1 00:00:32,027 --> 00:00:34,563 <ジェレディ:太古の地球にやってきた モンスーノDNA。 2 00:00:34,563 --> 00:00:38,066 未知なるパワーから 史上最強のモンスターが誕生した。 3 00:00:38,066 --> 00:00:40,068 少年たちとモンスーノの→ 4 00:00:40,068 --> 00:00:44,068 地球の未来をかけた熱いバトルが 今 巻き起こる!> 5 00:03:25,050 --> 00:03:28,350 (ブレン)ん~! 6 00:03:31,239 --> 00:03:34,092 (3人)うわぁ! 7 00:03:34,092 --> 00:03:38,079 うぅ…。 (チェイス)最高のタイミングだよ。 8 00:03:38,079 --> 00:03:41,066 (ビッキー)私を誰だと思ってんの? 9 00:03:41,066 --> 00:03:43,518 ねぇ どうして地面が揺れてるの? 10 00:03:43,518 --> 00:03:46,404 (3人)あっ! 11 00:03:46,404 --> 00:03:50,559 おいおいおい ウソだろ!? 逃げろ! 12 00:03:50,559 --> 00:03:54,059 (3人)あぁ~! 13 00:04:00,735 --> 00:04:16,701 ♪♪~ 14 00:04:16,701 --> 00:04:19,771 すげえ。 右に同じ。 15 00:04:19,771 --> 00:04:22,571 2人とも 大都会は初めてだっけ? 16 00:04:25,193 --> 00:04:28,396 わざわざ知らないおばあさんに 会いにくるなんてさ→ 17 00:04:28,396 --> 00:04:30,398 結構 物好きかも。 18 00:04:30,398 --> 00:04:34,686 フューチャー婆さんって どんなふうに すごいんだ? 19 00:04:34,686 --> 00:04:38,223 ビッキーは知ってるんだろ? 詳しくは知らないんだけど…。 20 00:04:38,223 --> 00:04:41,526 心強い お言葉だね。 とにかく…。 21 00:04:41,526 --> 00:04:45,463 私の知り合いの そのまた知り合いなんだけど→ 22 00:04:45,463 --> 00:04:47,566 あらゆる情報網に精通してて→ 23 00:04:47,566 --> 00:04:50,202 世の中のことは たいてい何でも知ってるって。 24 00:04:50,202 --> 00:04:53,738 あくまでも噂だけどね。 でも フューチャー婆さんに聞けば→ 25 00:04:53,738 --> 00:04:56,725 スーノ博士について 手がかりがつかめるかも。 26 00:04:56,725 --> 00:04:59,325 じゃあ 自分で確かめるしかないか。 27 00:05:01,396 --> 00:05:05,684 フューチャー婆さんなら 僕のお腹が グーグーのペコだって知ってるかな。 28 00:05:05,684 --> 00:05:09,738 よせよ ブレン こんなときに。 冗談言ってるヒマは…。 29 00:05:09,738 --> 00:05:13,542 うわぁ いい匂い。 うまそう! 30 00:05:13,542 --> 00:05:17,946 まったく2人とも こんなとこで 冗談やってるヒマはないでしょ。 31 00:05:17,946 --> 00:05:20,732 2つください。 そんな得体の知れないもの→ 32 00:05:20,732 --> 00:05:23,084 お腹壊しても知らないからね。 33 00:05:23,084 --> 00:05:26,184 俺たち そんなにヤワじゃないって。 34 00:05:30,559 --> 00:05:34,429 うまいなぁ! これが都会の味か。 35 00:05:34,429 --> 00:05:38,733 まさに絶品。 ねえねえ 次はどれにする? 36 00:05:38,733 --> 00:05:42,938 どれもこれも うまそうだよな。 よし こうなったら…。 37 00:05:42,938 --> 00:05:45,438 (2人)2つずつ くださ~い! 38 00:05:48,410 --> 00:05:52,731 あぁ… まだ坂道 終わんないのかよ。 39 00:05:52,731 --> 00:05:55,784 2人とも バカみたいに食べるから。 40 00:05:55,784 --> 00:05:59,584 フューチャー婆さん あきれて 何も教えてくれないかもよ。 41 00:06:05,060 --> 00:06:08,029 あの… フューチャーお婆さん。 42 00:06:08,029 --> 00:06:11,066 えっと あの… いろんなことを 知ってるって聞いて。 43 00:06:11,066 --> 00:06:14,536 お前さんの父親 ジェレディ・スーノのことを→ 44 00:06:14,536 --> 00:06:16,738 聞きたいんじゃろ? どうして? 45 00:06:16,738 --> 00:06:20,075 何でも お見通しじゃて。 本当に? 46 00:06:20,075 --> 00:06:24,029 あやつとは もうずいぶん 長い知り合いでな。 47 00:06:24,029 --> 00:06:26,581 ジェレディは どうしておる? 48 00:06:26,581 --> 00:06:30,568 実はその… いなくなってしまって 捜してるんです。 49 00:06:30,568 --> 00:06:34,739 おや それは難儀な。 さあ 話しておくれ。 50 00:06:34,739 --> 00:06:38,076 いなくなったのは いつのことだい? 51 00:06:38,076 --> 00:06:41,946 どこに行ったのか 心当たりはあるんじゃろ? 52 00:06:41,946 --> 00:06:44,733 あの それがわからなくて ここに来たんです。 53 00:06:44,733 --> 00:06:47,102 何か手がかりがないかと思って。 54 00:06:47,102 --> 00:06:51,402 おぉ そうじゃな… 今 思い出すからの。 55 00:06:54,075 --> 00:06:56,711 どうぞ ごゆっくり おばあさん。 56 00:06:56,711 --> 00:06:58,730 でも 少しは急いでね。 57 00:06:58,730 --> 00:07:01,232 集中できないでしょ。 58 00:07:01,232 --> 00:07:04,536 私が ジェレディに最後に会ったとき→ 59 00:07:04,536 --> 00:07:08,573 たしか 研究のために地下都市に 行くとか言っておったが→ 60 00:07:08,573 --> 00:07:12,711 捜してた男の名前は たしか ミスター・ブラック。 61 00:07:12,711 --> 00:07:14,729 ブラックって なんか不吉。 62 00:07:14,729 --> 00:07:19,067 いちばん不吉なのはね あんたの口。 しゃべりすぎよ。 63 00:07:19,067 --> 00:07:23,538 どうもすみません。 この2人 いっつもこうなんです。 64 00:07:23,538 --> 00:07:25,740 それで 地下都市っていうのは? 65 00:07:25,740 --> 00:07:29,110 それはそれは 恐ろしいところなんじゃ。 66 00:07:29,110 --> 00:07:31,730 私は必死に止めたんじゃが→ 67 00:07:31,730 --> 00:07:36,351 お前の父親ときたら 全然 聞いてくれなんだわい。 68 00:07:36,351 --> 00:07:40,689 あやつを見つけるには やはり行くしかなかろう。 69 00:07:40,689 --> 00:07:44,075 じゃが 心しておくんじゃぞ。 70 00:07:44,075 --> 00:07:46,077 これから お前たちには→ 71 00:07:46,077 --> 00:07:49,581 行く先々で 危険がつきまとうはずじゃ。 72 00:07:49,581 --> 00:07:52,584 これが 地下都市への道順。 73 00:07:52,584 --> 00:07:57,021 それと 私からのプレゼント。 幸運の石じゃ。 74 00:07:57,021 --> 00:08:00,241 いつも 肌身離さず持ってるんじゃよ。 75 00:08:00,241 --> 00:08:02,894 きっと お前たちを守ってくれるて。 76 00:08:02,894 --> 00:08:06,494 父親が見つかったら すぐに知らせておくれ。 77 00:08:33,575 --> 00:08:38,530 幸運の石だなんて。 うん 結構いい人だったね。 78 00:08:38,530 --> 00:08:42,767 あぁ。 こうなったら どんな幸運にも頼るしかない。 79 00:08:42,767 --> 00:08:45,067 ヘヘヘヘ! 80 00:08:54,045 --> 00:08:56,731 フゥー。 着いたみたいだ。 81 00:08:56,731 --> 00:09:00,135 なんか ホラー映画を 思い出しちゃったよ 僕。 82 00:09:00,135 --> 00:09:03,538 いいじゃない? 大胆で頭がいい女の子は→ 83 00:09:03,538 --> 00:09:09,077 ホラー映画で必ず生き残る。 でも メガネの臆病者は 大抵ムリ。 84 00:09:09,077 --> 00:09:11,529 残念ね ブレン。 もうわかったから→ 85 00:09:11,529 --> 00:09:14,666 しゃべってないで もっと押せよ。 86 00:09:14,666 --> 00:09:17,766 (3人)ん~! 87 00:09:22,373 --> 00:09:24,759 どっからどう見ても→ 88 00:09:24,759 --> 00:09:28,029 これは地下都市への入り口にしか 見えないよな。 89 00:09:28,029 --> 00:09:31,065 ゲーッ 何なの? この臭い。 90 00:09:31,065 --> 00:09:35,065 僕じゃないよ! っていうか 今回は違う。 91 00:09:37,105 --> 00:09:39,605 (3人)わっ! 92 00:11:18,590 --> 00:11:21,090 (3人)わっ! 93 00:11:24,112 --> 00:11:26,712 (ライティ)リターン! 94 00:11:31,235 --> 00:11:34,572 おい! ここは子供の来る所じゃねえ。 95 00:11:34,572 --> 00:11:36,557 出てけ! は~い! 96 00:11:36,557 --> 00:11:39,027 待て! ミスター・ブラックはいますか? 97 00:11:39,027 --> 00:11:41,562 ミスター・ブラックなんていないぜ。 98 00:11:41,562 --> 00:11:44,549 フューチャー婆さんの紹介でも? 99 00:11:44,549 --> 00:11:47,049 入んな。 100 00:11:49,671 --> 00:11:51,706 ねぇ 待って! 101 00:11:51,706 --> 00:11:55,777 あれ何? モンスーノ? たぶん。 102 00:11:55,777 --> 00:11:59,697 でも ムキムキのゾゾーッて感じで まるで エイリアンみたいだったよ。 103 00:11:59,697 --> 00:12:01,733 (3人)あっ…。 104 00:12:01,733 --> 00:12:09,040 (歓声) 105 00:12:09,040 --> 00:12:11,540 何なんだ ここは!? 106 00:12:18,516 --> 00:12:20,852 モンスーノがバトルしてるわ! 107 00:12:20,852 --> 00:12:25,540 なんで どのモンスーノも赤いんだ? ロックとは全然違う。 108 00:12:25,540 --> 00:12:29,744 ん? 気をつけろ トラブルが近づいてきた。 109 00:12:29,744 --> 00:12:32,347 (ブラック)おい 何度言わせりゃわかるんや。 110 00:12:32,347 --> 00:12:36,751 コアの配達は裏や裏。 グズグズせんと はよ行きさらせ。 111 00:12:36,751 --> 00:12:38,820 別に配達しに 来たんじゃないんです。 112 00:12:38,820 --> 00:12:41,039 ミスター・ブラックを捜してます。 113 00:12:41,039 --> 00:12:47,078 ヘッ やったら ラッキーやで 小僧。 わいが そのミスター・ブラックや。 114 00:12:47,078 --> 00:12:49,197 あぁ 歯が黒くて汚いから→ 115 00:12:49,197 --> 00:12:52,200 ミスター・ブラックなんだね。 なんぞ言うたか? 116 00:12:52,200 --> 00:12:56,120 あんたね ビビッてるわりに いつも ひと言 多いんだから。 117 00:12:56,120 --> 00:12:58,690 ミスター・ブラック フューチャー婆さんに聞いて→ 118 00:12:58,690 --> 00:13:00,742 親父の手がかりを探しにきました。 119 00:13:00,742 --> 00:13:05,313 ヘッ 人捜しやったら 顔の広い わいの得意分野やがな。 120 00:13:05,313 --> 00:13:09,200 そやけどな タダってわけにはいかへんで。 121 00:13:09,200 --> 00:13:12,403 周り 見てみい。 ここは お上品で通っとる→ 122 00:13:12,403 --> 00:13:16,357 高級な会員制のクラブなんや。 会員やない お前さんの→ 123 00:13:16,357 --> 00:13:19,243 ジェレディ捜しを手伝うんは 規則違反や。 124 00:13:19,243 --> 00:13:23,698 モノぶっ壊すのは得意やけど 規則違反は苦手でな。 125 00:13:23,698 --> 00:13:25,733 ちょっと待って。 126 00:13:25,733 --> 00:13:29,070 なんで チェイスのお父さんの 名前を知ってるの? 127 00:13:29,070 --> 00:13:31,539 シーッ! 聞いてなかった? 128 00:13:31,539 --> 00:13:35,910 モノぶっ壊すのは得意やって。 僕たちも ぶっ壊されるよ。 129 00:13:35,910 --> 00:13:38,029 そんなん ひと目でわかるやろ。 130 00:13:38,029 --> 00:13:41,232 親父さんにクリソツ 生き写しやないか。 131 00:13:41,232 --> 00:13:43,234 親父は ここに来たんですね。 132 00:13:43,234 --> 00:13:46,204 わかりました。 クラブに入会すればいいんでしょ。 133 00:13:46,204 --> 00:13:48,906 その実力があること 証明してみせますよ。 134 00:13:48,906 --> 00:13:52,293 手続きは どこで? あそこへ。 135 00:13:52,293 --> 00:13:54,695 (歓声) 136 00:13:54,695 --> 00:13:56,731 まさか バトル? 137 00:13:56,731 --> 00:14:01,102 簡単なこっちゃ。 勝てばええんや。 けど 負けたら→ 138 00:14:01,102 --> 00:14:04,422 モンスーノもらうけどな。 ちょっと待ってくれ! 139 00:14:04,422 --> 00:14:08,292 まさか ビビってるんか? 実力があるって言うてたやんか。 140 00:14:08,292 --> 00:14:12,196 それに… もし勝てば パンパカパ~ン! 141 00:14:12,196 --> 00:14:16,084 あのカプセルに入った モンスーノエナジーを見事ゲットや! 142 00:14:16,084 --> 00:14:20,388 ものごっつええ賞品やろ? お宝っちゅうやっちゃ。 143 00:14:20,388 --> 00:14:22,406 それに 親父に関して 知っていることを→ 144 00:14:22,406 --> 00:14:26,027 すべて教えてくれるんですね? もし お前が勝ったら→ 145 00:14:26,027 --> 00:14:28,679 父親のとこまでの 地図だって書いたる。 146 00:14:28,679 --> 00:14:31,899 わかった。 やります。 147 00:14:31,899 --> 00:14:35,052 もう チェイスったら 熱くなって。 148 00:14:35,052 --> 00:14:38,956 ここは 沈着冷静なブレンが 戦ったほうがいいかも。 149 00:14:38,956 --> 00:14:41,008 そう ここは僕が… って→ 150 00:14:41,008 --> 00:14:43,861 なんで こんな時だけ 褒めるの? うぇ~。 151 00:14:43,861 --> 00:14:46,397 しかたないなぁ。 152 00:14:46,397 --> 00:14:50,284 僕とクイックフォースなら 大丈夫さ… たぶんね。 153 00:14:50,284 --> 00:14:55,784 (歓声) 154 00:15:04,916 --> 00:15:08,786 頑張れ ブレン! 大丈夫よ しっかり! 155 00:15:08,786 --> 00:15:11,239 お前が ほんとに幸運の石なら→ 156 00:15:11,239 --> 00:15:13,875 俺たちを守ってくれよ。 157 00:15:13,875 --> 00:15:15,910 あぁ そのとおり。 158 00:15:15,910 --> 00:15:20,948 ずっと お前たちを見守ってるよ。 ず~っとね…。 159 00:15:20,948 --> 00:15:25,448 いくよ クイックフォース。 手ごわい相手だぞ。 160 00:15:31,909 --> 00:15:35,796 クイックフォース スピン・ゴー! 161 00:15:35,796 --> 00:15:39,096 スパイクワーム スピン・ゴー! 162 00:15:48,693 --> 00:15:51,162 じゃあ 始めるよ。 163 00:15:51,162 --> 00:15:55,762 地下都市の しびれるバトルを。 164 00:15:59,020 --> 00:16:01,422 あぁっ! 何が起こったんだ!? 165 00:16:01,422 --> 00:16:04,542 あ… あっ あぁ…。 166 00:16:04,542 --> 00:16:07,945 クイックフォース どうした!? 167 00:16:07,945 --> 00:16:10,245 クイックフォース 防ぐんだ! ブロックしろ! 168 00:16:14,685 --> 00:16:17,555 スパイクワーム ブレイズ・クロウだ! 169 00:16:17,555 --> 00:16:20,355 やばい! クイックフォース 逃げるんだ! 170 00:16:26,230 --> 00:16:29,030 クイックフォース 立て! 171 00:16:34,956 --> 00:16:37,556 大変だ! クイックフォース! 172 00:16:39,610 --> 00:16:43,610 もうダメだ… クイックフォース リターン! 173 00:16:50,087 --> 00:16:53,708 大丈夫か? ごめん 僕… あの…。 174 00:16:53,708 --> 00:16:55,743 ブレンのせいじゃない。 175 00:16:55,743 --> 00:16:58,713 ブラックが ズルしたの。 絶対に間違いないわ。 176 00:16:58,713 --> 00:17:02,083 方法はわからないけど 闘技場に仕掛けがあるのよ。 177 00:17:02,083 --> 00:17:04,936 (ブラック)ほな 約束どおり 渡してもらいまひょか。 178 00:17:04,936 --> 00:17:11,025 お前さんのかわいいモンスーノを。 う… うぅ~。 179 00:17:11,025 --> 00:17:14,779 いや待て 今度は俺が戦う 2体をかけてね。 180 00:17:14,779 --> 00:17:17,779 ルールは任せる。 さぁ どうする? 181 00:17:19,700 --> 00:17:24,789 いい子だ。 作戦どおりにするんや ええな? 182 00:17:24,789 --> 00:17:27,058 よし小僧 受けて立つで。 183 00:17:27,058 --> 00:17:30,745 ダメよ! チェイス ここで戦っても 勝ち目はないわ。 184 00:17:30,745 --> 00:17:34,699 私に いいアイデアがあるの 任せて。 185 00:17:34,699 --> 00:17:37,702 ねぇ ブラック 予定変更よ。 186 00:17:37,702 --> 00:17:39,687 私が あんたを 倒すことにしたから。 187 00:17:39,687 --> 00:17:41,739 あっ? 188 00:17:41,739 --> 00:17:44,075 (ざわめき) 189 00:17:44,075 --> 00:17:48,763 モンスーノはなしね。 戦うのは あんたと私。 190 00:17:48,763 --> 00:17:52,116 あのな お嬢ちゃん お人形遊びとちゃうんやで。 191 00:17:52,116 --> 00:17:54,752 [無線]そんな小娘 相手にしてるんやない! 192 00:17:54,752 --> 00:17:58,773 [無線]さっさと 小僧のモンスーノ 手に入れんかい! 193 00:17:58,773 --> 00:18:03,060 それから 大勢のお友達の前で 恥をかかせる前に→ 194 00:18:03,060 --> 00:18:05,446 はっきりさせとかないと いけないわね。 195 00:18:05,446 --> 00:18:11,018 この対戦で 私が勝ったら ブレンのモンスーノは渡さないわ! 196 00:18:11,018 --> 00:18:15,139 それから モンスーノエナジーも 私がもらっちゃうからね。 197 00:18:15,139 --> 00:18:17,708 (ざわめき) 198 00:18:17,708 --> 00:18:21,412 じゃあ お前が負けたら どうするっちゅうんじゃ? 199 00:18:21,412 --> 00:18:25,032 どえらい景品 用意してあるんやろな? エヘヘヘ。 200 00:18:25,032 --> 00:18:28,686 ここに残って このすてきな 地下牢で働いてあげる。 201 00:18:28,686 --> 00:18:34,158 しかも 無期限でね。 ええやん。 202 00:18:34,158 --> 00:18:39,158 ライティ レフティ いてこましたれ。 203 00:18:44,118 --> 00:18:48,118 (歓声) 204 00:18:52,393 --> 00:18:55,029 これは 私のものね! 205 00:18:55,029 --> 00:18:57,064 あっ! [無線]この アホんだら! 206 00:18:57,064 --> 00:18:59,050 [無線]何やってけつかんねん! 207 00:18:59,050 --> 00:19:02,403 ナメくさって あのガキども! 208 00:19:02,403 --> 00:19:05,423 わしが 本気出したら どないなるか→ 209 00:19:05,423 --> 00:19:10,023 骨の髄まで思い知らせたる。 210 00:20:24,735 --> 00:20:29,373 うわぁ~! うぅ…。 211 00:20:29,373 --> 00:20:33,828 最高のタイミングだよ。 私を誰だと思ってんの? 212 00:20:33,828 --> 00:20:36,363 ねぇ どうして地面が揺れてるの!? 213 00:20:36,363 --> 00:20:39,066 あっ! 214 00:20:39,066 --> 00:20:42,036 おいおいおい! ウソだろ!? 215 00:20:42,036 --> 00:20:46,740 逃げろ! (3人)うわぁ~! 216 00:20:46,740 --> 00:20:49,777 これって ちょっと やばい展開かも。 217 00:20:49,777 --> 00:20:52,377 ちょっとじゃなく 最悪だよ! 218 00:20:54,448 --> 00:20:56,448 文句ばっかり言わないの! 219 00:21:12,149 --> 00:21:14,149 スピン・ゴ-! 220 00:21:42,413 --> 00:21:45,099 やった! こうでなくっちゃね。 221 00:21:45,099 --> 00:21:47,099 リターン! 222 00:21:57,728 --> 00:22:01,048 やつらは 34番街の 駅に向かっとる! 223 00:22:01,048 --> 00:22:03,648 逃がしたら 承知せんで! 224 00:22:06,070 --> 00:22:09,406 見て! 出口だ。 うん。 225 00:22:09,406 --> 00:22:12,843 やったな ブレン 早く外に出よう。 226 00:22:12,843 --> 00:22:17,143 待ってたで 小僧 真打ちの登場や。 227 00:22:21,068 --> 00:22:23,020 ロック! 228 00:22:23,020 --> 00:22:25,389 スピン・ゴー! 229 00:22:25,389 --> 00:22:31,061 クイックフォース。 (2人)スピン・ゴー。 230 00:22:31,061 --> 00:22:34,061 スピン・ゴー! 231 00:23:02,493 --> 00:23:05,493 ロック 酸だ。 気をつけろよ。 232 00:23:12,469 --> 00:23:16,857 クイックフォース いけ。 やっちゃえ! 233 00:23:16,857 --> 00:23:20,411 ハンタークロー よけろ。 234 00:23:20,411 --> 00:23:24,381 (レフティ)俺の番だ。 235 00:23:24,381 --> 00:23:26,881 いけ! 236 00:23:31,455 --> 00:23:34,155 外に出るんだ。 237 00:23:44,768 --> 00:23:47,568 手強いぞ ロック。 シッポに気をつけろ。 238 00:23:57,514 --> 00:24:00,414 ロック 危ない! ビルが倒れるぞ!! 239 00:24:07,091 --> 00:24:09,991 今よ。 240 00:24:16,817 --> 00:24:19,803 あぁ んなアホな。 うわぁ~。 241 00:24:19,803 --> 00:24:22,856 ロック やつを止めろ。 242 00:24:22,856 --> 00:24:26,756 あぁ! 243 00:24:30,581 --> 00:24:33,634 堪忍や 堪忍。 シャレならんで。 244 00:24:33,634 --> 00:24:36,637 親父について知っていることを 全部話してもらおうか。 245 00:24:36,637 --> 00:24:39,623 何も知りましぇ~ん。 ロック。 246 00:24:39,623 --> 00:24:43,894 いや 待て待て 待て。 確かに親父さん ここに来たがな。 247 00:24:43,894 --> 00:24:47,297 コアの入手経路とか 作ったやつのこととか聞かれて→ 248 00:24:47,297 --> 00:24:50,451 全部話したがな。 けどけど それからどこ行ったか→ 249 00:24:50,451 --> 00:24:52,936 ほんま知らんがな。 250 00:24:52,936 --> 00:24:57,157 [無線]黙れ。 黙らんか。 このアホ ボケ スカタン。 251 00:24:57,157 --> 00:25:01,879 あっ! 252 00:25:01,879 --> 00:25:03,897 あ~っ! 253 00:25:03,897 --> 00:25:07,217 わぁ~ 今日は このくらいにしといたるわ。 254 00:25:07,217 --> 00:25:10,817 ロック リターン。 255 00:25:16,360 --> 00:25:19,160 この街は さっさと出たほうがよさそうだ。 256 00:25:24,768 --> 00:25:27,788 あんなガキどもにしてやられおって。 257 00:25:27,788 --> 00:25:31,708 まったく情けなくて涙も出んわ。 258 00:25:31,708 --> 00:25:35,262 そんな 母ちゃん。 許してえな。 259 00:25:35,262 --> 00:25:38,198 もう二度と失敗せえへんから。 260 00:25:38,198 --> 00:25:42,669 ええか 今度失敗しよったら その黒い歯を全部引っこ抜いて→ 261 00:25:42,669 --> 00:25:45,656 白い歯に植え替えたるからな。 いけ! 262 00:25:45,656 --> 00:25:49,056 忌々しい小僧どもめ。 263 00:25:55,883 --> 00:25:59,937 それにしても驚いたな。 ビッキーもモンスーノを手に入れるなんて。 264 00:25:59,937 --> 00:26:02,973 すごいや。 フフッ すてきでしょ。 265 00:26:02,973 --> 00:26:06,026 この子の名前 チャージャーにするわ。 266 00:26:06,026 --> 00:26:10,414 パワフルで力がみなぎっていて ぴったりでしょ。 267 00:26:10,414 --> 00:26:13,433 よろしくね チャージャー。 268 00:26:13,433 --> 00:26:17,004 けど よくあの状況で モンスーノを出せたよな。 269 00:26:17,004 --> 00:26:19,973 私のこと誰だと思ってんの? 270 00:26:19,973 --> 00:26:23,010 スーノ博士は 他のコアも準備してたんだよ。 271 00:26:23,010 --> 00:26:26,029 これとモンスーノエナジーがあれば まだまだモンスーノが生み出せる。 272 00:26:26,029 --> 00:26:29,016 [モニタ]最新ニュースです。 先ごろアクシスタウンで→ 273 00:26:29,016 --> 00:26:32,019 モンスターが目撃されたとの 騒ぎがありましたが→ 274 00:26:32,019 --> 00:26:34,955 これは地下から漏れたメタンガスによる 集団幻覚であると→ 275 00:26:34,955 --> 00:26:37,174 STORMが正式発表を行いました。 当然のことながら→ 276 00:26:37,174 --> 00:26:40,160 この世にモンスターなど存在しません。 277 00:26:40,160 --> 00:26:43,060 STORM…。