1 00:00:33,758 --> 00:00:35,710 <ジェレディ:太古の地球にやってきた モンスーノDNA。 2 00:00:35,710 --> 00:00:39,714 未知なるパワーから 史上最強のモンスターが誕生した。 3 00:00:39,714 --> 00:00:41,783 少年たちとモンスーノの→ 4 00:00:41,783 --> 00:00:45,783 地球の未来をかけた熱いバトルが 今 巻き起こる!> 5 00:03:18,840 --> 00:03:21,726 (みんな)わぁ~! 6 00:03:21,726 --> 00:03:25,763 (チェイス)しばらく隠れようって 言ったけど これはあんまりだよ。 7 00:03:25,763 --> 00:03:28,065 (ブレン)だけどさ ローランズじゃ→ この格好が→ 8 00:03:28,065 --> 00:03:32,565 いちばんポピュラーなんだって。 (ビッキー)最低の状況よね。 9 00:03:34,622 --> 00:03:36,722 あぁっ! 10 00:03:38,759 --> 00:03:43,259 (みんな)わぁ~! 11 00:03:50,838 --> 00:03:52,838 あぁっ! 12 00:03:55,793 --> 00:03:58,293 (みんな)わぁ~! 13 00:04:00,248 --> 00:04:02,216 (ハーグレイヴ)やぁ キミたち。 14 00:04:02,216 --> 00:04:05,786 ご主人様からのメッセージを お届けに上がりました。 15 00:04:05,786 --> 00:04:08,873 あなたを客人として お招きしたいとのこと。 16 00:04:08,873 --> 00:04:13,144 チェイス・スーノ。 ゲッ! バレバレにバレてるじゃん。 17 00:04:13,144 --> 00:04:18,744 ハハハ! さて 博士ご本人に 直接お話ししていただきましょう。 18 00:04:20,735 --> 00:04:25,273 (クリプス)チェイス 来てくれて嬉しいよ。 ローランズへ ようこそ。 19 00:04:25,273 --> 00:04:28,910 私の名前は エマニュエル・クリプス博士。 20 00:04:28,910 --> 00:04:33,047 かつて キミの… 父上の同僚だった者だ。 21 00:04:33,047 --> 00:04:35,583 悪いけど 親父からは何も聞いてない。 22 00:04:35,583 --> 00:04:39,220 それは当然だ。 極秘任務だったからね。 23 00:04:39,220 --> 00:04:42,423 STOMの手が伸びていることに 気づいた私は→ 24 00:04:42,423 --> 00:04:45,393 すぐに研究所の場所を移したんだ。 25 00:04:45,393 --> 00:04:49,714 父上と同様 私もSTORMに 追われる身となってしまった。 26 00:04:49,714 --> 00:04:53,651 だから こういう形でしか キミとコンタクトが取れないんだ。 27 00:04:53,651 --> 00:04:55,653 すべては STORMのせいだ。 28 00:04:55,653 --> 00:04:58,105 まぁ 事情はわかったけど→ 29 00:04:58,105 --> 00:05:00,474 それで いったい 俺に何の用があるんだ? 30 00:05:00,474 --> 00:05:04,412 これは申し訳なかった。 キミに 話しておきたいことがあってね。 31 00:05:04,412 --> 00:05:08,082 どうだろう お茶でも飲みながら ゆっくりと会おうじゃないか。 32 00:05:08,082 --> 00:05:11,469 ハーグレイヴ 彼に招待状を渡すんだ。 33 00:05:11,469 --> 00:05:14,769 はい かしこまりました クリプス博士。 34 00:05:18,092 --> 00:05:22,563 わぁ! ずいぶんと変わった招待状だけど。 35 00:05:22,563 --> 00:05:25,933 秘密を守るためには そのコードを解読して→ 36 00:05:25,933 --> 00:05:29,203 指定した時間と場所に 遅れずに来てほしい。 37 00:05:29,203 --> 00:05:32,723 遅刻は許せないタチなのものでね。 38 00:05:32,723 --> 00:05:38,746 クイズつきの ご招待ってわけ? あぁ。 他人を振り回すタイプ。 39 00:05:38,746 --> 00:05:40,731 ウェーッ! 40 00:05:40,731 --> 00:05:45,086 このままの服装ですと 少々 カジュアルすぎますな。 41 00:05:45,086 --> 00:05:48,089 スーツやドレスで… とまでは言いませんが→ 42 00:05:48,089 --> 00:05:52,126 少々の身支度は ととのえたほうがよさそうですぞ。 43 00:05:52,126 --> 00:05:56,126 それでは失礼。 ごきげんよう。 44 00:05:58,149 --> 00:06:00,149 わぁ! 45 00:06:02,086 --> 00:06:05,206 クリプス博士と ハーグレイヴって言ってたよな。 46 00:06:05,206 --> 00:06:08,726 あ… で 今の2人は どのカテゴリーに入れたらいい? 47 00:06:08,726 --> 00:06:11,746 危険人物? 変人? それとも極悪人? 48 00:06:11,746 --> 00:06:14,382 まだ わからないな。 ものは考えようさ。 49 00:06:14,382 --> 00:06:16,417 行けばタダで お茶が飲めるんだよ。 50 00:06:16,417 --> 00:06:19,537 言っとくけど俺 お茶は大嫌いなんだ。 51 00:06:19,537 --> 00:06:22,723 (ノア)気を落とさないで。 コーヒーも あるかもしれない。 52 00:06:22,723 --> 00:06:25,576 あぁ そうかもな。 53 00:06:25,576 --> 00:06:28,713 (咳き込む声) 54 00:06:28,713 --> 00:06:30,748 最高だ。 (ノア)うん。 55 00:06:30,748 --> 00:06:33,417 バスの乗り心地も すばらしかった。 56 00:06:33,417 --> 00:06:36,971 僕が欲しいのは 温かいシャワーと冷たい飲み物→ 57 00:06:36,971 --> 00:06:39,271 それと 新しい下着も…。 58 00:06:41,392 --> 00:06:43,444 あまり期待しないほうがいいな。 59 00:06:43,444 --> 00:06:48,416 街中のみんなが 俺たちよそ者には 関わり合いになりたくないってさ。 60 00:06:48,416 --> 00:06:50,768 ほら見ろ 顔に書いてある。 61 00:06:50,768 --> 00:06:53,421 クリプス博士がウソつきじゃないなら→ 62 00:06:53,421 --> 00:06:56,073 コアタブレットに 何か記録があると思うんだ。 63 00:06:56,073 --> 00:06:58,926 検索 エマニュエル・クリプス博士。 64 00:06:58,926 --> 00:07:01,762 (ジェレディ)クリプス博士による モンスーノDNA→ 65 00:07:01,762 --> 00:07:06,233 遺伝シークエンスの研究は貴重なものだ。 博士の知識は すばらしい。 66 00:07:06,233 --> 00:07:09,420 だが 野心的な人物を 信頼するのは危険だと→ 67 00:07:09,420 --> 00:07:12,807 私は経験から学んでいる。 くれぐれも…。 68 00:07:12,807 --> 00:07:16,260 まただ。 いつも いいとこで故障しちゃう。 69 00:07:16,260 --> 00:07:18,929 話の一部は 本当だったということか。 70 00:07:18,929 --> 00:07:21,399 あぁ 何か食べながら話そうぜ。 (お腹が鳴る音) 71 00:07:21,399 --> 00:07:23,851 腹ペコだ… おっ! 72 00:07:23,851 --> 00:07:27,571 やった! ラッキー! こんなとこで ラーメン屋なんて。 73 00:07:27,571 --> 00:07:29,557 冷たい水と食事には ありつけそう! 74 00:07:29,557 --> 00:07:31,575 すみません! あっ…。 75 00:07:31,575 --> 00:07:33,894 あ? ん? 76 00:07:33,894 --> 00:07:36,247 あまりラッキーじゃないかも。 77 00:07:36,247 --> 00:07:39,050 もしかして まずい店 入っちゃった? 78 00:07:39,050 --> 00:07:43,554 はい 4人様いらっしゃい。 ご注文は? 79 00:07:43,554 --> 00:07:46,490 とんこつラーメン ひとつ。 僕は チャーシュー抜き。 80 00:07:46,490 --> 00:07:49,060 私は味噌ね。 僕 醤油! 81 00:07:49,060 --> 00:07:52,096 はい 醤油 一丁あがり。 え? もう? 82 00:07:52,096 --> 00:07:55,399 うわっ! あっ! 83 00:07:55,399 --> 00:08:00,054 (みんな)あ~あ…。 あぁ… ごめんなさい! 84 00:08:00,054 --> 00:08:03,474 僕のせいじゃないんだ。 ピュピュ~のピュ~と飛んできちゃって。 85 00:08:03,474 --> 00:08:06,060 (アッシュ)余計なことはするな。 なんだ? 86 00:08:06,060 --> 00:08:08,763 コアテック・コアだ! どこで手に入れた? 87 00:08:08,763 --> 00:08:12,416 (アッシュ)観光客らしいな。 この街で長生きしたかったら→ 88 00:08:12,416 --> 00:08:14,752 負けるケンカは 売らないほうがいいぜ。 89 00:08:14,752 --> 00:08:16,821 心配してもらう必要はないな。 90 00:08:16,821 --> 00:08:19,557 今回だけは見逃してやるよ おのぼりさん。 91 00:08:19,557 --> 00:08:21,759 今のうちに とっとと ここから出ていきな。 92 00:08:21,759 --> 00:08:23,911 ちょっと! 誰が おのぼりさんだって!? 93 00:08:23,911 --> 00:08:27,264 ちょっと お客さん。 やめてね。 ケンカは ダメよ。 94 00:08:27,264 --> 00:08:29,333 特別に教えてやる。 95 00:08:29,333 --> 00:08:31,218 これは イカれた おっさんから いただいたのさ。 96 00:08:31,218 --> 00:08:33,771 モンスターがどうとか 運命がなんだとかって→ 97 00:08:33,771 --> 00:08:35,906 ぶつぶつ つぶやいてたぜ。 98 00:08:35,906 --> 00:08:38,242 それって チェイスのお父さんのことじゃない? 99 00:08:38,242 --> 00:08:41,712 イカれた おっさんってのは ちょっと どうかと思うけど…。 100 00:08:41,712 --> 00:08:43,731 あっ でも 考えてみれば 確かに変わった おっさん…。 101 00:08:43,731 --> 00:08:45,749 もう! あぁ イタッ! 102 00:08:45,749 --> 00:08:48,252 あなた 自分に 相当自信があるのね。 103 00:08:48,252 --> 00:08:51,539 プリンセス ここには 2種類の生き方しかない。 104 00:08:51,539 --> 00:08:54,275 やるか やられるかだ。 プリンセス!? 105 00:08:54,275 --> 00:08:58,395 バカにしないで! 育ちの悪い お姫様だな。 106 00:08:58,395 --> 00:09:02,395 俺の友達から手を離せ。 今 すぐに。 107 00:09:14,462 --> 00:09:16,462 ゴー! 108 00:10:53,777 --> 00:10:57,377 ゴー! ロック スピン・ゴー! 109 00:10:59,466 --> 00:11:02,466 エアスイッチ スピン・ゴー! 110 00:11:12,913 --> 00:11:15,633 消えた!? フフフ…。 111 00:11:15,633 --> 00:11:17,733 なに!? 112 00:11:27,261 --> 00:11:29,261 ロック! 113 00:11:31,915 --> 00:11:35,886 それにしても すごいパワーだ。 まずいぞ。 114 00:11:35,886 --> 00:11:40,291 お前のモンスーノの動き 見切ったぜ。 今度は こっちの番だ。 115 00:11:40,291 --> 00:11:43,291 ロック ハイパー・グラップル! 116 00:11:48,782 --> 00:11:51,385 どうした? モンスーノの扱い方も→ 117 00:11:51,385 --> 00:11:54,685 知らないみたいだな。 アハハハハ! 118 00:12:00,995 --> 00:12:02,995 あっ! 119 00:12:06,750 --> 00:12:08,750 あっ! 120 00:12:10,738 --> 00:12:14,925 わぁ! ラーメン屋だ! お勘定 まだ払ってないよ。 121 00:12:14,925 --> 00:12:18,579 そんなことより あいつ結構強い。 なかなかやるわね。 122 00:12:18,579 --> 00:12:22,132 この敵は 見た目以上の すごい力を秘めている。 123 00:12:22,132 --> 00:12:24,132 そろそろ ケリをつけるか。 124 00:12:27,571 --> 00:12:30,071 ロック また攻撃してくるぞ! 125 00:12:39,633 --> 00:12:42,133 あっ! 126 00:12:45,239 --> 00:12:47,257 お前の負けだ。 127 00:12:47,257 --> 00:12:49,910 そのコアテック・コアを どこで手に入れたか話せ。 128 00:12:49,910 --> 00:12:53,914 ここをどこだと思ってる? ローランズのバトルをナメるなよ。 129 00:12:53,914 --> 00:12:55,916 片目を開けて寝るんだな。 130 00:12:55,916 --> 00:12:57,901 お前に必ず復讐してやる。 131 00:12:57,901 --> 00:13:01,088 覚えてろよ。 ついでに お前もな。 132 00:13:01,088 --> 00:13:03,457 僕? なんで僕まで!? 133 00:13:03,457 --> 00:13:06,126 じゃあ またね プリンセス。 134 00:13:06,126 --> 00:13:08,126 なんですって!? 135 00:13:10,414 --> 00:13:13,384 ちょっと待ちなさい! 私を誰だと思ってるの! 136 00:13:13,384 --> 00:13:15,419 ねぇ こっちもやばいよ。 137 00:13:15,419 --> 00:13:18,389 僕たちって 騒ぎを引き寄せる 名人かも。 138 00:13:18,389 --> 00:13:23,494 ほんと おとなしくしてても トラブルのほうからやって来る。 139 00:13:23,494 --> 00:13:26,113 とりあえず… さっさと逃げよう! 140 00:13:26,113 --> 00:13:28,113 (みんな)うわぁ~! 141 00:13:31,135 --> 00:13:33,387 当たり前のことを 言いたくないんだけど→ 142 00:13:33,387 --> 00:13:35,739 これって 明らかに罠よ。 143 00:13:35,739 --> 00:13:39,410 でも 俺たちを消すつもりなら バスの中でもやれたはずだろ。 144 00:13:39,410 --> 00:13:43,046 クリプス博士には きっと何か 別の目的があるんだ。 145 00:13:43,046 --> 00:13:46,433 ここにたどり着いたのには 何かの意味がある。 146 00:13:46,433 --> 00:13:50,037 ブレン 本当にこの場所で 合ってるのか? 147 00:13:50,037 --> 00:13:52,723 えっと 招待状の数字によると→ 148 00:13:52,723 --> 00:13:56,427 ぴったり この場所に 午後3時27分だ。 149 00:13:56,427 --> 00:14:01,064 それとも アルゴリズム関数と ピタゴラスの定理を2乗すると→ 150 00:14:01,064 --> 00:14:04,518 犬が西向きゃ 尾は東でありまして えっと…。 151 00:14:04,518 --> 00:14:07,118 でもさ どう見ても 何も…。 152 00:14:13,093 --> 00:14:16,180 3時27分 時間どおり。 153 00:14:16,180 --> 00:14:18,780 クリプス博士が お喜びになります。 154 00:14:21,068 --> 00:14:24,755 ここは 何なんだ? ここは エクリプスが所有する→ 155 00:14:24,755 --> 00:14:27,424 鉱山のひとつで 地中の奥深くから→ 156 00:14:27,424 --> 00:14:30,060 モンスーノエナジーを 掘り出しているんです。 157 00:14:30,060 --> 00:14:32,746 モンスーノエナジーを? 158 00:14:32,746 --> 00:14:37,134 はい。 ローランズは特に モンスーノエナジーが豊富な場所。 159 00:14:37,134 --> 00:14:40,754 クリプス博士は 隕石が落下した場所の ひとつではないかと→ 160 00:14:40,754 --> 00:14:42,773 考えておられます。 161 00:14:42,773 --> 00:14:44,773 うわぁ! 162 00:14:51,465 --> 00:14:53,465 うぅっ! 163 00:14:55,385 --> 00:14:57,421 ((うわぁ~!)) 164 00:14:57,421 --> 00:15:01,041 ノア!? 大丈夫? 165 00:15:01,041 --> 00:15:03,060 何かが 起ころうとしている。 166 00:15:03,060 --> 00:15:06,096 僕たちの運命を変える 何かが…。 167 00:15:06,096 --> 00:15:09,383 クリプス博士 招待状どおりに来たよ。 168 00:15:09,383 --> 00:15:11,418 お茶はいかがかな? 169 00:15:11,418 --> 00:15:13,403 楽しくお茶を 飲みに来たんじゃない。 170 00:15:13,403 --> 00:15:17,140 それより 親父の… 待った それ クッキー? 171 00:15:17,140 --> 00:15:19,740 わぁ! 失礼。 172 00:15:22,045 --> 00:15:24,064 ところで 親父の居場所は? 173 00:15:24,064 --> 00:15:26,767 私自身も ジェレディを見つけたいのだ。 174 00:15:26,767 --> 00:15:30,404 モンスーノ遺伝学の研究は 重要な段階に達している。 175 00:15:30,404 --> 00:15:33,404 彼の意見を ぜひとも聞きたくてね。 176 00:15:35,392 --> 00:15:38,445 この赤いコアは 博士のだったのか。 177 00:15:38,445 --> 00:15:40,414 あんたが 地下世界にコアを? 178 00:15:40,414 --> 00:15:43,050 それに ダークスピンや ベクター卿にも。 179 00:15:43,050 --> 00:15:46,086 カネを払ってくれるなら どんな人物だろうと→ 180 00:15:46,086 --> 00:15:48,388 エクリプス・コアは提供している。 181 00:15:48,388 --> 00:15:52,826 そのコアをどう使おうと 私には 関係のないことだ。 182 00:15:52,826 --> 00:15:55,379 とにかく 研究には カネがかかる。 183 00:15:55,379 --> 00:15:58,398 ジェレディは STORMから 資金を得ていたが→ 184 00:15:58,398 --> 00:16:02,753 私は 他の方法で 研究資金を 手に入れるしかなかったのだ。 185 00:16:02,753 --> 00:16:06,707 何よりも いちばん重要なのは モンスーノの研究だ。 186 00:16:06,707 --> 00:16:10,093 だから ジェレディを 見つけなければならない。 187 00:16:10,093 --> 00:16:14,748 おおよその見当はついたが まだ 明確な位置がつかめていない。 188 00:16:14,748 --> 00:16:16,733 それは こっちも同じだ。 189 00:16:16,733 --> 00:16:19,753 だが 彼なら知っている。 190 00:16:19,753 --> 00:16:22,389 アッシュ 役立たずのゴロツキだ。 191 00:16:22,389 --> 00:16:25,809 こいつを見つければ ジェレディの居場所がわかる。 192 00:16:25,809 --> 00:16:27,828 えっ? こいつ!? 193 00:16:27,828 --> 00:16:30,797 偶然だな こいつなら どこにいるか知ってるぜ。 194 00:16:30,797 --> 00:16:35,397 では チェイス これでお互い 協力できそうかな? 195 00:16:37,437 --> 00:16:42,709 58 59 60 ちょうど20分経った→ 196 00:16:42,709 --> 00:16:45,762 捜しに行かなきゃね。 やぁ みんな! 197 00:16:45,762 --> 00:16:47,714 まずは 悪い知らせがある。 198 00:16:47,714 --> 00:16:49,750 悪魔と取り引きしてきた。 199 00:16:49,750 --> 00:16:53,387 いい知らせは みんなが楽しめる 内容ってことかな。 200 00:16:53,387 --> 00:16:55,806 悪魔って クリプスと!? 201 00:16:55,806 --> 00:16:57,758 クリプス博士も 親父を捜してて→ 202 00:16:57,758 --> 00:16:59,726 俺たちみたいに STORMを嫌ってる。 203 00:16:59,726 --> 00:17:02,763 よく言うじゃないか 自分の敵の そのまた敵は→ 204 00:17:02,763 --> 00:17:06,433 味方だって。 だが こんな言葉もある。 205 00:17:06,433 --> 00:17:09,786 敵の そのまた敵は 単なる敵にすぎない。 206 00:17:09,786 --> 00:17:15,759 (ハーグレイヴ)本気で あの少年と 手を組むおつもりですか? 博士。 207 00:17:15,759 --> 00:17:20,013 なにを愚かな。 ジェレディ・スーノを 見つけ出すまでのことだ。 208 00:17:20,013 --> 00:17:25,135 用済みとなれば すぐにでもひねり潰してやる。 209 00:17:25,135 --> 00:17:28,188 フッフッ。 210 00:17:28,188 --> 00:17:31,742 フッフッ。 211 00:17:31,742 --> 00:17:35,142 (2人)ハッハッ。 212 00:18:48,635 --> 00:18:51,438 おい アッシュ。 覚えてるか? 213 00:18:51,438 --> 00:18:53,774 なんだ。 また4人お揃いじゃないか。 214 00:18:53,774 --> 00:18:56,760 予言によると 5人揃うはずなんだけど。 215 00:18:56,760 --> 00:18:59,212 親父がどこにいるか教えろ。 216 00:18:59,212 --> 00:19:03,950 そう ぜひ私にも教えてほしい。 217 00:19:03,950 --> 00:19:06,987 クリプス。 最低の虫けらめ。 218 00:19:06,987 --> 00:19:09,956 こんなやつと手を組んだのか チェイス・スーノ。 219 00:19:09,956 --> 00:19:12,993 最低だぜ。 220 00:19:12,993 --> 00:19:15,495 またかよ。 いいかげんにしてくれ。 221 00:19:15,495 --> 00:19:18,295 ロック! (アッシュ)エアスイッチ! (2人)スピン・ゴー。 222 00:19:33,497 --> 00:19:36,397 ロック シューティング・ナックルだ! 223 00:19:42,005 --> 00:19:46,305 所詮 その程度か。 本物のモンスーノバトルを見せてやろう。 224 00:19:50,397 --> 00:19:53,397 ヘルブレイカー スピン・ゴー。 225 00:20:07,247 --> 00:20:11,184 いったいなんなの あれは? 地獄の番人ね。 226 00:20:11,184 --> 00:20:13,553 爪もそれっぽい。 227 00:20:13,553 --> 00:20:16,853 なんだかちょっとアッシュが気の毒に なってきたよ。 ちょっとだけ。 228 00:20:22,229 --> 00:20:24,629 後ろだ。 229 00:20:28,018 --> 00:20:33,418 フフッ 完璧だ。 ヘルブレイカー デッドリー・キャノン。 230 00:20:37,544 --> 00:20:40,544 うわぁ! 231 00:20:46,820 --> 00:20:49,840 これが本物のバトル? そうは思えない。 232 00:20:49,840 --> 00:20:52,540 ロック リターン。 233 00:20:55,412 --> 00:20:59,012 もう十分だろう。 ヘルブレイカー リターン。 234 00:21:02,118 --> 00:21:05,155 さあ 知ってることを 話してもらおうか。 235 00:21:05,155 --> 00:21:08,158 ジェレディ・スーノはどこにいる? 236 00:21:08,158 --> 00:21:11,144 名前を覚えるのは苦手でね。 写真はあるか? 237 00:21:11,144 --> 00:21:14,247 写真だと? そんなものなくても 思い出せる方法は→ 238 00:21:14,247 --> 00:21:19,319 いくらでもあるぞ。 ハーグレイヴ。 かしこまりました。 239 00:21:19,319 --> 00:21:23,557 博士がお尋ねです。 今すぐ全部お話ししなさい。 240 00:21:23,557 --> 00:21:26,576 クリプス やめるんだ。 こんなやり方しちゃいけない。 241 00:21:26,576 --> 00:21:29,512 こんなの間違ってる。 フェアじゃない。 242 00:21:29,512 --> 00:21:32,265 なにをくだらないことを。 243 00:21:32,265 --> 00:21:35,235 私には善悪などというものは 関係ない。 244 00:21:35,235 --> 00:21:38,989 信じているのは ただ1つ。 モンスーノだけだ。 245 00:21:38,989 --> 00:21:41,789 わかった。 それならこれでどうだ。 246 00:21:48,114 --> 00:21:52,102 ロック スピン・ゴー。 247 00:21:52,102 --> 00:21:55,102 ヘルブレイカー スピン・ゴー。 248 00:22:00,310 --> 00:22:03,110 あっ しまった。 249 00:22:08,602 --> 00:22:11,702 ロック。 250 00:22:14,107 --> 00:22:18,007 急いで助けるんだ。 (みんな)スピン・ゴー。 251 00:22:23,850 --> 00:22:27,050 クイックフォース ライト・ファランクス。 252 00:22:37,764 --> 00:22:41,651 あのモンスーノは特別だ。 とてつもなく強い。 253 00:22:41,651 --> 00:22:44,738 3対1なのに ボロボロの負け負けだよ。 254 00:22:44,738 --> 00:22:46,806 早く なんとかしなくっちゃ。 255 00:22:46,806 --> 00:22:49,806 ロック 街を出るんだ。 広い場所に移動しろ。 256 00:23:00,720 --> 00:23:05,258 愚かな。 ヘルブレイカーは無敵でございます。 257 00:23:05,258 --> 00:23:07,394 うっ…。 258 00:23:07,394 --> 00:23:11,314 ジェレディの作った不完全なモンスーノが→ 259 00:23:11,314 --> 00:23:15,418 この完璧な私の戦士に 勝てるなどと思ったか? 260 00:23:15,418 --> 00:23:19,572 わかったよ クリプス。 敵の敵は やっぱり敵だった。 261 00:23:19,572 --> 00:23:22,742 こちらは 端から そのつもりだ チェイス・スーノ。 262 00:23:22,742 --> 00:23:26,379 囚われの身になってもらえれば それで十分だ。 263 00:23:26,379 --> 00:23:30,417 まずは お前。 そして次に父親。 264 00:23:30,417 --> 00:23:35,121 ヘルブレイカー やってしまえ! 265 00:23:35,121 --> 00:23:37,621 うわぁ~! あっ! 266 00:23:45,165 --> 00:23:47,584 なに? どうなっているんだ? 267 00:23:47,584 --> 00:23:50,954 おい プリンセス モンスーノに体当たりさせろ。 268 00:23:50,954 --> 00:23:54,090 ムリだ。 あいつを倒せるだけのパワーはない。 269 00:23:54,090 --> 00:23:56,092 ほんと初心者だな。 270 00:23:56,092 --> 00:23:58,692 誰が倒せって言ったよ。 あそこから突き落とすんだよ。 271 00:24:00,764 --> 00:24:04,200 いいアイデアね。 任せといて。 272 00:24:04,200 --> 00:24:06,786 あっ! 273 00:24:06,786 --> 00:24:09,322 私を忘れないでいただきたい。 274 00:24:09,322 --> 00:24:12,422 さぁ シャドーホーネット やってしまえ! 275 00:24:17,597 --> 00:24:21,117 僕も忘れないでもらいたいな。 ここは任せて。 276 00:24:21,117 --> 00:24:24,717 ありがとう ノア。 さあ行け グローブレイド! 277 00:24:31,077 --> 00:24:34,077 チャージャー 崖から落とすのよ。 行って! 278 00:24:40,253 --> 00:24:42,353 ロック! クイックフォース! 279 00:24:58,254 --> 00:25:02,392 チェイス この戦いで どちらにつくか決めたようだな。 280 00:25:02,392 --> 00:25:05,812 だが お前が選んだのは 負ける側だ。 281 00:25:05,812 --> 00:25:09,382 あんたがいなければ 俺は どっち側でもかまわないさ。 282 00:25:09,382 --> 00:25:12,986 フンッ それでは また会おう。 283 00:25:12,986 --> 00:25:15,786 ヘルブレイカー リターン。 284 00:25:26,766 --> 00:25:30,386 すまなかった アッシュ。 でも 結構やるじゃないか。 285 00:25:30,386 --> 00:25:34,441 見直したぜ。 ってことで 仲直りといこうか。 286 00:25:34,441 --> 00:25:37,227 アミーゴ? ローランズで学んだよ。 287 00:25:37,227 --> 00:25:40,747 信じられるのは 自分と 自分のモンスーノだけ。 288 00:25:40,747 --> 00:25:42,765 そうか わかったよ。 289 00:25:42,765 --> 00:25:45,718 でも 親父のことは 教えてくれないか? 290 00:25:45,718 --> 00:25:48,121 お前の父親なんて知らないな。 291 00:25:48,121 --> 00:25:52,221 クリプスは 宿敵の俺を倒そうと お前を利用したんだろう。 292 00:25:55,712 --> 00:25:57,931 またな プリンセス。 293 00:25:57,931 --> 00:26:01,468 くぅ~! 294 00:26:01,468 --> 00:26:04,771 最後までバカにして。 もう あいつ許さない! 295 00:26:04,771 --> 00:26:08,141 今度会ったら絶対… 絶対に ぶん殴る。 296 00:26:08,141 --> 00:26:10,710 彼の前で言ってよ そういうの。 297 00:26:10,710 --> 00:26:13,413 でも せいせいした。 これで もう二度と→ 298 00:26:13,413 --> 00:26:15,865 あの生意気な顔 見なくて済むもんね。 299 00:26:15,865 --> 00:26:19,586 あいにくだけど それはムリだよ。 またすぐに会うはずだ。 300 00:26:19,586 --> 00:26:24,991 なぜなら アッシュこそが 捜し求めてきた5人目なんだから。 301 00:26:24,991 --> 00:26:28,561 (チェイスたち)えぇ~! あいつが捜し求めてきた5人目!? 302 00:26:28,561 --> 00:26:32,799 イヤだ 絶対ムリ! 信じない そんなの不可能。 303 00:26:32,799 --> 00:26:36,799 敵の そのまた敵は やっぱり味方なの?