1 00:00:02,002 --> 00:00:07,008 ♪~ 2 00:01:30,007 --> 00:01:35,012 ~♪ 3 00:01:46,732 --> 00:01:49,985 (尚隆(しょうりゅう)) そこに もう1人の俺が眠っている 4 00:01:51,070 --> 00:01:53,364 名を斡由(あつゆ)といった 5 00:01:54,824 --> 00:01:58,119 (陽子(ようこ)) その 斡由という人は一体… 6 00:01:58,869 --> 00:02:00,204 (楽俊(らくしゅん))聞いたことがある 7 00:02:00,329 --> 00:02:02,206 斡由 元伯(げんぱく) 8 00:02:02,331 --> 00:02:06,418 父親の元侯を弑(しい)して 元州を好き勝手に操り― 9 00:02:06,544 --> 00:02:08,754 あげく 謀反を起こした極悪人だ 10 00:02:08,879 --> 00:02:11,507 ハッハッハッ… 11 00:02:11,674 --> 00:02:15,177 斡由も そこまで言われては 立つ瀬がないな 12 00:02:15,302 --> 00:02:18,264 真実は そうではないのですか? 13 00:02:21,684 --> 00:02:24,353 (尚隆)斡由は 俺が殺した男だ 14 00:02:24,603 --> 00:02:25,437 えっ 15 00:02:28,649 --> 00:02:32,278 もう 随分と昔の話になる 16 00:02:44,915 --> 00:02:47,001 (女性)ウフフフ… 17 00:02:48,961 --> 00:02:50,629 ウフッ 18 00:02:53,424 --> 00:02:54,258 (帷湍(いたん))ううっ 19 00:02:54,633 --> 00:02:55,968 帷湍か 20 00:02:56,135 --> 00:02:58,762 ううっ お前な! 21 00:03:01,056 --> 00:03:02,850 (朱衡(しゅこう))妓楼で賭博に興じ― 22 00:03:02,975 --> 00:03:04,977 有り金 全部 巻き上げられ― 23 00:03:05,102 --> 00:03:07,479 借金のカタに庭掃除とは 24 00:03:08,063 --> 00:03:10,983 俺は あれほど恥ずかしい 思いをしたのは 初めてだぞ 25 00:03:11,108 --> 00:03:11,942 (六太(ろくた))うんうん 26 00:03:12,234 --> 00:03:15,195 (成笙(せいしょう))あきれ果てて 開いた口が塞がらぬ 27 00:03:15,321 --> 00:03:17,197 (帷湍)お前が言うな 成笙! 28 00:03:17,323 --> 00:03:19,116 大体 お前の部下の毛旋(もうせん)が… 29 00:03:19,241 --> 00:03:21,493 (尚隆)毛旋を責めるなよ 30 00:03:21,619 --> 00:03:23,412 全ては 俺が悪い 31 00:03:23,913 --> 00:03:26,248 (帷湍)胸を張って言うことか! 32 00:03:27,917 --> 00:03:29,251 別に… 33 00:03:30,002 --> 00:03:30,836 ん? 34 00:03:33,714 --> 00:03:36,133 分かった 分かった 反省した 35 00:03:36,258 --> 00:03:37,343 政務はサボらぬ 36 00:03:37,468 --> 00:03:39,386 (尚隆)それでいいのだろう? (六太)うんうん 37 00:03:39,511 --> 00:03:41,722 台輔(たいほ)も同罪です! 38 00:03:41,847 --> 00:03:44,099 俺は賭け事なんかしてないぞ! 39 00:03:44,225 --> 00:03:47,269 朝議をサボっている点じゃ 同じさ 40 00:03:47,561 --> 00:03:49,939 五十歩百歩という言葉を 知っているか? 41 00:03:50,189 --> 00:03:54,401 似たようなものでも 五十歩の差は 確実にあるって意味だろ 42 00:03:55,236 --> 00:03:56,612 (六太・尚隆)あっ… 43 00:03:57,780 --> 00:04:00,324 よく これで 20年もったものだ 44 00:04:01,533 --> 00:04:02,743 (尚隆)帷湍 45 00:04:02,868 --> 00:04:06,455 俺が即位した祭典で 戸籍をわしづかみにし― 46 00:04:06,580 --> 00:04:09,250 俺の足元に投げ捨てて叫んだ 47 00:04:09,792 --> 00:04:13,295 俺が登極に手間取ったせいで どれだけの民が死んだか― 48 00:04:13,420 --> 00:04:15,339 その目で確かめろと 49 00:04:15,464 --> 00:04:17,758 ゆえに あざなを“猪突(ちょとつ)” 50 00:04:18,759 --> 00:04:19,677 朱衡 51 00:04:19,802 --> 00:04:23,055 元春官の一 内史の下官 52 00:04:23,264 --> 00:04:26,892 登極3日目 俺が内史府を巡視した時に― 53 00:04:27,017 --> 00:04:30,312 “あなたは雁(えん)を興す興王(こうおう) 滅ぼす滅王(めつおう)” 54 00:04:30,437 --> 00:04:33,274 “どちらの諡(おくりな)がお好みか?” と聞いてきた 55 00:04:33,399 --> 00:04:35,317 ゆえに あざなを“無謀” 56 00:04:35,943 --> 00:04:37,069 成笙 57 00:04:37,194 --> 00:04:38,946 禁軍将軍であったが― 58 00:04:39,071 --> 00:04:41,824 梟王(きょうおう)にかん言して 牢に捕らわれた 59 00:04:41,949 --> 00:04:45,577 梟王が死んで後 諸官が牢から出そうとしたが― 60 00:04:45,703 --> 00:04:48,122 王の赦免がなければ出られんと― 61 00:04:48,289 --> 00:04:51,959 俺が王に就くまでの50年間を 牢で過ごした 62 00:04:52,126 --> 00:04:54,628 ゆえに あざなを“酔狂” 63 00:04:55,796 --> 00:04:59,049 しばらく おとなしく 玉座を温めている 64 00:04:59,383 --> 00:05:01,885 西のほうが きな臭いことでもあるしな 65 00:05:02,344 --> 00:05:03,721 西? 66 00:05:04,972 --> 00:05:07,725 元州だ 出てくるぞ 67 00:05:08,267 --> 00:05:09,184 それは? 68 00:05:09,560 --> 00:05:12,730 (尚隆)月に何度も 元州師の兵が やって来ては― 69 00:05:12,855 --> 00:05:15,399 妓楼に大枚を落としていくそうだ 70 00:05:15,566 --> 00:05:17,192 来る時は手ぶらだが― 71 00:05:17,318 --> 00:05:20,112 帰る時には大層な荷があるという 72 00:05:20,237 --> 00:05:23,032 食料なら問題ないが― 73 00:05:23,157 --> 00:05:24,908 武器だとしたら? 74 00:05:25,659 --> 00:05:28,287 謀反に備えていると? 75 00:05:29,121 --> 00:05:30,331 (六太)ん… 76 00:05:30,748 --> 00:05:34,168 しかし 元州侯は 梟王が倒れてからは― 77 00:05:34,293 --> 00:05:37,421 民の報復 主上の罷免(ひめん)を恐れて― 78 00:05:37,546 --> 00:05:40,883 内宮の奥深くに隠れたまま 出てこないと 79 00:05:41,008 --> 00:05:43,594 (尚隆) 切れ者の令尹(れいいん)がいるだろう 80 00:05:44,011 --> 00:05:47,514 元州侯のせがれ 斡由といったか 81 00:05:47,890 --> 00:05:49,767 (帷湍)よく知っているな 82 00:05:50,350 --> 00:05:51,852 (尚隆)街で仕入れた 83 00:05:51,977 --> 00:05:55,939 民のうわさ話というものは そんなに侮ったものではない 84 00:05:56,356 --> 00:05:58,192 恐れながら 主上 85 00:05:58,317 --> 00:06:03,155 王ともあろう方が わざわざ 間諜のまねなどせずともよいのです 86 00:06:03,614 --> 00:06:05,115 フッ あっ 87 00:06:06,617 --> 00:06:08,035 どうした? 六太 88 00:06:09,870 --> 00:06:13,207 俺には向かない話になってきたから 出てる 89 00:06:20,380 --> 00:06:22,633 (六太)緑になったよな 90 00:06:23,342 --> 00:06:25,886 でも 戦が始まれば… 91 00:06:30,182 --> 00:06:32,559 (六太)20年前に逆戻りだ 92 00:06:38,023 --> 00:06:39,983 戦は人を不幸にする 93 00:06:40,734 --> 00:06:42,111 大人たちだけじゃない 94 00:06:43,737 --> 00:06:45,405 子供たちまで… 95 00:06:53,372 --> 00:06:54,206 あっ 96 00:06:54,998 --> 00:06:56,625 (悧角(りかく))どうかされましたか? 97 00:06:56,834 --> 00:06:59,628 いや 20年前の子供って― 98 00:06:59,753 --> 00:07:02,548 今じゃ あの父親くらいの 年なんだよね 99 00:07:02,673 --> 00:07:05,676 (悧角)ん? そうでございますね 100 00:07:05,968 --> 00:07:09,179 俺たち 年を取らないから つい忘れちまう 101 00:07:09,680 --> 00:07:12,516 そういや どうしてるかな あいつ 102 00:07:12,975 --> 00:07:14,435 更夜(こうや)… 103 00:07:23,569 --> 00:07:26,238 ん? んん? 104 00:07:28,907 --> 00:07:29,783 わっ 105 00:07:32,661 --> 00:07:34,079 戻れ! 戻れ! 106 00:07:34,204 --> 00:07:35,956 (悧角)台輔 あれは妖魔です 107 00:07:36,081 --> 00:07:38,542 (六太) 分かってる だから戻るんだ 108 00:07:39,001 --> 00:07:42,713 妖魔が人を乗せるなんて とんでもない話だぞ 109 00:07:46,425 --> 00:07:51,430 (六太)じゃあ 親に捨てられて 妖魔に育てられたってことか? 110 00:07:51,638 --> 00:07:52,890 (子供)うん 111 00:07:54,016 --> 00:07:56,226 (六太)奇縁だな (子供)えっ? 112 00:07:56,351 --> 00:07:59,146 いや… ところで お前の妖魔… 113 00:07:59,563 --> 00:08:00,856 “大きいの” 114 00:08:01,190 --> 00:08:04,568 あ… 大きいのは 人を食わないのか? 115 00:08:04,985 --> 00:08:08,530 (子供)食べるよ でないと おなかがすくでしょう? 116 00:08:08,989 --> 00:08:11,492 本当は 食べるなって 言ってるんだけど― 117 00:08:11,617 --> 00:08:13,327 聞いてもらえない 118 00:08:13,577 --> 00:08:14,495 だってね― 119 00:08:15,120 --> 00:08:19,208 人や獣を襲ったら 人が みんな怖がるの 120 00:08:19,333 --> 00:08:23,212 だから 大きいのは いつも人から追いかけられるの 121 00:08:23,378 --> 00:08:25,881 みんな 追いかけて ひどいことをする 122 00:08:26,006 --> 00:08:28,342 そうでなければ 逃げていくの 123 00:08:28,509 --> 00:08:29,468 (六太)だろうな 124 00:08:39,770 --> 00:08:40,854 帰らないと 125 00:08:45,567 --> 00:08:48,487 お前 街で暮らしたくないか? 126 00:08:49,112 --> 00:08:50,572 大きいのも一緒に? 127 00:08:50,697 --> 00:08:53,909 うーん 大きいのは駄目だなあ 128 00:08:54,034 --> 00:08:58,080 じゃあ いい あっ 六太は蓬莱(ほうらい)を知らない? 129 00:08:58,413 --> 00:08:59,540 えっ? 130 00:08:59,873 --> 00:09:04,127 海のずっと向こうに 蓬莱っていう国があるんだって 131 00:09:04,253 --> 00:09:06,755 そこに行くと 誰も ケンカをしたり― 132 00:09:06,880 --> 00:09:08,924 ひどいことをしたりしないの 133 00:09:09,049 --> 00:09:11,385 ずっと探してるんだけど 134 00:09:13,011 --> 00:09:14,930 蓬莱は― 135 00:09:15,430 --> 00:09:18,141 大きいのに乗っても たどりつけない 136 00:09:18,392 --> 00:09:20,477 本当に遠い所だから 137 00:09:21,728 --> 00:09:24,064 そうだったの… 138 00:09:24,189 --> 00:09:25,816 (妖魔の鳴き声) 139 00:09:25,941 --> 00:09:28,694 でも もしも気が変わって― 140 00:09:28,902 --> 00:09:32,864 大きいのと離れても 街で暮らしたくなったら関弓(かんきゅう)へ来い 141 00:09:32,990 --> 00:09:34,366 俺を訪ねて 142 00:09:34,491 --> 00:09:37,869 ああ でも お前 名前がないんだったな 143 00:09:38,078 --> 00:09:38,912 (子供)うん 144 00:09:39,037 --> 00:09:40,497 (六太)何か 付けろよ 145 00:09:40,622 --> 00:09:41,873 分かんないよ 146 00:09:42,291 --> 00:09:43,959 じゃあ 俺が付けてやる 147 00:09:47,588 --> 00:09:48,839 うん 148 00:09:53,844 --> 00:09:55,345 (六太) “更夜”ってのは どうだ? 149 00:09:56,013 --> 00:09:57,639 どういう意味? 150 00:09:57,764 --> 00:09:58,682 夜更け 151 00:10:00,434 --> 00:10:01,602 うん 152 00:10:04,896 --> 00:10:06,982 (扉が開く音) 153 00:10:07,232 --> 00:10:09,276 (六太) 血なまぐさい話は終わったか? 154 00:10:10,902 --> 00:10:12,195 (尚隆)まあな 155 00:10:14,573 --> 00:10:16,074 内乱になるか? 156 00:10:16,199 --> 00:10:17,743 (尚隆)なるだろうな 157 00:10:18,410 --> 00:10:21,455 たくさん 人が死ぬ 158 00:10:21,580 --> 00:10:24,708 (尚隆)ひっきょう 王は民を搾取し 殺すものだ 159 00:10:25,542 --> 00:10:28,462 そして その数が 少なければ少ないだけ― 160 00:10:28,587 --> 00:10:30,213 賢帝と呼ばれる 161 00:10:30,339 --> 00:10:33,050 だが決して なくなりはせぬ 162 00:10:36,470 --> 00:10:37,804 戦いが怖いか? 163 00:10:38,263 --> 00:10:39,806 そんなんじゃねえ 164 00:10:39,931 --> 00:10:43,602 戦は 民にとっちゃ 迷惑極まりない話だ 165 00:10:44,102 --> 00:10:48,357 俺は… 麒麟(きりん)は 民意の具現ってやつだからな 166 00:10:48,482 --> 00:10:51,985 殺すまいと無理をして のちに 万 殺すよりも― 167 00:10:52,611 --> 00:10:53,945 今 ここで 100殺して― 168 00:10:54,071 --> 00:10:56,448 終わらせてしまったほうが ましだろう 169 00:10:58,784 --> 00:11:01,536 嫌なら 目をつむって 耳を塞いでろ 170 00:11:01,662 --> 00:11:04,414 これは 通らずには 済まない道なのだからな 171 00:11:06,583 --> 00:11:10,295 (六太) 俺は知らない お前に任せた 172 00:11:19,513 --> 00:11:21,640 (大僕)驪媚(りび)だな? (驪媚)はい 173 00:11:22,349 --> 00:11:26,228 (尚隆)驪媚 元は 裁判をつかさどる官だったが― 174 00:11:26,353 --> 00:11:28,688 諸侯が 兵を蓄えることのないよう― 175 00:11:28,814 --> 00:11:33,443 それを監視する牧伯(ぼくはく)に任命し 元州に送っていた 176 00:11:34,986 --> 00:11:36,321 気丈だな 177 00:11:36,446 --> 00:11:38,407 覚悟はできています 178 00:11:38,532 --> 00:11:41,952 主上から 牧伯を拝命しました時に 179 00:11:45,997 --> 00:11:47,874 (大僕)射士 捕らえました 180 00:11:55,715 --> 00:11:58,176 (冢宰(ちょうさい)) 延王(えんおう) 尚隆様が玉座に就いて― 181 00:11:58,301 --> 00:12:00,512 朝廷を務めるようになり― 182 00:12:00,637 --> 00:12:05,308 多くの民が 何不自由なく 毎日の生活を送れるのも― 183 00:12:05,517 --> 00:12:10,939 主上の ごちょう愛によるものだと 深く感謝いたしております 184 00:12:11,064 --> 00:12:13,650 多くの民が 主上のご健康を願っております 185 00:12:13,650 --> 00:12:15,652 多くの民が 主上のご健康を願っております 186 00:12:13,650 --> 00:12:15,652 (あくび) 187 00:12:17,946 --> 00:12:20,824 (六太)お前 少しは 真面目に朝議を聞けよ 188 00:12:21,491 --> 00:12:24,286 王には それなりの 品位ってもんがあんだろ 189 00:12:24,661 --> 00:12:28,248 お前が だらしないと 俺まで同じに思われちまう 190 00:12:28,457 --> 00:12:30,000 全くさ 191 00:12:30,125 --> 00:12:32,669 お前の言いたいことは よく分かった 192 00:12:32,794 --> 00:12:36,465 これからは王の品位に 気をつけるようにしよう 193 00:12:37,007 --> 00:12:40,302 朝議の時 大きなあくびをすればいいんだな 194 00:12:40,427 --> 00:12:41,428 (六太)ん… 195 00:12:41,595 --> 00:12:43,972 (尚隆)ハハハハ… 196 00:12:44,097 --> 00:12:46,308 (亦信(えきしん))台輔! (尚隆・六太)ん? 197 00:12:48,268 --> 00:12:49,352 何だ? 亦信 198 00:12:50,228 --> 00:12:52,522 台輔にお目通りを 願いたいという者が 199 00:12:53,148 --> 00:12:53,982 俺に? 200 00:12:54,357 --> 00:12:57,068 はい 更夜と言えば分かるはずだと 201 00:12:57,444 --> 00:12:58,778 はっ 202 00:13:09,581 --> 00:13:10,415 更夜? 203 00:13:14,503 --> 00:13:15,378 六太 204 00:13:15,837 --> 00:13:20,342 いえ 台輔 お久しゅうございます 205 00:13:20,509 --> 00:13:22,802 あっ… 六太でいいよ 206 00:13:23,470 --> 00:13:25,514 では 六太 207 00:13:27,599 --> 00:13:29,559 (六太)元州で仕官したのか 208 00:13:29,684 --> 00:13:31,978 それで 年を取ってないんだな 209 00:13:32,103 --> 00:13:33,688 仙籍に入ったきっかけは? 210 00:13:34,272 --> 00:13:36,942 元州 令尹に拾ってもらった 211 00:13:37,526 --> 00:13:40,654 令尹って… 斡由か 212 00:13:41,821 --> 00:13:42,948 知ってるの? 213 00:13:44,783 --> 00:13:46,243 名前だけな 214 00:13:48,453 --> 00:13:50,997 そう でも よかった 215 00:13:51,122 --> 00:13:55,627 心配だったんだ 六太が 俺のこと忘れてないかって 216 00:13:55,919 --> 00:13:59,839 (六太)忘れるもんか それより 大きいのは? 217 00:13:59,965 --> 00:14:03,426 (更夜)関弓の外に待たせてる 会ってくれる? 218 00:14:03,552 --> 00:14:04,844 (六太)もちろん 219 00:14:05,887 --> 00:14:08,056 (更夜)大きいのに “ろくた”って名を付けたんだ 220 00:14:08,181 --> 00:14:09,808 (六太)エヘッ へえー 221 00:14:10,308 --> 00:14:13,019 六太の名前を忘れないようにね 222 00:14:15,146 --> 00:14:17,274 (更夜)ほら あそこ (六太)あっ 223 00:14:21,736 --> 00:14:22,946 (亦信)うっ 224 00:14:23,405 --> 00:14:26,074 (六太)大丈夫だ 人もいる 225 00:14:26,199 --> 00:14:27,576 はっ 226 00:14:31,454 --> 00:14:34,708 ほら 六太だよ 覚えているだろう 227 00:14:36,126 --> 00:14:38,169 (更夜)見つかった? (近従)はい 228 00:14:42,507 --> 00:14:43,425 あっ 229 00:14:44,259 --> 00:14:46,928 それ 更夜の子供か? 230 00:14:47,053 --> 00:14:48,555 違うよ 231 00:14:52,475 --> 00:14:54,561 これは探してきたんだ 232 00:14:55,604 --> 00:14:56,438 更夜! 233 00:14:57,606 --> 00:14:59,024 六太に会うから 234 00:15:01,067 --> 00:15:03,445 使令(しれい)と従者に 動かないように伝えて 235 00:15:03,820 --> 00:15:04,821 (亦信)うっ 236 00:15:05,822 --> 00:15:10,118 子供の命が惜しかったら おとなしく一緒に来て 237 00:15:10,327 --> 00:15:13,914 惜しいよね? 麒麟は慈悲の生き物だもの 238 00:15:14,039 --> 00:15:17,375 血のにおいに耐えきれず 病んでしまうくらい 239 00:15:18,209 --> 00:15:19,961 (亦信)貴様 (六太)駄目だ よせ! 240 00:15:20,086 --> 00:15:22,005 (妖魔の鳴き声) 241 00:15:23,590 --> 00:15:24,424 ああっ 242 00:15:25,133 --> 00:15:26,009 (鳴き声) 243 00:15:26,134 --> 00:15:27,427 (亦信)うわーっ! 244 00:15:29,346 --> 00:15:31,932 あっ ああ… あ… 245 00:15:32,641 --> 00:15:36,645 うわー! 246 00:15:41,775 --> 00:15:45,528 (尚隆)漉水(ろくすい) 関弓のある靖州(せいしゅう)から 黒海(こっかい)沿岸― 247 00:15:45,654 --> 00:15:48,156 元州に向かって流れる大河 248 00:15:48,281 --> 00:15:50,450 季節ごとに氾濫(はんらん)を繰り返し― 249 00:15:50,575 --> 00:15:53,620 それで 元州に 肥沃(ひよく)な平野を作ったが― 250 00:15:53,745 --> 00:15:55,747 梟王が堤を切ってしまい― 251 00:15:55,872 --> 00:16:00,752 黒海に面する沿岸部一帯は 人の住めない土地になってしまった 252 00:16:00,877 --> 00:16:03,421 王の死後 開拓が始まり― 253 00:16:03,546 --> 00:16:06,007 かなりの村落ができてきたが― 254 00:16:06,132 --> 00:16:07,634 それでも まだ 255 00:16:10,637 --> 00:16:13,348 あれが元州の首都 頑朴(がんぼく) 256 00:16:13,515 --> 00:16:15,684 関弓よりもきれいな街だろ? 257 00:16:15,809 --> 00:16:18,520 元州は豊かなんだな 258 00:16:18,645 --> 00:16:20,397 卿伯がいるからね 259 00:16:20,939 --> 00:16:24,025 街の者にも本当に慕われている 260 00:16:24,150 --> 00:16:26,319 延王よりも 頼りになるって 261 00:16:26,444 --> 00:16:29,364 (六太)かもな 尚隆はバカだから 262 00:16:30,115 --> 00:16:32,325 六太は延王が好きじゃないの? 263 00:16:33,076 --> 00:16:35,161 別に嫌っちゃいないけど 264 00:16:35,286 --> 00:16:37,831 けど あいつは本当にバカだもん 265 00:16:38,164 --> 00:16:40,542 更夜は斡由が好きなんだね? 266 00:16:41,876 --> 00:16:45,922 卿伯のために 六太を脅して さらってくるぐらいにね 267 00:16:52,178 --> 00:16:56,808 (斡由)この度のご無礼 台輔には 誠に申し訳なく存ずる 268 00:16:57,225 --> 00:17:00,645 斡由か 何をたくらんでいる 269 00:17:00,770 --> 00:17:01,855 目的は何だ? 270 00:17:02,272 --> 00:17:05,567 (斡由)とりあえず 漉水と申し上げましょう 271 00:17:07,444 --> 00:17:11,531 梟王が堤を切って以来 漉水下流の多県は― 272 00:17:11,656 --> 00:17:14,534 雨期の度に襲う水害に 泣いております 273 00:17:14,701 --> 00:17:18,204 早急に 大がかりな 治水工事が必要ですのに― 274 00:17:18,329 --> 00:17:21,124 王は それをご許可くださらない 275 00:17:21,249 --> 00:17:23,001 (斡由) 元州で それを行おうにも― 276 00:17:23,126 --> 00:17:26,880 王は州侯から 治水の権を 取り上げておしまいです 277 00:17:27,005 --> 00:17:30,258 再三の奏上にも お耳を貸してくださらず― 278 00:17:30,383 --> 00:17:33,511 思い余って このような手段に及びました 279 00:17:33,636 --> 00:17:35,263 (ため息) 280 00:17:35,388 --> 00:17:39,642 王に そのように申し上げ 処分のなきようお願いしよう 281 00:17:39,893 --> 00:17:42,062 そう言えば 帰してもらえるのだろうか 282 00:17:42,604 --> 00:17:44,230 (斡由)恐れながら 台輔には― 283 00:17:44,355 --> 00:17:47,984 いましばらく 不遇をご容赦お願いしたく 284 00:17:48,610 --> 00:17:50,695 王が真面目に 取り合ってくれるまでの― 285 00:17:50,820 --> 00:17:52,864 人質ってわけだ 286 00:17:53,656 --> 00:17:54,491 分かった 287 00:17:55,116 --> 00:17:57,952 あっ お聞き届けいただけるので ございますか 288 00:17:58,328 --> 00:18:01,831 ああ 斡由の言い分は もっともだと思う 289 00:18:01,956 --> 00:18:03,917 手段は非合法だが― 290 00:18:04,125 --> 00:18:07,545 あのバカに言うことを聞かせるには 他に手がない 291 00:18:07,712 --> 00:18:09,130 しばらくやっかいになる 292 00:18:10,256 --> 00:18:11,841 (斡由)ありがたく存ずる 293 00:18:12,675 --> 00:18:16,679 (足音) 294 00:18:20,433 --> 00:18:21,976 (解錠音) (驪媚)ん? 295 00:18:25,271 --> 00:18:26,106 台輔! 296 00:18:26,481 --> 00:18:27,565 あっ ん? 297 00:18:27,857 --> 00:18:29,109 驪媚! 298 00:18:29,234 --> 00:18:34,656 そっか 驪媚は王の勅命で 州侯を監視する牧伯だったな 299 00:18:34,781 --> 00:18:36,866 そりゃ 捕らえられるか 300 00:18:36,991 --> 00:18:38,868 尚隆の犬だもんな 301 00:18:38,993 --> 00:18:40,745 しかし 台輔まで 302 00:18:41,621 --> 00:18:44,207 台輔にめったなことを するのじゃないぞ 303 00:18:44,707 --> 00:18:46,960 害するようなことはしない 304 00:18:47,210 --> 00:18:48,503 その代わり 305 00:18:48,920 --> 00:18:51,381 ん? はっ よせ! 306 00:18:51,673 --> 00:18:53,133 動かないで 307 00:18:54,134 --> 00:18:56,344 (更夜)子供がいるよ (六太)あっ 308 00:18:56,928 --> 00:18:59,806 (ろくたの鳴き声) 309 00:19:00,974 --> 00:19:05,270 六太は麒麟だからね 角を封じさせてもらいたい 310 00:19:05,478 --> 00:19:07,230 使令を呼び出されたり― 311 00:19:07,355 --> 00:19:11,276 転変して麒麟になられて 宙を飛ばれると困るから 312 00:19:11,568 --> 00:19:12,735 いいね 313 00:19:13,695 --> 00:19:15,864 (六太)ほんとに 嫌なんだぞ 314 00:19:16,531 --> 00:19:20,827 単に やだってのと違って すっげえ 嫌なんだからな 315 00:19:21,536 --> 00:19:22,871 痛い… 316 00:19:28,209 --> 00:19:29,377 (更夜)まだ苦しい? 317 00:19:29,502 --> 00:19:32,630 平気 けど 変な感じ 318 00:19:32,964 --> 00:19:35,258 それは赤索条(せきさくじょう)っていうんだ 319 00:19:35,383 --> 00:19:38,595 六太が その糸を切ると 彼女の糸が締まる 320 00:19:39,095 --> 00:19:40,263 えっ 321 00:19:40,722 --> 00:19:44,726 彼女が糸を切っても同じだ 六太の糸が締まる 322 00:19:48,146 --> 00:19:49,230 分かった 323 00:19:49,981 --> 00:19:52,400 牢の外にも糸を張っている 324 00:19:52,525 --> 00:19:54,694 牢から出ると糸が切れる 325 00:19:55,737 --> 00:19:57,447 赤ん坊は もういいだろう 326 00:19:57,780 --> 00:20:02,285 ああ もう用は済んだからね 元の所へ返すよ 327 00:20:03,912 --> 00:20:04,746 外道! 328 00:20:10,418 --> 00:20:14,422 (成笙の息切れ) 329 00:20:17,091 --> 00:20:21,304 ああ? 珍しいな 成笙の血相が変わっているぞ 330 00:20:21,971 --> 00:20:23,932 ふざけている場合か! 331 00:20:24,432 --> 00:20:26,309 やはり 台輔は どこにもおられん 332 00:20:26,434 --> 00:20:27,268 (尚隆)亦信は? 333 00:20:27,602 --> 00:20:31,064 (成笙)死体で見つかった 食い荒らされている 334 00:20:31,189 --> 00:20:33,233 恐らく 妖魔か妖獣か 335 00:20:33,524 --> 00:20:36,611 ふびんなことだ して いずこで? 336 00:20:36,736 --> 00:20:37,946 (成笙)関弓の外 337 00:20:38,321 --> 00:20:40,073 連れ去られたか 338 00:20:40,573 --> 00:20:42,242 台輔はご無事でしょうか 339 00:20:42,700 --> 00:20:46,079 殺して おとなしく 死ぬようなガキか あれが 340 00:20:46,496 --> 00:20:49,082 心配ではないのか 貴様は 341 00:20:49,540 --> 00:20:53,127 俺が心配して それでどうにかなるのか? 342 00:20:53,253 --> 00:20:57,131 成笙 既に捜すように 指示は出してあるのだろう? 343 00:20:57,257 --> 00:20:58,174 (成笙)うん 344 00:20:58,549 --> 00:21:02,178 ならば もはや すべきことは何もないな 345 00:21:02,303 --> 00:21:04,430 そのうち どこからか見つかるか― 346 00:21:04,555 --> 00:21:07,141 さもなければ 勝手に帰ってくるだろう 347 00:21:07,642 --> 00:21:09,727 尚隆 貴様! 348 00:21:09,852 --> 00:21:13,731 そうでなければ 誰かが要求を突きつけてくる 349 00:21:13,856 --> 00:21:14,691 (2人)ええっ? 350 00:21:15,191 --> 00:21:17,193 (尚隆)さらわれたか 殺されたか 351 00:21:17,318 --> 00:21:19,028 既に殺されたものなら― 352 00:21:19,153 --> 00:21:21,572 俺たちが ここで 気をもんでも 仕方がないが― 353 00:21:21,698 --> 00:21:25,243 さらわれたのなら 犯人には目的があるだろう 354 00:21:25,368 --> 00:21:29,414 単に連れていきたいと思うほど かわいげのあるガキでもなし 355 00:21:29,831 --> 00:21:30,665 あのなあ 356 00:21:30,790 --> 00:21:32,500 (尚隆)朱衡 (朱衡)はっ 357 00:21:32,834 --> 00:21:34,585 (尚隆)驪媚に連絡を取れ 358 00:21:34,711 --> 00:21:37,213 もはや 無事とは到底思えぬが 359 00:21:37,338 --> 00:21:38,464 (朱衡)はっ 360 00:21:38,881 --> 00:21:40,466 (尚隆) それと 仙籍を当たって― 361 00:21:40,591 --> 00:21:44,762 元州の官の中に 更夜という者がいないか調べておけ 362 00:21:44,887 --> 00:21:46,180 (朱衡)かしこまりまして 363 00:21:47,223 --> 00:21:48,308 フッ 364 00:21:49,892 --> 00:21:51,894 難儀なガキだ 365 00:21:56,691 --> 00:21:58,484 斡由は どうなんだ? 366 00:21:59,152 --> 00:22:00,737 能吏でございますよ 367 00:22:00,862 --> 00:22:03,614 民のことも よく気にかけております 368 00:22:03,740 --> 00:22:08,286 今は内宮の奥から お出ましに ならない州侯とは対照的に 369 00:22:08,536 --> 00:22:10,455 それが どうしてこんなことに 370 00:22:10,705 --> 00:22:13,416 尚隆が悪い サボるからだ 371 00:22:19,839 --> 00:22:23,092 主上には 主上のお考えが おありなのです 372 00:22:23,468 --> 00:22:25,470 どうだろうな 373 00:22:30,433 --> 00:22:32,268 血に酔ったみたい 374 00:22:32,727 --> 00:22:36,105 亦信 死んでしまった 375 00:22:36,564 --> 00:22:38,608 申し訳ないことをした 376 00:22:40,193 --> 00:22:44,322 失礼ですが 台輔は 射士とお知り合いなのですか? 377 00:22:44,697 --> 00:22:48,785 更夜 射士なのか 出世したなあ 378 00:22:49,118 --> 00:22:52,705 (驪媚)妖魔を飼いならす 奇妙な術(わざ)を持っているようで 379 00:22:52,830 --> 00:22:54,540 (六太)飼いならすんじゃない 380 00:22:54,665 --> 00:22:57,335 あの妖魔のほうが 更夜を飼ってるんだ 381 00:22:57,460 --> 00:22:58,377 (驪媚)えっ? 382 00:22:59,295 --> 00:23:02,090 (六太)ごめん 説明は後で 383 00:23:03,591 --> 00:23:05,927 すげえ 眠い 384 00:23:11,015 --> 00:23:16,020 ♪~ 385 00:24:39,937 --> 00:24:44,942 ~♪ 386 00:24:45,568 --> 00:24:48,946 (ナレーター)ぷつりと 糸の切れる音を六太は聞いた 387 00:24:49,197 --> 00:24:52,533 そのあまりにかそけく あまりに重い音を