1 00:00:02,002 --> 00:00:07,008 ♪~ 2 00:01:30,007 --> 00:01:35,012 ~♪ 3 00:01:37,556 --> 00:01:42,645 (陽子(ようこ))才国(さいこく) 翠微洞(すいびどう)で 100年にわたって酷使される海客(かいきゃく) 鈴(すず) 4 00:01:43,103 --> 00:01:45,356 彼女は 洞主 梨耀(りよう)から― 5 00:01:45,481 --> 00:01:48,734 慶国(けいこく)に自分と同じような年頃の 少女の王が― 6 00:01:48,859 --> 00:01:51,237 誕生したことを聞かされる 7 00:01:52,738 --> 00:01:55,533 (鈴)同じことを 芳国(ほうこく) 恵州(けいしゅう)の里家(りけ)で― 8 00:01:55,658 --> 00:01:58,577 貧しい暮らしを送る祥瓊(しょうけい)も 耳にしていました 9 00:01:59,328 --> 00:02:02,998 峯王(ほうおう)の娘であったことを 忘れられない祥瓊の胸のうちに― 10 00:02:03,332 --> 00:02:06,418 慶国女王への憎しみが 芽生えたのです 11 00:02:08,629 --> 00:02:12,967 (祥瓊)だが 鈴が憧れ 祥瓊が憎む景王(けいおう) 陽子は― 12 00:02:13,551 --> 00:02:16,053 何をしたらいいのか 分からない毎日に― 13 00:02:16,178 --> 00:02:18,139 いらだちを募らせていたのだ 14 00:02:32,653 --> 00:02:33,487 (鈴)はっ 15 00:02:33,904 --> 00:02:35,447 景王様 16 00:02:35,739 --> 00:02:37,741 ハァハァハァ… 17 00:02:37,867 --> 00:02:39,952 景王様! 18 00:02:41,579 --> 00:02:45,291 (景王)まあ あなたも蓬莱(ほうらい)から 流されてしまったのね 19 00:02:45,708 --> 00:02:47,251 かわいそうに 20 00:02:47,877 --> 00:02:49,712 とてもつらかったんです 21 00:02:50,129 --> 00:02:51,463 (景王)ええ 22 00:02:51,589 --> 00:02:53,674 流された海客のつらさは― 23 00:02:53,799 --> 00:02:56,260 この世界の人には 分からないでしょう 24 00:02:56,886 --> 00:02:59,263 でも 私には よく分かる 25 00:02:59,388 --> 00:03:01,223 同じ海客だもの 26 00:03:07,438 --> 00:03:08,772 すてき 27 00:03:09,273 --> 00:03:11,817 (梨耀)ううっ うう… 28 00:03:12,234 --> 00:03:14,278 (景王)この子は私の同胞です 29 00:03:14,778 --> 00:03:17,698 おろそかにした罪 許しません 30 00:03:17,823 --> 00:03:20,868 いっそのこと 鈴のしもべとしましょうか 31 00:03:20,993 --> 00:03:22,745 いいえ そんな 32 00:03:22,870 --> 00:03:26,165 洞主様が もう少し優しくしてくだされば 33 00:03:27,666 --> 00:03:29,668 (梨耀)フフッ (鈴)はっ 34 00:03:31,921 --> 00:03:35,591 (梨耀)フッフッフッ… 35 00:03:36,634 --> 00:03:40,179 (鐘の音) 36 00:03:40,304 --> 00:03:41,138 はっ 37 00:03:41,388 --> 00:03:43,015 ああっ 38 00:03:46,143 --> 00:03:48,020 ハァハァハァ… 39 00:03:48,562 --> 00:03:49,396 遅い! 40 00:03:50,231 --> 00:03:51,982 なんて ぐずなんだ お前は 41 00:03:52,107 --> 00:03:53,776 (鈴)申し訳ありません 42 00:03:53,901 --> 00:03:56,070 馬屋の者が 駆けつけてくるよりも― 43 00:03:56,195 --> 00:03:58,864 そば仕えのお前が遅いとは どういうことだえ 44 00:03:59,323 --> 00:04:04,328 全く 12人も養ってやってるのに 飛び起きてきたのは3人とは 45 00:04:04,870 --> 00:04:06,205 (梨耀)笨媽(ほんま) (鈴)はい 46 00:04:06,497 --> 00:04:10,459 他の者をたたき起こして ほこら中の掃除をするんだ 47 00:04:10,793 --> 00:04:12,294 (鈴)今から? 48 00:04:12,503 --> 00:04:15,714 掃除ひとつ満足にできない しもべばかりだから― 49 00:04:15,839 --> 00:04:18,259 ゆっくり眠ることもできやしない 50 00:04:18,717 --> 00:04:21,804 ハァ 私は不幸だよ 51 00:04:22,263 --> 00:04:25,307 す… すみません 起きて 52 00:04:25,432 --> 00:04:27,184 (使用人)うるせえ! 何だよ! 53 00:04:27,559 --> 00:04:29,895 (鈴)お願い 洞主様が 54 00:04:32,147 --> 00:04:33,816 (鈴)不幸なのは私だ 55 00:04:34,692 --> 00:04:36,902 私が いちばん不幸なんだ 56 00:04:37,736 --> 00:04:39,113 景王… 57 00:04:39,780 --> 00:04:41,699 私を助けて 58 00:04:46,537 --> 00:04:47,371 (靖共(せいきょう))太宰(たいさい) 59 00:04:48,122 --> 00:04:51,917 そう 何から何まで反対されては 朝議が進まぬ 60 00:04:52,668 --> 00:04:55,838 (嘉煕(かき))右将軍の人選に 慎重になってはならぬと? 61 00:04:55,963 --> 00:04:58,465 (秋官長) 誰も そうは申しておらぬ 62 00:04:58,590 --> 00:05:01,969 ただ 反対のための反対意見は ためにならぬと 63 00:05:02,469 --> 00:05:07,266 太宰殿は 先日の主上の 浩瀚(こうかん) 罷免(ひめん)の不満をぶつけている 64 00:05:07,933 --> 00:05:08,934 (陽子)そうなのか? 65 00:05:09,268 --> 00:05:11,895 (嘉煕)浩瀚が 麦州侯(ばくしゅうこう)の任を解かれたことは― 66 00:05:12,021 --> 00:05:13,897 残念に思っておりますが― 67 00:05:14,231 --> 00:05:19,278 それは 自身がここに赴き 潔白を証せばよいと思っております 68 00:05:19,778 --> 00:05:23,032 今は ただ 右将軍にふさわしい人物は― 69 00:05:23,157 --> 00:05:27,036 もっと広く選んだほうがよいと 進言しておるのみ 70 00:05:27,202 --> 00:05:30,456 (靖共) 主上のお考えを賜りとう存じます 71 00:05:31,874 --> 00:05:35,836 左将軍 中将軍が いずれも同じ者を推挙した 72 00:05:36,211 --> 00:05:39,089 なら それが 適任者なのだろうと思う 73 00:05:39,214 --> 00:05:40,758 (陽子)しかし… (夏官長)夏官としても― 74 00:05:40,883 --> 00:05:42,718 不足はございません 75 00:05:42,843 --> 00:05:45,429 (地官長) 主上がお決めになるとおり 76 00:05:51,518 --> 00:05:54,730 (陽子)王宮の中の諸事を 取り仕切る天官府の長は― 77 00:05:54,855 --> 00:05:56,523 太宰と呼ばれる 78 00:05:58,734 --> 00:06:01,278 土地や戸籍を管理する役が地官 79 00:06:02,112 --> 00:06:04,156 地官長の官名を大司徒 80 00:06:06,408 --> 00:06:08,619 春官は祭祀(さいし)を取り仕切る 81 00:06:09,536 --> 00:06:12,081 春官長の官名を大宗伯 82 00:06:14,875 --> 00:06:19,213 夏官は軍事をつかさどり 禁軍の三将軍がその配下となる 83 00:06:19,922 --> 00:06:22,132 夏官長は大司馬と呼ばれる 84 00:06:24,426 --> 00:06:26,845 秋官長の官名は大司寇(だいしこう) 85 00:06:27,679 --> 00:06:32,226 秋官府は法令の管理を行い 他国との外交も担当する 86 00:06:34,561 --> 00:06:37,022 冬官長は官名を大司空 87 00:06:37,147 --> 00:06:40,109 冬官府では 特別な武器である冬器(とうき)や― 88 00:06:40,234 --> 00:06:42,361 さまざまな宝重が管理され― 89 00:06:42,486 --> 00:06:44,905 宮中の造作などもつかさどる 90 00:06:46,907 --> 00:06:49,952 (陽子)この六官府を 取りまとめるのが冢宰(ちょうさい)だな 91 00:06:50,077 --> 00:06:53,622 (鶯嬌(ういきょう))さようです すっかり学ばれたご様子 92 00:06:53,747 --> 00:06:55,999 (陽子) だが 分からないことがある 93 00:06:56,125 --> 00:06:56,959 (3人)うん? 94 00:06:57,793 --> 00:07:01,338 冢宰 つまり 今は靖共が務めているが― 95 00:07:02,172 --> 00:07:05,592 私には天官長や春官長と 不仲のように見える 96 00:07:05,717 --> 00:07:06,885 (3人)あっ… 97 00:07:09,138 --> 00:07:11,807 冢宰は 六官の上に 立つ者なのだから― 98 00:07:12,599 --> 00:07:14,643 最も政務に たけているはずだ 99 00:07:15,227 --> 00:07:18,605 なのに なぜ ことさらに冢宰に逆らう者がある? 100 00:07:19,189 --> 00:07:23,235 何か 勢力争いのようなものが あるのだろうか 101 00:07:23,610 --> 00:07:24,862 冢宰だけでなく― 102 00:07:24,987 --> 00:07:27,656 主上に自分の意見を 聞いていただきたくて― 103 00:07:27,781 --> 00:07:29,408 つい 声を出すのかと 104 00:07:30,534 --> 00:07:33,120 私は 公平に聞いているつもりだが 105 00:07:34,246 --> 00:07:35,831 (3人)ああ… 106 00:07:37,040 --> 00:07:38,959 (祥瓊)王のそば近くに仕える― 107 00:07:39,084 --> 00:07:42,629 太師 太傅(たいふ) 太保を三公という 108 00:07:43,005 --> 00:07:44,965 宰輔(さいほ) 景麒(けいき)の配下であり― 109 00:07:45,090 --> 00:07:47,092 王に助言や かん言を行い― 110 00:07:47,468 --> 00:07:50,262 今は陽子の教育係も兼ねていた 111 00:07:51,054 --> 00:07:52,723 政治に関与はしないが― 112 00:07:52,848 --> 00:07:55,976 陽子にとって 最も身近な官吏といえた 113 00:07:56,226 --> 00:08:00,481 そう こちらでもあちらでも やっていることは変わらない 114 00:08:00,772 --> 00:08:02,316 勉強ばかりだ 115 00:08:02,441 --> 00:08:03,942 お疲れさまです 116 00:08:04,067 --> 00:08:06,570 あの… もし よろしければ― 117 00:08:06,695 --> 00:08:09,990 一度 小官の元に お下り願えませんでしょうか 118 00:08:10,574 --> 00:08:12,951 鶯嬌 太師の家に? 119 00:08:13,660 --> 00:08:18,373 以前 海客から蓬莱の食事を 学んだ者もおりますので― 120 00:08:18,499 --> 00:08:20,876 よろしければ 夕げにでも 121 00:08:21,293 --> 00:08:25,422 ありがたい そのように 私のことを気遣ってくれるとは 122 00:08:26,048 --> 00:08:29,343 是非 台輔(たいほ)ともども 遊びに行かせてもらいたい 123 00:08:29,510 --> 00:08:31,136 (侍官)主上 (一同)ん? 124 00:08:34,723 --> 00:08:35,974 冢宰 125 00:08:38,894 --> 00:08:41,021 (陽子)夫役のことか? (靖共)はい 126 00:08:41,146 --> 00:08:45,442 天災と妖魔 そして戦乱によって 国土は荒れ果てております 127 00:08:46,485 --> 00:08:48,111 地官長が申すとおり― 128 00:08:48,237 --> 00:08:51,406 まずは 大がかりな川の整備を 行いませんと 129 00:08:51,698 --> 00:08:55,953 だが 春官長らは まだ妖魔は姿を見せるので― 130 00:08:56,078 --> 00:08:59,248 この冬を無事に過ごすには 都市の守りを固めよと 131 00:08:59,790 --> 00:09:02,000 しかし 治水と都市整備― 132 00:09:02,501 --> 00:09:05,671 どちらをも 春までに 終わらせることはできません 133 00:09:06,088 --> 00:09:09,132 どの川 どの都市なりから 始めるべきか― 134 00:09:09,800 --> 00:09:12,010 主上に決めていただかなくては 135 00:09:13,387 --> 00:09:16,473 申し訳ないが私には分からない 136 00:09:17,099 --> 00:09:18,642 (靖共のため息) 137 00:09:18,767 --> 00:09:19,935 すまない 138 00:09:20,310 --> 00:09:21,853 勉強はしているんだが… 139 00:09:22,896 --> 00:09:24,314 景麒に相談してから 140 00:09:24,606 --> 00:09:26,483 (ため息) 141 00:09:26,775 --> 00:09:29,736 台輔はいつも 午後は ここにおられません 142 00:09:29,861 --> 00:09:31,196 (陽子)ん… ああ 143 00:09:31,321 --> 00:09:36,159 首都瑛州(えいしゅう)の州侯として 午後は州の政務を執っている 144 00:09:36,368 --> 00:09:40,330 一州のことであれば 台輔でもお任せできます 145 00:09:40,455 --> 00:09:42,207 しかし 国のことを何もかも― 146 00:09:42,332 --> 00:09:44,501 台輔に 采配していただいたのでは― 147 00:09:44,876 --> 00:09:47,254 民への哀れみばかりが先に立ち― 148 00:09:47,379 --> 00:09:50,340 国など 簡単に傾いてしまいます 149 00:09:50,465 --> 00:09:51,842 分かっている 150 00:09:51,967 --> 00:09:54,094 だが 待ってくれ 151 00:09:57,222 --> 00:09:59,933 (祥瓊)そうして 相手が顔を伏せる時― 152 00:10:00,058 --> 00:10:02,019 陽子は いつも思っていたという 153 00:10:02,894 --> 00:10:04,980 そこに浮かんでいるのは嘲笑か 154 00:10:05,939 --> 00:10:08,233 それとも 落胆なのかと 155 00:10:10,527 --> 00:10:13,989 出過ぎたこととは 重々承知しておりますが― 156 00:10:14,114 --> 00:10:17,451 この件 小官にお任せ願えましょうか 157 00:10:18,035 --> 00:10:19,161 できるのか? 158 00:10:19,453 --> 00:10:23,123 急ぎます 新年には布告を出しませんと 159 00:10:23,874 --> 00:10:27,836 ならば 六官長と よく話し合って決めてもらえるか 160 00:10:28,378 --> 00:10:29,713 任せる 161 00:10:34,384 --> 00:10:35,385 分からない… 162 00:10:36,136 --> 00:10:38,680 分からない 分からない 163 00:10:39,056 --> 00:10:40,766 これが景王か? 164 00:10:40,891 --> 00:10:42,351 (扉が開く音) (景麒)主上 165 00:10:43,393 --> 00:10:45,479 (陽子)ああ 景麒 166 00:10:46,188 --> 00:10:48,273 そうだ 実は鶯嬌が… 167 00:10:48,398 --> 00:10:51,234 (景麒) 先ほどまで 冢宰がおいでとか 168 00:10:51,610 --> 00:10:55,739 ああ 例の夫役の件を 任せることにした 169 00:10:55,906 --> 00:10:57,741 (景麒)任せたのですか? 170 00:10:58,909 --> 00:11:02,037 私には どちらを優先すべきか分からない 171 00:11:02,537 --> 00:11:05,499 分からないのは 国情が分からないからだ 172 00:11:05,624 --> 00:11:07,751 だから 国情に詳しい者に任せた 173 00:11:09,920 --> 00:11:11,213 (ため息) 174 00:11:12,005 --> 00:11:15,050 いけないのだったら そう言ってくれないか 175 00:11:15,300 --> 00:11:19,137 (景麒)諸官の言葉に 耳を お貸しになることはいいことです 176 00:11:20,222 --> 00:11:21,932 どうしろと言うんだ 177 00:11:22,849 --> 00:11:24,810 では 申し上げますが― 178 00:11:24,935 --> 00:11:29,648 一事が万事 冢宰の言いなりでは 他の官が不満に思いましょう 179 00:11:30,190 --> 00:11:33,735 (陽子)右将軍の件は 2人の将軍の言を入れたまでだ 180 00:11:33,860 --> 00:11:37,614 夫役の件は 冢宰が任せてくれと言ってきたから 181 00:11:38,323 --> 00:11:41,451 私は 皆の意見を平等に聞いている 182 00:11:41,576 --> 00:11:43,745 それなら不満はございません 183 00:11:43,912 --> 00:11:46,581 先ほど お話しになりかけたご用とは? 184 00:11:46,998 --> 00:11:48,333 ああ 185 00:11:48,875 --> 00:11:51,169 鶯嬌が 私を屋敷に誘ってくれた 186 00:11:51,378 --> 00:11:54,256 宮中では あざなではなく 官職名をもって 187 00:11:54,381 --> 00:11:55,215 (陽子)景麒! 188 00:11:55,590 --> 00:11:56,425 ん… 189 00:11:57,008 --> 00:11:58,885 お前も女王が不満か? 190 00:11:59,594 --> 00:12:01,346 私は ふがいないか? 191 00:12:01,847 --> 00:12:03,598 懐達(かいたつ)の念が募るか? 192 00:12:03,723 --> 00:12:07,102 主上 そういうことではありません 193 00:12:07,811 --> 00:12:10,230 私を玉座に据えたのは お前だろう! 194 00:12:10,897 --> 00:12:12,899 お前まで そんな目で見ないでくれ! 195 00:12:13,316 --> 00:12:16,361 (景麒)しゅ… 主上 私は… 196 00:12:16,486 --> 00:12:17,320 下がれ! 197 00:12:38,383 --> 00:12:40,385 (仲韃(ちゅうたつ))知っておるか 祥瓊 198 00:12:40,886 --> 00:12:45,182 民は お前のことを 王宮の宝玉と呼ぶそうな 199 00:12:45,307 --> 00:12:46,641 (祥瓊)お戯れを 200 00:12:46,766 --> 00:12:48,310 (仲韃)ハハハッ 201 00:12:48,435 --> 00:12:50,812 お前に勝る宝玉などないわ 202 00:12:51,480 --> 00:12:52,647 さあ 203 00:12:54,816 --> 00:12:55,775 (祥瓊)はっ 204 00:12:57,486 --> 00:12:58,320 はっ! 205 00:13:00,614 --> 00:13:03,074 そのかんざしは私の物だ! 206 00:13:03,366 --> 00:13:04,367 その おび玉も! 207 00:13:04,618 --> 00:13:07,162 (景王)アッハハハ… 208 00:13:07,287 --> 00:13:09,456 返せ! 返してよ 景王! 209 00:13:09,623 --> 00:13:10,665 (飼い葉を切る音) 210 00:13:13,126 --> 00:13:19,341 (祥瓊の歌声) 211 00:13:19,466 --> 00:13:20,300 (少女)玉葉(ぎょくよう) 212 00:13:21,510 --> 00:13:24,346 何? ちゃんと仕事してるわよ 213 00:13:25,222 --> 00:13:27,766 私 玉葉の歌 好き 214 00:13:28,099 --> 00:13:30,852 えっ ほんとに? 215 00:13:32,562 --> 00:13:33,647 そう 216 00:13:33,772 --> 00:13:35,524 (少女)私にも教えて 217 00:13:35,649 --> 00:13:37,067 バカ言わないで 218 00:13:38,193 --> 00:13:39,402 (少女)教えてよ 219 00:13:39,528 --> 00:13:43,573 そしたら 沍姆(ごぼ)に叱られても 叱らないでって言ってあげる 220 00:13:43,698 --> 00:13:45,825 (祥瓊)無駄よ (少女)どうして? 221 00:13:46,368 --> 00:13:47,452 (祥瓊)あの歌はね― 222 00:13:48,161 --> 00:13:50,789 お前なんかが 歌っていいような歌じゃないの 223 00:13:51,081 --> 00:13:52,207 はあ… 224 00:14:08,431 --> 00:14:10,976 (鈴)ウフフフ… 225 00:14:11,101 --> 00:14:12,227 景王様 226 00:14:12,352 --> 00:14:13,687 (景王)ウフフフ… 227 00:14:13,812 --> 00:14:15,355 (割れる音) 228 00:14:18,900 --> 00:14:20,777 (鈴)ああっ うう 229 00:14:21,027 --> 00:14:23,905 このつぼの分 食事は抜きだよ 230 00:14:24,197 --> 00:14:26,616 なあに 仙は飢えても死にはしない 231 00:14:27,284 --> 00:14:30,579 慈悲深い私が 仙に召し上げてよかったねえ 232 00:14:31,496 --> 00:14:33,415 不満なら出ていっても いいのだよ 233 00:14:35,208 --> 00:14:38,795 それとも しばらく 赤虎(せっこ)と馬屋で寝るかい? 234 00:14:41,965 --> 00:14:45,010 お… お許しください 洞主様 235 00:14:45,260 --> 00:14:49,306 やれやれ 本当に注文の多いしもべだ 236 00:14:50,640 --> 00:14:53,977 (梨耀)じゃあ 代わりに 甘蕈(かんきん)を採っておいで 237 00:14:54,269 --> 00:14:58,106 (鈴)甘蕈って 琶山(はざん)の断崖にしか 生えない あの… 238 00:15:01,443 --> 00:15:02,986 (梨耀)お前が採ってくれば― 239 00:15:03,111 --> 00:15:06,114 それを朝げにして 許してやるとしよう 240 00:15:07,157 --> 00:15:09,868 (鈴)うっ うう… 241 00:15:09,993 --> 00:15:11,578 (梨耀)さあ お行き 242 00:15:14,581 --> 00:15:17,542 景王 お守りください 243 00:15:26,301 --> 00:15:28,178 もう 無理よ 244 00:15:28,345 --> 00:15:29,930 (赤虎のうなり声) 245 00:15:30,055 --> 00:15:30,889 はっ! 246 00:15:33,934 --> 00:15:35,685 洞主様に言われて 来たの? 247 00:15:35,810 --> 00:15:37,854 (うなり声) 248 00:15:37,979 --> 00:15:39,773 わ… 分かったわよ 249 00:15:43,860 --> 00:15:46,571 うっ う… 250 00:15:46,780 --> 00:15:48,073 くっ… 251 00:15:49,115 --> 00:15:52,702 うわっ ああーっ! 252 00:15:54,913 --> 00:15:56,414 (たたく音) 253 00:15:56,539 --> 00:15:58,124 (沍姆)言い訳するんじゃない! 254 00:15:58,708 --> 00:16:01,211 みんなが 朝げの用意をしている時に― 255 00:16:01,336 --> 00:16:04,422 ここで ぼんやり 歌をたしなんでおられたわけだ 256 00:16:04,547 --> 00:16:06,675 すみません ただ… うっ 257 00:16:06,800 --> 00:16:10,136 お前は 人の3倍も5倍も 働くべきなんだ 258 00:16:10,887 --> 00:16:15,016 自分の食いぶちぐらい その汚い手で稼いで当然なんだ 259 00:16:15,725 --> 00:16:17,811 一度ぐらい本心から― 260 00:16:18,061 --> 00:16:21,147 謝ってみたらどうなんだ 261 00:16:18,061 --> 00:16:21,147 (たたく音) 262 00:16:22,482 --> 00:16:24,526 口先でわびを言えば それで済むと― 263 00:16:24,651 --> 00:16:25,944 なめてかかってるんだろう 264 00:16:26,569 --> 00:16:30,407 なんで 私が お前の面倒なんか 見なくちゃいけない 265 00:16:31,032 --> 00:16:33,368 里家の子供に どうして親がいないのか― 266 00:16:33,952 --> 00:16:34,869 お前は! 267 00:16:34,995 --> 00:16:35,829 (祥瓊)うっ 268 00:16:36,204 --> 00:16:38,456 何もかも仲韃のせいだ 269 00:16:38,957 --> 00:16:40,750 お前の父親の 270 00:16:40,875 --> 00:16:43,128 (祥瓊)でも 私のせいじゃ… 271 00:16:43,545 --> 00:16:44,796 (少女)本当に? (沍姆・祥瓊)はっ 272 00:16:46,506 --> 00:16:49,926 あっ… は… 早く戻って 273 00:16:50,051 --> 00:16:52,637 玉葉のお父さんが仲韃? 274 00:16:54,055 --> 00:16:56,349 じゃあ 玉葉は公主様? 275 00:16:56,766 --> 00:16:58,018 ああ… 276 00:16:59,310 --> 00:17:02,564 あれは 都の歌だったの? 277 00:17:06,651 --> 00:17:09,279 みんなー! 大変よ! 278 00:17:09,404 --> 00:17:10,238 (沍姆)待て! 279 00:17:10,363 --> 00:17:14,242 (少女)あの人殺しの娘が 公主がいたわ! 280 00:17:16,661 --> 00:17:17,704 (祥瓊)ああっ 281 00:17:21,624 --> 00:17:23,668 待って 私は… ああっ 282 00:17:24,169 --> 00:17:25,628 およし! みんな 283 00:17:26,379 --> 00:17:27,756 (男性)なぜ 止める? 284 00:17:27,881 --> 00:17:30,759 (沍姆) この子には浮民(ふみん)の戸籍があった 285 00:17:31,051 --> 00:17:33,595 誰かが こいつを 王宮から助け出したんだ 286 00:17:34,179 --> 00:17:36,222 (子供) 誰が こんなヤツ 助けたんだよ 287 00:17:36,347 --> 00:17:38,516 (男性)まさか 恵州侯(けいしゅうこう)が? 288 00:17:38,808 --> 00:17:41,978 (沍姆)こいつをかくまえる者など 恵州侯以外にいない 289 00:17:42,395 --> 00:17:46,608 恵州侯は あのけだもののような 王から私たちを救った 290 00:17:47,025 --> 00:17:49,694 もう 役人におびえなくていい 291 00:17:49,819 --> 00:17:51,738 家族が殺されることもない 292 00:17:51,863 --> 00:17:56,743 その恵州侯が助けた者を 私たちが打ち殺していいのかい? 293 00:17:56,868 --> 00:17:58,578 しかし… 294 00:17:58,787 --> 00:18:01,206 (沍姆)私だって公主は憎い 295 00:18:01,331 --> 00:18:03,291 だが ここで こいつを殺しては― 296 00:18:03,708 --> 00:18:06,127 不義をもって報いることになる 297 00:18:06,586 --> 00:18:10,215 みんな ここは 怒りを抑えちゃもらえまいか 298 00:18:12,842 --> 00:18:14,177 あんたが… ああっ 299 00:18:14,302 --> 00:18:15,553 (子供)てめえ この野郎! 300 00:18:15,678 --> 00:18:17,180 あんたが それを言うの? 301 00:18:17,305 --> 00:18:19,808 散々 私をいじめてきたくせに! 302 00:18:19,933 --> 00:18:21,643 (子供)当たり前だ! 303 00:18:22,268 --> 00:18:25,647 こいつが王宮でふんぞり返って 父ちゃんも母ちゃんも殺したんだ 304 00:18:25,814 --> 00:18:27,816 沍姆 かばうことなんてない 305 00:18:28,566 --> 00:18:31,778 (祥瓊)殺されたのは 法に背いたからじゃないの 306 00:18:32,153 --> 00:18:35,573 お父様だって 罰したくて罰したわけじゃない 307 00:18:35,698 --> 00:18:39,285 少しでも国をよくしようと 法を作ってるのよ 308 00:18:39,410 --> 00:18:42,163 それなのに守らないで 勝手をするなら― 309 00:18:42,288 --> 00:18:44,082 罰を下されて当然よ! 310 00:18:44,290 --> 00:18:45,542 (殴る音) (祥瓊)あっ! 311 00:18:46,042 --> 00:18:47,877 (子供)殺されて当然だと? 312 00:18:48,002 --> 00:18:50,505 (子供) ただ ひと握りの麦のために 313 00:18:51,965 --> 00:18:53,383 (沍姆)おやめ 314 00:18:56,636 --> 00:18:57,887 (少女)ねえ 315 00:18:58,972 --> 00:19:01,099 私が熱を出した時― 316 00:19:01,224 --> 00:19:03,977 かか様は看病のために 畑から離れたの 317 00:19:06,813 --> 00:19:07,856 (斬る音) 318 00:19:07,981 --> 00:19:11,901 それって 首を落とさなければ いけないことだったの? 319 00:19:12,277 --> 00:19:15,196 そ… そんなの知らない! 320 00:19:15,321 --> 00:19:16,739 (男性)公主だと!? (祥瓊)はっ 321 00:19:17,282 --> 00:19:19,284 (男性たち)えっ? 玉葉が? 322 00:19:19,826 --> 00:19:21,578 ほんとか? 沍姆 323 00:19:23,580 --> 00:19:24,789 ほんとよ 324 00:19:25,915 --> 00:19:29,377 (子供たち)やっちゃえ やれやれ やっちまえ そうだ! 325 00:19:31,546 --> 00:19:33,173 私のせいじゃない! 326 00:19:34,507 --> 00:19:37,510 お父様が何をしてるか 私 知らなかった! 327 00:19:39,012 --> 00:19:42,974 だって 表をのぞかせては くださらなかったんだもの 328 00:19:43,933 --> 00:19:46,186 お願い やめて 329 00:19:49,355 --> 00:19:51,566 (鶯嬌)オホホホ… 330 00:19:52,525 --> 00:19:56,946 やはり 話に聞いただけでは 難しゅうございますね 331 00:19:57,197 --> 00:19:59,824 (陽子)いや 見事なものだ 332 00:19:59,949 --> 00:20:03,203 料理人に礼を言っておいてくれ 太師 333 00:20:05,872 --> 00:20:07,540 どうぞ 鶯嬌と 334 00:20:08,666 --> 00:20:09,959 そうか 335 00:20:10,084 --> 00:20:14,464 鶯嬌は やはり人並み以上に学んで 太師になったんだろうな 336 00:20:15,298 --> 00:20:19,844 いや 女で まだ若いのに 太師を務めているから 337 00:20:20,053 --> 00:20:22,847 (鶯嬌) 官吏に女も男もございません 338 00:20:22,972 --> 00:20:23,806 そうか? 339 00:20:24,432 --> 00:20:27,310 先の王が 女を追放されましたから― 340 00:20:27,435 --> 00:20:29,896 今は 少のうございますが― 341 00:20:30,063 --> 00:20:33,149 もともと 官吏の半数以上が 女でございます 342 00:20:33,900 --> 00:20:36,653 女兵士も少なくございません 343 00:20:36,778 --> 00:20:41,449 そうか こちらでは 女は子供を産まないからな 344 00:20:41,574 --> 00:20:43,117 蓬莱とは だいぶ違う 345 00:20:43,284 --> 00:20:44,285 (鶯嬌)ですから― 346 00:20:44,410 --> 00:20:47,830 慶の国では たまたま 短命の女王が続きましたが― 347 00:20:48,122 --> 00:20:51,793 歴史を見れば 長く続いた女王は多いのです 348 00:20:51,918 --> 00:20:56,381 恭州国(きょうしゅうこく)の供女王(きょうじょおう)の在位は 90年近くになるとか 349 00:20:56,756 --> 00:20:59,175 どうか この国をよく見て― 350 00:20:59,801 --> 00:21:02,762 そして 正しくお導きください 351 00:21:04,722 --> 00:21:06,140 ところで― 352 00:21:06,349 --> 00:21:08,851 小官は それほど若くありません 353 00:21:08,977 --> 00:21:12,647 えっ ああ 仙だから そうか 354 00:21:12,772 --> 00:21:14,941 (2人の笑い声) 355 00:21:15,066 --> 00:21:16,442 (女官たちの悲鳴) 356 00:21:16,567 --> 00:21:18,278 (陽子)ああ? (鶯嬌)はっ 357 00:21:19,487 --> 00:21:21,781 新年に浮かれるには 早いようですが 358 00:21:22,073 --> 00:21:26,077 (女官たちの悲鳴) (禁軍たちの叫び声) 359 00:21:26,494 --> 00:21:28,371 (女官)おやめください! (女官)無礼な! 360 00:21:28,496 --> 00:21:29,914 (女官)主上がお下りなのですよ 361 00:21:32,583 --> 00:21:34,877 (陽子)こ… これは… はっ 362 00:21:37,755 --> 00:21:38,965 はっ 363 00:21:39,299 --> 00:21:40,300 な… 何? 364 00:21:40,758 --> 00:21:43,761 (鶯嬌)何事! 誰の許しで禁軍を動かしたか 365 00:21:46,556 --> 00:21:47,974 はっ 中将軍 366 00:21:48,516 --> 00:21:49,600 (中将軍)太師 367 00:21:49,726 --> 00:21:53,688 許しも得ずに弑逆(しいぎゃく)を企てたのは あなた方であろう 368 00:21:54,564 --> 00:21:55,857 弑逆? 369 00:21:55,982 --> 00:21:57,150 (金属の落下音) (2人)はっ 370 00:21:59,027 --> 00:22:01,154 見よ 冬器だ 371 00:22:01,279 --> 00:22:04,991 (陽子) こ… これは 売却を命じたはずの… 372 00:22:05,241 --> 00:22:07,785 (中将軍) 冬器は仙を斬ることができる 373 00:22:07,910 --> 00:22:09,996 三公が太宰と手を結び― 374 00:22:10,121 --> 00:22:14,083 浩瀚と共に弑逆を たくらんだことは明白である 375 00:22:14,500 --> 00:22:15,585 太宰が!? 376 00:22:16,711 --> 00:22:19,797 (中将軍)この者たちは 浩瀚の処分を不服とし― 377 00:22:19,922 --> 00:22:21,507 その浩瀚に扇動されて― 378 00:22:21,799 --> 00:22:25,553 恐れ多くも主上を 亡き者にしようと こんな場所へ! 379 00:22:25,678 --> 00:22:26,971 (陽子)鶯嬌… 380 00:22:27,680 --> 00:22:30,433 (鶯嬌)主上 おわび申し上げます 381 00:22:31,517 --> 00:22:32,769 うっ 鶯嬌 382 00:22:35,063 --> 00:22:36,022 (陽子)やめろ! 383 00:22:36,147 --> 00:22:38,691 (鶯嬌)お聞きください 主上 我らは… 384 00:22:39,275 --> 00:22:40,485 放せ! 385 00:22:42,528 --> 00:22:43,738 ああっ 386 00:22:44,739 --> 00:22:47,033 鶯嬌 本当に私を? 387 00:22:47,617 --> 00:22:48,993 そうか 賓満(ひんまん) 388 00:22:49,452 --> 00:22:50,995 逆賊 放て! 389 00:23:04,467 --> 00:23:06,260 ああ… 390 00:23:11,015 --> 00:23:16,020 ♪~ 391 00:24:39,937 --> 00:24:44,942 ~♪ 392 00:24:45,484 --> 00:24:48,738 (ナレーター)その本性は 麒麟(きりん)という獣だと聞いたけれども 393 00:24:48,863 --> 00:24:52,867 だとしたら なんて優美な 獣なのだろうと鈴は思う