1 00:00:17,976 --> 00:00:19,185 (レーム) ワイリ 2 00:00:19,310 --> 00:00:21,438 ワイリー・コヨーテは いるか? 3 00:00:21,563 --> 00:00:22,731 ワイリー・コヨーテ 4 00:00:23,857 --> 00:00:25,817 バージニア大で建築学 5 00:00:25,942 --> 00:00:29,404 第18空挺(くうてい)軍団 第20工兵旅団 6 00:00:29,529 --> 00:00:32,032 ウイリアム・ネルソン少尉は どこだ? 7 00:00:32,782 --> 00:00:34,492 (ワイリ) ネルソンです 何か? 8 00:00:34,784 --> 00:00:36,745 おお~ 発見 9 00:00:36,953 --> 00:00:42,041 第1特殊部隊 デルタ作戦分遣隊 レームブリック大尉だ 10 00:00:43,960 --> 00:00:44,794 よろしくな 11 00:00:44,919 --> 00:00:47,338 (ワイリ) はっ! よろしくお願いします 12 00:00:47,464 --> 00:00:50,133 君の力を借りたい ついてきてくれ 13 00:00:51,009 --> 00:00:52,510 (ワイリ) デルタフォース? 14 00:00:52,635 --> 00:00:54,846 デルタが俺なんかに何の用だ? 15 00:00:56,598 --> 00:00:59,476 (ワイリ) デルタフォースというと スカッドハントですか? 16 00:00:59,684 --> 00:01:02,645 大部隊でスカッド・ミサイル TELの爆破とか? 17 00:01:03,063 --> 00:01:04,314 (レーム) へへへ… 18 00:01:04,439 --> 00:01:07,942 ワイリは慌てん坊か? そんなデカい作戦じゃねえ 19 00:01:08,151 --> 00:01:11,362 気負わなくていい 4人プラス君1人だ 20 00:01:11,488 --> 00:01:13,698 化学兵器工場の爆破 21 00:01:13,948 --> 00:01:18,536 偵察衛星が イラク北部の 山のふもとに見つけたんだとさ 22 00:01:18,745 --> 00:01:21,081 40時間以内にやれっつうことだ 23 00:01:22,415 --> 00:01:24,876 化学プラント内部の写真がない 24 00:01:25,001 --> 00:01:28,338 そこで 建築爆破に詳しい 君の出番だ 25 00:01:28,838 --> 00:01:31,716 限られた量の爆薬で 効率的に破壊してくれ 26 00:01:32,217 --> 00:01:34,844 そ… そんな重大な任務… 27 00:01:35,470 --> 00:01:38,973 建築爆破は大学の論文に 書いた程度でして… 28 00:01:39,098 --> 00:01:41,476 (レーム) 戦闘工兵で 実践してるじゃん 29 00:01:41,601 --> 00:01:43,520 平気 平気! 30 00:01:43,645 --> 00:01:46,064 (エコー) おっ そいつがワイリですか? 隊長 31 00:01:46,397 --> 00:01:49,234 ワイリ こいつはアーキン 一等軍曹 32 00:01:49,359 --> 00:01:50,735 (アーキン) よろしくお願いします 33 00:01:50,860 --> 00:01:52,278 運転席がホウ曹長 34 00:01:52,570 --> 00:01:53,238 (ホウ) どうもっす 35 00:01:53,655 --> 00:01:55,448 そして俺はエッカート少尉だ 36 00:01:56,032 --> 00:01:57,450 エコーと呼んでくれ 37 00:01:57,867 --> 00:01:59,160 ネルソンです よろしく 38 00:01:59,619 --> 00:02:02,789 フォネティック・コードのエコーと かぶるから やめろっつうのに 39 00:02:02,914 --> 00:02:03,915 聞きゃあしねえ 40 00:02:04,707 --> 00:02:05,458 (レーム) 改めて紹介する 41 00:02:05,458 --> 00:02:06,167 (レーム) 改めて紹介する 42 00:02:05,458 --> 00:02:06,167 (エンジン音) 43 00:02:06,167 --> 00:02:06,292 (エンジン音) 44 00:02:06,292 --> 00:02:07,752 (エンジン音) 45 00:02:06,292 --> 00:02:07,752 慌てん坊の爆弾魔 ワイリ少尉です 46 00:02:07,752 --> 00:02:08,878 慌てん坊の爆弾魔 ワイリ少尉です 47 00:02:09,003 --> 00:02:10,463 みんな よろしくね 48 00:02:10,588 --> 00:02:13,466 (笑い声) 49 00:02:15,885 --> 00:02:18,179 (エコー) レームブリック大尉 なんて 長いから― 50 00:02:18,304 --> 00:02:21,266 レームとか隊長とか おっさんって呼ぶといい 51 00:02:21,391 --> 00:02:22,767 おっさんは ねえだろ 52 00:02:22,892 --> 00:02:24,144 (エコー) アッハハ 53 00:02:24,310 --> 00:02:25,687 ああ でな ワイリ 54 00:02:25,812 --> 00:02:26,479 はい 55 00:02:27,063 --> 00:02:29,774 (レーム) すまんが 情報はこれしかねえ 56 00:02:30,650 --> 00:02:32,152 (ワイリ) ええ~! 57 00:02:32,443 --> 00:02:34,195 予想される柱の位置は… 58 00:02:34,320 --> 00:02:36,156 (エコー) そんなに焦んなって 59 00:02:36,281 --> 00:02:38,950 警備兵とかは 俺らが何とかすっからさ 60 00:02:39,075 --> 00:02:41,035 余裕で爆弾 仕掛けりゃいいんだよ 61 00:02:42,745 --> 00:02:46,207 (エコー) ええ! 親は建築専門家? じいちゃんも? 62 00:02:46,541 --> 00:02:48,626 自分も そっち系の大学出たのに 63 00:02:48,751 --> 00:02:52,297 いつの間にか 軍隊で 建物ふっ飛ばす側の人間になってた 64 00:02:52,505 --> 00:02:54,173 何だよ それ! 65 00:02:54,299 --> 00:02:56,551 俺らの誰よりも ぶっ飛んだ野郎だな 66 00:02:56,676 --> 00:02:58,928 (エコーたちの笑い声) 67 00:03:07,270 --> 00:03:10,189 (レーム) さあて 山下りの開始だぜ 68 00:03:12,609 --> 00:03:15,528 (ワイリ) ついさっきまでとは 雰囲気がまったく… 69 00:03:16,279 --> 00:03:17,822 これがデルタ 70 00:03:18,448 --> 00:03:22,535 そして何より なんのかんの話してるうちに 71 00:03:22,660 --> 00:03:24,579 エコーの話に 乗せられているうちに… 72 00:03:25,747 --> 00:03:28,333 化学プラントに着いてしまった 73 00:03:28,791 --> 00:03:31,002 (銃声) 74 00:03:33,212 --> 00:03:33,922 (ワイリ) 機械だ 75 00:03:34,213 --> 00:03:35,298 (銃声) (敵兵)うおっ! 76 00:03:38,593 --> 00:03:40,345 (ワイリ) “とにかく早く殺(や)れ” 77 00:03:40,470 --> 00:03:42,555 そうプログラムされた 走る銃座だ 78 00:03:44,599 --> 00:03:45,558 (銃声) 79 00:03:45,683 --> 00:03:46,351 クリア! 80 00:03:47,227 --> 00:03:50,063 (ワイリ) “クリア”だなんて 掃除でもしているようだ 81 00:03:50,188 --> 00:03:51,648 (銃声) 82 00:03:51,898 --> 00:03:53,942 いいぞ ワイリ ついてこい 83 00:03:54,442 --> 00:03:55,777 (ワイリ) うおお~! 84 00:03:56,027 --> 00:03:57,487 もう行くしかねえ! 85 00:04:00,657 --> 00:04:03,326 (レーム) 警備は あらかた殺ったが 援軍が来るぜ ワイリ 86 00:04:03,701 --> 00:04:06,996 お前の出番だ 人生で最も急いで仕事しろ 87 00:04:07,205 --> 00:04:07,872 ラジャー! 88 00:04:11,501 --> 00:04:12,377 ハハッ… 89 00:04:16,464 --> 00:04:20,176 (ワイリ) 予想はしていたが バカみたいに太い柱 90 00:04:20,301 --> 00:04:21,594 これが何本ある? 91 00:04:22,178 --> 00:04:25,473 5人で持ってきた量の爆薬じゃ まったく足りない 92 00:04:26,349 --> 00:04:27,058 だが… 93 00:04:32,981 --> 00:04:33,815 (敵兵) ぐっ… 94 00:04:35,733 --> 00:04:37,026 (エコー) ファック! ワイリ! 95 00:04:37,151 --> 00:04:38,027 (銃声) 96 00:04:44,450 --> 00:04:49,080 (エコー) どんだけ集中してんだい クレイジーだぜ ワイリよ 97 00:04:49,205 --> 00:04:50,748 エコー 頼みがある 98 00:04:51,374 --> 00:04:53,459 (エコー) 手伝うぜ 何すりゃいい? 99 00:04:58,589 --> 00:04:59,590 (ワイリ) 十分 離れました 100 00:05:00,425 --> 00:05:02,218 コードリールも限界です 101 00:05:02,552 --> 00:05:03,219 起爆 102 00:05:03,720 --> 00:05:04,721 (ワイリ)起爆 (スイッチを入れる音) 103 00:05:05,138 --> 00:05:06,889 (爆発音) 104 00:05:21,112 --> 00:05:22,864 よかった 成功です 105 00:05:23,197 --> 00:05:26,701 ええ? ペチャってなったぞ ペチャって 106 00:05:27,035 --> 00:05:30,371 もっとこう ドガーンっていくのかと思ったぜ 107 00:05:30,663 --> 00:05:32,832 まっ プロっぽくて おつだがな 108 00:05:32,957 --> 00:05:33,750 さすがっす! 109 00:05:34,292 --> 00:05:37,712 爆薬は足りなかった だが 現場にあった― 110 00:05:37,837 --> 00:05:40,882 250ゲージ化学爆弾に 連結させる機転 111 00:05:41,549 --> 00:05:43,634 称賛に値する 112 00:05:44,135 --> 00:05:50,141 (ヘリのローター音) 113 00:05:53,061 --> 00:05:55,688 (ワイリ) 1991年の冬 114 00:05:56,064 --> 00:05:59,484 俺は極限まで磨かれた兵を 目の当たりにした 115 00:06:00,068 --> 00:06:02,570 恐ろしくもあり 憧れもあり 116 00:06:02,695 --> 00:06:04,572 そんな彼らに 褒められてしまっては… 117 00:06:05,698 --> 00:06:07,867 目指す所は1つだった 118 00:06:09,035 --> 00:06:10,578 (ワイリ)エコー (エコー)ん? 119 00:06:10,870 --> 00:06:11,537 ワイリ! 120 00:06:12,121 --> 00:06:14,999 ワイリじゃねえか! 何年ぶりだ? 121 00:06:15,666 --> 00:06:18,294 元気にやってるってのは 話に聞いてた 122 00:06:18,419 --> 00:06:19,337 まあ 座れよ 123 00:06:20,338 --> 00:06:23,382 試験 パスしたんだってな おめでとう 124 00:06:23,508 --> 00:06:24,592 俺の同僚じゃねえか! 125 00:06:24,967 --> 00:06:25,927 ありがとう エコー 126 00:06:26,594 --> 00:06:28,513 爆弾魔のワイリー・コヨーテだ 127 00:06:28,638 --> 00:06:30,723 (女性) へえー グルービーね 128 00:06:30,848 --> 00:06:32,350 (ワイリ) レーム大尉は元気ですか? 129 00:06:33,434 --> 00:06:35,686 レーム少佐は軍を辞めたよ 130 00:06:37,480 --> 00:06:40,608 会いたいか? なら 連絡先を教えてやる 131 00:06:40,983 --> 00:06:42,026 頼むよ 132 00:06:42,527 --> 00:06:46,072 ところで 耳の上のそり込み 前からあったか? 133 00:06:46,197 --> 00:06:47,156 (女性) クールだわ 134 00:06:48,199 --> 00:06:50,785 (エコー) 湾岸戦争の時 撃たれたやつ? 135 00:06:51,077 --> 00:06:54,288 片方 毛が生えなくなったから バランスとった? 136 00:06:54,413 --> 00:06:55,873 (吹き出す音) 137 00:06:56,082 --> 00:06:57,750 やっぱ お前 おもしれえ! 138 00:06:58,209 --> 00:07:01,295 (エコーたちの笑い声) 139 00:07:03,756 --> 00:07:06,968 (無線:ワイリ) そして憧れのレームさんに 会うべく訪れた先で 140 00:07:07,093 --> 00:07:08,386 ココさんに出会い 141 00:07:08,553 --> 00:07:09,887 その魅力に引かれたら もう― 142 00:07:10,471 --> 00:07:12,306 軍に戻れなくなっちまったんだ 143 00:07:12,432 --> 00:07:13,307 (ルツ) プッ! 144 00:07:13,433 --> 00:07:17,228 (ココ・ヘクマティアル) 何度 聞いてもウケる~ ワイリの そり込みの話 145 00:07:17,353 --> 00:07:20,106 (無線:ヨナ) 面白かった ワイリの髪型の話 146 00:07:20,231 --> 00:07:22,692 (ココたちの笑い声) 147 00:07:22,817 --> 00:07:26,737 (ココ) ヨナ! ワイリの イラクの思い出話が台なし! 148 00:07:26,863 --> 00:07:27,947 (笑い声) 149 00:07:28,698 --> 00:07:31,909 (ナザル) 湾岸戦争に従軍した方が いるのですか? 150 00:07:32,410 --> 00:07:34,162 19年前は戦いにですが― 151 00:07:34,912 --> 00:07:38,541 今は小学校を建てるという 復興のために来てくれた 152 00:07:38,666 --> 00:07:40,209 本当にうれしいです 153 00:07:40,334 --> 00:07:43,713 (ココ) ナザルさん 来たくて 来たわけじゃないんです 154 00:07:43,838 --> 00:07:46,215 武器ばっか売ってたら イメージ悪い 155 00:07:46,340 --> 00:07:48,092 外面のための出資! 156 00:07:48,217 --> 00:07:51,929 いざ来てみたら 他の余計なことへの出資 出資! 157 00:07:52,054 --> 00:07:53,973 (ナザル) はっきり言う女性だな 158 00:07:54,849 --> 00:07:58,102 私には優秀な 独自の警護者がいますので 159 00:07:58,227 --> 00:08:01,314 ちんけなイングランドのPMC エクスカリバーも 160 00:08:01,439 --> 00:08:04,442 通訳であるナザルさんも 必要ない 161 00:08:04,567 --> 00:08:06,360 私 アラビア語しゃべれます 162 00:08:07,028 --> 00:08:09,197 そう つっけんどんに しないでください 163 00:08:09,322 --> 00:08:10,239 ミス・ヘクマティアル 164 00:08:11,741 --> 00:08:13,159 10台以下のコンボイは― 165 00:08:13,284 --> 00:08:17,872 最低20名で護衛しなければ 万一の時に対応できません 166 00:08:18,164 --> 00:08:21,584 イラクのPMCの間では 常識的なことです 167 00:08:22,210 --> 00:08:25,421 エクスカリバーに アラビア語を話せる者はいません 168 00:08:25,588 --> 00:08:27,381 彼らに必要なんです 169 00:08:27,840 --> 00:08:29,217 (エクスカリバー) ああ 撃ちまくりてえ 170 00:08:29,550 --> 00:08:32,136 (エクスカリバー) 俺も なんか ストレスたまってきた 171 00:08:32,261 --> 00:08:33,054 (無線:エクスカリバー) そんなことよか― 172 00:08:33,429 --> 00:08:36,641 HCLIの巨乳 見たか? すげえの! 173 00:08:36,807 --> 00:08:38,267 (無線:エクスカリバー) おお 見た見た 174 00:08:38,392 --> 00:08:39,852 (無線:エクスカリバー) あいつと やりてえ~! 175 00:08:40,144 --> 00:08:40,561 (エクスカリバー) 俺は真っ白い― 176 00:08:40,561 --> 00:08:40,937 (エクスカリバー) 俺は真っ白い― 177 00:08:40,561 --> 00:08:40,937 (レーム) ハア… 無線オープンにして 何だ こいつら 178 00:08:40,937 --> 00:08:41,062 (レーム) ハア… 無線オープンにして 何だ こいつら 179 00:08:41,062 --> 00:08:43,356 (レーム) ハア… 無線オープンにして 何だ こいつら 180 00:08:41,062 --> 00:08:43,356 武器商人ちゃんの ほうがいい! 181 00:08:43,356 --> 00:08:43,981 (レーム) ハア… 無線オープンにして 何だ こいつら 182 00:08:44,482 --> 00:08:46,692 あっ ココ 183 00:08:47,026 --> 00:08:49,987 後ろから早い車 追い抜くかも 184 00:08:50,112 --> 00:08:50,947 (ココ) オッケー ヨナ 185 00:08:51,656 --> 00:08:52,782 後方要員 確認 186 00:08:53,366 --> 00:08:56,327 (トージョ) 初老の男性 1人運転 問題な~し! 187 00:08:56,452 --> 00:08:57,995 (マオ) 問題なし 武器見えず 188 00:08:58,329 --> 00:09:00,248 (エクスカリバー) 敵車両 射撃しろ! 189 00:09:01,374 --> 00:09:02,708 (銃声) 190 00:09:02,959 --> 00:09:03,626 なっ! 191 00:09:03,960 --> 00:09:04,835 ヤッホー! 192 00:09:07,338 --> 00:09:08,130 (被弾音) 193 00:09:08,422 --> 00:09:10,800 (無線:ルツ) おいおい ざけんな! 撃つのやめさせろ! 194 00:09:11,050 --> 00:09:11,926 もう遅えよ 195 00:09:12,051 --> 00:09:15,263 (銃声) 196 00:09:15,388 --> 00:09:16,180 (爆発音) 197 00:09:16,472 --> 00:09:19,058 (無線:エクスカリバー) ヒュ~ すっきりしたぜ 198 00:09:19,475 --> 00:09:21,727 (レーム) 連中 イカれてやがる 199 00:09:24,397 --> 00:09:26,983 (エクスカリバー) この程度で いちいち コンボイ止めてたら― 200 00:09:27,108 --> 00:09:28,526 日付 変わっちゃいますよ 201 00:09:29,485 --> 00:09:31,404 あんたらが どんな甘っちょろい所で 202 00:09:31,529 --> 00:09:34,073 ブツ運んできたかは知らないが 203 00:09:34,532 --> 00:09:35,783 ここはイラクだ 204 00:09:36,450 --> 00:09:37,743 知ってる 205 00:09:37,868 --> 00:09:41,289 そして 私のコンボイを 心配する必要もない 206 00:09:41,455 --> 00:09:42,665 お前たちはクビだ 207 00:09:43,374 --> 00:09:44,166 ああ? 208 00:09:44,542 --> 00:09:46,836 耳までイカれているのか? 209 00:09:46,961 --> 00:09:49,297 私の貨物に指1本 触れるな 210 00:09:50,172 --> 00:09:52,258 とっとと失せろと言ったんだ 211 00:09:52,508 --> 00:09:53,968 山賊 212 00:10:01,934 --> 00:10:05,354 (ココ) みんな ごめん 護衛代ケチったばっかりに 213 00:10:05,813 --> 00:10:08,649 あそこまで安っぽい連中とは 思わなかった 214 00:10:08,774 --> 00:10:10,318 (バルメ)ウフッ (ルツたちの笑い声) 215 00:10:10,443 --> 00:10:12,403 (無線:ココ) ちなみに7号車の運転は― 216 00:10:12,528 --> 00:10:15,990 エクスカリバーの通訳の ナザルさんが引き受けてくれてます 217 00:10:16,115 --> 00:10:17,450 彼は安っぽくない 218 00:10:17,575 --> 00:10:19,076 (ルツたちの笑い声) 219 00:10:19,201 --> 00:10:22,538 (ナザル) こんなノリのPMCは さすがに初めて見るな 220 00:10:23,456 --> 00:10:26,751 バルメが大型を運転するの 久しぶりに見るけど… 221 00:10:26,876 --> 00:10:27,543 カッコいいね 222 00:10:27,918 --> 00:10:30,338 オホッ! そうですか? 223 00:10:30,463 --> 00:10:33,007 それは ますます ホレちゃったってことですね? 224 00:10:33,674 --> 00:10:35,635 機械科部隊にいたものですから 225 00:10:35,760 --> 00:10:39,805 装甲車やトランスポーターの運用は もう体が覚えてます 226 00:10:39,930 --> 00:10:41,557 ココも運転 覚えますか? 227 00:10:41,682 --> 00:10:44,060 私が手取り 足取り… 228 00:10:44,935 --> 00:10:46,562 それにしても 大丈夫ですか? ココ 229 00:10:47,229 --> 00:10:49,815 エクスカリバーを 帰しちゃったこと? 230 00:10:49,940 --> 00:10:52,276 (バルメ) あんな連中は いないほうが安全というもの 231 00:10:53,361 --> 00:10:56,280 私の懸念はナザルさんです それは― 232 00:10:56,405 --> 00:10:59,492 1人足りない運転手になって くださって ありがたいですが… 233 00:11:00,493 --> 00:11:04,455 “エクスカリバーが解任なら 休暇なので住む街に帰る” 234 00:11:04,580 --> 00:11:07,333 “行き先は近いので 運転を手伝う” 235 00:11:07,500 --> 00:11:09,085 怪しすぎです 236 00:11:09,335 --> 00:11:12,713 彼は私たちの動向を 逐一 伝えるよう送り込まれた― 237 00:11:13,089 --> 00:11:13,964 スパ… 238 00:11:14,090 --> 00:11:16,592 まあまあ 水でも飲んで バルメ 239 00:11:18,302 --> 00:11:21,180 (ココ) しかし ずいぶんおとなしく 帰ったけど 240 00:11:21,305 --> 00:11:22,723 経験上 あの手の連中が 241 00:11:22,848 --> 00:11:25,935 帰れと言われて 帰った ためしがないのも事実 242 00:11:26,477 --> 00:11:28,854 (無線:ココ) まあ 何百万ドルの 商品じゃないから 243 00:11:28,979 --> 00:11:31,232 襲撃されたらコンボイ置いて 逃げていいよ 244 00:11:31,482 --> 00:11:32,441 ココさん 245 00:11:32,566 --> 00:11:35,653 砂漠の ど真ん中で 足がなくなるのはヤバいですぞ 246 00:11:35,778 --> 00:11:37,947 (無線:ココ) おお それもそうだ マオ! 247 00:11:38,489 --> 00:11:39,698 じゃ こうしよう 248 00:11:39,824 --> 00:11:42,910 1発でも撃ってくる奴がいたら 撃滅しろ! 249 00:11:43,035 --> 00:11:44,537 (無線:レームたち) 了解! 250 00:11:44,662 --> 00:11:45,746 (バルメ) 実にココらしい指令です 251 00:11:45,746 --> 00:11:46,539 (バルメ) 実にココらしい指令です 252 00:11:45,746 --> 00:11:46,539 (ナザル) なんか この人たちも 結構むちゃくちゃ 253 00:11:46,539 --> 00:11:46,664 (ナザル) なんか この人たちも 結構むちゃくちゃ 254 00:11:46,664 --> 00:11:48,332 (ナザル) なんか この人たちも 結構むちゃくちゃ 255 00:11:46,664 --> 00:11:48,332 (ルツ) そうこなくっちゃ 256 00:11:48,332 --> 00:11:48,791 (ナザル) なんか この人たちも 結構むちゃくちゃ 257 00:11:49,208 --> 00:11:52,169 絶対あいつら 敵になって襲ってくるよ 258 00:11:52,294 --> 00:11:55,256 (レーム) おっ 奇遇じゃん 俺もそう思うぜ 259 00:11:55,464 --> 00:11:57,133 ヘッヘヘへ 260 00:11:57,258 --> 00:12:00,344 最近 増えたよな ああいう連中 261 00:12:00,469 --> 00:12:03,514 まったく戦争ってのは すげえスピードで変化する 262 00:12:03,639 --> 00:12:06,517 しかもどんどん キモく成長すんのな 263 00:12:06,684 --> 00:12:09,687 俺らが10何年前 ここで戦ったのだって 264 00:12:09,812 --> 00:12:12,898 “テレビゲームみたい”だなんて 言われたもんだぜ 265 00:12:13,023 --> 00:12:17,069 今じゃ兵隊に混じって 会社員が戦争をしてる 266 00:12:17,445 --> 00:12:20,448 10何年前って湾岸戦争? 267 00:12:20,906 --> 00:12:23,701 おお! よく知ってんじゃん ヨナ君 268 00:12:24,452 --> 00:12:27,830 さっきワイリが レームは憧れの兵だって言ってた 269 00:12:28,456 --> 00:12:31,584 マジで? “偉大なる神兵”みたいな? 270 00:12:32,084 --> 00:12:33,335 そこまでは言ってない 271 00:12:33,878 --> 00:12:37,214 (レーム) エクスカリバーの無線聞いてたから 聞き漏らしたよ 272 00:12:37,339 --> 00:12:41,093 なんだなんだ ワイリ イラクに着いた途端 昔話か? 273 00:12:41,719 --> 00:12:44,138 年食ったな~ あいつも 274 00:12:44,430 --> 00:12:45,848 あのな ヨナ君 275 00:12:46,265 --> 00:12:48,976 俺が超神兵なのは 当然なんだけど 276 00:12:49,101 --> 00:12:51,520 ワイリも結構 レベル高いんだよ 277 00:12:51,645 --> 00:12:54,648 …つか ヤバい ワイリ ヤバい 278 00:12:54,773 --> 00:12:55,608 (ヨナ) ヤバい? 279 00:12:56,025 --> 00:12:59,028 俺らん中でFBIの ブラックリストに載ってんのが 280 00:12:59,153 --> 00:13:00,446 2人いる 281 00:13:00,654 --> 00:13:01,739 ココとワイリだ 282 00:13:02,239 --> 00:13:06,494 えっ? 警察にココと同じくらい 危ないって思われてる? 283 00:13:06,619 --> 00:13:07,453 (レーム) そのとおり 284 00:13:08,370 --> 00:13:11,790 次に 今コンボイの先頭が ワイリである理由だ 285 00:13:11,916 --> 00:13:14,210 あいつは爆弾に鼻が利く 286 00:13:14,710 --> 00:13:19,173 元戦闘工兵 その後も 爆破のエキスパートとのお墨付き 287 00:13:19,298 --> 00:13:20,966 さまざまな任務に就いた 288 00:13:21,091 --> 00:13:24,887 素人が仕掛けた爆弾なんて 位置が分かっちまうらしい 289 00:13:25,971 --> 00:13:30,935 ココの商人デビューからこっち そりゃもう爆弾魔との戦いだった 290 00:13:31,060 --> 00:13:35,147 世界的海運王の娘が 現場をプラプラしてやがる 291 00:13:35,272 --> 00:13:37,566 誘拐 さもなくば暗殺 292 00:13:37,691 --> 00:13:40,152 ふっ飛ばされたくなきゃ 言うことを聞け 293 00:13:40,277 --> 00:13:43,405 そんな連中を すべてワイリは追っ払った 294 00:13:43,989 --> 00:13:45,366 分かるか? 295 00:13:45,491 --> 00:13:46,867 ココと付き合ってるうち 296 00:13:46,992 --> 00:13:50,538 ワイリは一流の爆弾魔の腕も 超えちまったってことだ 297 00:13:51,497 --> 00:13:54,250 ワイリのやり口は “そのまんま返し”だ 298 00:13:54,375 --> 00:13:56,835 警察は不思議だったろうな 299 00:13:56,961 --> 00:14:01,006 ココを狙った爆弾魔が 次から次へと自爆する 300 00:14:01,173 --> 00:14:03,884 どう考えても ワイリって奴が怪しいけど 301 00:14:04,009 --> 00:14:07,888 ワイリの爆弾ではないし 死ぬのはテロリストだけだ 302 00:14:08,013 --> 00:14:11,600 あれはトルコがギリシャだっけな ボロいホテルだ 303 00:14:11,725 --> 00:14:13,852 丸ごと ふっ飛ぶ量を 仕掛けられた 304 00:14:14,645 --> 00:14:16,313 (レーム)どうだ? (ワイリ)チョロいですね 305 00:14:17,106 --> 00:14:20,276 (レーム) 爆発しないもんだから 犯人が現場を調べに来た 306 00:14:20,401 --> 00:14:22,111 (スイッチを押す音) (爆発音) 307 00:14:22,653 --> 00:14:25,155 (レーム) 6階建てが5階建てになった 308 00:14:25,531 --> 00:14:26,991 それは ひどいね 309 00:14:27,366 --> 00:14:28,617 だろ? 310 00:14:28,868 --> 00:14:30,870 あいつは爆破で遊ぶ癖がある 311 00:14:31,495 --> 00:14:32,079 まあ それも湾岸戦争の時― 312 00:14:32,079 --> 00:14:33,414 まあ それも湾岸戦争の時― 313 00:14:32,079 --> 00:14:33,414 (ワイリの鼻歌) 314 00:14:33,414 --> 00:14:33,539 (ワイリの鼻歌) 315 00:14:33,539 --> 00:14:35,291 (ワイリの鼻歌) 316 00:14:33,539 --> 00:14:35,291 ベタ褒めしちゃったのが 発端とも思ってる 317 00:14:35,291 --> 00:14:36,333 ベタ褒めしちゃったのが 発端とも思ってる 318 00:14:36,458 --> 00:14:39,420 よりクールな爆破を 見てほしいっつうか 319 00:14:40,129 --> 00:14:43,841 ココもココで当時は いつも ムスッとした がきんちょだったが 320 00:14:43,966 --> 00:14:46,760 ワイリの技術に ご機嫌になっちゃってよ 321 00:14:46,886 --> 00:14:49,013 そっからは もうノンストップだぜ 322 00:14:49,138 --> 00:14:50,890 お次は 確か北アフリカの… 323 00:14:51,015 --> 00:14:52,474 (ヨナ) まだ あるの? 324 00:14:54,184 --> 00:14:56,228 (ココ) よーし みんな休憩~! 325 00:14:56,353 --> 00:15:00,316 (ルツ)うわあ 腹減った! (ワイリ)おお これうまそ 326 00:15:01,442 --> 00:15:04,987 ミス・ヘクマティアル 家内に電話いいですか? 327 00:15:05,112 --> 00:15:06,822 はい もちろん どうぞどうぞ 328 00:15:07,197 --> 00:15:08,782 (ワイリの鼻歌) 329 00:15:12,286 --> 00:15:12,995 (ワイリ) ん? 330 00:15:13,454 --> 00:15:15,956 ヨナ君 グレープソーダ飲むかい? 331 00:15:16,832 --> 00:15:18,584 (ヨナ) ありがと ワイリ 332 00:15:22,504 --> 00:15:25,883 (ワイリ) えっ? ええ? 警戒してる! 333 00:15:28,594 --> 00:15:30,095 レームさん 334 00:15:30,262 --> 00:15:32,723 私のこと 何かヨナ君に言いました? 335 00:15:33,140 --> 00:15:34,934 (レーム) し… 知らねえな 336 00:15:35,351 --> 00:15:37,519 (レームたちの笑い声) 337 00:15:40,773 --> 00:15:43,150 ああ これはくさいな 338 00:15:44,151 --> 00:15:46,820 (無線:ワイリ) 1号車 ココさん 全車へ 339 00:15:46,946 --> 00:15:49,657 60秒後 減速 停車しても? 340 00:15:49,782 --> 00:15:51,909 了解 ワイリ トラップの気配? 341 00:15:52,409 --> 00:15:54,912 (ワイリ) はい 確信じゃありませんが 342 00:15:55,037 --> 00:15:57,998 この先の曲がり道 アンブッシュくさいですね 343 00:15:58,499 --> 00:16:00,501 私が爆弾の有無を調べますので… 344 00:16:00,626 --> 00:16:02,294 (無線:ココ)アハー (ワイリ)ココさん? 345 00:16:02,419 --> 00:16:04,463 (無線:ココ) ワイリが言うなら間違いないよ 346 00:16:04,880 --> 00:16:06,131 エクスカリバーだ 347 00:16:06,256 --> 00:16:09,593 先にいた仲間に連絡して 挟み撃ちにする気だ! 348 00:16:09,760 --> 00:16:12,429 させん! 先制攻撃の準備! 349 00:16:12,554 --> 00:16:13,764 全体 止まれ! 350 00:16:13,889 --> 00:16:15,349 (ブレーキ音) 351 00:16:22,147 --> 00:16:23,440 (ココ) レーム ルツ ライフル 352 00:16:23,983 --> 00:16:26,151 (レーム) フウ… やれやれ 353 00:16:26,568 --> 00:16:30,155 ナザルさん 今からもう 電話禁止で よろしくね 354 00:16:30,280 --> 00:16:31,615 (無線:ナザル) 了解です 355 00:16:31,949 --> 00:16:34,410 (ナザル) 見事だ HCLI 356 00:16:34,535 --> 00:16:37,913 待ち伏せポイントに気づき 車を止めてしまうとは 357 00:16:38,038 --> 00:16:40,207 場慣れ? 経験則? 358 00:16:40,416 --> 00:16:42,459 エクスカリバーが 勝てる相手ではない 359 00:16:42,668 --> 00:16:43,794 ムーブ! ムーブ! 360 00:16:44,712 --> 00:16:47,089 (エクスカリバー) 全員 降車しちまったぞ 361 00:16:47,214 --> 00:16:48,507 ナザルと連絡をつけろ! 362 00:16:49,091 --> 00:16:52,136 (エクスカリバー) 無理です あいつ応答しやがりません 363 00:16:52,302 --> 00:16:53,512 じゃあ 追撃班につなげ! 364 00:16:55,556 --> 00:16:57,224 (ワイリ) あっちい… 365 00:16:57,933 --> 00:16:59,101 何だ? あいつは 366 00:16:59,226 --> 00:16:59,977 (エクスカリバー) 狙撃しますか? 367 00:17:00,436 --> 00:17:02,312 (エクスカリバー) 今 撃ったら アンブッシュも 368 00:17:02,438 --> 00:17:04,690 仕掛けたIEDも 意味なくなんだろ ボケ! 369 00:17:06,150 --> 00:17:09,945 この辺かな? 俺なら この辺に仕掛ける 370 00:17:10,446 --> 00:17:12,322 おっ 発見 発見! 371 00:17:12,781 --> 00:17:15,200 この様子じゃ 道の反対側にもあるな 372 00:17:16,493 --> 00:17:19,580 (エクスカリバー) 何か IEDいじってないか? あいつ… 373 00:17:20,039 --> 00:17:23,125 (エクスカリバー) ヒャッハ~! 挟撃なめんなよっつうの 374 00:17:23,959 --> 00:17:26,128 即死だぜ 殺すじゃん 375 00:17:26,253 --> 00:17:30,007 武器商人 拉致んじゃん! 身代金すんげえはずじゃん! 376 00:17:30,382 --> 00:17:32,342 稼がせてくれよ 武器商人ちゃん 377 00:17:33,010 --> 00:17:35,804 待ち伏せ班が ナザルが応答しねえし 378 00:17:35,929 --> 00:17:38,182 コンボイが変なとこで 止まっちまったって 379 00:17:38,307 --> 00:17:41,977 あの役立たず まとめて 殺っちまえ! 380 00:17:43,687 --> 00:17:44,396 はあ? 381 00:17:44,521 --> 00:17:45,147 あんなとこに止まって… 382 00:17:45,147 --> 00:17:45,814 あんなとこに止まって… 383 00:17:45,147 --> 00:17:45,814 (ガラスが割れる音) 384 00:17:46,023 --> 00:17:46,940 うあっ 385 00:17:47,524 --> 00:17:50,986 (エクスカリバー) ヒャッハー! 撃ってきた! 撃ってきたぜ! 386 00:17:51,528 --> 00:17:54,031 (無線:ココ) M2機関砲に警戒 撃たせるな! 387 00:17:54,156 --> 00:17:54,823 (レーム) はいよ 388 00:17:54,948 --> 00:17:56,366 (銃声) 389 00:17:56,784 --> 00:17:58,368 始まっちまった 390 00:17:59,161 --> 00:18:01,080 (エクスカリバー) おい あの野郎 どこ行った! 391 00:18:01,205 --> 00:18:04,333 (エクスカリバー) 援護射撃! あいつも見つけ次第 殺せ! 392 00:18:07,753 --> 00:18:09,838 (エクスカリバー)やあ~! (銃声) 393 00:18:13,467 --> 00:18:14,927 (被弾音) 394 00:18:15,385 --> 00:18:17,763 なんだよ 口ばっかか お前ら 395 00:18:18,514 --> 00:18:20,349 (エクスカリバー) あっ! いた あそこ! 396 00:18:20,474 --> 00:18:21,725 (エクスカリバー) IEDで ふっ飛ばせ! 397 00:18:22,101 --> 00:18:22,643 (エクスカリバー) 野郎! 398 00:18:22,643 --> 00:18:23,560 (エクスカリバー) 野郎! 399 00:18:22,643 --> 00:18:23,560 (携帯電話の操作音) 400 00:18:23,560 --> 00:18:24,186 (携帯電話の操作音) 401 00:18:24,394 --> 00:18:26,605 (携帯電話の着信音) 402 00:18:26,730 --> 00:18:27,898 (ワイリ)ハハハハ (スイッチを押す音) 403 00:18:28,232 --> 00:18:29,983 (爆発音) 404 00:18:39,618 --> 00:18:41,578 (エクスカリバー) 待ち伏せ班との通信切断! 405 00:18:42,121 --> 00:18:43,330 ざっけんな! 406 00:18:43,455 --> 00:18:45,457 あれ出せ あれ! 生きてるか? 407 00:18:46,875 --> 00:18:48,836 追っ手側 射撃中止! 408 00:18:49,128 --> 00:18:50,712 ワイリ 人間爆弾だ 409 00:18:51,380 --> 00:18:53,298 (無線:ワイリ) 了解 そっちへ行きます 410 00:18:53,423 --> 00:18:55,801 まったく 絵に描いたような 外道ですな 411 00:18:56,176 --> 00:18:58,929 (無線:ココ) エクスカリバーにいた顔じゃない 現地人だ 412 00:18:59,054 --> 00:19:01,265 危うく撃ち殺すとこだったよ 413 00:19:02,182 --> 00:19:04,893 道のこちら側 占拠できてますか? 414 00:19:05,018 --> 00:19:05,978 (無線:ココ) できてる 415 00:19:06,103 --> 00:19:09,481 了解 あ~ こたえるぜ 416 00:19:10,941 --> 00:19:12,985 (ワイリ) マオ ウゴ あっちの山から 417 00:19:13,110 --> 00:19:15,404 虫の息の奴 1人持ってきてくれないか? 418 00:19:15,529 --> 00:19:16,196 (マオ・ウゴ) 了解 419 00:19:17,114 --> 00:19:21,368 (男性) か… 神よ なぜ 私がこのような… 420 00:19:21,827 --> 00:19:22,786 (ココ) こけろ! 421 00:19:23,328 --> 00:19:24,913 こっちにこけろ おじさん 422 00:19:25,038 --> 00:19:28,542 (男性) だ… だ… 誰? だって爆発する 423 00:19:28,667 --> 00:19:30,252 大丈夫だから 早くこけろ! 424 00:19:31,712 --> 00:19:33,505 (ウゴ) うわっ ひっで… 425 00:19:33,630 --> 00:19:35,674 (マオ) 生きてんのいると思うか? 426 00:19:36,008 --> 00:19:37,801 あと なんでナザルさん ついて来てんの? 427 00:19:39,887 --> 00:19:41,805 岩の上のあいつ 生きてます 428 00:19:42,431 --> 00:19:45,684 エクスカリバーの社長です 効果ありかと 429 00:19:47,644 --> 00:19:51,023 あっ 岩の左のあいつ 私に身柄 くださいませんか? 430 00:19:51,523 --> 00:19:55,235 英国内務省の高官の息子 家が金持ち 431 00:19:55,611 --> 00:19:58,155 うっ! あの野郎 こけやがった! 432 00:19:58,280 --> 00:20:01,241 ああっ くそ くそが! なんだこのザマ! 433 00:20:01,950 --> 00:20:05,662 (エクスカリバー) カモ狩りのつもりが 一瞬のうちに こっちが滅ぼされかけてる! 434 00:20:05,787 --> 00:20:08,081 砂漠の ど真ん中で退路もねえ! 435 00:20:08,207 --> 00:20:09,666 (エクスカリバー) うるせえ 俺に言うな 436 00:20:09,791 --> 00:20:11,460 (エクスカリバー) 起爆しろ! 起爆だ! 437 00:20:11,919 --> 00:20:14,213 (携帯電話の着信音) 438 00:20:14,338 --> 00:20:16,340 ハッハッハ はい もしもし? 439 00:20:17,549 --> 00:20:18,842 (エクスカリバー) 爆発しねえ… 440 00:20:19,009 --> 00:20:22,846 (エクスカリバーの叫び声) 441 00:20:24,973 --> 00:20:28,894 (足音) 442 00:20:31,271 --> 00:20:31,939 (エクスカリバー) 誰か来る… 443 00:20:32,648 --> 00:20:36,276 お… おい ありゃ社長じゃね? 444 00:20:37,986 --> 00:20:41,823 なあ お前ら これ外せる? 445 00:20:42,241 --> 00:20:43,992 (スイッチを押す音) (爆発音) 446 00:20:49,831 --> 00:20:50,499 (ワイリ) あっ! 447 00:20:51,041 --> 00:20:54,086 しまった ヨナ君ドン引きしてる 448 00:20:54,211 --> 00:20:56,672 やっちまった 爆弾となるとつい… 449 00:20:57,547 --> 00:21:01,218 もう語学の授業 まともに 受けてくれないかもしれん 450 00:21:02,344 --> 00:21:05,806 ワイリの授業だけは ちゃんと受けるようにしないと… 451 00:21:06,306 --> 00:21:07,641 ヤバいから 452 00:21:08,016 --> 00:21:13,021 ♪~ 453 00:22:32,476 --> 00:22:37,481 ~♪ 454 00:22:43,528 --> 00:22:46,865 (ナザル) 半月 エクスカリバーに 潜った実りがありました 455 00:22:47,157 --> 00:22:49,785 感謝します ミス・ヘクマティアル 456 00:22:50,410 --> 00:22:51,495 運転の件ですが 457 00:22:52,162 --> 00:22:54,456 私が ここを去っても 平気ですか? 458 00:22:54,915 --> 00:22:58,001 大丈夫 大丈夫 人間爆弾の人― 459 00:22:58,126 --> 00:23:01,088 ハイウェーで拉致られた トラックの運転手だったんだよ 460 00:23:01,421 --> 00:23:03,048 それはよかった 461 00:23:03,256 --> 00:23:05,884 目的地も近いですので お気をつけて 462 00:23:06,134 --> 00:23:07,469 それでは 463 00:23:22,901 --> 00:23:24,111 (ココ) フフーフ 464 00:23:25,153 --> 00:23:27,697 この国の人間も なかなか― 465 00:23:27,864 --> 00:23:29,491 たくましいのう