1 00:00:01,866 --> 00:00:06,872 ♪~ 2 00:01:29,871 --> 00:01:34,876 ~♪ 3 00:02:14,499 --> 00:02:18,378 (人々の笑い声) 4 00:02:18,545 --> 00:02:19,546 (陽子(ようこ))フッ 5 00:02:20,755 --> 00:02:22,340 (男性の声)陽子 (陽子)ん? 6 00:02:34,561 --> 00:02:36,021 楽俊(らくしゅん)… 7 00:02:36,604 --> 00:02:39,566 (楽俊) よかった 無事に着いたんだな 8 00:02:39,691 --> 00:02:40,817 どうして 9 00:02:41,651 --> 00:02:44,279 巧(こう)から いちばん近い港は烏号(うごう)だ 10 00:02:44,404 --> 00:02:46,948 阿岸(あがん)で しばらく待ってたんだけど 来ねえから― 11 00:02:47,073 --> 00:02:50,285 てっきり先に渡ったのかと思って ここに来たんだが― 12 00:02:50,410 --> 00:02:52,412 どうやら着いた様子もねえ 13 00:02:52,537 --> 00:02:56,249 そこで 巧からの船が着くたんびに のぞいてたんだ 14 00:02:56,958 --> 00:02:59,461 待ってたの? 私を 15 00:02:59,836 --> 00:03:02,088 (楽俊)おいらが悪かった (陽子)えっ? 16 00:03:02,297 --> 00:03:05,425 銭を陽子に持たせときゃな 17 00:03:06,134 --> 00:03:08,762 ここまでの道中 大変だったろ 18 00:03:10,263 --> 00:03:13,349 私は 楽俊を見捨てて 逃げたんだよ 19 00:03:13,683 --> 00:03:15,435 (楽俊) もちろん 逃げてよかったんだ 20 00:03:15,560 --> 00:03:16,394 えっ? 21 00:03:16,853 --> 00:03:19,105 衛士(えじ)が来て捕まったら どうする 22 00:03:19,230 --> 00:03:20,064 “逃げろ”って言って― 23 00:03:20,190 --> 00:03:22,317 財布 渡してやりゃ よかったんだが― 24 00:03:22,442 --> 00:03:24,778 すとんと意識を失っちまって… 25 00:03:24,903 --> 00:03:25,904 おっ 26 00:03:27,530 --> 00:03:28,948 (陽子)楽俊! 27 00:03:29,699 --> 00:03:34,245 (楽俊)名前で呼んでくれんのか うれしいなあ 28 00:03:34,829 --> 00:03:36,581 楽俊は すごい 29 00:03:40,043 --> 00:03:41,544 やっぱり 嫌だよね 30 00:03:41,920 --> 00:03:43,213 いや 違う 31 00:03:43,338 --> 00:03:44,714 (陽子)違わない 32 00:03:44,839 --> 00:03:47,550 私は 楽俊を見捨てただけじゃない 33 00:03:47,884 --> 00:03:49,344 口封じするために― 34 00:03:49,469 --> 00:03:52,347 とどめを刺しに 戻ろうかとさえ思った 35 00:03:53,598 --> 00:03:55,892 (楽俊)陽子 実を言うと― 36 00:03:56,017 --> 00:04:00,188 置いていかれたと分かった時は ちょっとだけ がっくりきたさ 37 00:04:00,730 --> 00:04:03,691 陽子が おいらを 信じてねえのは分かってた 38 00:04:03,817 --> 00:04:07,070 でも いつか 分かってもらえると思ってた 39 00:04:07,946 --> 00:04:09,405 すまない 40 00:04:09,656 --> 00:04:12,617 いやあ これは おいらの勝手なんだ 41 00:04:12,742 --> 00:04:14,911 おいらは 陽子に信じてもらいたかった 42 00:04:15,370 --> 00:04:19,374 でも おいらを信じるのも 信じないのも それは陽子の勝手だ 43 00:04:20,667 --> 00:04:21,751 楽俊 44 00:04:22,502 --> 00:04:26,714 あとな 陽子 ちょっと慎みを持て 問題だぞ 45 00:04:27,048 --> 00:04:27,966 えっ 46 00:04:34,389 --> 00:04:35,640 (陽子)働いていたの? 47 00:04:36,015 --> 00:04:36,891 (楽俊)ああ 48 00:04:37,016 --> 00:04:39,352 (陽子) 何でも できてしまうんだな 49 00:04:40,353 --> 00:04:42,647 私は本当に至らない 50 00:04:42,897 --> 00:04:45,650 陽子は よく頑張ったさ (陽子)えっ 51 00:04:45,775 --> 00:04:47,360 いい旅をしてきたんだな 52 00:04:48,111 --> 00:04:50,363 遠くからでも すぐに分かった 53 00:04:50,488 --> 00:04:52,574 何だか 目が素通りできねえんだもん 54 00:04:52,699 --> 00:04:53,533 私が? 55 00:04:53,867 --> 00:04:54,909 ああ 56 00:04:55,660 --> 00:05:00,081 さあ 役所に行くぞ 海客(かいきゃく)でも面倒見てくれるそうだ 57 00:05:05,712 --> 00:05:06,546 (杉本(すぎもと))あっ 58 00:05:19,017 --> 00:05:20,393 あれが難民? 59 00:05:23,938 --> 00:05:26,482 巧とは あまりに違う 60 00:05:34,449 --> 00:05:35,283 (杉本)あっ 61 00:05:37,368 --> 00:05:40,079 (男性) いや 悪かったな 大丈夫かい? 62 00:05:40,204 --> 00:05:43,666 な… 何? 私は巧国の王に仕える… 63 00:05:43,791 --> 00:05:46,544 言葉が通じねえみたいだ 海客だな 64 00:05:46,836 --> 00:05:49,255 (男性) それなら 役所へ連れてってやるか 65 00:05:49,380 --> 00:05:50,506 ああ そうしよう 66 00:05:51,049 --> 00:05:53,593 何? 何なの? あっ 67 00:05:53,718 --> 00:05:56,387 嫌っ 放して 放して! 68 00:06:00,600 --> 00:06:02,060 こ… ここは? 69 00:06:23,247 --> 00:06:26,000 (杉本)あの ここは? 70 00:06:26,292 --> 00:06:28,211 私 よく分からなくて… 71 00:06:28,795 --> 00:06:30,588 ただ連れてこられて 72 00:06:30,713 --> 00:06:33,549 (受付) 海客ですね ようこそ 雁(えん)へ 73 00:06:33,967 --> 00:06:39,847 こちらに日本国での住所と電話番号 郵便番号を書いてください 74 00:06:40,181 --> 00:06:41,641 日本語? 75 00:06:42,266 --> 00:06:43,851 あなたも海客なんですか? 76 00:06:44,102 --> 00:06:46,312 私は海客ではありません 77 00:06:46,938 --> 00:06:48,147 ただの受付です 78 00:06:48,523 --> 00:06:49,565 (杉本)はあ 79 00:06:49,691 --> 00:06:50,608 (六太(ろくた))あっ 80 00:06:51,442 --> 00:06:53,277 (陽子)有効期間は3年 81 00:06:53,403 --> 00:06:54,946 それまでに 仕事を見つければ― 82 00:06:55,071 --> 00:06:58,074 正式な戸籍がもらえて お金が支給される 83 00:06:58,783 --> 00:07:01,035 どうして こんなに違うんだろう 84 00:07:01,160 --> 00:07:05,540 塙王(こうおう)は 悪い海客が 災いを招くと信じておられる 85 00:07:05,832 --> 00:07:08,459 でも それだけじゃねえのかもな 86 00:07:09,502 --> 00:07:13,172 それで 郵便番号とか 電話番号って何なんだ? 87 00:07:13,298 --> 00:07:15,925 どちらも 住所とセットになってるから― 88 00:07:16,050 --> 00:07:19,470 私が ウソの住所を言ってないか 調べたんだと思う 89 00:07:19,595 --> 00:07:23,308 でも そんなに日本のことが よく分かってるってことは― 90 00:07:23,433 --> 00:07:24,851 行き来があるのかな 91 00:07:24,976 --> 00:07:28,229 そうだよ ここに来たのは 間違いでなかった 92 00:07:28,354 --> 00:07:30,106 きっと帰れるぞ 陽子 93 00:07:30,273 --> 00:07:31,107 うん 94 00:07:32,025 --> 00:07:33,818 楽俊 郷を出るの? 95 00:07:33,943 --> 00:07:36,029 (楽俊)時間がない 先を急ぐ 96 00:07:36,154 --> 00:07:37,947 急ぐって どこへ? 97 00:07:38,197 --> 00:07:41,409 おいらが ここへ来てから 何もしてなかったと思うか? 98 00:07:41,534 --> 00:07:42,910 いいから 急げ 99 00:07:43,745 --> 00:07:46,289 どうして ここに 7つも数字を書いてるんですか? 100 00:07:46,706 --> 00:07:47,999 こんなものは おかしいし― 101 00:07:48,124 --> 00:07:50,209 書類として 認めるわけにはいきません 102 00:07:50,335 --> 00:07:52,837 (杉本)な… なんで いきなり日本語やめちゃうんですか 103 00:07:52,962 --> 00:07:53,796 あの… 104 00:07:53,921 --> 00:07:55,089 (六太のため息) (受付)あなた もしかして― 105 00:07:55,214 --> 00:07:58,176 海客を偽って 保護を受けるつもりですか? 106 00:07:58,301 --> 00:08:02,013 (杉本)あ… あの 日本でしゃべってください 107 00:08:02,138 --> 00:08:06,309 (六太)あのさ 郵便番号は 今じゃ7桁なんだよ 108 00:08:06,434 --> 00:08:07,393 間違いじゃない 109 00:08:08,478 --> 00:08:09,479 あなた 110 00:08:09,604 --> 00:08:13,441 すまないな こちらの調べが 古いままになってるみたいだ 111 00:08:14,192 --> 00:08:15,943 なんで あなたが謝るんですか? 112 00:08:16,110 --> 00:08:19,197 うっ… そうだな 113 00:08:19,489 --> 00:08:21,616 (受付) 改定の通達が来てたでしょ? 114 00:08:22,241 --> 00:08:24,952 さっき来た海客も 7桁で書いてたわよ 115 00:08:25,244 --> 00:08:27,038 さっき来た海客? 116 00:08:27,413 --> 00:08:28,915 もう1人 海客が来たのか? 117 00:08:30,083 --> 00:08:31,167 ええ 118 00:08:31,751 --> 00:08:33,419 友達と一緒に来たのか? 119 00:08:33,544 --> 00:08:34,921 ううん 120 00:08:48,142 --> 00:08:49,268 (六太のため息) 121 00:08:49,477 --> 00:08:51,229 どこまで ついてくるつもりだ? 122 00:08:51,646 --> 00:08:53,940 それがあれば 生活費が支給されるから― 123 00:08:54,065 --> 00:08:55,441 どこにでも泊まれる 124 00:08:55,942 --> 00:08:59,404 でも 私 あなたしか 知ってる人がいないし… 125 00:09:00,363 --> 00:09:03,491 言葉が通じるってことは あなたも海客なんでしょ? 126 00:09:03,616 --> 00:09:07,120 この街には 海客の言葉が 分かるヤツがいるのさ 127 00:09:07,245 --> 00:09:08,496 勉強すりゃいい 128 00:09:12,417 --> 00:09:13,668 ハァ… 129 00:09:14,043 --> 00:09:15,503 こうしよう 130 00:09:15,628 --> 00:09:19,340 この先の芳陵(ほうりょう)という街に こちらに慣れた海客がいる 131 00:09:20,007 --> 00:09:22,718 どうせ 俺も これから そこへ行くとこなんだ 132 00:09:24,887 --> 00:09:26,848 歩きかよ… 133 00:09:28,141 --> 00:09:29,267 (杉本)あっ 134 00:09:45,658 --> 00:09:49,203 (楽俊)路銀はあるんだ もっと いいとこにすりゃいいのに 135 00:09:49,620 --> 00:09:51,497 (陽子) 屋根があるだけで ありがたい 136 00:09:51,622 --> 00:09:55,126 (楽俊)しかし まあ こんなとこに泊めるわけにゃ… 137 00:09:55,251 --> 00:09:56,544 う~ん… 138 00:09:57,044 --> 00:09:58,421 どうしたんだ? 楽俊 139 00:09:58,921 --> 00:10:00,173 (楽俊)いや 140 00:10:00,548 --> 00:10:03,759 そういえば 雁には随分 半獣がいるんだな 141 00:10:04,427 --> 00:10:08,222 里木(りぼく)から生まれる数は 雁も巧も同じだと思う 142 00:10:08,389 --> 00:10:10,725 巧じゃ あまり外へ出してもらえねえんだ 143 00:10:11,225 --> 00:10:13,186 楽俊は 服を着ないのか? 144 00:10:13,561 --> 00:10:14,937 どうも窮屈で 145 00:10:15,062 --> 00:10:16,731 (ノック) (戸が開く音) 146 00:10:19,859 --> 00:10:22,236 ありがとう そこへ置いて 147 00:10:24,572 --> 00:10:25,865 (陽子)楽俊 (楽俊)ん? 148 00:10:28,242 --> 00:10:29,327 一緒に浴びる? 149 00:10:29,744 --> 00:10:30,703 えっ… 150 00:10:31,162 --> 00:10:33,289 だから 慎みがねえって… 151 00:10:35,666 --> 00:10:39,879 なあ 陽子 おめえをここに連れてきた人だけど 152 00:10:40,004 --> 00:10:41,214 (陽子)うん 景麒(けいき)? 153 00:10:41,881 --> 00:10:44,509 何か 他に覚えてることねえか? 154 00:10:46,052 --> 00:10:49,055 何だか 妖魔みたいなのを いっぱい連れていて… 155 00:10:53,059 --> 00:10:55,561 そういえば 誰かが“台輔(たいほ)”って 156 00:10:55,853 --> 00:10:59,065 台輔? 台輔ってのは宰輔(さいほ)のことだ 157 00:10:59,190 --> 00:11:00,358 (陽子)宰輔? 158 00:11:00,483 --> 00:11:02,735 国の王を補佐する官の名で― 159 00:11:02,860 --> 00:11:06,239 宰輔と呼ぶのは恐れ多いから 台輔とお呼びする 160 00:11:06,531 --> 00:11:08,658 そんなに偉い人なの? 161 00:11:08,950 --> 00:11:12,495 なんで そんな偉い人が 私を狙ったのかな 162 00:11:19,252 --> 00:11:21,128 (楽俊)陽子 あのな… 163 00:11:21,254 --> 00:11:22,171 あっ 164 00:11:22,797 --> 00:11:25,883 もう染めるのは やめることにした 変かな? 165 00:11:26,717 --> 00:11:27,551 いんや 166 00:11:29,387 --> 00:11:32,640 (杉本) 500年も 1人の王様が続いてるの? 167 00:11:32,848 --> 00:11:34,016 (六太)大したことじゃない 168 00:11:34,725 --> 00:11:36,811 でも 500年って… 169 00:11:37,061 --> 00:11:41,440 王は人じゃない 天から命(めい)を与えられている 170 00:11:41,565 --> 00:11:44,485 王が望めば 高官たちも仙籍に入れられ― 171 00:11:44,610 --> 00:11:46,779 やはり 不老長寿となるんだ 172 00:11:47,071 --> 00:11:49,573 王が死ぬと 国は乱れ 土地は枯れる 173 00:11:49,699 --> 00:11:54,287 だから 1人の王が長く続けば それだけ国は豊かだ 174 00:11:54,662 --> 00:11:56,455 民は飢えずに済む 175 00:11:58,332 --> 00:12:03,045 (太鼓の音) 176 00:12:04,463 --> 00:12:07,008 (楽俊)陽子 ここが芳陵の街だ 177 00:12:07,842 --> 00:12:10,970 (陽子)ここに来たくて 急いでたのか 何があるんだ? 178 00:12:11,304 --> 00:12:14,932 今夜 話す さあ 宿を探すぞ 179 00:12:15,349 --> 00:12:19,228 (陽子)あっ あれ 庠序(しょうじょ)だよね こっちの小学校 180 00:12:19,395 --> 00:12:20,563 (楽俊)そうだなあ 181 00:12:20,688 --> 00:12:24,317 あそこに泊めてもらおう 宿を探す手間も省ける 182 00:12:24,442 --> 00:12:25,985 あっ 陽子! 183 00:12:26,277 --> 00:12:27,320 う~ん 184 00:12:29,030 --> 00:12:30,865 (落人(らくじん))ああ 海客ですか 185 00:12:31,198 --> 00:12:33,826 しかし あなたは 海客には見えませんね 186 00:12:33,951 --> 00:12:34,785 (陽子)えっ 187 00:12:34,910 --> 00:12:39,081 私がいた頃 日本には そんな髪の色の人はいなかった 188 00:12:39,206 --> 00:12:40,249 (楽俊)先生は? 189 00:12:40,374 --> 00:12:44,587 ええ 海客です 壁(へき) 落人と名乗っています 190 00:12:48,466 --> 00:12:52,928 髪の色 顔形 体つきに 声まで変わられた 191 00:12:53,387 --> 00:12:56,349 みんな こちらに来てからですか? (陽子)ええ 192 00:12:56,640 --> 00:12:59,602 では あなたは胎果(たいか)でしょう (陽子)胎果? 193 00:13:00,227 --> 00:13:02,021 (落人) いいものをお見せしましょう 194 00:13:05,483 --> 00:13:07,485 (陽子) 何かをお祭りしてあるんですか? 195 00:13:08,110 --> 00:13:09,779 のぞいてごらんなさい 196 00:13:15,493 --> 00:13:16,327 あっ 197 00:13:16,786 --> 00:13:19,288 この木は 巧国の山で 見たことがあります 198 00:13:19,413 --> 00:13:22,375 (落人)それは野木(やぼく) あれは里木です 199 00:13:22,875 --> 00:13:26,212 野木からは 野山の草木や 動物たちが生まれ― 200 00:13:26,337 --> 00:13:29,256 里木からは 人の子供が生まれます 201 00:13:29,465 --> 00:13:31,967 本当に 子供が木になるんですね 202 00:13:32,093 --> 00:13:33,052 蝕(しょく)が起こって― 203 00:13:33,177 --> 00:13:36,389 あちらと こちらが混ざり合い 卵果(らんか)が流される 204 00:13:37,598 --> 00:13:42,228 (落人)流された卵果は あちらで 適当な母親の胎内に流れ着き― 205 00:13:42,978 --> 00:13:45,606 普通の子供のように生まれます 206 00:13:46,899 --> 00:13:48,651 私が それだと? 207 00:13:48,984 --> 00:13:52,696 でも 私 おばあちゃんに似ていると 言われてきました 208 00:13:52,863 --> 00:13:55,908 それは あちらの世界での 殻のようなものです 209 00:13:56,033 --> 00:13:58,411 こちらに戻ってくれば 殻は外れ― 210 00:13:58,536 --> 00:14:01,122 天帝に与えられた姿に戻ります 211 00:14:01,247 --> 00:14:04,375 私は あちらの人間では なかったんですか 212 00:14:05,584 --> 00:14:08,295 だから あちらに 居場所がなかったんでしょうか 213 00:14:12,341 --> 00:14:14,260 (陽子) 壁先生も 胎果なんですよね? 214 00:14:14,385 --> 00:14:16,971 (落人) いや 私はただの海客ですよ 215 00:14:17,430 --> 00:14:20,558 だって 楽俊と 言葉が通じています 216 00:14:20,683 --> 00:14:21,892 胎果だからでしょう? 217 00:14:22,017 --> 00:14:24,937 いえ 胎果であろうと 海客は皆― 218 00:14:25,062 --> 00:14:27,189 こちらの言葉は しゃべることができません 219 00:14:28,107 --> 00:14:31,694 初歩的な中国語は知っていましたが まるで通じない 220 00:14:32,611 --> 00:14:35,322 私は海客の研究をしていますが― 221 00:14:35,448 --> 00:14:37,908 過去に 言葉で 難儀しなかった者はありません 222 00:14:38,993 --> 00:14:41,829 私が流されたのは 昭和44年です 223 00:14:41,954 --> 00:14:43,831 30年以上前 224 00:14:43,956 --> 00:14:48,043 (落人) それだけ学んで やっと少しは しゃべれるようになったのです 225 00:14:48,169 --> 00:14:49,336 ですが… 226 00:14:49,837 --> 00:14:53,799 私は 言葉が違うことに 気づいてなかったんです 227 00:14:53,924 --> 00:14:56,719 友達に こちらの言葉を しゃべっていると言われて― 228 00:14:56,844 --> 00:14:58,220 それで 初めて知ったんです 229 00:14:58,888 --> 00:15:03,267 それに 右手に傷があったんです とても深い傷でした 230 00:15:03,517 --> 00:15:05,227 でも もう消えている 231 00:15:06,353 --> 00:15:08,230 他にも たくさんありました 232 00:15:08,355 --> 00:15:10,441 ここに来てから ずっと妖魔に追われて… 233 00:15:11,150 --> 00:15:13,527 妖魔に追われた? バカな 234 00:15:14,111 --> 00:15:16,697 私は悪い海客なんだそうです 235 00:15:16,822 --> 00:15:18,365 だから 妖魔が… 236 00:15:18,574 --> 00:15:20,201 やつらは あちらまで来て― 237 00:15:20,951 --> 00:15:22,244 私を襲ったんです 238 00:15:28,876 --> 00:15:30,461 では あなたは人ではない 239 00:15:30,586 --> 00:15:31,420 えっ? 240 00:15:31,796 --> 00:15:33,380 (落人) 言葉に不自由しないのは― 241 00:15:33,506 --> 00:15:36,884 神仙か あやかしだけと 聞いたことがあります 242 00:15:37,009 --> 00:15:38,677 王や その高官たちは― 243 00:15:38,803 --> 00:15:41,597 あちらに渡っても 会話することができると 244 00:15:42,306 --> 00:15:44,850 (陽子)あやかしにも 胎果があるんでしょうか 245 00:15:45,226 --> 00:15:48,521 妖魔の卵果も きっと どこかにあるでしょうから 246 00:15:48,646 --> 00:15:49,480 しかし… 247 00:15:49,897 --> 00:15:52,274 だって そうとしか考えられない 248 00:15:52,525 --> 00:15:55,152 妖魔が特定の人を 襲わないというなら― 249 00:15:55,277 --> 00:15:56,946 それは 私があやかしだから 250 00:15:57,488 --> 00:16:01,116 (陽子)あいつらの仲間で 憎まれているから 襲われたんじゃ 251 00:16:01,867 --> 00:16:05,246 そうか 私は人じゃなかったんだ 252 00:16:05,996 --> 00:16:07,414 あやかしだったんだ 253 00:16:07,915 --> 00:16:10,459 とにかく延王(えんおう)にお目通りなさい 254 00:16:10,835 --> 00:16:13,546 あなたは ただの海客ではない 255 00:16:13,796 --> 00:16:15,881 (落人)きっと 何かお助けを… (陽子)嫌です! 256 00:16:16,674 --> 00:16:19,677 私が わざわざ妖魔が狙うほど ひどい あやかしなら― 257 00:16:19,802 --> 00:16:21,595 王様になんか会えません 258 00:16:21,720 --> 00:16:23,097 会ったら 殺されてしまう 259 00:16:24,223 --> 00:16:26,559 しかし あなたは 妖魔には見えない 260 00:16:26,934 --> 00:16:29,019 人に化ける妖魔もいるんでしょ? 261 00:16:29,144 --> 00:16:30,604 (楽俊)陽子 262 00:16:30,729 --> 00:16:32,189 景麒に会ったと言ったな 263 00:16:32,356 --> 00:16:33,190 お? 264 00:16:33,399 --> 00:16:37,736 こちらから あちらに自由に渡り お前を連れてくることもできて― 265 00:16:37,862 --> 00:16:39,113 台輔と呼ばれる景麒 266 00:16:39,905 --> 00:16:42,116 それは この世に1人しかいない 267 00:16:42,241 --> 00:16:43,826 人でも あやかしでもない 268 00:16:45,870 --> 00:16:47,288 慶国(けいこく)の麒麟(きりん)だ 269 00:16:49,039 --> 00:16:50,249 麒麟? 270 00:16:51,709 --> 00:16:52,668 うん 271 00:16:53,252 --> 00:16:56,922 (楽俊)雁と お前が流れ着いた 巧に挟まれた国が慶だ 272 00:16:57,756 --> 00:17:01,927 去年 王が亡くなられ 新王は まだ践祚(せんそ)なさっていない 273 00:17:02,052 --> 00:17:05,598 国は乱れ 難民が雁と巧に流れている 274 00:17:05,973 --> 00:17:09,894 麒麟は 天が王に与えた 果実の1つ 玉座だ 275 00:17:10,102 --> 00:17:12,646 12の国に1人ずつしかいない 276 00:17:12,771 --> 00:17:15,065 麒麟は 天意に従って王を選ぶ 277 00:17:15,566 --> 00:17:19,028 多分 慶の国内で 王を見つけられなかった景麒は― 278 00:17:19,153 --> 00:17:21,655 倭(わ)に渡ったんだ (落人)日本へ 279 00:17:21,864 --> 00:17:23,699 (楽俊)胎果となった王を捜しに 280 00:17:23,824 --> 00:17:24,992 ま… 待って 281 00:17:25,117 --> 00:17:28,412 陽子 景麒は お前に何か言わなかったか? 282 00:17:29,246 --> 00:17:31,540 (景麒)忠誠を誓うと誓約する 283 00:17:32,458 --> 00:17:36,128 私の前に膝をついて 頭を下げたんだ 284 00:17:37,129 --> 00:17:38,464 陽子… 285 00:17:41,216 --> 00:17:42,051 あっ 286 00:17:43,135 --> 00:17:43,969 えっ 287 00:17:48,390 --> 00:17:50,643 な… 何? 288 00:17:51,602 --> 00:17:55,731 麒麟は孤高不恭の生き物だと 聞いております 289 00:17:56,023 --> 00:17:57,691 王以外に従わず― 290 00:17:57,816 --> 00:18:00,861 決して 王以外の者の前に 膝を折らない 291 00:18:01,195 --> 00:18:02,947 景麒が それをしたなら― 292 00:18:03,072 --> 00:18:07,326 陽子… いや あなたは 慶国の新たな王です 293 00:18:07,660 --> 00:18:09,078 そんな… 294 00:18:09,244 --> 00:18:10,955 私は ただの高校生で… 295 00:18:11,747 --> 00:18:14,375 (楽俊)王は玉座に就くまでは ただの人です 296 00:18:14,500 --> 00:18:16,961 麒麟が選べば それが王なのです 297 00:18:18,671 --> 00:18:19,922 ああ… 298 00:18:36,438 --> 00:18:39,692 (楽俊)実は もう延台輔には お手紙を差し上げているんです 299 00:18:40,317 --> 00:18:44,863 お返事があり この芳陵にある 桃林園(とうりんえん)でお待ちすると 300 00:18:45,114 --> 00:18:48,742 延王にお目通り願えれば 全てが分かるでしょう 301 00:18:48,867 --> 00:18:49,910 (2人)ん? 302 00:18:50,619 --> 00:18:51,578 (楽俊)あっ 303 00:18:51,996 --> 00:18:53,288 景王(けいおう)様! 304 00:18:57,292 --> 00:19:00,754 (楽俊)景王様 どうなされましたか? 305 00:19:01,839 --> 00:19:04,216 (陽子)あれは何だろう? (楽俊)うん? 306 00:19:07,302 --> 00:19:10,264 夫婦で 子供を授けてくれるよう願って― 307 00:19:10,389 --> 00:19:12,683 枝に帯を結んでいるのです 308 00:19:12,933 --> 00:19:17,396 天帝が それを聞き届けると 帯を結んだ枝に実がなります 309 00:19:18,022 --> 00:19:21,025 そして 実から 子供が生まれるのか 310 00:19:21,817 --> 00:19:25,320 (楽俊)あの帯は 必ず夫婦で模様を刺します 311 00:19:25,487 --> 00:19:29,158 生まれてくる子のために おめでたい模様を選んで 312 00:19:31,785 --> 00:19:33,245 (陽子)私が胎果なら― 313 00:19:33,370 --> 00:19:35,914 帯を結んでくれた親が いたんだろうか 314 00:19:36,248 --> 00:19:39,626 卵果を失って さぞ がっかりしたでしょう 315 00:19:39,752 --> 00:19:42,379 その人たちを 捜すことはできるのだろうか 316 00:19:42,755 --> 00:19:47,217 王になれば 蝕の記録と 流された卵果 その親を調べて… 317 00:19:47,342 --> 00:19:49,344 そう命じれば 可能かもしれません 318 00:19:50,220 --> 00:19:52,556 私は王なんかじゃない 319 00:19:53,348 --> 00:19:56,727 参りましょう 延台輔のご使者がお待ちのはずです 320 00:20:19,166 --> 00:20:22,920 よく分かりました しばらく滞在されるといい 321 00:20:23,045 --> 00:20:25,130 言葉を教えてさしあげましょう 322 00:20:25,631 --> 00:20:28,592 それにしても 大変な方と お知り合いですね 323 00:20:28,884 --> 00:20:32,763 えっ? それは 六太という海客に 書いてもらったものですが 324 00:20:33,347 --> 00:20:35,599 いや この方は… あっ 325 00:20:36,809 --> 00:20:38,519 そういえば あなたは― 326 00:20:38,644 --> 00:20:42,064 中嶋(なかじま)陽子さんと一緒に 流されてきたのではありませんか? 327 00:20:42,189 --> 00:20:43,857 (杉本)えっ? はい 328 00:20:43,982 --> 00:20:45,275 そうですか 329 00:20:45,400 --> 00:20:48,904 でしたら 私などより彼女を 頼ったほうがいいかもしれません 330 00:20:49,113 --> 00:20:51,365 えっ どういう意味です? 331 00:20:52,282 --> 00:20:53,325 (杉本の荒い息) 332 00:20:53,784 --> 00:20:56,787 塙王様! 塙王様! 333 00:21:00,207 --> 00:21:02,292 あしき海客の居所が知れました 334 00:21:02,543 --> 00:21:04,753 ここから近い桃林園という宿に! 335 00:21:05,295 --> 00:21:07,005 (峨城(がじょう)の鳴き声) 336 00:21:08,257 --> 00:21:11,677 あの人が王? そんなことが… 337 00:21:11,802 --> 00:21:14,179 そんなことが あるわけがない 338 00:21:14,304 --> 00:21:19,017 私は この世界に招かれたんだ 339 00:21:21,436 --> 00:21:24,565 ううっ うっ 私は… 340 00:21:27,651 --> 00:21:29,820 (楽俊) だから その刀を持っていれば― 341 00:21:29,945 --> 00:21:32,197 あとは あちらが見つけてくださります 342 00:21:32,322 --> 00:21:34,992 延台輔から そうお返事をいただいているんです 343 00:21:35,367 --> 00:21:37,244 一緒に来てくれないか 344 00:21:37,452 --> 00:21:39,746 こんな豪華な所 1人では入れない 345 00:21:39,872 --> 00:21:42,207 (獣の鳴き声) (陽子)あっ 346 00:21:42,624 --> 00:21:44,126 妖魔か 347 00:21:44,251 --> 00:21:45,460 あっ 景王様! 348 00:21:45,586 --> 00:21:47,421 (人々の悲鳴) 349 00:21:47,546 --> 00:21:49,423 (犀渠(さいきょ)の鳴き声) 350 00:21:57,431 --> 00:21:59,474 (うなり声) 351 00:22:00,809 --> 00:22:01,727 はっ 352 00:22:04,771 --> 00:22:06,023 2匹か 353 00:22:15,782 --> 00:22:16,992 陽子 欽原(きんげん)! 354 00:22:17,284 --> 00:22:18,118 はっ 355 00:22:18,994 --> 00:22:19,953 (鳴き声) 356 00:22:23,207 --> 00:22:24,041 はっ 357 00:22:24,541 --> 00:22:26,001 (斬る音) 358 00:22:27,085 --> 00:22:29,212 (尚隆(しょうりゅう))気を散じるな まだ来るぞ 359 00:22:32,758 --> 00:22:34,384 (欽原の鳴き声) 360 00:22:40,557 --> 00:22:43,268 迎えにやらせた者には 会わなかったか? 361 00:22:43,393 --> 00:22:44,227 (陽子)えっ? 362 00:22:44,353 --> 00:22:45,729 もしや 延台輔様? 363 00:22:46,063 --> 00:22:49,691 いや お前たちが遅いので 台輔は迎えにやった 364 00:22:49,900 --> 00:22:51,401 では あなたは… 365 00:22:51,568 --> 00:22:53,362 俺は 小松(こまつ)尚隆(なおたか) 366 00:22:53,570 --> 00:22:54,821 胎果で― 367 00:22:54,947 --> 00:22:57,366 称号でいうなら 延王だ 368 00:22:57,991 --> 00:23:00,744 雁州国王 延 369 00:23:10,879 --> 00:23:15,884 ♪~ 370 00:24:39,801 --> 00:24:44,806 ~♪ 371 00:24:45,098 --> 00:24:46,767 (ナレーター) 陽子は手を伸ばす 372 00:24:46,892 --> 00:24:48,810 ふかふかした毛皮を抱き締めた 373 00:24:48,935 --> 00:24:52,314 想像どおり ひどく柔らかい感触がした