1 00:00:03,002 --> 00:00:08,008 ♪~ 2 00:01:31,007 --> 00:01:36,012 ~♪ 3 00:01:50,485 --> 00:01:53,029 (蓉可(ようか))夏至になれば 王を目指す昇山者が― 4 00:01:53,154 --> 00:01:54,739 蓬山(ほうざん)に詰めかけます 5 00:01:55,240 --> 00:01:58,701 その前に 泰麒(たいき)には 身を守る使令(しれい)が必要でした 6 00:01:59,744 --> 00:02:02,413 (蓉可)けれど 蓬莱(ほうらい)から ご帰還された泰麒は― 7 00:02:02,539 --> 00:02:05,500 まだ 麒麟(きりん)の形に 転変することもできず― 8 00:02:05,625 --> 00:02:08,128 使令も持ってはいませんでした 9 00:02:08,670 --> 00:02:11,256 泰麒は一生 転変できないのではないかと― 10 00:02:11,381 --> 00:02:13,174 悩まれていました 11 00:02:15,552 --> 00:02:19,097 (景麒(けいき))そんな頃 私は玉葉(ぎょくよう)様からの招きで― 12 00:02:19,222 --> 00:02:21,224 泰麒に会いに行きました 13 00:02:21,599 --> 00:02:24,811 転変の方法を お答えするのは難しいが― 14 00:02:24,936 --> 00:02:29,607 その代わり 私自身が 転変するところをお見せしました 15 00:02:33,319 --> 00:02:37,198 それからというもの 泰麒は すっかり景麒に懐かれて― 16 00:02:37,323 --> 00:02:40,201 あちこち 飛び回られるほどになりました 17 00:02:40,326 --> 00:02:41,536 (陽子(ようこ))へえ 18 00:02:42,245 --> 00:02:45,456 私は泰麒と共に 妖魔をしゃく伏するため― 19 00:02:46,332 --> 00:02:48,960 度々 黄海(こうかい)へ行きました 20 00:02:49,502 --> 00:02:55,008 (要(かなめ)) 臨 兵 闘 者 皆 陳 烈 前 行! 21 00:02:55,425 --> 00:02:57,969 鬼魅(きみ)は降伏(こうぶく)すべし 22 00:02:58,511 --> 00:03:00,096 陰陽(おんみょう)は… 23 00:03:01,139 --> 00:03:02,307 あっ 24 00:03:03,016 --> 00:03:04,017 ハァ… 25 00:03:04,475 --> 00:03:06,311 (獣のうなり声) (要)ん? 26 00:03:08,897 --> 00:03:12,191 ああ よし 今度こそ 27 00:03:12,317 --> 00:03:14,110 (汕子(さんし))お待ちを (要)えっ? 28 00:03:14,944 --> 00:03:16,529 あれは妖魔ではありません 29 00:03:17,363 --> 00:03:18,489 (鳴き声) 30 00:03:18,823 --> 00:03:20,450 ねえ 妖魔じゃないって… 31 00:03:20,575 --> 00:03:22,327 (景麒)あれは妖獣です (要)ん? 32 00:03:22,827 --> 00:03:25,663 人が飼いならして 騎獣にすることもありますが― 33 00:03:25,788 --> 00:03:27,415 使令にはなりません 34 00:03:27,624 --> 00:03:29,292 (鳴き声) (汕子・要)はっ 35 00:03:32,003 --> 00:03:34,339 (要)ああ… (汕子)あっ 36 00:03:35,798 --> 00:03:36,799 (舌を鳴らす音) 37 00:03:36,925 --> 00:03:39,761 (うなり声) 38 00:03:40,428 --> 00:03:41,679 (舌を鳴らす音) 39 00:03:41,804 --> 00:03:44,098 (うなり声) 40 00:03:44,349 --> 00:03:46,351 (要)フッ よしよし 41 00:03:46,476 --> 00:03:47,685 (景麒)これは驚いた 42 00:03:48,561 --> 00:03:51,898 飼いならすまで 決して おとなしいあやかしではないのに 43 00:03:52,815 --> 00:03:57,070 僕 動物のほうが 好かれるみたいなんです 44 00:04:09,165 --> 00:04:10,375 はっ 45 00:04:11,542 --> 00:04:12,710 わあ 46 00:04:12,835 --> 00:04:14,420 (景麒)お乗りになられますか? 47 00:04:15,421 --> 00:04:16,381 はい 48 00:04:19,509 --> 00:04:21,594 (玉葉)オホホ… 49 00:04:22,095 --> 00:04:23,930 随分と慕われたこと 50 00:04:24,138 --> 00:04:27,600 だが 使令をお持たせすること かなわず― 51 00:04:28,309 --> 00:04:30,395 私の力が及びませんでした 52 00:04:30,979 --> 00:04:34,482 天与の力をお教えするのは 難しいもの 53 00:04:34,607 --> 00:04:38,027 台輔(たいほ)の口から殊勝なお言葉が 出るようになっただけで― 54 00:04:38,152 --> 00:04:39,445 よしといたそう 55 00:04:39,570 --> 00:04:42,323 オホホ オホホホ… 56 00:04:45,034 --> 00:04:47,745 (汕子)泰麒 泰麒 57 00:04:48,037 --> 00:04:49,956 (要)う~ん… 58 00:04:50,456 --> 00:04:52,709 (蓉可) お起きになってくださいませ 59 00:04:53,042 --> 00:04:55,712 景台輔を お送りなさるのでしょう? 60 00:04:56,212 --> 00:04:57,046 泰麒! 61 00:04:57,755 --> 00:04:58,965 泰麒! 62 00:04:59,090 --> 00:05:01,301 ううっ ん… 63 00:05:03,219 --> 00:05:04,387 (要)景台輔 64 00:05:05,430 --> 00:05:07,849 泰麒 おいとまを申し上げます 65 00:05:08,391 --> 00:05:09,809 本当に? 66 00:05:10,560 --> 00:05:13,229 国で 王と民が待っております 67 00:05:13,604 --> 00:05:16,399 お役に立てず 申し訳ございませんでした 68 00:05:16,649 --> 00:05:17,859 いいえ 69 00:05:18,693 --> 00:05:21,988 僕こそ 少しもよい生徒でなくて… 70 00:05:23,114 --> 00:05:24,615 ごめんなさい 71 00:05:25,783 --> 00:05:28,202 そんなことは ございませんでしたよ 72 00:05:28,828 --> 00:05:32,665 お急ぎになるな 麒麟は 天のつくられたもの 73 00:05:33,124 --> 00:05:36,252 天帝が必ず よいようにしてくださいます 74 00:05:37,211 --> 00:05:38,755 景台輔 75 00:05:39,255 --> 00:05:40,715 (玉葉)ホホホ… (要)ん? 76 00:05:41,132 --> 00:05:42,508 (玉葉)よかったこと 77 00:05:42,925 --> 00:05:46,471 少しは 人に優しゅうする方法を 覚えられたらしい 78 00:05:46,888 --> 00:05:50,183 いいえ 景台輔は 最初から お優しかったです 79 00:05:50,391 --> 00:05:51,434 (2人)えっ? 80 00:05:51,893 --> 00:05:53,102 (玉葉)まあ オホホ… 81 00:05:53,227 --> 00:05:55,605 (蓉可と玉葉の笑い声) 82 00:05:58,149 --> 00:06:00,068 (景麒) まだ帰りたいと お思いか? 83 00:06:00,526 --> 00:06:03,780 いつでも帰れると 景台輔が おっしゃったので 84 00:06:04,489 --> 00:06:08,034 今は 景台輔とのお別れのほうが 寂しいです 85 00:06:08,493 --> 00:06:10,703 生国にお下(くだ)りになられたら― 86 00:06:10,828 --> 00:06:13,081 真っ先に お祝い申し上げに参ります 87 00:06:13,581 --> 00:06:15,374 お約束いたしましょう 88 00:06:15,708 --> 00:06:16,542 はい 89 00:06:20,088 --> 00:06:21,881 (蓉可)そして 夏至の日― 90 00:06:22,131 --> 00:06:23,966 令坤門(れいこんもん)は開きました 91 00:06:27,136 --> 00:06:29,347 蓬山の祭りが始まったのです 92 00:06:29,472 --> 00:06:33,476 (昇山者たちのざわめき) 93 00:06:36,854 --> 00:06:38,606 (醐孫(ごそん))うっ うう… 94 00:06:41,859 --> 00:06:43,653 (仲間)おい ご… 醐孫! 95 00:06:50,034 --> 00:06:51,577 (女仙)その髪飾り すてきね 96 00:06:51,702 --> 00:06:54,789 (女仙) ウフッ 昨日 徹夜して作りましたの 97 00:06:56,082 --> 00:06:58,876 (女仙)あなた その紅で 進香するつもり? 98 00:06:59,001 --> 00:07:00,545 (女仙)あら いけない? 99 00:07:01,629 --> 00:07:03,881 (要)ねえ 何か手伝おうか? 100 00:07:04,006 --> 00:07:07,426 ウフッ どうぞ お休みになっててくださいませ 101 00:07:07,552 --> 00:07:08,970 何でもないんですから 102 00:07:10,138 --> 00:07:11,389 (禎衛(ていえい))泰麒 103 00:07:13,808 --> 00:07:16,352 女仙たちは 少々 浮かれているのです 104 00:07:16,936 --> 00:07:17,812 どうして? 105 00:07:18,229 --> 00:07:21,065 下界の者と 会うことになりますから 106 00:07:21,190 --> 00:07:24,444 私だって この年なのに やはり少しは… 107 00:07:24,652 --> 00:07:25,903 ふ~ん 108 00:07:26,028 --> 00:07:29,157 でも 禎衛って そんなに年じゃないよね? 109 00:07:29,282 --> 00:07:30,116 いくつ? 110 00:07:30,491 --> 00:07:33,536 あら… ウフッ ウフフ… 111 00:07:33,661 --> 00:07:36,747 (禎衛の笑い声) 112 00:07:44,172 --> 00:07:45,631 やって来る… 113 00:07:59,979 --> 00:08:02,815 (要) あの中に 王様がいると思う? 114 00:08:03,357 --> 00:08:05,067 まだ いないよね 115 00:08:05,902 --> 00:08:08,196 おられないほうが よろしいですか? 116 00:08:08,321 --> 00:08:09,322 うん 117 00:08:11,324 --> 00:08:14,368 僕は きっと選べない 118 00:08:17,205 --> 00:08:19,248 景台輔が おっしゃったでしょう? 119 00:08:19,373 --> 00:08:21,876 天が よいようにしてくださいます 120 00:08:27,340 --> 00:08:29,675 (陽子) ここに昇山者たちが集まるのか 121 00:08:30,051 --> 00:08:34,138 私も 年に4度 ここで 彼らを出迎えました 122 00:08:34,972 --> 00:08:38,476 泰麒の場合は 10年以上 待っていた者たちですから― 123 00:08:38,601 --> 00:08:41,103 きっと この広場を 埋め尽くしていたことでしょう 124 00:08:41,229 --> 00:08:42,146 (蓉可)ええ 125 00:08:49,654 --> 00:08:52,532 (男性)ああ 黒麒(こっき)だ (男性)ああ まだ小さいな 126 00:08:55,243 --> 00:08:56,577 女の人もいるね 127 00:08:56,911 --> 00:08:58,246 もちろんです 128 00:08:58,371 --> 00:09:02,333 泰麒は 王と女王と どちらにお仕えしたいですか? 129 00:09:03,042 --> 00:09:04,710 分からない 130 00:09:23,187 --> 00:09:25,815 もう お楽になさって結構ですよ 131 00:09:25,940 --> 00:09:27,692 汕子を呼んじゃ駄目? 132 00:09:27,817 --> 00:09:29,652 みすが下りている時なら 133 00:09:29,777 --> 00:09:30,736 ああ… 134 00:09:30,861 --> 00:09:31,696 汕子 135 00:09:33,656 --> 00:09:34,490 汕子 136 00:09:34,615 --> 00:09:37,994 昇山した者たちが 香を上げに入ってきます 137 00:09:38,953 --> 00:09:42,039 そうして 王様がいるかどうか 調べるんだね 138 00:09:42,164 --> 00:09:43,416 さようです 139 00:09:44,083 --> 00:09:45,626 (足音) (3人)ん? 140 00:09:54,719 --> 00:09:56,053 王気は? 141 00:09:58,306 --> 00:09:59,557 (一同)ふう… 142 00:09:59,849 --> 00:10:01,350 かぼちゃみたいな方 143 00:10:01,475 --> 00:10:02,727 (女仙たち)ウフフ… 144 00:10:05,062 --> 00:10:09,650 “御前を離れず 詔命に背かず 忠誠を誓うと―” 145 00:10:10,192 --> 00:10:11,944 “誓約する”? 146 00:10:12,069 --> 00:10:14,071 (禎衛)もしも王を お見かけになられましたら― 147 00:10:14,196 --> 00:10:15,281 そのように 148 00:10:15,406 --> 00:10:18,200 でも 王じゃないって時は 何て言えば 149 00:10:18,409 --> 00:10:21,621 (蓉可)“中日(ちゅうじつ)まで ご無事で” とおっしゃるのが慣例です 150 00:10:21,746 --> 00:10:24,540 次に門が開くまで無事で? 151 00:10:24,707 --> 00:10:26,208 さようです 152 00:10:28,002 --> 00:10:30,880 どちらか分からなかったら どうしたらいいの? 153 00:10:31,005 --> 00:10:33,090 そんなことはございませんよ 154 00:11:18,010 --> 00:11:19,011 (2人)ん? 155 00:11:26,394 --> 00:11:28,854 はっ うっ… 156 00:11:29,647 --> 00:11:32,024 (汕子)泰麒 (蓉可)どうしました? 157 00:11:32,149 --> 00:11:33,734 (要)ちょっと気分が… 158 00:11:34,026 --> 00:11:37,613 まあ 今日は もう お帰りになられますか? 159 00:11:37,863 --> 00:11:39,532 外に出てもいい? 160 00:11:40,157 --> 00:11:41,700 もちろんですとも 161 00:11:50,501 --> 00:11:53,337 (呂迫(ろはく))うっ ハァ ハァ… 162 00:11:53,462 --> 00:11:54,296 ああっ! 163 00:11:54,630 --> 00:11:55,631 (女仙たち)フフフ… 164 00:11:56,048 --> 00:11:58,926 ほ… 蓬山公には ご機嫌うるわしく 165 00:11:59,051 --> 00:12:02,638 私は 戴国(たいこく) 垂州(すいしゅう) 司馬(しば) 呂迫と申す者にて 166 00:12:03,139 --> 00:12:08,602 えー そもそも 馬州(ばしゅう) 南擁郷(なんようごう)は 船を10艘(そう) 抱える商家に生まれ― 167 00:12:08,727 --> 00:12:11,188 玉(ぎょく)の輸出を 行っておりましたが― 168 00:12:11,313 --> 00:12:13,023 志を立て 昇山してまいりました 169 00:12:13,023 --> 00:12:14,400 志を立て 昇山してまいりました 170 00:12:13,023 --> 00:12:14,400 (昇山者たちの笑い声) 171 00:12:14,400 --> 00:12:14,692 (昇山者たちの笑い声) 172 00:12:14,692 --> 00:12:17,027 (昇山者たちの笑い声) 173 00:12:14,692 --> 00:12:17,027 本日 ただいま ここに ご高顔を拝謁なるは光栄至極 174 00:12:17,027 --> 00:12:18,779 本日 ただいま ここに ご高顔を拝謁なるは光栄至極 175 00:12:18,904 --> 00:12:20,573 1日も早いご帰国と― 176 00:12:20,781 --> 00:12:23,159 公の万歳を祈念いたしまして ここで… 177 00:12:23,284 --> 00:12:25,244 中日まで ご無事で 178 00:12:25,453 --> 00:12:26,495 うっ… 179 00:12:27,204 --> 00:12:30,708 そ… そうか さようか 180 00:12:36,547 --> 00:12:38,466 いつまでも 口上を聞いておられたので― 181 00:12:38,591 --> 00:12:41,218 まさかと思いましたよ 泰麒 182 00:12:41,469 --> 00:12:43,721 口を挟む隙がなかったの 183 00:12:44,680 --> 00:12:46,182 あの人では駄目なの? 184 00:12:46,640 --> 00:12:49,643 天啓があれば 駄目も何もありませんよ 185 00:12:49,810 --> 00:12:52,813 でもね 仮にも王が あんな かぼちゃでは― 186 00:12:52,938 --> 00:12:55,983 戴国の威儀が 地に落ちるってもんです 187 00:12:56,233 --> 00:12:58,444 美丈夫である必要は ありませんが― 188 00:12:58,569 --> 00:13:01,322 やはり見栄えがするに 越したことはなし 189 00:13:02,364 --> 00:13:03,282 そうなの? 190 00:13:03,491 --> 00:13:06,410 真面目に お聞きにならないでくださいまし 191 00:13:06,535 --> 00:13:08,621 要は 天啓の有無ですから 192 00:13:09,246 --> 00:13:13,584 とはいえ 古今東西 醜い王が 立ったためしはありませんね 193 00:13:14,084 --> 00:13:15,669 衆目がございますよ 194 00:13:17,004 --> 00:13:18,130 申し訳ありません 195 00:13:18,797 --> 00:13:21,592 泰麒は ただ 天啓を待てばよろしいのです 196 00:13:25,095 --> 00:13:26,972 (要)中日まで ご無事で 197 00:13:27,097 --> 00:13:28,432 ああ… 198 00:13:28,849 --> 00:13:30,851 中日まで ご無事で 199 00:13:30,976 --> 00:13:32,311 (泣き声) 200 00:13:32,686 --> 00:13:34,730 中日まで ご無事で 201 00:13:34,855 --> 00:13:36,482 (泣き声) 202 00:13:36,941 --> 00:13:41,237 いちいち お話ししなくても そこに王がいれば 分かりますから 203 00:13:41,987 --> 00:13:44,532 (要)蓉可 犬だ! (蓉可たち)あっ 204 00:13:47,326 --> 00:13:48,452 翼がある 205 00:13:54,416 --> 00:13:55,251 (李斎(りさい))あっ 206 00:13:55,960 --> 00:13:59,129 この天馬(てんば) 公にお見せくださいましょうか 207 00:13:59,880 --> 00:14:00,839 喜んで 208 00:14:01,090 --> 00:14:03,425 (要)触ってもかまいませんか? 209 00:14:03,676 --> 00:14:05,761 (李斎)よろしければ なでてやってくださいまし 210 00:14:10,307 --> 00:14:11,392 わあ 211 00:14:16,313 --> 00:14:19,358 (要の泣き声) 212 00:14:19,483 --> 00:14:22,111 (犬のほえ声) 213 00:14:22,236 --> 00:14:26,073 (ほえ声) 214 00:14:30,160 --> 00:14:31,328 フフッ 215 00:14:31,745 --> 00:14:33,289 んっ あ… 216 00:14:34,498 --> 00:14:35,499 フフッ 217 00:14:39,253 --> 00:14:40,588 (早苗)はっ 要! 218 00:14:42,506 --> 00:14:44,508 (犬の鳴き声) (要)あっ… 219 00:14:46,051 --> 00:14:47,887 要! 大丈夫? 220 00:14:48,220 --> 00:14:52,224 違う 違うの 母さん 221 00:14:53,309 --> 00:14:55,519 その天馬は飛燕(ひえん)と申します 222 00:14:55,811 --> 00:14:58,063 飛燕は かんだりしませんか? 223 00:14:58,188 --> 00:15:00,024 (飛燕の鳴き声) (要)フフッ 224 00:15:00,566 --> 00:15:03,360 大丈夫でございます もともと天馬は― 225 00:15:03,485 --> 00:15:06,864 妖獣にしては 気性のおとなしい 獣でございますから 226 00:15:07,698 --> 00:15:10,242 戦場に連れていくのは ふびんなほどです 227 00:15:10,492 --> 00:15:11,911 私は武将ですから― 228 00:15:12,036 --> 00:15:15,039 騶虞(すうぐ)のような勇猛な騎獣も 欲しいのですが 229 00:15:15,497 --> 00:15:16,498 あなたは? 230 00:15:16,832 --> 00:15:19,126 私は 承州(じょうしゅう)から参りました 231 00:15:19,251 --> 00:15:23,088 承州師 将軍 李斎 姓名を劉紫(りゅうし)と申します 232 00:15:23,255 --> 00:15:26,050 将軍で いらっしゃるんですか 233 00:15:26,383 --> 00:15:28,510 はい 及ばずながら 234 00:15:29,219 --> 00:15:31,180 (蓉可)泰麒 (要)あ… 235 00:15:37,937 --> 00:15:40,397 中日まで ご無事で 236 00:15:41,023 --> 00:15:41,857 フッ 237 00:15:43,317 --> 00:15:44,818 ありがとう存じます 238 00:15:45,277 --> 00:15:47,237 公も ご健勝であられますよう 239 00:15:47,363 --> 00:15:50,950 (要)あの… また 飛燕に 会いに来てもいいでしょうか 240 00:15:51,575 --> 00:15:53,118 もちろんでございますとも 241 00:15:53,285 --> 00:15:54,620 あ… 242 00:15:57,122 --> 00:15:58,332 (女仙)蓉可! 243 00:16:01,085 --> 00:16:03,629 少し 用を済ませてまいります 244 00:16:07,257 --> 00:16:11,261 昇山の男たちが 女仙に 夢中になることは多いんです 245 00:16:11,512 --> 00:16:14,306 女仙も 気持ちを承知のうえで からかってみせたり 246 00:16:14,431 --> 00:16:17,726 そうこうするうちに 本気になって 一緒に下りていったりね 247 00:16:17,851 --> 00:16:20,396 (要) えっ 蓉可が蓬山を下りるの? 248 00:16:20,521 --> 00:16:23,107 どうせ かぼちゃか何かの 誘いですよ 249 00:16:23,232 --> 00:16:24,775 (女仙)何をされます! (3人)えっ? 250 00:16:30,572 --> 00:16:33,492 女仙をお放し! 即刻 立ち去りなさい! 251 00:16:33,909 --> 00:16:35,953 なぜ俺に 進香が許されぬ! 252 00:16:36,245 --> 00:16:40,374 醐孫! 昇山も許されていないのに こんな所まで のこのこと 253 00:16:40,916 --> 00:16:42,960 お前は泰麒のお気に入りだろ 254 00:16:43,085 --> 00:16:45,212 泰麒を 俺の前で ひざまずかせるんだ! 255 00:16:45,379 --> 00:16:47,047 この恥知らず! 256 00:16:47,631 --> 00:16:49,174 さあ 早く連れてこい! 257 00:16:49,299 --> 00:16:50,926 (醐孫)おお? (蓉可)あっ 258 00:16:51,051 --> 00:16:52,886 (要)ハァ ハァ ハァ… 259 00:16:53,012 --> 00:16:54,013 (殴る音) (醐孫たち)うわっ あっ 260 00:16:54,138 --> 00:16:55,347 (醐孫)えい! 261 00:16:59,601 --> 00:17:00,853 (醐孫たち)うう… 262 00:17:08,944 --> 00:17:10,070 (驍宗(ぎょうそう))蓬廬宮(ほうろぐう)を追い出されて― 263 00:17:10,195 --> 00:17:14,283 令坤門が開くのを待っていた姿は 語り草だというのに― 264 00:17:14,408 --> 00:17:16,910 まだ その名を広め足りぬか 醐孫殿 265 00:17:17,244 --> 00:17:21,081 泰麒を捕らえたのは 俺だ! 俺が泰王(たいおう)なのだ! 266 00:17:21,248 --> 00:17:22,249 うわーっ 267 00:17:22,374 --> 00:17:24,460 (殴る音) ぐわ! うう… 268 00:17:24,585 --> 00:17:27,421 蓬山公のご在所ゆえ 剣は抜かぬ 269 00:17:27,880 --> 00:17:29,715 公に お礼 申し上げるがよい 270 00:17:30,257 --> 00:17:31,175 蓉可… 271 00:17:31,508 --> 00:17:32,384 (驍宗)あっ… 272 00:17:33,761 --> 00:17:36,138 いらっしゃるとは 存じ上げなかった 273 00:17:39,767 --> 00:17:44,313 泰麒 大丈夫ですよ 誰もケガなどしていません 274 00:17:46,690 --> 00:17:49,443 蓬山で 争い事はお控えなさいませ 275 00:17:49,568 --> 00:17:51,987 女仙には仙たる力がございます 276 00:17:52,988 --> 00:17:55,115 すっかり おびえさせ申し上げたようだ 277 00:17:55,240 --> 00:17:56,533 おわびいたします 278 00:17:56,658 --> 00:17:59,828 よろしければ 私の陣に おいでいただけませんか 279 00:18:04,541 --> 00:18:05,584 はっ 280 00:18:07,461 --> 00:18:12,633 改めて 鴻基(こうき)から参りました 私は 戴国禁軍 乍(さく)将軍 281 00:18:13,175 --> 00:18:15,969 名を綜(そう) あざなを驍宗と申します 282 00:18:16,553 --> 00:18:17,888 あ… 283 00:18:22,768 --> 00:18:24,853 中日まで ご無事で 284 00:18:24,978 --> 00:18:26,188 (要)ううっ (蓉可)泰麒! 285 00:18:32,319 --> 00:18:34,696 (要)ハァ ハァ ハァ… 286 00:18:36,156 --> 00:18:38,659 (要)怖い あの目は… 287 00:18:39,159 --> 00:18:41,787 血のようで 怖い… 288 00:18:46,750 --> 00:18:50,921 (飛燕の鳴き声) 289 00:18:51,088 --> 00:18:52,589 (李斎)おいでなさいませ 290 00:18:53,132 --> 00:18:54,550 (要)僕だと分かったの? 291 00:18:54,967 --> 00:18:58,303 飛燕の うれしそうな鳴き声で もしやと… 292 00:18:58,637 --> 00:19:02,015 存外 飛燕は 公があるじだと 思っているのかもしれません 293 00:19:03,183 --> 00:19:04,726 (李斎)ところで 蓉可殿は? 294 00:19:04,893 --> 00:19:08,480 “李斎殿なら安心ですから 後で参ります”と 295 00:19:08,981 --> 00:19:11,733 なるほど お忙しいことだ 296 00:19:11,942 --> 00:19:14,444 せっかくです お茶でも差し上げよう 297 00:19:16,905 --> 00:19:17,906 おいしい 298 00:19:18,365 --> 00:19:21,451 (李斎) 乍将軍は 王直属の将軍です 299 00:19:21,702 --> 00:19:24,371 州侯に仕える私とは 身分が違います 300 00:19:24,496 --> 00:19:25,998 (要)有名な方なんですか? 301 00:19:26,290 --> 00:19:30,335 大層な剣客でもあり しかも 人望が厚い 302 00:19:30,836 --> 00:19:34,256 軍才と徳と両方を備えるのは まれなことです 303 00:19:34,715 --> 00:19:37,134 私は 彼が昇山すると聞いて― 304 00:19:37,259 --> 00:19:39,970 正直 玉座に就くことは 諦めておりました 305 00:19:40,762 --> 00:19:44,641 僕は 李斎殿だったらなと 思うんですけど 306 00:19:44,808 --> 00:19:46,894 これは名誉なことを 307 00:19:47,227 --> 00:19:50,480 しかし あまり簡単に お心を許されませんよう 308 00:19:50,731 --> 00:19:52,941 この李斎も公に取り入り― 309 00:19:53,066 --> 00:19:55,736 王師に召し上げていただく 腹かもしれませんよ 310 00:19:55,986 --> 00:19:58,697 李斎殿は そんな方ではありません 311 00:19:59,031 --> 00:20:00,199 と思います 312 00:20:00,407 --> 00:20:01,909 アハハ… 313 00:20:02,034 --> 00:20:03,118 公は本当に― 314 00:20:03,243 --> 00:20:05,662 李斎が舞い上がるようなことを 言ってくださる 315 00:20:07,039 --> 00:20:09,541 そういえば 驍宗殿の騎獣は― 316 00:20:09,666 --> 00:20:11,877 きれいで 大きな虎のようでした 317 00:20:12,044 --> 00:20:15,589 ほう 恐らく それは騶虞でしょう 318 00:20:15,714 --> 00:20:17,341 うわさには聞いております 319 00:20:17,466 --> 00:20:20,260 (要)騶虞って 李斎殿が欲しいと言ってた? 320 00:20:20,385 --> 00:20:23,847 ええ まだ間近にしたことは ありませんが 321 00:20:24,556 --> 00:20:26,558 では 見に行ってみませんか? 322 00:20:26,683 --> 00:20:29,019 実は もう一度 見てみたかったんです 323 00:20:35,984 --> 00:20:36,902 立ってください 324 00:20:38,028 --> 00:20:38,862 ん? 325 00:20:39,321 --> 00:20:41,323 蓉可 ここにいたの? 326 00:20:41,782 --> 00:20:45,285 昨日のお礼を… 泰麒は なぜ ここに? 327 00:20:45,494 --> 00:20:47,246 僕が来たいと言ったのです 328 00:20:47,996 --> 00:20:49,706 承州師の李斎殿か? 329 00:20:50,082 --> 00:20:52,167 (李斎)私をご存じか? (要)やっぱり! 330 00:20:53,293 --> 00:20:54,127 やはり? 331 00:20:54,503 --> 00:20:56,296 いえ 李斎殿なら― 332 00:20:56,421 --> 00:20:59,591 さぞかし立派な将軍だろうなと 思っていたので… 333 00:21:00,259 --> 00:21:02,552 公は私を買いかぶっておられて 334 00:21:03,303 --> 00:21:05,764 何の 公は お目が高い 335 00:21:06,098 --> 00:21:09,393 李斎殿は 承州師にその人ありと うたわれる お方 336 00:21:12,229 --> 00:21:13,814 (驍宗) うかつに手をお出しなさるな 337 00:21:14,189 --> 00:21:17,276 私以外には なれぬゆえ 万一ということもある 338 00:21:17,901 --> 00:21:20,696 (要) 自分で捕らえられたのですか? 339 00:21:20,821 --> 00:21:23,907 ええ 騎獣をあがなうのは 好きではないので 340 00:21:24,032 --> 00:21:25,575 (李斎)私も この帰りに― 341 00:21:25,701 --> 00:21:28,078 騶虞に出会いたいと 思っているのですが 342 00:21:28,245 --> 00:21:31,081 よい狩り場を知っている お連れしよう 343 00:21:31,206 --> 00:21:32,374 (李斎)そんな… 344 00:21:32,666 --> 00:21:35,002 狩り場を秘密にしておられなくて いいのですか? 345 00:21:35,335 --> 00:21:37,838 欲しい者が行って 捕らえてくればよい 346 00:21:37,963 --> 00:21:41,675 何 どうせ あるじになるだけの 器がなくては捕まらぬ 347 00:21:41,800 --> 00:21:45,345 その剣は 延王(えんおう)に賜ったものだとか 348 00:21:45,721 --> 00:21:48,682 ええ 以前 お手合わせをお願いして― 349 00:21:48,807 --> 00:21:51,560 3本のうち1本しか 取れなかったが― 350 00:21:51,685 --> 00:21:53,145 そのことを喜ばれて 351 00:21:53,478 --> 00:21:55,856 雁(えん)の王は そんなにお強いのですか? 352 00:21:56,940 --> 00:22:00,819 私に500年の寿命があれば 後れは取りません 353 00:22:02,404 --> 00:22:03,530 あっ… 354 00:22:05,991 --> 00:22:09,202 (李斎)公は やはり驍宗殿が 怖くていらっしゃるのですか? 355 00:22:09,328 --> 00:22:10,162 (蓉可)あっ 356 00:22:10,787 --> 00:22:14,124 (要)李斎殿や蓉可は平気ですか? 357 00:22:14,583 --> 00:22:17,586 敵に回しては怖い方だと思います 358 00:22:17,794 --> 00:22:20,213 犬だと信じて 気安くしていたら― 359 00:22:20,339 --> 00:22:23,425 実は おおかみだと気づいて ひやりとする 360 00:22:24,259 --> 00:22:26,595 そんな恐ろしいほどの 覇気がございますね 361 00:22:29,598 --> 00:22:32,350 優しすぎる王は 国を迷わせ― 362 00:22:32,517 --> 00:22:35,270 奥ゆかしい王は 国を乱れさせる 363 00:22:35,520 --> 00:22:38,106 驍宗殿が 王であればと思います 364 00:22:40,984 --> 00:22:43,737 (蓉可)驍宗殿や李斎殿が 王でないのなら― 365 00:22:43,862 --> 00:22:47,449 もはや この中に王はいないだろう ということになりました 366 00:22:47,741 --> 00:22:49,242 そういうものなのか? 367 00:22:49,367 --> 00:22:53,288 私たちは 甫渡宮(ほときゅう)の大扉を 閉めることにしました 368 00:22:53,413 --> 00:22:56,958 それで もう誰にも 望みのないことが分かりますから 369 00:23:00,378 --> 00:23:02,881 でも 違いました 370 00:23:03,340 --> 00:23:05,425 (扉が閉まる音) 371 00:23:12,015 --> 00:23:17,020 ♪~ 372 00:24:40,937 --> 00:24:45,942 ~♪ 373 00:24:46,067 --> 00:24:48,445 (ナレーター) まだ短いたてがみは鋼の色 374 00:24:48,570 --> 00:24:50,780 漆黒の脚 漆黒の首 375 00:24:50,947 --> 00:24:53,658 額に短く真珠の一角