1 00:00:29,446 --> 00:00:36,161 (ナレーション) 5つの陸を食らい尽くし 3つの海を飲み干しても― 2 00:00:37,037 --> 00:00:41,082 空だけは どうすることもできない 3 00:00:43,460 --> 00:00:47,422 翼も手も足もない この身では… 4 00:00:57,265 --> 00:00:59,934 我は世界蛇 5 00:01:01,936 --> 00:01:06,191 我が名はヨルムンガンド 6 00:01:13,031 --> 00:01:18,036 ♪~ 7 00:02:37,907 --> 00:02:42,912 ~♪ 8 00:02:43,496 --> 00:02:46,916 (戦闘機の飛行音) 9 00:02:51,713 --> 00:02:54,716 (ヨナ) 父さん 母さんを殺したのは― 10 00:02:54,841 --> 00:02:58,761 ああいう最新鋭の戦闘機 新型の爆弾 11 00:03:01,014 --> 00:03:07,770 武器を考える奴 作る奴 売りさばく奴 使う奴 12 00:03:09,272 --> 00:03:13,192 僕は 永遠に憎む 13 00:03:15,069 --> 00:03:19,240 そんな気持ち 神は知ってか知らずか… 14 00:03:20,408 --> 00:03:22,660 (ココ・ヘクマティアル) キリキリ歩け! ヨナ隊員! 15 00:03:23,119 --> 00:03:27,832 ほれ いち に いち に いち に いち に 16 00:03:28,958 --> 00:03:31,961 (ヨナ) ココ・ヘクマティアルと名乗った 若いウェポンディーラー 17 00:03:33,630 --> 00:03:37,926 僕は 武器商人と旅をした 18 00:03:39,719 --> 00:03:43,473 (ココ) 今までの8人の私の部下が ちょうどここに集まってる 19 00:03:43,598 --> 00:03:45,308 君が入ると9人だ 20 00:03:45,475 --> 00:03:47,185 変な人ばっかだけど ビビることないよ 21 00:03:48,019 --> 00:03:50,146 初の顔合わせなのに残念だが― 22 00:03:50,313 --> 00:03:51,814 ゆっくりはしてられない 23 00:03:52,315 --> 00:03:54,025 問題が起きてね 24 00:03:54,150 --> 00:03:57,111 東欧の片田舎で 足止め食ってる理由なんだけどね 25 00:03:58,446 --> 00:04:00,907 問題の解決を手伝ってもらう 26 00:04:02,325 --> 00:04:07,622 (ココ) 私の部隊への入隊儀式のひとつ そして 君の性能のテストでもある 27 00:04:08,289 --> 00:04:09,540 マオ ワイリ 28 00:04:09,666 --> 00:04:11,668 (ワイリ) ココさん その子は一体… 29 00:04:12,252 --> 00:04:13,211 この子? 30 00:04:15,088 --> 00:04:16,964 (ココ)みんな 注目! (グラスが割れる音) 31 00:04:23,346 --> 00:04:24,597 (ココ) 彼がヨナだよ! 32 00:04:25,181 --> 00:04:28,685 (ワイリたち) 新入りって少年兵だったのかよ 33 00:04:29,143 --> 00:04:32,647 チャカ持ってる 怖(こえ)え 34 00:04:32,981 --> 00:04:35,900 ンフッ はいはい ビビるな 35 00:04:36,025 --> 00:04:38,653 トージョ 彼にも分かるよう現状の説明 36 00:04:39,112 --> 00:04:43,283 (トージョ) 変わらんね 我らのコンテナは 港で足止め食ったまんま 37 00:04:43,408 --> 00:04:46,953 そいつを指示した 内務省 中央税関 保安隊には― 38 00:04:47,078 --> 00:04:48,997 ココさんから お電話願います 39 00:04:49,539 --> 00:04:52,542 連中 最初から通す気ないよ 40 00:04:52,834 --> 00:04:56,838 というわけで 私たちの持ち物を 取り返さなければならない 41 00:04:56,963 --> 00:04:57,630 オーケー? 42 00:04:59,048 --> 00:05:01,134 そんなことはどうでもいい 43 00:05:01,259 --> 00:05:04,637 必要なのは どこで誰を撃つか それだけ 44 00:05:07,181 --> 00:05:10,935 レーム バルメ 出動準備 準備! 45 00:05:11,311 --> 00:05:13,021 (内務次官) ミス・ヘクマティアル 46 00:05:13,146 --> 00:05:16,107 あなたは あのコンテナが 我が国に及ぼす影響を― 47 00:05:16,232 --> 00:05:17,900 知ったうえで言っているのかね? 48 00:05:18,401 --> 00:05:21,821 我々は あれを 軍に引き渡すわけにはいかん 49 00:05:21,946 --> 00:05:25,908 それでも強行すると言うのなら それ相応の手段を取るぞ! 50 00:05:26,200 --> 00:05:27,994 後悔するなよ! 小娘 51 00:05:28,119 --> 00:05:30,288 (ココ)そりゃ こっちのセリフだ (携帯電話の操作音) 52 00:05:31,789 --> 00:05:34,417 ヨナ どう? 新しい仲間は 53 00:05:35,251 --> 00:05:37,712 (ヨナ)別に (ココ)すれたやっちゃのう 54 00:05:38,671 --> 00:05:41,632 (ココ) 君を雇うにあたって 君をとことん調べた 55 00:05:42,258 --> 00:05:46,763 どこで生きて どこで戦ったか 何が好きで何が嫌いか 56 00:05:42,258 --> 00:05:46,763 (弾丸を込める音) 57 00:05:46,763 --> 00:05:46,888 (弾丸を込める音) 58 00:05:46,888 --> 00:05:48,264 (弾丸を込める音) 59 00:05:46,888 --> 00:05:48,264 何をやって古巣を追い出されたか 60 00:05:48,264 --> 00:05:49,348 何をやって古巣を追い出されたか 61 00:05:50,266 --> 00:05:52,560 武器が嫌いなんだね? ヨナ 62 00:05:55,063 --> 00:05:56,564 返事をするのもイヤなのか? 63 00:05:56,939 --> 00:05:57,940 (スライドを引く音) 64 00:05:58,775 --> 00:06:00,610 しゃべるのが嫌いなんだ 65 00:06:00,735 --> 00:06:03,738 分かるよ でも 今日からはそれじゃ通らん 66 00:06:04,363 --> 00:06:06,365 (レーム) …で? どうよ バルメ 67 00:06:06,491 --> 00:06:08,701 (バルメ) ああ ヨナ君のことですか? 68 00:06:09,035 --> 00:06:12,789 まだ ひと言もしゃべってないのに “どうよ”言われても困ります 69 00:06:13,081 --> 00:06:16,501 でもまあ 気配の鋭さは 尋常じゃないですね 70 00:06:16,626 --> 00:06:18,544 はっ! ココが危険です! 71 00:06:18,669 --> 00:06:21,214 あんなヤバげな少年兵と 2人きりで車に乗って… 72 00:06:21,756 --> 00:06:24,842 新入りが来ると いっつもこうです 張り切りすぎて 73 00:06:24,967 --> 00:06:28,971 ココに何かあったら 彼をバラして私も死にます 74 00:06:29,597 --> 00:06:31,891 (せき込み) (バルメ)ちょっとレーム 75 00:06:32,016 --> 00:06:34,560 2人しかいないからって タバコやめてください! 76 00:06:34,685 --> 00:06:36,687 こんな密閉空間で 77 00:06:36,813 --> 00:06:38,064 はいはい 78 00:06:38,189 --> 00:06:39,982 (バルメ) いつの間に火つけたんですか 79 00:06:40,108 --> 00:06:42,318 髪に においが付きます あっ… 80 00:06:40,108 --> 00:06:42,318 (車のアクセル音) 81 00:06:42,735 --> 00:06:45,404 (ヨナ)ねえ (ココ)何 何? 何でも聞いて 82 00:06:45,613 --> 00:06:47,448 この部隊での尾行車の扱い 83 00:06:47,740 --> 00:06:51,202 そりゃもう 先手必勝 一撃必殺! 84 00:06:51,369 --> 00:06:52,578 (銃声) 85 00:06:53,079 --> 00:06:55,498 (レーム)はじきやがった (口笛) 86 00:06:55,623 --> 00:06:57,333 (銃声) 87 00:07:00,211 --> 00:07:01,254 (衝突音) 88 00:07:03,339 --> 00:07:05,091 (タイヤのスリップ音) (ココ)ヨナ! 89 00:07:05,216 --> 00:07:08,386 (撃鉄を起こす音) (銃声) 90 00:07:09,679 --> 00:07:11,514 (ココ) ヨナ! ヨナ! 91 00:07:11,806 --> 00:07:14,559 撃つ前くらいは 何か言ってくれないかな? 92 00:07:14,684 --> 00:07:15,476 びっくりするから! 93 00:07:17,019 --> 00:07:18,062 そんなムチャな 94 00:07:19,021 --> 00:07:22,066 (ヨナ) 今のは斥候(せっこう)だ 次からのが本番 95 00:07:22,775 --> 00:07:27,155 (内務次官) 武器商人 ココ・ヘクマティアルの コンテナを 俺の港で止めた 96 00:07:27,280 --> 00:07:30,032 空軍の手に 渡ってはいけない代物だからだ 97 00:07:30,741 --> 00:07:31,993 中身が知りたいか? 98 00:07:32,869 --> 00:07:37,707 我が国の主力戦闘機 3個飛行隊分の近代化改修キット 99 00:07:37,832 --> 00:07:43,045 我が国と周辺諸国との空軍力を 均衡させるほどの代物だ 100 00:07:43,880 --> 00:07:45,548 これが軍部に届き― 101 00:07:45,673 --> 00:07:49,635 戦闘機に実装されたその時から 我が国は… 102 00:07:49,969 --> 00:07:52,138 とにかく警察は介入するな 103 00:07:53,556 --> 00:07:56,392 銃撃戦が始まってる? まあな 104 00:07:56,517 --> 00:07:59,061 俺が部隊を投入したんだ 心配するな 105 00:07:59,187 --> 00:08:02,398 奴らが港に着いちまったら 俺の負けだ 106 00:08:02,523 --> 00:08:03,941 (内務次官)切るぞ (携帯電話の操作音) 107 00:08:04,233 --> 00:08:10,072 (銃声) 108 00:08:14,827 --> 00:08:19,040 すっごく硬いんですけど あのバン 反撃うざいですし 109 00:08:19,373 --> 00:08:21,542 きっちり塞いでやがるなあ 110 00:08:21,667 --> 00:08:23,127 (バルメ) 私たちが急がないと― 111 00:08:23,252 --> 00:08:25,755 前方にいるココが 挟み撃ちになってしまいます 112 00:08:25,880 --> 00:08:27,965 そのつもりだろうよ 113 00:08:28,382 --> 00:08:31,636 レーム バンに ぴったりくっつけてもらえます? 114 00:08:32,094 --> 00:08:33,513 マジかよ 115 00:08:36,097 --> 00:08:37,642 ココ 左車線 116 00:08:37,767 --> 00:08:40,144 (タイヤのスリップ音) (ココ)新手? 117 00:08:40,520 --> 00:08:41,854 (衝突音) (ココ)んっ! 118 00:08:42,855 --> 00:08:44,106 んっ! 119 00:08:45,233 --> 00:08:47,944 (隊員) お嬢ちゃん 港までドライブしようぜ 120 00:08:48,528 --> 00:08:52,114 (ココ) ボスホート6! あのおっさんめ! 121 00:08:54,659 --> 00:08:56,160 (銃声) (隊員)うっ! 122 00:08:59,664 --> 00:09:00,748 (銃声) 123 00:09:05,461 --> 00:09:06,754 (銃声) 124 00:09:12,134 --> 00:09:13,344 (バルメ)ガオ! (斬る音) 125 00:09:16,305 --> 00:09:19,392 後ろの2人は 追っ手を片づけたみたいだよ 126 00:09:19,517 --> 00:09:23,229 こっちといえば 高速を降りた途端 撃ってこなくなった 127 00:09:24,480 --> 00:09:27,900 (ココ) ヨナ さっきさ “ココ”って呼んでくれたでしょ 128 00:09:28,025 --> 00:09:31,028 聞き逃さないんだから あれ いいなあ 129 00:09:31,153 --> 00:09:31,696 うれしいよ これからずっと… 130 00:09:31,696 --> 00:09:32,780 うれしいよ これからずっと… 131 00:09:31,696 --> 00:09:32,780 (ヨナ)ココ ココ! (車の天井をたたく音) 132 00:09:33,030 --> 00:09:37,285 (隊員) お別れの時間だってさ じゃあな 武器商人ちゃん 133 00:09:37,618 --> 00:09:39,662 (ヨナ)伏せて! (隊員)月まで吹っ飛べよ 134 00:09:39,954 --> 00:09:40,997 対戦車ミサイルだ! 135 00:09:41,122 --> 00:09:42,373 (発射音) 136 00:09:45,042 --> 00:09:46,127 (爆発音) 137 00:09:48,462 --> 00:09:49,213 (爆発音) 138 00:09:49,547 --> 00:09:51,173 ジャベリンATGM! 139 00:09:51,299 --> 00:09:52,216 (爆発音) 140 00:09:53,759 --> 00:09:54,510 うっ 141 00:09:59,932 --> 00:10:02,768 (ヨナ)アッハハハ (ココ)笑った? 142 00:10:03,352 --> 00:10:05,771 (ココ)次弾装填まで20秒! (ヨナ)大丈夫 143 00:10:06,188 --> 00:10:08,733 (ヨナ)次は撃たせない (銃声) 144 00:10:14,322 --> 00:10:15,114 (銃声) 145 00:10:15,656 --> 00:10:16,324 (隊員)うわっ! (被弾音) 146 00:10:17,283 --> 00:10:19,035 (爆発音) 147 00:10:21,787 --> 00:10:26,125 (内務次官) 尾行及び ヒュレト港 保税区画保安要員 撤退 148 00:10:26,250 --> 00:10:27,126 (職員) ボスホート6 総員撤退せよ 149 00:10:27,126 --> 00:10:27,835 (職員) ボスホート6 総員撤退せよ 150 00:10:27,126 --> 00:10:27,835 (携帯電話の操作音) 151 00:10:27,835 --> 00:10:28,085 (職員) ボスホート6 総員撤退せよ 152 00:10:28,210 --> 00:10:31,005 繰り返す ボスホート6 撤退せよ 153 00:10:35,718 --> 00:10:39,847 (内務次官) これで我が国は 戦争へと転げ落ちてゆく 154 00:10:40,014 --> 00:10:43,934 賭けてもいい 俺には もう止められん 155 00:10:51,651 --> 00:10:55,946 (ココ) 例えば 今ここで 私という武器商人を殺し― 156 00:10:56,072 --> 00:10:58,866 君の復讐(ふくしゅう)を1つ達成したとしよう 157 00:11:00,076 --> 00:11:04,080 君は 取り囲んだ私の部下を 蹴散らして逃亡する 158 00:11:04,413 --> 00:11:07,333 あんな様子だが 彼ら 結構手ごわいぞ 159 00:11:08,292 --> 00:11:11,170 そのために使わざるを得ない物は? 160 00:11:11,587 --> 00:11:13,297 そう 銃だ 161 00:11:14,298 --> 00:11:16,592 君は銃を捨てられるか? 162 00:11:19,595 --> 00:11:23,224 無理だね 君は一生 武器を捨てられない 163 00:11:23,891 --> 00:11:27,186 そいつに対する憎しみは 誰よりも強いが― 164 00:11:27,311 --> 00:11:31,315 そいつを持つことの頼もしさを 誰よりも知っているから 165 00:11:33,651 --> 00:11:37,696 私に付き従え ヨナ 私は武器商人 166 00:11:38,447 --> 00:11:41,909 君と そいつの付き合い方を 教えてやる 167 00:11:42,993 --> 00:11:45,287 (ヨナ) ココは なぜ武器を売る? 168 00:12:01,137 --> 00:12:03,472 世界平和のために 169 00:12:10,354 --> 00:12:12,773 (ココ)んんっ… (いびき) 170 00:12:15,901 --> 00:12:17,736 (足音) (アール)起きろ ヨナ坊 171 00:12:19,280 --> 00:12:21,073 巡回の時間だよ 172 00:12:21,615 --> 00:12:24,410 交代してくれ レームのおっさんと組め 173 00:12:24,535 --> 00:12:26,370 (アール)お前… (あくび) 174 00:12:26,495 --> 00:12:28,289 ちゃんと寝てる? 175 00:12:28,956 --> 00:12:33,377 さみいから ちゃんと着ろな ハア 超ねみい 176 00:12:38,048 --> 00:12:40,759 (足音) 177 00:12:41,427 --> 00:12:42,636 おはよう 178 00:12:42,761 --> 00:12:44,763 (ヨナ)はよ (レーム)ん? 179 00:12:45,681 --> 00:12:46,557 ああっ 180 00:12:46,682 --> 00:12:49,393 (レーム) 珍しいねえ 君から質問たあ 181 00:12:50,019 --> 00:12:51,562 要するにこうだろ? 182 00:12:51,687 --> 00:12:55,524 俺のような すご腕 百戦錬磨な超絶よう兵が― 183 00:12:55,649 --> 00:12:59,987 ココっていう小娘武器商人に 従ってるのが不思議 184 00:13:00,112 --> 00:13:02,531 あんたを褒めた覚えはないよ 185 00:13:02,823 --> 00:13:04,408 まだ 行動を共にして― 186 00:13:04,533 --> 00:13:08,037 数日のヨナには 難しいだろうがなあ 187 00:13:08,287 --> 00:13:09,830 俺の答えは… 面白いから 188 00:13:09,830 --> 00:13:11,332 俺の答えは… 面白いから 189 00:13:09,830 --> 00:13:11,332 (バルメ) うっ! くっ… 190 00:13:11,874 --> 00:13:12,374 (バルメ) ココ 痛いです 寝ぼけてますね? 191 00:13:12,374 --> 00:13:15,544 (バルメ) ココ 痛いです 寝ぼけてますね? 192 00:13:12,374 --> 00:13:15,544 他の連中だって それぞれ理由があるんじゃねえの? 193 00:13:15,544 --> 00:13:15,753 他の連中だって それぞれ理由があるんじゃねえの? 194 00:13:15,878 --> 00:13:19,381 君にだって理由ができてくるし 分かってくる 195 00:13:19,507 --> 00:13:23,844 部隊に自分がいる意味 ココってのがどれだけ優秀な… 196 00:13:23,969 --> 00:13:24,803 (レーム)ん? (ドアが開く音) 197 00:13:28,891 --> 00:13:31,810 (レーム) 優秀な… 何だっけ? 198 00:13:33,145 --> 00:13:35,523 トイレは中だぜ ココ 199 00:13:35,940 --> 00:13:37,650 (ココ) んん… 200 00:13:37,775 --> 00:13:39,860 (足音) 201 00:13:46,367 --> 00:13:48,035 緊急事態だ! 202 00:13:48,160 --> 00:13:51,539 3時間前 北の国境から入国した輸送団 203 00:13:51,664 --> 00:13:53,290 情報とカウントが正しければ― 204 00:13:53,707 --> 00:13:56,752 こいつの中には 戦闘ヘリコプター Mi(ミル)-24D 205 00:13:56,877 --> 00:13:58,379 すなわち“ハインドD” 206 00:13:58,504 --> 00:14:03,133 これの15機分が分解され 予備部品一式と共に詰まっている 207 00:14:03,259 --> 00:14:06,470 これは この間の私たちの 成功を聞いた誰かが― 208 00:14:06,595 --> 00:14:10,182 “俺にも一枚かませろ”と 参入したものに他ならない 209 00:14:10,307 --> 00:14:11,684 タイミング的に 210 00:14:11,809 --> 00:14:15,271 でも そんなことはよくあること 問題は… 211 00:14:16,397 --> 00:14:20,192 この情報が 本部から送られてきたこと 212 00:14:20,776 --> 00:14:22,736 ヘマすると給料減らされる 213 00:14:24,238 --> 00:14:28,158 うおお ヤバいよお! 214 00:14:28,284 --> 00:14:28,617 (転がる音) 215 00:14:28,617 --> 00:14:31,412 (転がる音) 216 00:14:28,617 --> 00:14:31,412 あの転がりっぷりは 相当ヤバいって意味だぜ 217 00:14:32,246 --> 00:14:33,747 状況を開始する! 218 00:14:33,873 --> 00:14:36,834 敵商品の納入阻止 邪魔者の排除を含む― 219 00:14:36,959 --> 00:14:39,295 ハードネゴシエーションになる 確率が高い 220 00:14:39,420 --> 00:14:42,548 (ココ)気を引き締めろ! (ワイリたち)うえーい 221 00:14:42,673 --> 00:14:46,010 (ココ) いや やっぱ 引き締め方は各自に任せる 222 00:14:47,261 --> 00:14:50,097 バルメ トージョと共に 国防軍司令部でネゴ! 223 00:14:50,598 --> 00:14:53,976 レーム ウゴ ルツ マオは武装 私の直援に回れ! 224 00:14:54,476 --> 00:14:57,855 ワイリ アール ここにいて私と上との情報整理 225 00:14:58,314 --> 00:15:01,442 ヨナ 私と来い 行くぞ! 226 00:15:02,067 --> 00:15:05,279 ココ・ヘクマティアルだ コンディ オレンジ 227 00:15:05,404 --> 00:15:07,531 繰り返す コンディ オレンジ! 228 00:15:08,324 --> 00:15:12,161 (C・K・クロシキン) うん 引っ越し業者に 今日中止って伝えてくれた? 229 00:15:12,328 --> 00:15:13,996 (男性) はい クロシキンさん 230 00:15:14,121 --> 00:15:15,789 うん うん 231 00:15:15,915 --> 00:15:19,126 じゃあ 君も帰っていいよ お疲れ様 232 00:15:19,418 --> 00:15:20,085 (携帯電話の操作音) 233 00:15:20,502 --> 00:15:22,087 (バルメ) C・K・クロシキン? 234 00:15:22,212 --> 00:15:24,840 (トージョ) そっ フリーランスの武器商だ 235 00:15:24,965 --> 00:15:26,634 ヨーロッパで活動 236 00:15:26,759 --> 00:15:30,804 うわさじゃ 諜報員(ちょうほういん)崩れやら何やら そいつだと思うよ 237 00:15:30,930 --> 00:15:32,848 それをちゃんと伝えたんですか? 238 00:15:32,973 --> 00:15:35,893 危ない奴だったらどうしましょう ココが心配です! 239 00:15:36,477 --> 00:15:38,938 (トージョ) 俺から言わなくても分かってるって 240 00:15:39,063 --> 00:15:42,191 それに ココさんには 5人もついてってんだぜ 241 00:15:42,316 --> 00:15:45,569 アネゴは俺の身を案じるべきだよね 実際 242 00:15:45,694 --> 00:15:49,365 やです トージョは 自分で戦えるじゃないですか 243 00:15:49,531 --> 00:15:51,659 私が命 懸けるのはココだけです 244 00:15:52,576 --> 00:15:53,369 マジで? 245 00:15:53,869 --> 00:15:57,331 (トージョ) 交渉相手が メイトリックス大佐 みたいのだったら どうすんだよ 246 00:15:57,456 --> 00:16:00,376 (バルメ) トージョを置いて逃げます アハハッ 247 00:16:03,045 --> 00:16:04,755 (ココ) これを持っておくんだ ヨナ 248 00:16:04,880 --> 00:16:07,675 (ヨナ)自分の持ってる (ココ)うん 予備 249 00:16:08,926 --> 00:16:12,012 うわさは聞いてたし さっきから詳細も届くんだけど― 250 00:16:12,137 --> 00:16:13,597 ちょっとイヤな相手だなあ 251 00:16:14,223 --> 00:16:16,058 この業界 イヤな奴ばかりだけど 252 00:16:20,854 --> 00:16:22,439 (ウゴ) おお すっげえ 253 00:16:23,065 --> 00:16:25,275 (ルツ)何? (ウゴ)“狩れ”だってさ 254 00:16:25,567 --> 00:16:28,696 (マオ)久々の狩りじゃ (ルツ)狩りじゃ 255 00:16:28,821 --> 00:16:31,323 俺らのボスは時々過激だぜ 256 00:16:31,699 --> 00:16:34,076 (ココ) ヨナ 君は今回 兵士ではなく… 257 00:16:34,576 --> 00:16:39,164 そうだなあ… 弟を演じてほしい 258 00:16:39,289 --> 00:16:42,960 私が合図するまで 私に何があっても 259 00:16:45,462 --> 00:16:49,008 (ココ) はじめまして ミスター・クロシキン ココ・ヘクマティアルと申します 260 00:16:49,258 --> 00:16:53,554 (クロシキン) うん HCLI ミス・ヘクマティアル 知ってるよ 261 00:16:53,679 --> 00:16:55,848 ごめんね 越したばかりでさ 262 00:16:55,973 --> 00:16:58,976 ごちゃってて こっちの名刺 埋もれてる 263 00:16:59,101 --> 00:17:02,146 まっ 掛けてくださいよ コーヒーなら出せる 264 00:17:03,605 --> 00:17:08,318 僕はコーラがいいかな? …ていうか この坊ちゃんは何? 265 00:17:08,902 --> 00:17:13,156 ああ 弟さん ふうん ハハハッ 266 00:17:13,490 --> 00:17:16,617 まっ 何しに来たかは 分かってるつもりだよ 267 00:17:16,743 --> 00:17:18,078 よろしく 268 00:17:20,998 --> 00:17:25,044 (大佐) ハインドDの納入中止と 言われましてもねえ 269 00:17:25,502 --> 00:17:29,006 難しいと思いますよ できないとは言わないが 270 00:17:29,131 --> 00:17:32,426 私も 空軍首脳の中では ハト派寄りだ 271 00:17:32,551 --> 00:17:35,929 でもね この間のあなたのボスの件ね 272 00:17:36,055 --> 00:17:39,475 ファルクラムの近代化改修には いろいろ考えさせられた 273 00:17:40,059 --> 00:17:42,478 ヘクマティアルに 連絡させてください 274 00:17:42,978 --> 00:17:48,150 いいぞ それは食い付いているんだ 空対空ミサイルのカードを切れ 275 00:17:48,275 --> 00:17:49,860 (携帯電話の操作音) (ココ)失礼 276 00:17:50,277 --> 00:17:53,280 何それ いきなりカッコいいねえ 277 00:17:53,405 --> 00:17:57,826 安売り合戦始めちゃうんだあ もはや ケンカ腰じゃん 278 00:17:57,951 --> 00:18:00,746 兵器を扱う者同士って考え方は なしかい? 279 00:18:00,871 --> 00:18:01,830 (ココ) ないね 280 00:18:02,331 --> 00:18:05,542 そんな優しい思考は 持ち合わせがない 281 00:18:05,709 --> 00:18:08,170 あなたがやったのは つまりはこうだ 282 00:18:08,337 --> 00:18:11,048 私が育てた牛の豊かな牧場に― 283 00:18:11,173 --> 00:18:13,675 こっそり羊を放って 育てようとしてる 284 00:18:13,801 --> 00:18:14,802 (携帯電話の操作音) (クロシキン)俺だ 285 00:18:15,260 --> 00:18:19,848 誰にそそのかされたのか知らんが カウボーイに撃たれても仕方ないな 286 00:18:20,099 --> 00:18:21,350 んっ ざけんじゃねえぞ! 287 00:18:21,350 --> 00:18:22,142 んっ ざけんじゃねえぞ! 288 00:18:21,350 --> 00:18:22,142 (ポットが割れる音) 289 00:18:23,018 --> 00:18:23,727 (ココ) 撃つな! 290 00:18:25,354 --> 00:18:29,399 そうだ 撃っても ろくなことねえからなあ 291 00:18:30,234 --> 00:18:30,526 (スライドを引く音) 292 00:18:30,526 --> 00:18:35,155 (スライドを引く音) 293 00:18:30,526 --> 00:18:35,155 (クロシキン) 情報のとおりだよ 少年兵なんぞ連れやがって 294 00:18:35,155 --> 00:18:35,322 (スライドを引く音) 295 00:18:35,322 --> 00:18:36,240 (スライドを引く音) 296 00:18:35,322 --> 00:18:36,240 あんた 俺以上の くそかもなあ 297 00:18:36,240 --> 00:18:38,784 あんた 俺以上の くそかもなあ 298 00:18:39,827 --> 00:18:42,162 男前になったじゃん 299 00:18:42,329 --> 00:18:45,541 お嬢ちゃん あんた結構な数の 私兵を持ってるらしいが― 300 00:18:45,833 --> 00:18:47,918 妙なマネすんなよ 301 00:18:48,877 --> 00:18:52,047 スナイパーだ 頭 消し飛ぶぜえ 302 00:18:59,304 --> 00:19:01,723 (クロシキン) ん? 帰りたくなりました? 303 00:19:02,057 --> 00:19:06,311 帰っていいですよ ハインドも順調に移動しています 304 00:19:06,436 --> 00:19:07,104 ただ 今後も― 305 00:19:07,229 --> 00:19:08,730 ビジネスパートナーとしての 口約束くらい… 306 00:19:08,856 --> 00:19:11,150 フンッ おめでたい男 クロシキン 307 00:19:11,275 --> 00:19:14,069 (クロシキン)ああ? (ココ)ヒント 私の目 308 00:19:14,987 --> 00:19:17,489 私の目をよく見ることだ 309 00:19:17,614 --> 00:19:22,494 この目には お前が反射しているが 悪いが 私はお前など見ていない 310 00:19:23,203 --> 00:19:26,290 武器という 鋼鉄の殺人機械を扱う我々だが― 311 00:19:26,790 --> 00:19:29,751 その取引は 人と人との駆け引きなのだ 312 00:19:30,544 --> 00:19:32,504 (クロシキン) てめえ 何だ そりゃあ! 313 00:19:32,629 --> 00:19:34,715 (ココ) 最近の携帯は防水でよかった 314 00:19:35,299 --> 00:19:36,758 言ったぜ 妙なマネしたら… 315 00:19:36,758 --> 00:19:37,885 言ったぜ 妙なマネしたら… 316 00:19:36,758 --> 00:19:37,885 (ココ) スナイパーか? 317 00:19:37,885 --> 00:19:38,177 (ココ) スナイパーか? 318 00:19:39,178 --> 00:19:40,429 かけてみたら? 319 00:19:40,929 --> 00:19:44,433 (ルツ) おい レーム 撃っちまう? 撃っちまおうか? 320 00:19:44,558 --> 00:19:46,310 (レーム) やめとけ 321 00:19:47,728 --> 00:19:48,395 ああ 322 00:19:49,521 --> 00:19:50,856 (無線:レーム) あれ? お前 誰? 323 00:19:51,273 --> 00:19:54,318 あっ どうも これで全部みたいです 324 00:19:54,610 --> 00:19:56,987 よくやった 早急に撤退しろ 325 00:19:57,112 --> 00:19:57,779 (携帯電話の操作音) 326 00:20:00,532 --> 00:20:04,870 ラストだ 今 お前の価値は紙切れ一枚 327 00:20:05,120 --> 00:20:07,456 (トージョ) そうです 二重線で消して― 328 00:20:07,581 --> 00:20:08,957 それをまた ご自分のサインで― 329 00:20:09,082 --> 00:20:10,584 証明してください 330 00:20:11,210 --> 00:20:13,795 ココさん ハインドを押さえました 331 00:20:13,921 --> 00:20:16,256 クロシキンの契約書ですが― 332 00:20:16,548 --> 00:20:19,176 たった今 大佐の手を離れました 333 00:20:19,301 --> 00:20:20,344 (クロシキン) ああっ 334 00:20:23,138 --> 00:20:25,224 (ココ)パンッ! (銃声) 335 00:20:28,810 --> 00:20:29,561 ココ 336 00:20:33,023 --> 00:20:37,861 浅い 頭の血は派手に見える 運がいいね 337 00:20:37,986 --> 00:20:39,947 (ココ) 終わった終わった 338 00:20:40,614 --> 00:20:44,409 帰ろ帰ろ フフフッ 339 00:20:46,870 --> 00:20:50,415 (ヨナ) 武器を売る奴はこんな奴だったのだ 340 00:20:52,125 --> 00:20:57,005 異端なのかもしれないけど ついていってみようと思う 341 00:20:58,173 --> 00:21:02,219 僕は 武器商人と旅をした 342 00:21:03,387 --> 00:21:07,307 (ココ) バルメとトージョは次の街で合流 出発は9時だ 343 00:21:08,183 --> 00:21:11,270 (レーム) どうだったよ? ボスの仕事は 344 00:21:11,687 --> 00:21:15,023 (ヨナ)ケガさせた (レーム)作戦のうちだろ? 345 00:21:15,148 --> 00:21:17,818 ガキが んなことを気にしてんなっての 346 00:21:17,943 --> 00:21:18,902 ヘヘッ 347 00:21:19,027 --> 00:21:21,613 どうして 卵料理ばかり 作らされてるのか― 348 00:21:21,738 --> 00:21:23,991 よく考えるこったなあ 349 00:21:27,911 --> 00:21:31,331 (アールたち) 腹減り 腹減り♪ 350 00:21:31,456 --> 00:21:34,126 これが私の隊の入隊儀式だ 351 00:21:34,251 --> 00:21:40,048 君は今日 軍 国家 組織 家族を一新した卵君だ 352 00:21:41,341 --> 00:21:44,761 (ココ) 頼もしい仲間を歓迎するよ ヨナ 353 00:21:45,804 --> 00:21:47,764 (吐く音) 354 00:21:47,889 --> 00:21:51,727 (ココ)うっ… (アール)まっずう これ まずっ 355 00:22:01,028 --> 00:22:06,033 ♪~ 356 00:23:25,278 --> 00:23:30,283 ~♪