[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: 影鳄 Original Script: [fx]字幕大队 ScriptType: v4.00+ ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Timer: 100.0000 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Sub,微软雅黑,48,&H00E6F2F2,&H000000FF,&H00020207,&H00020207,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.2,2,10,10,15,1 Style: Sub JP,EPSON 太丸ゴシック体B,28,&H00E6F2F2,&H000000FF,&H00020207,&H00020207,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.2,2,10,10,15,1 Style: Title,微软雅黑,82,&H00E6F2F2,&H000000FF,&H00020207,&H00020207,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,4.2,7,90,60,30,1 Style: text,微软雅黑,82,&H00E6F2F2,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00020207,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0.2,7,90,60,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:19.27,0:00:20.95,Sub JP,,0000,0000,0000,,ひどい厳気流だったな Dialogue: 0,0:00:21.53,0:00:22.49,Sub JP,,0000,0000,0000,,あれ? Dialogue: 0,0:00:22.49,0:00:23.71,Sub JP,,0000,0000,0000,,どうした? Dialogue: 0,0:00:24.64,0:00:26.63,Sub JP,,0000,0000,0000,,機内放送は流れましたか? Dialogue: 0,0:00:27.45,0:00:28.75,Sub JP,,0000,0000,0000,,そういえば Dialogue: 0,0:00:36.35,0:00:38.07,Sub JP,,0000,0000,0000,,誰も...いない Dialogue: 0,0:00:41.27,0:00:43.05,Sub JP,,0000,0000,0000,,誰が...いるのか? Dialogue: 0,0:00:48.09,0:00:49.35,Sub JP,,0000,0000,0000,,四ヶ月前へ Dialogue: 0,0:00:49.97,0:00:53.30,Sub JP,,0000,0000,0000,,猿楽製薬ビールでおきだ大規模の爆発事故 Dialogue: 0,0:00:54.36,0:01:00.93,Sub JP,,0000,0000,0000,,この爆発について猿楽製薬は 「研究施設での不良の爆発事故」と説明 Dialogue: 0,0:01:01.43,0:01:04.20,Sub JP,,0000,0000,0000,,マスコミ各社を集めて謝罪会見もおごなれる Dialogue: 0,0:01:04.68,0:01:06.65,Sub JP,,0000,0000,0000,,事件は収束したが見えだ Dialogue: 0,0:01:07.41,0:01:08.96,Sub JP,,0000,0000,0000,,しかし事故以後 Dialogue: 0,0:01:08.96,0:01:13.81,Sub JP,,0000,0000,0000,,このビールの近隣で 見たことのない生物の目撃情報が相次ぎ Dialogue: 0,0:01:13.81,0:01:19.35,Sub JP,,0000,0000,0000,,事故との因果関係が 若者の間で まるで都市伝説のように広かっていた Dialogue: 0,0:01:21.31,0:01:28.87,Sub JP,,0000,0000,0000,,一番の争論を中心にいるのは 爆発事故の現場にもいた 遺伝子工学会の異端児番場宗介 Dialogue: 0,0:01:29.77,0:01:34.51,Sub JP,,0000,0000,0000,,そして猿楽製薬で 謎のプロジェクトを進めていたという 木村雅貴 Dialogue: 0,0:01:35.11,0:01:37.74,Sub JP,,0000,0000,0000,,彼らの消息はいまだ不明である Dialogue: 0,0:01:44.01,0:01:44.59,Sub JP,,0000,0000,0000,,はい? Dialogue: 0,0:01:44.59,0:01:47.60,Sub JP,,0000,0000,0000,,川上 どこ 暇いてんだ? Dialogue: 0,0:01:47.60,0:01:48.63,Sub JP,,0000,0000,0000,,取材中です Dialogue: 0,0:01:48.63,0:01:50.14,Sub JP,,0000,0000,0000,,取材中だ? Dialogue: 0,0:01:50.47,0:01:53.50,Sub JP,,0000,0000,0000,,アイドルの不倫現場のホテルに張り付いてはずのお前が Dialogue: 0,0:01:53.50,0:01:54.61,Sub JP,,0000,0000,0000,,何の取材だ? Dialogue: 0,0:01:54.61,0:01:56.43,Sub JP,,0000,0000,0000,,ほんとに誰も乗っていないのか? Dialogue: 0,0:01:57.27,0:01:59.89,Sub JP,,0000,0000,0000,,いえ 女性乗務員が一人見つかれました Dialogue: 0,0:02:05.95,0:02:08.38,Sub JP,,0000,0000,0000,,もうすぐ 警察と救急隊がくる Dialogue: 0,0:02:08.38,0:02:09.35,Sub JP,,0000,0000,0000,,何があった? Dialogue: 0,0:02:09.79,0:02:12.11,Sub JP,,0000,0000,0000,,おい 乗客たちはどこにいたんだ? Dialogue: 0,0:02:12.67,0:02:14.24,Sub JP,,0000,0000,0000,,みんな あれが... Dialogue: 0,0:02:14.24,0:02:15.32,Sub JP,,0000,0000,0000,,あれ? Dialogue: 0,0:02:16.49,0:02:18.40,Sub JP,,0000,0000,0000,,おい しっかりしろ Dialogue: 0,0:02:37.40,0:02:38.71,Sub JP,,0000,0000,0000,,わたし... Dialogue: 0,0:02:39.36,0:02:41.22,Sub JP,,0000,0000,0000,,見ってしまたんです Dialogue: 0,0:02:42.54,0:02:46.13,Sub JP,,0000,0000,0000,,空港に着く前は 厳気流が強くって Dialogue: 0,0:02:49.59,0:02:52.32,Sub JP,,0000,0000,0000,,あの...トイレに行きたいんですが Dialogue: 0,0:02:52.32,0:02:54.45,Sub JP,,0000,0000,0000,,着陸態勢に入りましたのて Dialogue: 0,0:02:54.45,0:02:55.82,Sub JP,,0000,0000,0000,,しばらくお待ちおください Dialogue: 0,0:02:55.82,0:02:56.28,Sub JP,,0000,0000,0000,,はい Dialogue: 0,0:03:09.46,0:03:10.50,Sub JP,,0000,0000,0000,,どうしたの? Dialogue: 0,0:03:10.50,0:03:11.86,Sub JP,,0000,0000,0000,,早く席に着いて Dialogue: 0,0:03:11.86,0:03:13.03,Sub JP,,0000,0000,0000,,すみません Dialogue: 0,0:03:46.91,0:03:47.82,Sub JP,,0000,0000,0000,,落ち着いて Dialogue: 0,0:03:47.82,0:03:49.82,Sub JP,,0000,0000,0000,,あなたがそわそわして どうするの? Dialogue: 0,0:03:50.40,0:03:51.20,Sub JP,,0000,0000,0000,,はい Dialogue: 0,0:03:52.79,0:03:55.08,Sub JP,,0000,0000,0000,,さっきの 一体... Dialogue: 0,0:03:57.47,0:03:58.08,Sub JP,,0000,0000,0000,,あの Dialogue: 0,0:03:58.08,0:03:59.57,Sub JP,,0000,0000,0000,,すみません...やっぱトイレ Dialogue: 0,0:04:01.73,0:04:03.86,Sub JP,,0000,0000,0000,,いけない 連れ戻してきます Dialogue: 0,0:04:04.20,0:04:04.95,Sub JP,,0000,0000,0000,,急いで Dialogue: 0,0:04:07.93,0:04:09.01,Sub JP,,0000,0000,0000,,お客様? Dialogue: 0,0:04:43.15,0:04:45.25,Sub JP,,0000,0000,0000,,何 何なの!? Dialogue: 0,0:05:05.02,0:05:06.35,Sub JP,,0000,0000,0000,,ちょっと 何してるの? Dialogue: 0,0:05:11.39,0:05:12.78,Sub JP,,0000,0000,0000,,何かあったのか? Dialogue: 0,0:05:42.84,0:05:47.58,Sub JP,,0000,0000,0000,,それから助けた去るまで ずっと貨物室にいたんです Dialogue: 0,0:05:49.52,0:05:50.63,Sub JP,,0000,0000,0000,,馬鹿な Dialogue: 0,0:05:51.28,0:05:53.95,Sub JP,,0000,0000,0000,,化け物が飛行中の機内に入ってきて Dialogue: 0,0:05:54.41,0:05:56.99,Sub JP,,0000,0000,0000,,乗客を皆食っじまったと言うのか Dialogue: 0,0:05:57.39,0:05:59.22,Sub JP,,0000,0000,0000,,ホラー映画じゃあるまいし Dialogue: 0,0:06:42.40,0:06:43.40,Sub JP,,0000,0000,0000,,く...来るな!? Dialogue: 0,0:06:43.40,0:06:45.05,Sub JP,,0000,0000,0000,,誰が... Dialogue: 0,0:07:24.99,0:07:26.38,Sub JP,,0000,0000,0000,,44番 Dialogue: 0,0:07:26.38,0:07:27.56,Sub JP,,0000,0000,0000,,移動の時間だ Dialogue: 0,0:07:27.79,0:07:28.96,Sub JP,,0000,0000,0000,,さっさと出ろう! Dialogue: 0,0:07:46.10,0:07:50.20,Sub,,0000,0000,0000,,{\fs30\b0\pos(471.111,628.444)}片源{\b1}\N{\fs32\c&H242B5E&}[HorribleSubs] Dialogue: 0,0:07:46.10,0:07:50.20,Sub,,0000,0000,0000,,{\fs30\b0\pos(755.111,501)}翻译/特效{\b1}\N{\fs40\c&HD0D8F2&}父喜 Dialogue: 0,0:07:46.10,0:07:50.20,Sub,,0000,0000,0000,,{\fs30\b0\pos(515.667,543.111)}校对/日听{\b1}\N{\fs40\c&HD0D8F2&}父喜 {\c&H4FB774&}Milkichino Dialogue: 0,0:07:46.10,0:07:50.20,Sub,,0000,0000,0000,,{\fs30\b0\pos(1017.555,276.556)}后期{\b1}\N{\fs40\c&HD0D8F2&}父喜 {\c&HDC9276&}图灵小错 Dialogue: 0,0:07:46.10,0:07:50.20,Sub,,0000,0000,0000,,{\b0\c&H00D7FF&\fs28\pos(914.889,626.222)}@[fx]字幕大队