘密部隊 349 00:21:50,892 --> 00:21:53,228 旧統幕2部 特別研究班 350 00:21:53,645 --> 00:21:55,689 通称 SR班 351 00:21:55,897 --> 00:21:57,941 班長 日野木(ひのき)陽介(ようすけ)一佐 352 00:21:59,151 --> 00:22:00,944 君の古巣だ トージョ 353 00:22:01,069 --> 00:22:06,074 ♪~ 354 00:23:25,779 --> 00:23:30,784 ~♪