1 00:00:33,856 --> 00:00:37,827 <チェイス:モンスーノの強力すぎるパワーは 世界を変えてしまった。 2 00:00:37,827 --> 00:00:41,897 悪党どもが 俺たち コアテックに 次々と迫ってくる。 3 00:00:41,897 --> 00:00:45,897 でも 仲間との絆があれば どんな敵にも 絶対 負けない!> 4 00:03:12,865 --> 00:03:32,485 ♪♪~ 5 00:03:32,485 --> 00:03:34,487 (警報) 6 00:03:34,487 --> 00:03:38,524 [スピーカ]緊急警報発令。 すべてのシステム シャットダウン。 7 00:03:38,524 --> 00:04:28,524 ♪♪~ 8 00:04:28,524 --> 00:04:31,544 (クリプス)さぁ いよいよだ。 9 00:04:31,544 --> 00:04:36,182 お前の力を 見せつけるときがきたのだ。 10 00:04:36,182 --> 00:04:40,782 フフフフ… ハハハハハハ! 11 00:04:49,211 --> 00:04:57,203 ♪♪~ 12 00:04:57,203 --> 00:05:00,289 (ジェレディ)はぁ… そうだな。 私が モンスーノの→ 13 00:05:00,289 --> 00:05:03,359 スピンアウトを開発したとき 考えもしなかった。 14 00:05:03,359 --> 00:05:07,162 まったく… あぁっ! これは たしかに 奇抜な移動方法だ。 15 00:05:07,162 --> 00:05:11,217 あぁ でも 最高だろ? 親父。 速いし 楽しいし。 16 00:05:11,217 --> 00:05:14,536 モンスーノは限られた時間しか 俺たちと一緒にいられない。 17 00:05:14,536 --> 00:05:17,373 その間は 充実した時間を過ごさないとね。 18 00:05:17,373 --> 00:05:20,426 (ブレン)お話し中 悪いけど そろそろ 時間切れだよ。 19 00:05:20,426 --> 00:05:23,379 交代の準備をするんだ。 (ノア)こっちは いつでもいいよ。 20 00:05:23,379 --> 00:05:26,865 (アッシュ)博士もよろしく。 オーケー 今だ! 21 00:05:26,865 --> 00:05:28,867 グローブレイド! バリオン! 22 00:05:28,867 --> 00:05:30,867 (2人)スピン・ゴー! 23 00:05:40,546 --> 00:05:43,349 博士 今だ! 24 00:05:43,349 --> 00:05:45,401 よ~し! 25 00:05:45,401 --> 00:05:49,901 (ビッキー)チャージャー リターン! ロック リターン! 26 00:05:53,876 --> 00:05:58,047 ねぇ ジェレディ博士… なんで 私たち スモーク・タウンに向かってるの? 27 00:05:58,047 --> 00:06:01,867 うん スモーク・タウンを調べたら こんな情報が見つかったよ。 28 00:06:01,867 --> 00:06:04,236 楽しい旅行には あまりオススメできない→ 29 00:06:04,236 --> 00:06:07,189 むさ苦しい場所だって。 まぁ そうだな。 30 00:06:07,189 --> 00:06:10,843 スモーク・タウンは モンスーノ・エナジー制御シールドを 完成させるために→ 31 00:06:10,843 --> 00:06:13,178 欠かせない とても重要な場所なんだよ。 32 00:06:13,178 --> 00:06:16,865 略して MEシールド! 僕が勝手につけた名前だけど…。 33 00:06:16,865 --> 00:06:19,835 そのMEシールドの 最後の装置をセットするのに→ 34 00:06:19,835 --> 00:06:22,338 スモーク・タウンは最適なポイントなんだ。 35 00:06:22,338 --> 00:06:25,507 シールドが完成したら モンスーノは消えてしまう。 36 00:06:25,507 --> 00:06:28,510 もしかしたら そういうことになるかもしれない。 37 00:06:28,510 --> 00:06:31,213 そんな! モンスーノは生きています。 38 00:06:31,213 --> 00:06:35,501 僕たちとモンスーノは 運命の絆で繋がっているんです。 39 00:06:35,501 --> 00:06:39,938 だから 博士のMEシールドは ひどいアイデアだと僕は思う。 40 00:06:39,938 --> 00:06:42,992 モンスーノは敵ではありません。 でも モンスーノ・エナジーが→ 41 00:06:42,992 --> 00:06:46,578 地球をドカーンって爆発させちゃう っていうんならさ…。 42 00:06:46,578 --> 00:06:51,033 MEシールドしかないだろ? モンスーノには悪いんだけどね。 43 00:06:51,033 --> 00:06:53,402 チャージャーが地球を 破壊しようとしてるなんて→ 44 00:06:53,402 --> 00:06:55,704 信じられないわ。 だからといって→ 45 00:06:55,704 --> 00:06:58,857 それが間違ってるとも 言い切れないし…。 46 00:06:58,857 --> 00:07:01,357 あっ! あれを見るんだ。 47 00:07:05,914 --> 00:07:09,214 (ジェレディ)着いたぞ スモーク・タウンだ。 48 00:07:11,937 --> 00:07:13,937 バリオン 降ろしてくれ。 49 00:07:16,542 --> 00:07:18,827 バリオン リターン。 50 00:07:18,827 --> 00:07:22,214 さぁ 博士 早く行こうぜ。 51 00:07:22,214 --> 00:07:25,351 グローブレイド リターン。 52 00:07:25,351 --> 00:07:28,520 チェイス あなたは どうしたらいいと思う? 53 00:07:28,520 --> 00:07:32,024 正直 わからない。 ロックには いつも守ってもらってるから→ 54 00:07:32,024 --> 00:07:36,829 俺もロックを守りたいと思う。 でも MEシールドは親父のアイデアだ。 55 00:07:36,829 --> 00:07:40,282 親父のことを信じたい。 今はそれだけ…。 56 00:07:40,282 --> 00:07:53,882 ♪♪~ 57 00:07:58,834 --> 00:08:02,871 みんな気をつけるんだ。 彼らは 我々のようなタイプは気に食わない。 58 00:08:02,871 --> 00:08:06,191 (ノア)僕たちのような? (ジェレディ)犯罪者じゃないタイプだよ。 59 00:08:06,191 --> 00:08:09,545 おい 何がほしいんだ。 60 00:08:09,545 --> 00:08:12,214 え なんですか? 61 00:08:12,214 --> 00:08:15,984 なんでもあるぜ。 衝撃球 スタン・ブラスター レーザー・ランチャー。 62 00:08:15,984 --> 00:08:18,036 ぜひ見てってくれ。 63 00:08:18,036 --> 00:08:22,925 STORMのトランスホッパーからの こぼれものだ ヘヘヘッ。 64 00:08:22,925 --> 00:08:24,993 ほら 最高級品だぞ。 いくらで買う? 65 00:08:24,993 --> 00:08:29,748 おい 俺のもん盗んだな。 66 00:08:29,748 --> 00:08:31,748 ごめん 行かなきゃ。 おい! 67 00:08:38,574 --> 00:08:40,574 こっちだ。 68 00:08:45,848 --> 00:08:48,734 う~んと その最後の装置は→ 69 00:08:48,734 --> 00:08:52,387 オシャレなホテルとかに つけるわけには いかないのかしら。 70 00:08:52,387 --> 00:08:54,840 シールドを正しく機能させるには→ 71 00:08:54,840 --> 00:08:57,526 すべての装置を 正確な場所にセットしないと。 72 00:08:57,526 --> 00:09:00,212 ああ 特に これは最後の1つだからな。 73 00:09:00,212 --> 00:09:03,512 取り付け終わったら シャワーでもなんでも浴びりゃいい。 74 00:09:05,534 --> 00:09:08,403 さぁ 早く 設置ポイントは このずっと奧だ。 75 00:09:08,403 --> 00:09:11,440 えっと チェイス これって ホントに→ 76 00:09:11,440 --> 00:09:13,859 6人で やらなくちゃいけないのかな。 77 00:09:13,859 --> 00:09:16,829 例えば 何人か 上に残って待っているとか。 78 00:09:16,829 --> 00:09:18,864 見張り役も大事だと思う。 79 00:09:18,864 --> 00:09:22,184 親父は 今まで 何度も敵に狙われてきたんだ。 80 00:09:22,184 --> 00:09:24,236 俺は親父と一緒に行く。 81 00:09:24,236 --> 00:09:27,036 もし 上に残りたいなら 好きにすればいい。 82 00:09:31,527 --> 00:09:35,027 う~ 待って 待ってよ! 83 00:09:44,873 --> 00:09:47,860 近づいてきている。 とても近い。 84 00:09:47,860 --> 00:09:52,364 えっと みんな あれ聞こえる? なによ。 85 00:09:52,364 --> 00:09:54,867 あれだよ 水が跳ねる音がする。 86 00:09:54,867 --> 00:09:57,653 ほら 誰かが あとをつけてきているみたい。 87 00:09:57,653 --> 00:09:59,705 聞いてみて。 88 00:09:59,705 --> 00:10:02,558 ちょっと待ってくれ。 確かに何か聞こえるな。 89 00:10:02,558 --> 00:10:05,093 ああ 間違いない。 これは…。 90 00:10:05,093 --> 00:10:08,697 ビビった お前のヒザが 震えてる音だ ハハハッ。 91 00:10:08,697 --> 00:10:10,766 頼むぜ。 92 00:10:10,766 --> 00:10:12,766 あ! 93 00:10:21,960 --> 00:10:23,960 ん! 94 00:10:37,009 --> 00:10:39,809 あっ… うわ~っ! 95 00:12:17,876 --> 00:12:20,028 うわ~っ! 96 00:12:20,028 --> 00:12:22,514 ブレン どうしたんだ? (アッシュ)大丈夫か? 97 00:12:22,514 --> 00:12:25,114 何があったの? あ…。 98 00:12:29,538 --> 00:12:32,624 うわ~っ! 99 00:12:32,624 --> 00:12:35,877 (みんな)アハハハッ! なんだよ 何がおかしい? 100 00:12:35,877 --> 00:12:37,863 もう行こうぜ タフガイ。 101 00:12:37,863 --> 00:12:40,832 ネズミをバカにするなよ。 窮鼠 猫を噛むっていうだろ! 102 00:12:40,832 --> 00:12:43,368 昔からのことわざで 意味は…。 103 00:12:43,368 --> 00:12:45,704 よく知らないけど。 はいはい。 104 00:12:45,704 --> 00:12:48,206 みんなして僕のこと 子供扱いしてさ。 105 00:12:48,206 --> 00:12:51,827 こう見えたって 僕は コ-ヒーはブラックだぜ。 106 00:12:51,827 --> 00:12:55,030 ブレンって 意外とワイルドなんだね。 107 00:12:55,030 --> 00:12:58,033 おっと ヒューズが飛んだみたいだな。 108 00:12:58,033 --> 00:13:00,168 ああ グロウランタンを使おう。 109 00:13:00,168 --> 00:13:03,588 ちょっと 気をつけてよ。 足踏んだの そっちだろ。 110 00:13:03,588 --> 00:13:05,657 誰か僕の目をつついた。 よし これでいい。 111 00:13:05,657 --> 00:13:07,743 よし ここだ。 112 00:13:07,743 --> 00:13:10,343 МEシールド装置の設置ポイントだ。 113 00:13:13,515 --> 00:13:16,535 よかった。 早く取りつけて ここを出ましょう。 114 00:13:16,535 --> 00:13:18,954 ちょっと待って。 ノアは どこだ? 115 00:13:18,954 --> 00:13:22,491 おい 坊さん! かくれんぼしてる時間はないぞ! 116 00:13:22,491 --> 00:13:26,878 ノア! どこにいるんだ? ノア 近くにいるの? 117 00:13:26,878 --> 00:13:28,864 どこに行ったのかしら? 118 00:13:28,864 --> 00:13:31,383 わからない。 でも 遠くじゃないだろう。 119 00:13:31,383 --> 00:13:34,870 みんなは 装置の取りつけを頼む。 俺とビッキーで捜してくるから。 120 00:13:34,870 --> 00:13:36,938 おい チェイス。 121 00:13:36,938 --> 00:13:39,238 気をつけろよ。 122 00:13:46,865 --> 00:13:49,501 ノアったら 自分から いなくなったのかしら? 123 00:13:49,501 --> 00:13:52,537 МEシールドのことも 好きじゃなかったし。 124 00:13:52,537 --> 00:13:55,524 平和主義者らしい ノアの抗議なのかも。 125 00:13:55,524 --> 00:13:58,160 だとしても こんな素早く消えるなんて…。 126 00:13:58,160 --> 00:14:00,512 足跡も何も残っていないんだ。 127 00:14:00,512 --> 00:14:02,564 ちょっと待って。 128 00:14:02,564 --> 00:14:04,866 これ ノアのじゃないわよね? 129 00:14:04,866 --> 00:14:07,853 うわっ… どう見ても違うけど。 130 00:14:07,853 --> 00:14:11,153 というより こんなの 今まで見たことないよ。 131 00:14:13,859 --> 00:14:16,912 みんなのところに 戻ったほうが いいんじゃない? 132 00:14:16,912 --> 00:14:19,815 ああ… どうやら それが よさそうだな。 133 00:14:19,815 --> 00:14:21,867 (うなり声) 134 00:14:21,867 --> 00:14:23,835 (2人)えっ? 135 00:14:23,835 --> 00:14:25,921 また ネズミじゃないかしら? 136 00:14:25,921 --> 00:14:28,521 ハハハハ… 間違いないね。 137 00:14:30,859 --> 00:14:33,459 (咆哮) 138 00:14:38,366 --> 00:14:40,819 あそこに頼む。 わかった 博士。 139 00:14:40,819 --> 00:14:43,538 うっ… ううっ… まだ終わらない? 140 00:14:43,538 --> 00:14:46,208 (アッシュ)何度も同じこと 言わせんな。 まだだ。 141 00:14:46,208 --> 00:14:48,260 もう少しだ ブレン。 142 00:14:48,260 --> 00:14:51,260 あと少し マトリックスを調整すれば それで全部 終わりだよ。 143 00:14:53,348 --> 00:14:55,317 正しい場所に取りつけて→ 144 00:14:55,317 --> 00:14:57,786 あとは スイッチを入れれば 起動できる。 145 00:14:57,786 --> 00:14:59,671 (悲鳴) 146 00:14:59,671 --> 00:15:01,706 わっ… 今の聞こえたよね? 147 00:15:01,706 --> 00:15:03,675 確かに聞こえた。 なぁ ジェレディ博士。 148 00:15:03,675 --> 00:15:06,077 取りつけは あと少しだ。 早く終わらせて…。 149 00:15:06,077 --> 00:15:09,231 いや あれは チェイスの声だ。 行くぞ! 150 00:15:09,231 --> 00:15:11,831 わっ… ちょっ ちょっと! 置いてかないで! 151 00:15:19,991 --> 00:15:22,027 チェイス…。 152 00:15:22,027 --> 00:15:24,830 フン! うっ…。 153 00:15:24,830 --> 00:15:27,399 博士 あそこだ! 154 00:15:27,399 --> 00:15:29,999 うっ…。 助けてくれ! 155 00:15:32,153 --> 00:15:34,539 何があったんだ? 大丈夫か? 156 00:15:34,539 --> 00:15:37,108 ああ… たぶんね。 157 00:15:37,108 --> 00:15:39,608 誰にやられたんだ? 158 00:15:42,264 --> 00:15:46,364 その誰かさんは ここで勝負したいらしいぜ。 159 00:15:55,427 --> 00:15:58,230 俺に任せろ。 160 00:15:58,230 --> 00:16:02,230 エアスイッチ スピン・ゴー! 161 00:16:13,194 --> 00:16:15,494 (咆哮) 162 00:16:22,404 --> 00:16:24,404 あっ…。 163 00:16:27,242 --> 00:16:29,742 なんてこった… エアスイッチが…。 164 00:16:36,868 --> 00:16:38,904 あっ。 165 00:16:38,904 --> 00:16:41,504 エアスイッチ リターン! 166 00:16:44,042 --> 00:16:46,695 何なんだ? アイツ いったい何者だ? 167 00:16:46,695 --> 00:16:49,230 あのパワー ケタ外れだ…。 168 00:16:49,230 --> 00:16:51,530 (クリプス)フフフフ… ハハハ。 169 00:16:54,202 --> 00:16:58,873 クリプス いったい どういうことだ? お前が操っているモンスターは何者だ! 170 00:16:58,873 --> 00:17:02,494 モンスターだと? これが 誰なのか わからないのか? 171 00:17:02,494 --> 00:17:05,964 お前たち あれほど 仲がよかったというのに。 172 00:17:05,964 --> 00:17:08,964 そう お前の昔からの友達。 173 00:17:15,340 --> 00:17:18,526 紹介しよう。 ハザード・エースだ。 174 00:17:18,526 --> 00:17:22,397 もしくは ジョン・エースだったとでも 言おうか。 175 00:17:22,397 --> 00:17:26,001 もっと すばらしい存在へと 生まれ変わったのだ。 176 00:17:26,001 --> 00:17:28,069 (みんな)えっ!? 177 00:17:28,069 --> 00:17:35,869 それでは お前たちの最後を 見物させてもらう。 フフフッ ハハハッ! 178 00:18:43,528 --> 00:18:46,498 (咆哮) 179 00:18:46,498 --> 00:18:48,917 えっ!? あれがジョン・エースなの? 180 00:18:48,917 --> 00:18:50,869 ハッ ずいぶんと たくましくなったな。 181 00:18:50,869 --> 00:18:52,821 ジョン・エースに何をしたんだ!? 182 00:18:52,821 --> 00:18:55,290 夢を実現させたのだよ。 183 00:18:55,290 --> 00:18:59,511 人間にモンスーノ・エナジーを注入するのが 私の夢だった。 184 00:18:59,511 --> 00:19:04,866 そして私自身が パペット・マスターに なることを目指していたのだ。 185 00:19:04,866 --> 00:19:09,020 ミスター・エースの変身は シャドウ・エフェクトの爆発によって→ 186 00:19:09,020 --> 00:19:11,206 偶然に起こったものであったが→ 187 00:19:11,206 --> 00:19:16,628 それは 確実に私を 正しい道へと導いてくれた。 188 00:19:16,628 --> 00:19:20,999 私に驚異的な結果を もたらしてくれたのだよ。 189 00:19:20,999 --> 00:19:23,701 彼の変異したハイパーセンスのおかげで→ 190 00:19:23,701 --> 00:19:26,688 こうして お前たちに たどり着いた。 191 00:19:26,688 --> 00:19:31,009 これで ジェレディ博士のモンスーノの知識は 私のものとなる。 192 00:19:31,009 --> 00:19:33,044 親父は連れて行かせない! 193 00:19:33,044 --> 00:19:34,996 鈍いヤツだな。 194 00:19:34,996 --> 00:19:39,334 お前たちのモンスーノなど ハザード・エースの足元にも及ばない。 195 00:19:39,334 --> 00:19:43,705 それに私は こいつを用意していてね。 196 00:19:43,705 --> 00:19:48,243 ヘルブレイカー スピン・ゴー! 197 00:19:48,243 --> 00:19:51,343 フレイムチョッパー スピン・ゴー! 198 00:19:53,531 --> 00:19:56,234 ブーストサーベル! アックスブレイド! 199 00:19:56,234 --> 00:19:58,234 (2人)スピン・ゴー! 200 00:20:17,205 --> 00:20:19,908 では 始めようではないか。 201 00:20:19,908 --> 00:20:22,908 ハザード・エース ジェレディ博士を捕まえるんだ。 202 00:20:26,548 --> 00:20:28,848 (咆哮) 203 00:20:30,919 --> 00:20:32,871 バリオン! ホイッパー! 204 00:20:32,871 --> 00:20:34,873 ロングファング! 205 00:20:34,873 --> 00:20:37,358 (3人)スピン・ゴー! 206 00:20:37,358 --> 00:20:54,359 ♪♪~ 207 00:20:54,359 --> 00:20:56,959 ブーストサーベル オムニ・ブレイド! 208 00:21:01,049 --> 00:21:03,849 フレイムチョッパー ソニック・ボンバー! 209 00:21:11,042 --> 00:21:14,746 (クリプス)ヘルブレイカー カオス・クロー! 210 00:21:14,746 --> 00:21:17,046 アックスブレイド 防御だ! 211 00:21:23,404 --> 00:21:25,404 (2人)あっ! 212 00:21:32,547 --> 00:21:37,647 バリオン! エナジー・トランキスで ハザード・エースのパワーを抑えるんだ! 213 00:21:50,915 --> 00:21:52,915 (3人)あっ! 214 00:21:59,490 --> 00:22:01,876 ホイッパー! そんな! 215 00:22:01,876 --> 00:22:04,512 ハザード・エースのパワーは 止められないわ! 216 00:22:04,512 --> 00:22:06,581 よし こうなったら これしかない。 217 00:22:06,581 --> 00:22:08,881 ガツンと おみまいしてやる! 218 00:22:11,536 --> 00:22:14,636 ロック スピン・ゴー! 219 00:22:23,531 --> 00:22:25,984 (咆哮) 220 00:22:25,984 --> 00:22:38,413 ♪♪~ 221 00:22:38,413 --> 00:22:42,013 ロック! アックスブレイド ロックを助けるんだ! 222 00:22:50,541 --> 00:22:52,541 あっ! 223 00:22:54,545 --> 00:22:57,715 ブーストサーベル エレメンタル・クロー! 224 00:22:57,715 --> 00:23:01,815 ホイッパー メガ・デフレクター! 225 00:23:03,871 --> 00:23:06,357 よし ロック! 最後の攻撃だ。 226 00:23:06,357 --> 00:23:08,826 エレメンタル・キャノン! 227 00:23:08,826 --> 00:23:36,537 ♪♪~ 228 00:23:36,537 --> 00:23:39,173 やったぞ! やっつけた! 229 00:23:39,173 --> 00:23:41,209 アハハハハ! よし! 230 00:23:41,209 --> 00:23:45,196 でも 彼の心は 今も ジョン・エースだったのかな? 231 00:23:45,196 --> 00:23:47,248 だったら もう少し→ 232 00:23:47,248 --> 00:23:50,248 優しくしてあげたほうが よかったかも…。 233 00:23:53,237 --> 00:23:58,159 水から出てこない。 そんな まさか… 彼は 彼は…。 234 00:23:58,159 --> 00:24:00,228 (咆哮) 235 00:24:00,228 --> 00:24:02,228 (みんな)あぁっ! 236 00:24:05,233 --> 00:24:09,233 えっと… 優しくしてあげるって 言ったの 忘れて。 237 00:24:16,160 --> 00:24:18,179 親父は絶対に渡さない。 238 00:24:18,179 --> 00:24:21,549 こっちは ずっと戦い続けたって かまわないぜ。 239 00:24:21,549 --> 00:24:25,987 1日中 戦い続ける気か? それは ムリというものだ。 240 00:24:25,987 --> 00:24:28,039 お前も知っているとおり→ 241 00:24:28,039 --> 00:24:31,993 モンスーノは エネルギーを使いきるまで 8分間しかない。 242 00:24:31,993 --> 00:24:34,996 あぁ。 でも それは お前のモンスーノだって同じだろ? 243 00:24:34,996 --> 00:24:39,867 確かに。 モンスーノはそうだが ハザード・エースは違うのだよ。 244 00:24:39,867 --> 00:24:41,836 (みんな)えっ? 245 00:24:41,836 --> 00:24:44,589 彼は もっと長く い続けることができる。 246 00:24:44,589 --> 00:24:49,189 さぁ モンスーノは退場の時間だ。 247 00:24:57,151 --> 00:25:01,189 それでは お父上には おとなしく こちらに来てもらおうか。 248 00:25:01,189 --> 00:25:04,275 それとも 力ずくで 奪ったほうがいいかな? 249 00:25:04,275 --> 00:25:06,275 あっ! 250 00:25:19,240 --> 00:25:21,240 あっ! 251 00:25:27,031 --> 00:25:29,131 みんな 伏せて! いくわよ!! 252 00:25:32,453 --> 00:25:34,453 伏せろ! 253 00:25:44,982 --> 00:25:48,202 親父! 大丈夫かい? 254 00:25:48,202 --> 00:25:50,171 親父? ジェレディ博士!? 255 00:25:50,171 --> 00:25:52,206 そんな! 256 00:25:52,206 --> 00:25:55,193 そんな… どこに行ったんだ!? 親父! 257 00:25:55,193 --> 00:25:57,211 答えてくれよ! 258 00:25:57,211 --> 00:25:59,413 (クリプス)フフフフフ…。 259 00:25:59,413 --> 00:26:02,213 探しものは これかな? 260 00:26:04,202 --> 00:26:07,572 確かに ジェレディ博士はいただいた。 261 00:26:07,572 --> 00:26:11,509 ずいぶんと 悪あがきを してくれたが ここまでだ。 262 00:26:11,509 --> 00:26:15,530 あぁ… 私の野望は ついに 完璧なものとなる。 263 00:26:15,530 --> 00:26:17,532 やめろ! 264 00:26:17,532 --> 00:26:21,035 では そろそろ 行かねばならないのでね。 265 00:26:21,035 --> 00:26:23,871 (クリプス)フフフ… ハハハハハ! 266 00:26:23,871 --> 00:26:26,841 なんで お父さんは 僕たちから離れたんだ? 267 00:26:26,841 --> 00:26:30,178 いったい どうして!? 仕事が残ってたからな。 268 00:26:30,178 --> 00:26:32,178 そうだな。 269 00:26:34,182 --> 00:26:38,503 (電子音) 270 00:26:38,503 --> 00:26:41,506 親父はMEシールドを起動させたんだ。 271 00:26:41,506 --> 00:26:43,806 これで すべてが変わる。