1 00:00:33,582 --> 00:00:35,634 <ジェレディ:太古の地球にやってきた モンスーノDNA。 2 00:00:35,634 --> 00:00:39,605 未知なるパワーから 史上最強のモンスターが誕生した。 3 00:00:39,605 --> 00:00:41,674 少年たちとモンスーノの→ 4 00:00:41,674 --> 00:00:45,674 地球の未来をかけた熱いバトルが 今 巻き起こる!> 5 00:03:12,624 --> 00:03:17,596 ♪♪(クイーグ)「おてんとさまと 海がありゃ ここは天国」 6 00:03:17,596 --> 00:03:21,996 ♪♪「おいらは 釣りさえできりゃご機嫌さ」 7 00:03:31,994 --> 00:03:36,394 あぁ? ありゃ いったい何じゃ? 8 00:03:41,704 --> 00:03:46,104 うわぁ! そんな。 9 00:03:49,428 --> 00:03:52,831 ママ。 あれ 何かしら? 10 00:03:52,831 --> 00:03:54,931 あ~っ! 11 00:04:02,991 --> 00:04:07,096 (チェイス)俺は確かに見たんだ。 アッシュ 親父の隣にいたじゃないか。 12 00:04:07,096 --> 00:04:10,149 遺跡の中に一緒にいて 道案内までしてただろ。 13 00:04:10,149 --> 00:04:13,102 知らなかったって それ どういう意味だよ? 14 00:04:13,102 --> 00:04:16,071 (アッシュ)どういう意味って そのまんまだよ。 15 00:04:16,071 --> 00:04:19,091 親切心で道に迷ってたおっさんを 助けてやっただけだ。 16 00:04:19,091 --> 00:04:22,111 (ビッキー)それを信じろっての? アッシュ。 17 00:04:22,111 --> 00:04:25,064 お前の親父さんだって知ってたら 隠すわけないだろ。 18 00:04:25,064 --> 00:04:29,034 (ノア)分裂したチームは壊れる。 アッシュは仲間になる運命だ。 19 00:04:29,034 --> 00:04:32,321 信用するべきだよ。 うん そうね。 20 00:04:32,321 --> 00:04:37,359 ノアの言うとおりかも。 ノアって賢いし冷静よね。 21 00:04:37,359 --> 00:04:40,329 (ブレン)裏切り者。 おい 役に立つかわからんが→ 22 00:04:40,329 --> 00:04:43,382 あのおっさん コースタル・シティに 行くって言ってたぜ。 23 00:04:43,382 --> 00:04:46,418 急げば見つけられるかも しれないな。 24 00:04:46,418 --> 00:04:49,321 わかった。 でもこれだけは はっきりさせておく。 25 00:04:49,321 --> 00:04:52,357 もしも おかしなマネをしたら そのときは さよならだ。 26 00:04:52,357 --> 00:04:55,057 たとえお前が5人目でもな。 27 00:04:57,496 --> 00:05:00,482 ねぇ ノア ずっと聞きたかったんだけど→ 28 00:05:00,482 --> 00:05:04,503 アッシュみたいなやつが どうして 5人目だって確信できるんだよ? 29 00:05:04,503 --> 00:05:07,506 聞こえてるぜ。 うん 知ってる。 30 00:05:07,506 --> 00:05:10,542 ふざけんなよ この! やめろよ 2人とも。 31 00:05:10,542 --> 00:05:13,295 わかるんだ。 ビジョンを見たから。 32 00:05:13,295 --> 00:05:15,781 気の迷いだってことは ないのかな? 33 00:05:15,781 --> 00:05:18,233 若いうちは いろいろ悩みも多いし→ 34 00:05:18,233 --> 00:05:21,236 間違いの1つや2つあったって おかしくないだろ。 35 00:05:21,236 --> 00:05:24,306 まぁ 確かに。 とにかく 運命がどうとかって→ 36 00:05:24,306 --> 00:05:28,544 論理的とは思えないんだ。 運命から逃れようとする者に→ 37 00:05:28,544 --> 00:05:31,497 運命は理解できない。 どういう意味? 38 00:05:31,497 --> 00:05:34,516 理解できていないのは キミだけってことさ。 39 00:05:34,516 --> 00:05:37,569 ほとんど何にも 理解できてないのよね。 40 00:05:37,569 --> 00:05:40,489 ほとんど何にも 理解できてないのよね。 41 00:05:40,489 --> 00:05:43,458 運命とは夜空のようなもの。 どうやってできたのか→ 42 00:05:43,458 --> 00:05:46,512 何でできているのか 夜空に聞くこともできる。 43 00:05:46,512 --> 00:05:49,498 でも 美しい夜空を眺めるだけで→ 44 00:05:49,498 --> 00:05:53,769 星がいくべき道へと 導いてくれることもある。 45 00:05:53,769 --> 00:05:58,123 ロマンチックね。 そう思わない? 46 00:05:58,123 --> 00:06:02,110 実をいうとさ 俺は15の州で 指名手配されてるんだ。 47 00:06:02,110 --> 00:06:06,310 集団行動したほうが安心だ。 そいつはよかった。 48 00:06:26,001 --> 00:06:30,501 待った。 もう入んないよ。 49 00:06:42,401 --> 00:06:44,887 やぁ 博士。 俺だ。 50 00:06:44,887 --> 00:06:47,289 あんたに 雇われてることは言ってない。 51 00:06:47,289 --> 00:06:50,375 遺跡にいた変なおっさんを 助けただけだって説明しといた。 52 00:06:50,375 --> 00:06:53,245 疑ってるようだったな。 特にあんたの息子が。 53 00:06:53,245 --> 00:06:57,416 いや 言わないよ。 何が狙いかわからないが→ 54 00:06:57,416 --> 00:07:01,453 チェイスはあんたの息子だ。 ああ 今向かってる。 55 00:07:01,453 --> 00:07:04,907 心配いらない。 任せてくれ。 装置は取り付ける。 56 00:07:04,907 --> 00:07:08,026 今までと同じように。 57 00:07:08,026 --> 00:07:10,726 あぁっ! 58 00:07:13,949 --> 00:07:17,953 お前 あとをつけて来たのか? 59 00:07:17,953 --> 00:07:21,907 あぁ まだ疑ってるんでね。 ここで何をしてた? 60 00:07:21,907 --> 00:07:25,661 ハッ ちょっと歩くのにも お前の許可がいるのかよ。 61 00:07:25,661 --> 00:07:29,661 今度 散歩したくなったら お前に 聞いてからにすればいいんだろ? 62 00:07:35,654 --> 00:07:40,626 あぁ~ なんだよ これ! バリバリのバリって ハリケーンじゃん。 63 00:07:40,626 --> 00:07:44,630 こんな天気予報 万能タブレットでも予想できないよ。 64 00:07:44,630 --> 00:07:47,933 チェイス ほんとに行くつもり? 65 00:07:47,933 --> 00:07:51,303 もちろん。 親父が本当に ここに来たんなら→ 66 00:07:51,303 --> 00:07:54,439 ちょっとくらいの雨や風で あきらめるわけにはいかないよ。 67 00:07:54,439 --> 00:07:58,539 ちょっとくらいの雨!? これはね 嵐って言うの! 68 00:08:00,629 --> 00:08:03,598 あっ! 69 00:08:03,598 --> 00:08:06,802 うわぁ! どいてよ! 70 00:08:06,802 --> 00:08:10,472 あんたに助けられるくらいなら 木にぶつかったほうがマシ。 71 00:08:10,472 --> 00:08:12,924 そりゃどうも プリンセス。 72 00:08:12,924 --> 00:08:16,645 まったく人影がない。 73 00:08:16,645 --> 00:08:20,015 あのさ この嵐 なんか おかしいんだよな。 74 00:08:20,015 --> 00:08:22,100 え? 何だ? 75 00:08:22,100 --> 00:08:25,003 車だ! 76 00:08:25,003 --> 00:08:28,303 ロック スピン・ゴー! 77 00:08:37,933 --> 00:08:39,951 ロック ありがとう。 78 00:08:39,951 --> 00:08:41,951 リターン! 79 00:08:49,111 --> 00:08:52,264 戻ったほうがいい。 嵐が ひどくなってきた。 80 00:08:52,264 --> 00:08:54,266 戻るって どこへ? 81 00:08:54,266 --> 00:08:57,019 街の中に入れば どこかに避難所があるはずだ。 82 00:08:57,019 --> 00:09:00,019 いい場所を見つけて 嵐がおさまるのを待とう。 83 00:09:05,143 --> 00:09:08,143 おい そこで止まれ。 動くな! 84 00:10:49,614 --> 00:10:51,800 ここで何をしてるんだ? 85 00:10:51,800 --> 00:10:54,252 (アッシュ)あの… おばさんに会いにきたんです。 86 00:10:54,252 --> 00:10:58,940 でも見つからなくて。 シーシェル・レーンの 24番地で待ち合わせたんです。 87 00:10:58,940 --> 00:11:02,811 運がよかったな。 それなら STORMの地下避難所の隣だ。 88 00:11:02,811 --> 00:11:06,131 おばさんも 街の人たちと一緒に 避難してるに違いない。 89 00:11:06,131 --> 00:11:09,618 さぁ 中に入るんだ。 全員 無事に送り届けてやる。 90 00:11:09,618 --> 00:11:12,103 ほんと? 助かった! 91 00:11:12,103 --> 00:11:14,103 フフッ…。 92 00:11:20,178 --> 00:11:25,433 STORMが救助活動だぜ? なんか おかしいと思わないか? 93 00:11:25,433 --> 00:11:31,122 濡れないだけで今は満足。 面倒な話は乾いてから考えるわ。 94 00:11:31,122 --> 00:11:33,291 とんでもないハリケーンだな。 95 00:11:33,291 --> 00:11:35,944 しかも あんなものから 発生するなんて。 96 00:11:35,944 --> 00:11:39,664 そっちの心配は お偉いさんに任せとけばいいさ。 97 00:11:39,664 --> 00:11:42,664 おい あんまり 余計なことしゃべるなよ。 98 00:11:45,287 --> 00:11:48,690 ここから地下に下りるんだ。 もう大丈夫。 99 00:11:48,690 --> 00:11:51,293 警報が解除されるまでは 出てくるんじゃないぞ。 100 00:11:51,293 --> 00:11:53,893 ありがとう。 お世話になりました。 101 00:11:55,981 --> 00:12:00,268 なんだよ アッシュ… 僕たち 当分ここから出られないぞ。 102 00:12:00,268 --> 00:12:02,954 だったら戻るかい? あの嵐の中に。 103 00:12:02,954 --> 00:12:05,840 認めたくないけど アッシュは正しい。 104 00:12:05,840 --> 00:12:08,093 それに もし親父が この街に来たのなら→ 105 00:12:08,093 --> 00:12:11,463 まだ ここにいるかもしれない。 手分けして捜そう。 106 00:12:11,463 --> 00:12:14,249 どうしたの? (泣き声) 107 00:12:14,249 --> 00:12:19,921 あのね ハリケーンの中に モンスターがいるんだって。 108 00:12:19,921 --> 00:12:23,775 ハハッ 大丈夫。 モンスターなんていないから。 109 00:12:23,775 --> 00:12:27,112 ただの嵐だよ。 もうちょっとの辛抱だからね。 110 00:12:27,112 --> 00:12:31,299 じゃあ 絶対 絶対 モンスターはいないの? 111 00:12:31,299 --> 00:12:36,454 え? モンスター? え~と… モンスターはどうかな。 112 00:12:36,454 --> 00:12:41,054 サリー そこにいたの! ママ! 113 00:12:46,147 --> 00:12:50,285 お兄ちゃんたち ありがとう。 行こう。 114 00:12:50,285 --> 00:12:54,085 前に同じようなものを見たぞ。 115 00:12:56,191 --> 00:12:58,627 えっ これ? 116 00:12:58,627 --> 00:13:01,630 「チェイスを助けてくれ」 って言われたけど→ 117 00:13:01,630 --> 00:13:05,630 今まで俺なしで よく無事だったよ。 118 00:13:07,602 --> 00:13:23,134 ♪♪~ 119 00:13:23,134 --> 00:13:27,038 また1つ完了。 まだ先は長いぜ。 120 00:13:27,038 --> 00:13:29,441 見たって どういう意味ですか? 121 00:13:29,441 --> 00:13:34,963 まったく同じじゃなかったが もっと大きくて ゴツゴツしてて…。 122 00:13:34,963 --> 00:13:36,965 ハリケーンが発生しなけりゃ→ 123 00:13:36,965 --> 00:13:39,751 代わりに このわしが バラバラになるとこじゃった。 124 00:13:39,751 --> 00:13:43,254 漁に出たとき 網に それが引っ掛かったんじゃ。 125 00:13:43,254 --> 00:13:46,708 そいつは船に当たると いきなり回転を始めて→ 126 00:13:46,708 --> 00:13:51,646 海は荒れて船は転覆 わしも溺れそうになった。 127 00:13:51,646 --> 00:13:55,083 その時じゃ STORMの飛行船が→ 128 00:13:55,083 --> 00:13:58,586 ハリケーンの中心に向かって 突っ込んでいくのが見えた。 129 00:13:58,586 --> 00:14:02,123 STORMが発見したからには やっかいなことになる。 130 00:14:02,123 --> 00:14:04,676 わしは岸に向かって懸命に泳いだ。 131 00:14:04,676 --> 00:14:07,128 なんとか 岸にたどり着いたわしは→ 132 00:14:07,128 --> 00:14:10,081 他の市民と一緒に この避難所に連れてこられた。 133 00:14:10,081 --> 00:14:14,586 じゃが いくらみんなに話しても 誰も信じてくれん。 134 00:14:14,586 --> 00:14:18,640 わしは本当に見たんじゃ。 えぇ。 俺たちは信じますよ。 135 00:14:18,640 --> 00:14:21,240 それに やらなきゃいけないことも できました。 136 00:14:23,294 --> 00:14:25,246 どこ行ってたのさ? 137 00:14:25,246 --> 00:14:28,116 親父さんを捜してたんだ どこにもいなかった。 138 00:14:28,116 --> 00:14:30,135 次の街を捜そうぜ。 139 00:14:30,135 --> 00:14:32,587 まだだ。 どうした? 何かあった? 140 00:14:32,587 --> 00:14:37,092 いろいろとね。 まず このハリケーンは 自然現象じゃないらしい。 141 00:14:37,092 --> 00:14:41,663 何らかのモンスーノが原因だ。 だから 私たちの出番なの。 142 00:14:41,663 --> 00:14:45,116 そう チェイスはハリケーンの中心に行って→ 143 00:14:45,116 --> 00:14:48,620 STORMがやろうとしてることを やめさせようって考えてる。 144 00:14:48,620 --> 00:14:51,589 おいおいおい ハリケーンの ど真ん中に行くって? 145 00:14:51,589 --> 00:14:54,592 お前ら おかしいぞ! おかしいのはチェイス。 146 00:14:54,592 --> 00:14:57,128 でも チェイスが行くんなら 僕も行く。 147 00:14:57,128 --> 00:15:00,915 俺たちは STORMのやり方を いちばんよく知ってるんだ。 148 00:15:00,915 --> 00:15:03,968 やつらの狙いがモンスーノなら どんなことをしてでも手に入れる。 149 00:15:03,968 --> 00:15:06,354 街を犠牲にしてでもね。 150 00:15:06,354 --> 00:15:09,340 それなら なおさらだ。 早く ここから出ようぜ。 151 00:15:09,340 --> 00:15:12,940 周りを見ろよ。 152 00:15:16,281 --> 00:15:19,781 俺たち以外に誰がやる? 153 00:15:25,623 --> 00:15:29,127 ねぇ チェイス! これって僕の友情の限界を→ 154 00:15:29,127 --> 00:15:33,131 試してるようなもんだよ。 嵐の中を飛ぶなんて最悪! 155 00:15:33,131 --> 00:15:35,667 ハッ メガネ君の言うとおり。 156 00:15:35,667 --> 00:15:38,953 だったら撤回! アッシュがそう言うなら 最高! 157 00:15:38,953 --> 00:15:40,989 時間がない 急がないと! 158 00:15:40,989 --> 00:15:44,989 僕らのモンスーノが 自動的にコアに戻ってしまう! 159 00:15:48,630 --> 00:15:50,632 あそこだ! 160 00:15:50,632 --> 00:16:07,632 ♪♪~ 161 00:16:07,632 --> 00:16:10,168 アッシュ! 162 00:16:10,168 --> 00:16:12,168 あぁっ! 163 00:16:14,105 --> 00:16:17,192 フゥー。 さっき助けてもらったお返しよ。 164 00:16:17,192 --> 00:16:19,692 サンキュー プリンセス。 165 00:16:31,272 --> 00:16:34,092 ブレン 腕の見せどころだ。 166 00:16:34,092 --> 00:16:38,179 ブレンに? あいつに何ができるのよ。 167 00:16:38,179 --> 00:16:41,132 そのセリフ 引っ込めるなら 今のうちだよ ビッキー。 168 00:16:41,132 --> 00:16:44,519 この前 STORMのシステムをハッキングしたときに→ 169 00:16:44,519 --> 00:16:47,622 アルジャーノンって名前のウイルスを 仕込んでおいたんだ。 170 00:16:47,622 --> 00:16:50,925 フフフフ! STORMのセキュリティーに 作ってくれてるはずさ。 171 00:16:50,925 --> 00:16:53,628 僕専用の裏口をね。 172 00:16:53,628 --> 00:16:56,628 そんなの うまくいく…。 よし! 173 00:16:59,584 --> 00:17:03,087 何か 文句でも? さすがだな ブレン。 174 00:17:03,087 --> 00:17:05,924 アハッ 聞いたかい? アルジャーノン。 175 00:17:05,924 --> 00:17:08,142 チェイスお兄ちゃんが 褒めてくれまちたよ。 176 00:17:08,142 --> 00:17:11,596 ほんと いい子でちゅね~。 僕も褒めちゃうぞ。 177 00:17:11,596 --> 00:17:14,599 スリスリのスリって。 アルジャーノン。 178 00:17:14,599 --> 00:17:16,951 一生やってなさい。 179 00:17:16,951 --> 00:17:19,971 あ… みんな 見て! 180 00:17:19,971 --> 00:17:23,291 うわぁ シャルルマーニュだわ。 最悪…。 181 00:17:23,291 --> 00:17:25,944 ボリュームを上げて。 話を聞いてみよう。 182 00:17:25,944 --> 00:17:29,464 (ジョン・エース)活性化された時に 近くにいたのは幸運でした。 183 00:17:29,464 --> 00:17:31,449 本当に装置は稼動しますか? 184 00:17:31,449 --> 00:17:33,468 [モニタ](シャルルマーニュ) それは保障できませんね。 185 00:17:33,468 --> 00:17:35,753 [モニタ]ワイルド・モンスーノのエネルギーの 存在そのものが→ 186 00:17:35,753 --> 00:17:37,755 知られていなかったのですから。 187 00:17:37,755 --> 00:17:41,459 (シャルルマーニュ)しかし ジェレディ・スーノの技術を使えば→ 188 00:17:41,459 --> 00:17:44,829 強力なエネルギーを 吸収するのは 可能なはずです。 189 00:17:44,829 --> 00:17:47,966 (トレイ)所要時間は? (ジョン・エース)まだ1時間はかかる。 190 00:17:47,966 --> 00:17:50,468 慎重に対処する 必要があるからな。 191 00:17:50,468 --> 00:17:52,503 時間をかけて 吸収しないと→ 192 00:17:52,503 --> 00:17:55,807 フィールドが破裂して 中のエネルギーが失われる。 193 00:17:55,807 --> 00:17:59,777 (シャルルマーニュ)今日は STORMにとって 記念すべき日となるでしょう。 194 00:17:59,777 --> 00:18:03,798 今も海中で回転し ハリケーンを起こすほどの→ 195 00:18:03,798 --> 00:18:08,586 膨大なエネルギーを 放出している ワイルドコア。 196 00:18:08,586 --> 00:18:11,639 このエネルギーがあれば 私たちに刃向かうモンスーノは→ 197 00:18:11,639 --> 00:18:13,625 すべて破壊できます。 198 00:18:13,625 --> 00:18:17,111 そうなれば STORMは まさに無敵。 199 00:18:17,111 --> 00:18:21,215 今さ どんなモンスーノでも 破壊できるって言ったよね? 200 00:18:21,215 --> 00:18:23,101 (2人)シ~ッ! 201 00:18:23,101 --> 00:18:25,136 しかし 街の安全は? 202 00:18:25,136 --> 00:18:27,805 ハリケーンが街を破壊する前に 吸収しなければ…。 203 00:18:27,805 --> 00:18:31,926 無理でしょうね。 ですが この程度の被害は→ 204 00:18:31,926 --> 00:18:35,163 私たちにとって 想定内のもの。 205 00:18:35,163 --> 00:18:40,163 街と市民を犠牲にしてでも 手に入れるんです… 絶対に。 206 00:19:52,156 --> 00:19:54,425 よし 手分けしよう。 207 00:19:54,425 --> 00:19:56,594 ビッキーたちが 騒ぎを起こしている間に→ 208 00:19:56,594 --> 00:19:59,630 俺とブレンが なんとか ワイルドコアをシャットダウンさせる。 209 00:19:59,630 --> 00:20:02,100 ビッキーは騒ぎを起こすの得意? 210 00:20:02,100 --> 00:20:04,969 得意なんてもんじゃない。 フン! うわ~っ! 211 00:20:04,969 --> 00:20:08,923 それなら うまくいく。 よし! じゃあ 始めようぜ。 212 00:20:08,923 --> 00:20:11,843 おい ビッキー。 バトルでは これを使え。 213 00:20:11,843 --> 00:20:16,343 派手に暴れようぜ。 ホイッパーっていうんだ。 214 00:20:18,599 --> 00:20:22,599 あっ! 司令官 これを! 何があった? 215 00:20:24,639 --> 00:20:28,626 STORMのみんな! 遊びましょう! 216 00:20:28,626 --> 00:20:31,626 ブーストサーベル スピン・ゴー! 217 00:20:36,184 --> 00:20:39,684 ホイッパー スピン・ゴー! 218 00:20:46,711 --> 00:20:50,011 グローブレイド スピン・ゴー! 219 00:20:57,972 --> 00:21:01,309 船の上で モンスーノを出したぞ。 警報を鳴らせ! 220 00:21:01,309 --> 00:21:04,409 シャルルマーニュ閣下 甲板で問題が発生しています。 221 00:21:10,802 --> 00:21:13,871 (3人)あ… うわ~っ! 222 00:21:13,871 --> 00:21:15,857 (トレイ)ずいぶんと 好き勝手してくれたな。 223 00:21:15,857 --> 00:21:19,757 お行儀の悪い子たちは ちゃんと しつけてあげなくては。 224 00:21:21,996 --> 00:21:26,996 キングブレイド スピン・ゴー! 225 00:21:33,324 --> 00:21:36,924 ヘビーパンツァー スピン・ゴー! 226 00:21:45,002 --> 00:21:48,602 グローブレイド シューティング・ブロー! 227 00:21:54,412 --> 00:21:57,932 あぁっ! ヘビーパンツァー バリステック・スクリーム。 228 00:21:57,932 --> 00:22:00,032 一掃しろ! 229 00:22:05,123 --> 00:22:08,723 いいぞ ビッキー。 今のは想定外だっただろうね。 230 00:22:11,045 --> 00:22:13,045 (シャルルマーニュ)ブレード・テーザー! 231 00:22:14,916 --> 00:22:18,302 (アッシュ)シャルルマーニュ モンスーノが混乱してるぞ。 232 00:22:18,302 --> 00:22:21,622 俺のジャミング・トレーサーに 驚いたようだな。 233 00:22:21,622 --> 00:22:24,622 楽勝だぜ。 とどめだ! 234 00:22:26,644 --> 00:22:29,247 なに! はじいた!? 235 00:22:29,247 --> 00:22:32,967 自信過剰は 自分の身を滅ぼすだけです。 236 00:22:32,967 --> 00:22:35,636 そんなの知るかよ おばさん かかってこい! 237 00:22:35,636 --> 00:22:39,006 ブレン キミの頭脳が頼りだ 指示を出してくれ。 238 00:22:39,006 --> 00:22:43,978 う~ん わかった。 光線に沿って 進むのがいちばんだと思う。 239 00:22:43,978 --> 00:22:48,366 ワイルドコアに直行できる。 あ… でも 光線には触れないで。 240 00:22:48,366 --> 00:22:51,252 純粋なワイルド・モンスーノのエネルギーは→ 241 00:22:51,252 --> 00:22:54,622 ちょっと触れただけで この世と バイバイになっちゃうからね。 242 00:22:54,622 --> 00:22:59,343 了解! 光線を避けて 光線に沿って 光線を破壊する。 243 00:22:59,343 --> 00:23:01,343 イカした作戦だ! 244 00:23:04,332 --> 00:23:07,932 フライト・ブラスト! グロウ・グラスター! 245 00:23:14,592 --> 00:23:17,011 何があった!? 報告しろ! 246 00:23:17,011 --> 00:23:20,011 ワイルドコアから 膨大なエネルギーが放出されています。 247 00:23:22,283 --> 00:23:24,283 あぁ まずいな。 248 00:23:38,316 --> 00:23:40,316 上れ! ブーストサーベル! 249 00:23:46,357 --> 00:23:49,957 賢き者にこそ 勝利は訪れます。 250 00:23:53,581 --> 00:23:57,335 効いてないみたいだ。 あきらめるな 続けて! 251 00:23:57,335 --> 00:23:59,935 チェイス!? これでどうだ! 252 00:24:04,308 --> 00:24:06,608 これならどうだ! 253 00:24:10,631 --> 00:24:12,967 チェイス! ブレン いい考えがある。 254 00:24:12,967 --> 00:24:15,036 ワイルドコアに できるだけ近づくんだ。 255 00:24:15,036 --> 00:24:17,255 冗談でしょ!? ムチャ言うなよ。 256 00:24:17,255 --> 00:24:19,290 できるわけないだろ! 257 00:24:19,290 --> 00:24:21,290 俺を信じて! 頼んだぞ。 258 00:24:30,318 --> 00:24:32,918 いっくぞ~! 259 00:24:39,994 --> 00:24:41,994 あぁっ! 260 00:24:43,981 --> 00:24:45,981 システム ダウン! 261 00:24:51,939 --> 00:24:54,342 あいつらのモンスーノ 強すぎる! 262 00:24:54,342 --> 00:24:56,342 あぁっ! 263 00:25:00,314 --> 00:25:02,917 脱出せよ! 全員 すぐに脱出せよ! 264 00:25:02,917 --> 00:25:05,653 トレイ 航空母艦は墜落する。 265 00:25:05,653 --> 00:25:09,290 全員に脱出を命じた。 空母は 放棄するしかない。 266 00:25:09,290 --> 00:25:11,659 閣下 残念ですが撤退を。 267 00:25:11,659 --> 00:25:14,962 ワイルドコアが 破壊されました。 脱出するしかありません! 268 00:25:14,962 --> 00:25:16,964 閣下 お急ぎを! 269 00:25:16,964 --> 00:25:18,964 (シャルルマーニュ)リターン! 270 00:25:21,302 --> 00:25:27,591 モタモタするな トレイ! 撤退するぞ! はっ! リターン! 271 00:25:27,591 --> 00:25:29,994 行っちまえ! 戻ってくんなよ! 272 00:25:29,994 --> 00:25:31,994 (アッシュたち)リターン! 273 00:25:35,666 --> 00:25:39,266 うわぁ~! うわぁ~! 274 00:25:41,238 --> 00:25:43,708 俺には 助けてもらいたくないか? 275 00:25:43,708 --> 00:25:46,344 ううん 取り消す 助けさせてあげる。 276 00:25:46,344 --> 00:25:48,344 今回だけは助けて。 277 00:25:52,249 --> 00:25:54,268 うわっ! あっ! 278 00:25:54,268 --> 00:25:56,868 (3人)うわぁ~! 279 00:26:02,626 --> 00:26:05,629 ブレン ありがとう。 お礼はいいよ。 280 00:26:05,629 --> 00:26:08,249 運命の話は まだよくわからないけど→ 281 00:26:08,249 --> 00:26:10,251 とにかく 仲間だもんね。 282 00:26:10,251 --> 00:26:12,636 アッシュ モンスーノをありがとう。 283 00:26:12,636 --> 00:26:15,990 たぶん あなたのこと 誤解してたのかもしれない。 284 00:26:15,990 --> 00:26:18,290 それは何より。 285 00:26:23,280 --> 00:26:26,250 (クリプス)ワイルドコアか… シャルルマーニュ→ 286 00:26:26,250 --> 00:26:28,986 お前の無能さは 限りないな。 287 00:26:28,986 --> 00:26:32,623 私の才能があれば ワイルドコアの使い道を→ 288 00:26:32,623 --> 00:26:34,625 解き明かすことができる。 289 00:26:34,625 --> 00:26:37,011 あのパワーを 手に入れたい。 290 00:26:37,011 --> 00:26:41,982 そうすれば 誰にも私を 止められない。 誰にもな。 291 00:26:41,982 --> 00:26:45,582 フフフ…。