1 00:00:27,850 --> 00:00:31,904 <チェイス:モンスーノの強力すぎるパワーは 世界を変えてしまった。 2 00:00:31,904 --> 00:00:35,925 悪党どもが 俺たち コアテックに 次々と迫ってくる。 3 00:00:35,925 --> 00:00:39,925 でも 仲間との絆があれば どんな敵にも 絶対 負けない!> 4 00:03:06,876 --> 00:03:12,999 ♪♪~ 5 00:03:12,999 --> 00:03:14,999 (ブレン)あっ! 6 00:03:21,574 --> 00:03:23,609 (アッシュ)どこが 安全だっていうんだよ? 7 00:03:23,609 --> 00:03:25,561 こんな大勢で隠れてたの!? 8 00:03:25,561 --> 00:03:29,515 お前たちを連行するよう 命令されている。 選択肢は2つ。 9 00:03:29,515 --> 00:03:33,552 抵抗せずに一緒に来るか それとも 痛い目に遭うかだ。 10 00:03:33,552 --> 00:03:37,189 ハハッ! じゃあ 3つ目を 選ばせてもらおうかな。 11 00:03:37,189 --> 00:03:40,226 お前たちの言いなりなんて ごめんなんでね。 12 00:03:40,226 --> 00:03:42,712 ロック スピン・ゴー! 13 00:03:42,712 --> 00:03:56,492 ♪♪~ 14 00:03:56,492 --> 00:03:58,492 うわ~! 逃げろ! 15 00:04:04,367 --> 00:04:07,753 なんか おかしいぞ。 ロック! 16 00:04:07,753 --> 00:04:10,253 ロック! やめろ!! 17 00:04:17,763 --> 00:04:20,363 いったい どうしちゃったんだ? ロック…。 18 00:04:37,983 --> 00:04:40,983 もう少しで ペチャンコのペコだった。 19 00:04:43,889 --> 00:04:46,258 (ビッキー)ありがとう チャージャー。 20 00:04:46,258 --> 00:04:50,179 アンタたち また ケンカでもしたの? (ノア)誤解は解けたはずなのに。 21 00:04:50,179 --> 00:04:53,616 あぁ 元に戻ったんじゃないのか? わからない。 22 00:04:53,616 --> 00:04:55,616 ロック リターン。 23 00:04:57,887 --> 00:05:00,606 リターン! 24 00:05:00,606 --> 00:05:04,606 待て ロック! チャージャー! ロックを追って。 25 00:05:09,699 --> 00:05:12,151 よし そのままで。 26 00:05:12,151 --> 00:05:14,751 今だ。 リターン! 27 00:05:22,361 --> 00:05:26,382 どうやら この前の リターンアウトの一件でできた傷が→ 28 00:05:26,382 --> 00:05:30,386 完全に癒えてないらしい。 もっと 深刻かもしれない。 29 00:05:30,386 --> 00:05:32,371 マスターエイから聞いたことがある。 30 00:05:32,371 --> 00:05:34,373 からみ合っていた魂が→ 31 00:05:34,373 --> 00:05:37,309 切り離されてしまったのかも しれない。 32 00:05:37,309 --> 00:05:39,729 電源が プッツン 切れちゃったみたいに? 33 00:05:39,729 --> 00:05:42,231 事態は もっと複雑だ。 34 00:05:42,231 --> 00:05:47,353 モンスーノ・コアを 初めて スピンしたときに そのモンスーノと絆が生まれる。 35 00:05:47,353 --> 00:05:51,407 チェイスとロックは その絆のかけ橋が折れてしまった。 36 00:05:51,407 --> 00:05:53,359 腕が折れるのと同じね。 37 00:05:53,359 --> 00:05:55,561 でも 骨折は治る。 確かにね。 38 00:05:55,561 --> 00:05:57,563 正しく固定したならば。 39 00:05:57,563 --> 00:06:01,517 だったら 今度こそ ちゃんと 治さなくちゃ。 どうすればいい? 40 00:06:01,517 --> 00:06:05,888 どうするべきか書かれた本が あるんだ。 とても 古い本が…。 41 00:06:05,888 --> 00:06:10,292 でも 絆の修復は難しい。 うまく いかないこともある。 42 00:06:10,292 --> 00:06:13,863 状況が悪化することもあるし それに ときには…。 43 00:06:13,863 --> 00:06:17,566 わかってるって。 危険なんだろ? 慣れてるよ。 44 00:06:17,566 --> 00:06:20,953 でも ロックとの大切な絆を 取り戻すためだ。 45 00:06:20,953 --> 00:06:22,855 で… その本は どこにある? 46 00:06:22,855 --> 00:06:27,226 あぁ その本なんだけど それが あの…。 47 00:06:27,226 --> 00:06:30,312 今更 もったいぶんなよ。 どこなんだ? 48 00:06:30,312 --> 00:06:32,312 テバブ図書館の中だ。 49 00:06:34,216 --> 00:06:37,186 あぁ やだ やだ! あそこの図書館って…。 50 00:06:37,186 --> 00:06:41,257 あぁ! ベクター卿って イカれた男にのっとられてる。 51 00:06:41,257 --> 00:06:43,257 (アッシュ)イカれた男ね…。 52 00:06:46,745 --> 00:06:48,798 ものすごい警備だ。 53 00:06:48,798 --> 00:06:51,534 それより こっちは ものすごい暖房が欲しいよ。 54 00:06:51,534 --> 00:06:53,569 ねぇ どうやって入る? 55 00:06:53,569 --> 00:06:57,540 図書館の地下には 秘密の通路がたくさんあるんだ。 56 00:06:57,540 --> 00:07:00,176 そこを通れば 案内できるよ。 57 00:07:00,176 --> 00:07:04,230 (アッシュ)だけどさ 外がこれだけ 厳重に守られてるってことは→ 58 00:07:04,230 --> 00:07:06,348 中がどうなってるか わからないぜ。 59 00:07:06,348 --> 00:07:09,401 ってことは ヤツらの注意をそらしてる間に→ 60 00:07:09,401 --> 00:07:11,370 本を手に入れて 出てくればいい。 61 00:07:11,370 --> 00:07:13,556 そいつは俺の役目だな。 62 00:07:13,556 --> 00:07:15,758 注意をそらすってのは 俺の得意技。 63 00:07:15,758 --> 00:07:18,858 得意なのは ケンカだけかと思った。 アハハハハ…。 64 00:07:25,901 --> 00:07:29,238 (ベクター卿)もうすぐだぎゃ… もうちょっとだぎゃ。 65 00:07:29,238 --> 00:07:33,192 おみゃ~ら モンスーノ軍団が完成するで。 66 00:07:33,192 --> 00:07:36,896 あぁ… もう少し待っとってちょ~。 67 00:07:36,896 --> 00:07:38,864 [無線]ベクター卿 問題が発生しました。 68 00:07:38,864 --> 00:07:40,850 (警報) 69 00:07:40,850 --> 00:07:49,458 ♪♪~ 70 00:07:49,458 --> 00:07:52,111 ねぇ これで 注意をそらしてるつもり? 71 00:07:52,111 --> 00:07:57,411 いや 楽しんでるだけさ。 そうね。 私もそう思ってた。 72 00:07:59,401 --> 00:08:02,521 もう 何をやっとるんだ! この たわけが! 73 00:08:02,521 --> 00:08:11,897 ♪♪~ 74 00:08:11,897 --> 00:08:14,767 目的の本は こっちだ。 ついてきて。 75 00:08:14,767 --> 00:08:19,889 本1冊借りるのに こんな大ごと… 僕 本が嫌いになっちゃいそう。 76 00:08:19,889 --> 00:08:40,910 ♪♪~ 77 00:08:40,910 --> 00:08:43,512 以前は 立派な図書館だった。 78 00:08:43,512 --> 00:08:46,465 大いなる知識が 共有されることなく→ 79 00:08:46,465 --> 00:08:50,465 ホコリをかぶっている… 悲しくてたまらないよ。 80 00:08:57,860 --> 00:09:01,914 やった! (ベクター卿)どえりゃあ 張り切っとるなぁ。 81 00:09:01,914 --> 00:09:05,701 新しい友達まで連れてきてくれて。 82 00:09:05,701 --> 00:09:08,404 やったら 私のコレクションに→ 83 00:09:08,404 --> 00:09:12,291 おみゃ~らのモンスーノも 加えてやるだぎゃあ。 84 00:09:12,291 --> 00:09:15,210 アイツが ベクター卿? そう アイツよ。 85 00:09:15,210 --> 00:09:17,613 ホントだ。 マジ イカれたおっさんだぜ。 86 00:09:17,613 --> 00:09:21,213 デルタハウンド スピン・ゴー! 87 00:09:33,896 --> 00:09:37,983 あ~ 遅かったか。 本が 全部 持ち出されてる。 88 00:09:37,983 --> 00:09:40,983 違うよ。 この部屋は いつもこうなんだ。 89 00:09:50,229 --> 00:09:52,264 チェイス あったよ。 90 00:09:52,264 --> 00:09:54,264 探していた本だ。 91 00:09:58,604 --> 00:10:00,604 あっ! 92 00:11:41,557 --> 00:11:44,610 あの… 今 飛んでったのって キミの知り合い? 93 00:11:44,610 --> 00:11:47,896 いや 初めて見る顔だった。 本泥棒だ。 94 00:11:47,896 --> 00:11:49,896 本を持っていかれた。 行くぞ! 95 00:11:55,854 --> 00:12:00,559 よし 二手に分かれよう。 手分けして ヤツを捕まえるんだ! 96 00:12:00,559 --> 00:12:12,855 ♪♪~ 97 00:12:12,855 --> 00:12:15,057 アイツのモンスーノ 強すぎだわ。 98 00:12:15,057 --> 00:12:17,509 諦めるな! 挟み撃ちにするんだ! 99 00:12:17,509 --> 00:12:26,902 ♪♪~ 100 00:12:26,902 --> 00:12:30,873 あ~ とろくさ。 全然弱っちくて話にもならんわ。 101 00:12:30,873 --> 00:12:35,561 ほら おみゃ~らのモンスーノ 私がもらったるで。 102 00:12:35,561 --> 00:12:38,564 さっさと渡しゃあ。 (アラーム音) 103 00:12:38,564 --> 00:12:42,718 おとりやったんか! なめたマネしくさって! 104 00:12:42,718 --> 00:12:45,218 デルタハウンド リターン! 105 00:12:49,908 --> 00:12:51,860 ハァー 作戦終了だな。 106 00:12:51,860 --> 00:12:54,596 本を手に入れる時間は 稼げたかしら。 107 00:12:54,596 --> 00:12:59,696 こ 怖くなんかない ヘッチャラのチャララ。 108 00:13:04,857 --> 00:13:07,392 ねぇねぇ 本泥棒さん! 109 00:13:07,392 --> 00:13:09,545 あなたってホントは いい人なんでしょ? 110 00:13:09,545 --> 00:13:11,563 絶対に そうだと思うな。 111 00:13:11,563 --> 00:13:13,966 僕たち その本が必要なんだ。 112 00:13:13,966 --> 00:13:17,019 他のもっとおもしろい本と 交換するってどうかな。 113 00:13:17,019 --> 00:13:19,021 例えば これはどう? 114 00:13:19,021 --> 00:13:22,891 『高度な暗号解読のすすめ』。 115 00:13:22,891 --> 00:13:24,891 へぇ~ マジおもしろそう! 116 00:13:27,930 --> 00:13:31,930 (ドーンマスター)バァ! うわ~っ! 117 00:13:39,908 --> 00:13:42,094 物音ひとつ立てない 身のこなしも→ 118 00:13:42,094 --> 00:13:44,394 盗みの腕も みごとなものだ。 119 00:13:47,583 --> 00:13:51,236 おみごと。 しかし まだ甘い。 120 00:13:51,236 --> 00:13:55,524 簡単には逃がさない。 その本は返してもらう。 121 00:13:55,524 --> 00:14:05,851 ♪♪~ 122 00:14:05,851 --> 00:14:07,886 もう逃げ道はない。 123 00:14:07,886 --> 00:14:11,273 本を渡してくれれば このまま見逃してもいい。 124 00:14:11,273 --> 00:14:14,773 好きにしろ。 あっ! 125 00:14:30,892 --> 00:14:33,295 このままじゃ らちが明かない。 126 00:14:33,295 --> 00:14:35,295 こうなったら あの手で。 127 00:14:41,236 --> 00:14:44,773 え? まただ 勘弁してよ。 128 00:14:44,773 --> 00:14:46,825 うわぁ~! 129 00:14:46,825 --> 00:14:49,544 こんなことして悪かった。 130 00:14:49,544 --> 00:14:52,914 でも あの本がいるんだ。 理由はなんだ? 131 00:14:52,914 --> 00:14:55,984 そんなに この本が大切か? 132 00:14:55,984 --> 00:15:00,284 ああ。 どうしても 友達を助けたいんだ。 133 00:15:03,892 --> 00:15:05,927 お前に 渡そう。 134 00:15:05,927 --> 00:15:07,927 助けてくれ 頼む。 135 00:15:15,237 --> 00:15:18,240 お前は 見かけと違う。 136 00:15:18,240 --> 00:15:22,010 そっちこそ。 137 00:15:22,010 --> 00:15:25,964 チェイス・スーノ おみゃ~さんやったか。 138 00:15:25,964 --> 00:15:27,964 捕まえろ! 逃げろ! 139 00:15:29,951 --> 00:15:32,054 いけ 早く逃げるんだ! 140 00:15:32,054 --> 00:15:36,725 いやいやいや チェイス・スーノ。 141 00:15:36,725 --> 00:15:40,395 また会えて どえりゃあ嬉しいわ。 142 00:15:40,395 --> 00:15:43,782 この前 もらい損ねたもんがあるでね。 143 00:15:43,782 --> 00:15:45,882 今日は 命もらうで。 144 00:16:56,855 --> 00:17:00,358 わざわざここまでモンスーノを 持ってきてくれて→ 145 00:17:00,358 --> 00:17:03,195 感謝感激だわ チェイス・スーノ。 146 00:17:03,195 --> 00:17:07,082 おみゃ~さんは ホントにホントに いい子やねえ。 147 00:17:07,082 --> 00:17:09,901 ハハハハッ! 148 00:17:09,901 --> 00:17:11,870 なぁ ベクターのおっさん。 149 00:17:11,870 --> 00:17:14,823 そんなふうに 大笑いできるのも今のうちだぜ。 150 00:17:14,823 --> 00:17:17,923 その減らず口も今だけやで。 151 00:17:25,867 --> 00:17:31,790 すばらしい! こんなモンスーノ 今まで見たことないだぎゃあ。 152 00:17:31,790 --> 00:17:35,727 私のモンスーノ軍隊の 宝になるだぎゃあ。 153 00:17:35,727 --> 00:17:41,149 なんや まさか単なる趣味の コレクションやと思っとったんか? 154 00:17:41,149 --> 00:17:44,402 図書館にいるくせに あんまり賢くないんだな。 155 00:17:44,402 --> 00:17:48,540 ロックも他のモンスーノも アンタの命令には従わないよ。 156 00:17:48,540 --> 00:17:51,409 最初にスピンアウトして 絆を築いた人間…→ 157 00:17:51,409 --> 00:17:54,546 つまり スピンバトラーの命令しか 聞かないんだ。 158 00:17:54,546 --> 00:17:56,548 そんなことも知らないのか。 159 00:17:56,548 --> 00:17:59,584 フフーン… 知っとるわ そんなことくらい。 160 00:17:59,584 --> 00:18:02,604 でも 状況が一変したんだわ。 161 00:18:02,604 --> 00:18:05,590 ここに来てから ずっと この本を探しとったけど→ 162 00:18:05,590 --> 00:18:08,590 おみゃ~さんのおかげで 見つかったわ。 163 00:18:10,529 --> 00:18:12,881 この本に書かれた指示に従えば→ 164 00:18:12,881 --> 00:18:17,402 私が すべてのモンスーノと 絆で結ばれるんだぎゃあ! 165 00:18:17,402 --> 00:18:20,889 モンスーノの軍隊が 思うままになるだぎゃあ! 166 00:18:20,889 --> 00:18:26,561 軍隊を従えた この私が 世界を支配するんだぎゃあ!! 167 00:18:26,561 --> 00:18:28,530 あっ…。 168 00:18:28,530 --> 00:18:31,566 ブレン キミだったのか。 大丈夫かい? 169 00:18:31,566 --> 00:18:34,219 ああ… 本を見てたんだけど→ 170 00:18:34,219 --> 00:18:37,189 あのマスク男に ベロベロバーって… え~っと…。 171 00:18:37,189 --> 00:18:40,892 でもって 頭をゴチンされた。 172 00:18:40,892 --> 00:18:43,261 チェイスは? 173 00:18:43,261 --> 00:18:45,180 わっ!! 174 00:18:45,180 --> 00:18:48,900 友達の居場所なら わかる。 ベクター卿に捕まった。 175 00:18:48,900 --> 00:18:51,870 キミたちの力になろう。 176 00:18:51,870 --> 00:18:53,872 どうして そんなことを? 177 00:18:53,872 --> 00:18:56,875 ベクター卿と キミたちは 同じだと思っていた。 178 00:18:56,875 --> 00:19:01,475 私が間違っていた。 教えてくれたんだ チェイスが。 179 00:19:03,565 --> 00:19:06,201 いかにも チェイスらしいな。 180 00:19:06,201 --> 00:19:09,938 いつも ヘンテコな場所で ヘンテコな友達ばっか作るんだよ。 181 00:19:09,938 --> 00:19:12,538 ああ 気を悪くしないでね。 182 00:19:18,930 --> 00:19:21,530 助けが向かっている。 183 00:19:23,552 --> 00:19:27,856 ふ~む… どうやら モンスーノとの絆を復活させるには→ 184 00:19:27,856 --> 00:19:30,892 モンスーノとのつながりを 一度 初期化して→ 185 00:19:30,892 --> 00:19:34,379 まっさらな状態に 戻す必要があるようだぎゃ。 186 00:19:34,379 --> 00:19:37,882 そうしてから 新しいマスターとの間に→ 187 00:19:37,882 --> 00:19:41,953 新たな絆を 再構築すればいいんだぎゃあ。 188 00:19:41,953 --> 00:19:46,541 そんな古い本を信じるなんて どうかしてるぜ。 考えてもみろよ。 189 00:19:46,541 --> 00:19:49,611 昔の人が モンスーノの 何を知ってるって? 190 00:19:49,611 --> 00:19:51,863 必要なのは 新しい情報だろ。 191 00:19:51,863 --> 00:19:53,865 ミエミエのウソばっか。 192 00:19:53,865 --> 00:19:57,285 おみゃ~さんも この本 盗もうとしとったやろ。 193 00:19:57,285 --> 00:20:00,205 アッツアツの恋愛小説だって 聞いたからさ。 194 00:20:00,205 --> 00:20:02,841 ああ だからって やめることはないよ。 195 00:20:02,841 --> 00:20:05,894 ホントに役に立つって 思うんなら 使ってみれば? 196 00:20:05,894 --> 00:20:08,563 それとも もしかすると怖い? 197 00:20:08,563 --> 00:20:10,565 失敗するかもしれないし→ 198 00:20:10,565 --> 00:20:13,535 ロックは手に負えないかも しれないもんな。 199 00:20:13,535 --> 00:20:15,553 ハハッ ビビッてんだ。 200 00:20:15,553 --> 00:20:19,591 なめとんのか このガキャ! ビビッとらへんわ!! 201 00:20:19,591 --> 00:20:21,943 黙って見とれよ。 202 00:20:21,943 --> 00:20:26,443 まずは お前のモンスーノを 私のもんにしたるだぎゃあ! 203 00:20:29,267 --> 00:20:32,267 ロック スピン・ゴー! 204 00:20:37,926 --> 00:20:40,526 テリプタール コネッサ! 205 00:20:42,514 --> 00:20:45,266 ああ 悪い。 言うのを忘れてたけど→ 206 00:20:45,266 --> 00:20:48,566 最近のロックは 何も耳に入らないらしいんだ。 207 00:20:50,555 --> 00:20:53,758 なら 無理にでも 聞かせるだぎゃあ。 208 00:20:53,758 --> 00:20:57,358 デルタハウンド スピン・ゴー! 209 00:21:04,536 --> 00:21:06,855 ブレン ノア… どうやって…。 210 00:21:06,855 --> 00:21:09,407 キミは ここにいるって 教えてくれたんだ。 211 00:21:09,407 --> 00:21:12,460 頑丈に固定されている。 外すのは難しい。 212 00:21:12,460 --> 00:21:14,929 俺はいいから ロックを助けて。 213 00:21:14,929 --> 00:21:19,229 私に任せろ。 スカイレパード スピン・ゴー! 214 00:21:28,877 --> 00:21:31,377 スカイレパード ソニック・グロー! 215 00:21:54,736 --> 00:21:57,236 勝ったと思っとるんか? 216 00:21:59,240 --> 00:22:02,210 この図書館からは 絶対 逃げられへんからな。 217 00:22:02,210 --> 00:22:05,180 おみゃ~らのモンスーノを 全滅させるだけのコアを→ 218 00:22:05,180 --> 00:22:08,566 ぎょうさん持っとるで! 219 00:22:08,566 --> 00:22:10,902 あ… あかん…。 220 00:22:10,902 --> 00:22:15,006 うわっ! これってなんか ヤバヤバな展開になりそうだ…。 221 00:22:15,006 --> 00:22:17,742 [スピーカ]自爆装置 稼働完了です。 222 00:22:17,742 --> 00:22:20,628 なに!? そんな たわけが…。 223 00:22:20,628 --> 00:22:23,515 コンピューター 自爆シークエンス 解除だぎゃあ! 224 00:22:23,515 --> 00:22:29,354 [スピーカ]遮断回路にダメージあり。 自爆シークエンス 解除不能です。 225 00:22:29,354 --> 00:22:32,006 [スピーカ]爆発まで残り 57…。 226 00:22:32,006 --> 00:22:34,559 おみゃ~のせいだ チェイス・スーノ! 227 00:22:34,559 --> 00:22:36,678 どえりゃあこと しくさってからに! 228 00:22:36,678 --> 00:22:38,730 こうなったら おみゃ~らも→ 229 00:22:38,730 --> 00:22:43,118 この図書館ごと 木っ端微塵だぎゃあ! 230 00:22:43,118 --> 00:22:47,021 [スピーカ]50 49 48…。 231 00:22:47,021 --> 00:22:50,542 2人は早く逃げるんだ! うわっ!! 232 00:22:50,542 --> 00:22:52,527 何言ってんだよ チェイス! 233 00:22:52,527 --> 00:22:55,079 すぐに追いかける。 ロックを残しては行けない。 234 00:22:55,079 --> 00:22:58,199 だからって 僕だって キミを残して行けないよ! 235 00:22:58,199 --> 00:23:00,885 ブレン! 頼む 俺を信じて。 236 00:23:00,885 --> 00:23:03,371 ノア コイツを連れてってくれ! 早く! 237 00:23:03,371 --> 00:23:05,840 わかった。 離してよ ノア! 238 00:23:05,840 --> 00:23:09,340 ダメだよ チェイス! チェイス!! 239 00:23:11,229 --> 00:23:13,581 ロック! 240 00:23:13,581 --> 00:23:18,219 ロック! 俺は ここだ。 聞いてくれ! 241 00:23:18,219 --> 00:23:22,040 失望させて 本当にごめん。 242 00:23:22,040 --> 00:23:24,008 運命の話に関わってるのは→ 243 00:23:24,008 --> 00:23:27,729 俺とノアと仲間だけだって ずっと思ってた。 244 00:23:27,729 --> 00:23:30,181 でも違った。 245 00:23:30,181 --> 00:23:34,018 運命の中心は お前だ。 俺たち2人だ。 246 00:23:34,018 --> 00:23:36,204 ロックは 俺の運命の一部なんだ。 247 00:23:36,204 --> 00:23:38,840 俺の一部だし 俺もお前の一部だ。 248 00:23:38,840 --> 00:23:41,576 俺の声がわかるか? 249 00:23:41,576 --> 00:23:44,596 聞いてくれ! 俺たちには絆がある。 250 00:23:44,596 --> 00:23:47,196 一緒に前に進もう 今ここから! 251 00:23:50,385 --> 00:23:54,856 一緒じゃなきゃ意味がないんだ。 俺は ここを動かないよ。 252 00:23:54,856 --> 00:23:56,891 ロック 決めよう。 253 00:23:56,891 --> 00:23:59,527 2人一緒に ここで終わりを迎えてもいい。 254 00:23:59,527 --> 00:24:03,231 でも新たに始める 道もある。 255 00:24:03,231 --> 00:24:06,267 (咆哮) 256 00:24:06,267 --> 00:24:10,867 [スピーカ]4 3 2 1…。 逃げて! 257 00:24:15,560 --> 00:24:17,912 イヤだ~! 258 00:24:17,912 --> 00:24:19,948 ブレン どうしたの? 259 00:24:19,948 --> 00:24:21,933 ねぇ チェイスは? 260 00:24:21,933 --> 00:24:25,033 チェイス… チェイス! 261 00:24:28,356 --> 00:24:31,442 あれは… いったい何だ? 262 00:24:31,442 --> 00:24:35,396 お~い みんな! 調子はどう? 浮かない顔つきだな。 263 00:24:35,396 --> 00:24:38,496 チェイス!? あっ! チェイス! 264 00:24:41,069 --> 00:24:44,556 あっ イタッ! 何だよ? 265 00:24:44,556 --> 00:24:47,342 おどかすからよ。 266 00:24:47,342 --> 00:24:50,778 おい お前 どうやって脱出したんだ? 267 00:24:50,778 --> 00:24:52,778 ロックだよ。 268 00:24:58,269 --> 00:25:03,769 取り戻したんだ。 大切な絆をね。 269 00:25:06,527 --> 00:25:10,014 本を使ったの? いや 本の力じゃない。 270 00:25:10,014 --> 00:25:13,067 自分たちの力で取り戻したんだ。 271 00:25:13,067 --> 00:25:16,521 (うなり声) 272 00:25:16,521 --> 00:25:20,224 でも テバブ図書館が…。 273 00:25:20,224 --> 00:25:25,046 知識の宝庫が消えた。 永遠に…。 274 00:25:25,046 --> 00:25:27,846 その心配は無用だ。 275 00:25:31,219 --> 00:25:35,873 こんなことがあるなんて…。 図書館のものが ここにある。 276 00:25:35,873 --> 00:25:38,893 (マスターエイ)ほぼ すべてじゃよ。 277 00:25:38,893 --> 00:25:41,379 代わりが存在しないものは すべてある。 278 00:25:41,379 --> 00:25:43,364 マスターエイ! 279 00:25:43,364 --> 00:25:47,885 ノア 皆の者 ドーンマスターに会ったようじゃな。 280 00:25:47,885 --> 00:25:50,688 ドーンマスターって あなたの仲間? 281 00:25:50,688 --> 00:25:53,408 そうじゃ。 わしがベクター卿から→ 282 00:25:53,408 --> 00:25:58,546 すべての書物 コア 巻物を 回収するために雇った。 283 00:25:58,546 --> 00:26:03,017 それじゃ ここにある本 全部 正真正銘の…。 284 00:26:03,017 --> 00:26:06,220 本物じゃ。 ひとつ残らずな。 285 00:26:06,220 --> 00:26:08,690 ニセモノと入れ替えていたんだ。 286 00:26:08,690 --> 00:26:11,859 でも どうして 教えてくれなかったのですか? 287 00:26:11,859 --> 00:26:15,046 すまない。 試していたのだ。 288 00:26:15,046 --> 00:26:18,549 キミたちに 真実を教えていいかどうかを。 289 00:26:18,549 --> 00:26:23,221 これで テバブの知識は 皆が利用できるようになった。 290 00:26:23,221 --> 00:26:25,206 永遠に。 291 00:26:25,206 --> 00:26:28,276 じゃが この世には もっと すばらしきものがある。 292 00:26:28,276 --> 00:26:32,876 チェイス・スーノ おぬしは それを見つけたようじゃ。