1 00:00:12,262 --> 00:00:14,097 (警察官)救急車の到着は あとどれくらいだ? 2 00:00:14,222 --> 00:00:15,473 (警察官)もっとタオル持ってこい 3 00:00:15,849 --> 00:00:19,102 (ワトソン)アイリーンさん! もうすぐ救急車が来ますから― 4 00:00:19,519 --> 00:00:20,895 気をしっかり… 5 00:00:26,943 --> 00:00:29,237 (アイリーン)ジャックは… (ワトソン)え? 6 00:00:29,863 --> 00:00:30,905 なんですか? 7 00:00:31,031 --> 00:00:32,699 (救急隊員)どいて! 離れてください! 8 00:00:35,368 --> 00:00:39,372 (サイレン) 9 00:00:39,497 --> 00:00:40,999 アイリーンさん… 10 00:00:46,004 --> 00:00:49,340 あのとき アイリーンさんは何を… 11 00:00:56,473 --> 00:01:01,478 ♪~ 12 00:02:20,515 --> 00:02:25,520 ~♪ 13 00:02:26,855 --> 00:02:28,481 (メアリ)アイリーンが死んだ? 14 00:02:28,898 --> 00:02:30,108 冗談でしょ? 15 00:02:30,233 --> 00:02:33,153 (ハドソン)冗談なら どれだけよかったか… 16 00:02:33,653 --> 00:02:35,155 あ… 17 00:02:36,030 --> 00:02:39,450 遺体は イースト署に 安置されてるそうよ 18 00:02:39,951 --> 00:02:43,538 例のUSBが原因で ジャックに狙われてたの 19 00:02:43,955 --> 00:02:46,332 えっ なんでジャックに… 20 00:02:46,457 --> 00:02:48,042 (ハドソン)分からないわ 21 00:02:49,335 --> 00:02:52,380 悪いけど ちょっと 休ませてちょうだい 22 00:02:58,386 --> 00:03:01,848 (小林(こばやし))あのUSB モラン區長(くちょう)のリベンジポルノとか 23 00:03:01,973 --> 00:03:03,975 そんな単純なもんじゃ なかったんすね 24 00:03:04,601 --> 00:03:06,603 (ルーシー) そういえば モランの娘って 25 00:03:06,728 --> 00:03:08,813 ジャックに殺されてたよな 26 00:03:09,105 --> 00:03:11,441 アレクサンドラ… だったか 27 00:03:12,859 --> 00:03:15,862 (メアリ)區長は 娘さんの敵討ちのために― 28 00:03:15,987 --> 00:03:18,781 ジャックの正体を 突き止めようとしてたのかな… 29 00:03:19,198 --> 00:03:22,619 で その情報をUSBに隠した 30 00:03:23,369 --> 00:03:25,580 (ミッシェル)むしろ逆でしょう 31 00:03:25,705 --> 00:03:28,333 ジャックに関する情報を 手にしたことで 32 00:03:28,458 --> 00:03:30,168 娘が狙われたんじゃないですか? 33 00:03:30,293 --> 00:03:32,837 あー! ややこしくて 訳 分かんねえっす 34 00:03:33,463 --> 00:03:36,257 まあ なんにせよ あのUSBは 35 00:03:36,382 --> 00:03:39,594 ジャックの正体を暴くカギには 違いないでしょう 36 00:03:39,719 --> 00:03:42,347 じゃあ 早くUSBを調べないと 37 00:03:42,472 --> 00:03:43,723 どこにあるんすか? 38 00:03:44,182 --> 00:03:45,600 (ミッシェル)さあ… 39 00:03:50,980 --> 00:03:52,357 (シャーロック)アイリーン… 40 00:03:53,107 --> 00:03:55,777 (ワトソン) 持ってたんですね それ 41 00:03:57,737 --> 00:04:00,073 ああ 託されてた 42 00:04:01,074 --> 00:04:02,283 あいつに… 43 00:04:07,080 --> 00:04:09,082 必ず敵を討つ… 44 00:04:14,337 --> 00:04:18,424 あの 昨日から 何も食べてませんよね? 45 00:04:18,549 --> 00:04:19,968 何か作りましょうか? 46 00:04:20,760 --> 00:04:21,928 要らん 47 00:04:22,929 --> 00:04:26,099 でも ちゃんと食べないと 桃缶も入れますから… 48 00:04:26,224 --> 00:04:27,892 (ノック) 49 00:04:30,103 --> 00:04:31,104 (ワトソン)はい 50 00:04:31,229 --> 00:04:32,063 ん? 51 00:04:32,397 --> 00:04:33,481 あれ? 52 00:04:34,691 --> 00:04:35,525 ん? 53 00:04:36,025 --> 00:04:36,859 (においを嗅ぐ音) 54 00:04:36,985 --> 00:04:39,529 この香り… ローズの… 55 00:04:39,654 --> 00:04:41,948 うわっ! とっととと… えっ? 56 00:04:42,615 --> 00:04:46,035 しばらく1人にさせろ 57 00:04:46,995 --> 00:04:48,997 (ドアが閉まる音) あ… 58 00:04:56,879 --> 00:04:58,923 ジャックの正体か… 59 00:05:02,385 --> 00:05:05,013 んっ… そんなはず 60 00:05:05,138 --> 00:05:07,390 (子供たち)いくぞ! おー! 61 00:05:07,515 --> 00:05:10,685 (子供たちの笑い声) 62 00:05:11,227 --> 00:05:15,106 (ライチ)あー おっさん! ちょうどいいとこにいた 63 00:05:15,231 --> 00:05:16,107 え? 64 00:05:17,108 --> 00:05:18,192 (サブロー)かぶきんの頭が― 65 00:05:18,318 --> 00:05:21,070 近くの建物ん中に 飛んでっちまってさあ 66 00:05:21,362 --> 00:05:23,281 いったい何して遊んでたの? 67 00:05:23,406 --> 00:05:25,575 (サブロー)かぶきん蹴りに 決まってんじゃん 68 00:05:25,700 --> 00:05:26,534 (ユウヤ)ニシシッ 69 00:05:26,951 --> 00:05:28,369 (ジュリ)一緒に取りに行こう! 70 00:05:28,494 --> 00:05:30,121 (レン子)行こー! 71 00:05:30,830 --> 00:05:31,998 (猫の鳴き声) 72 00:05:33,124 --> 00:05:33,958 はあ… 73 00:05:34,834 --> 00:05:38,254 なんか 雰囲気あるね… 74 00:05:39,422 --> 00:05:40,840 (サブロー)1人で行ってきてよ 75 00:05:40,965 --> 00:05:43,634 (ワトソン)ええっ! い… 一緒に行くんじゃないの? 76 00:05:43,760 --> 00:05:44,927 (ユウヤ)うん 行かない 77 00:05:45,053 --> 00:05:46,095 (ジュリ)行かないよ 78 00:05:46,262 --> 00:05:48,639 (レン子)お願い ワトソン… 79 00:05:48,848 --> 00:05:51,976 う… うーん 80 00:05:55,980 --> 00:05:58,983 (ワトソン)お… お邪魔しまーす 81 00:06:07,325 --> 00:06:11,746 確か2階に入っちゃったって 言ってたよな… 82 00:06:18,711 --> 00:06:20,254 んっ… 83 00:06:34,560 --> 00:06:36,187 (物音) (ワトソン)ううっ! 84 00:06:51,619 --> 00:06:52,662 あっ… 85 00:06:53,287 --> 00:06:55,081 こんな所にあったのか! 86 00:07:06,050 --> 00:07:07,343 (アイリーン)ワトソン (ワトソン)えっ… 87 00:07:11,681 --> 00:07:13,099 (サブロー)それでさ… (ワトソン)うわあー! 88 00:07:13,224 --> 00:07:15,226 あっ かぶきん見つかった? 89 00:07:15,351 --> 00:07:18,271 って… あれ? なんだ? 90 00:07:18,729 --> 00:07:24,694 (ワトソンの荒い息遣い) 91 00:07:30,158 --> 00:07:32,827 なんだったんだ さっきの… ん? 92 00:07:33,911 --> 00:07:34,745 ハッ… 93 00:07:35,246 --> 00:07:38,458 (モリアーティ)何してんの? (ワトソン)モリアーティ! 94 00:07:39,000 --> 00:07:39,834 ハァー 95 00:07:39,959 --> 00:07:43,963 どうしたの? 顔色悪いよ あっ 幽霊でも見た? 96 00:07:44,088 --> 00:07:46,632 え? ハハハ… そんな 97 00:07:47,258 --> 00:07:50,052 ちょっと1杯飲んでいくよ 98 00:07:56,058 --> 00:07:57,268 ハァ… 99 00:07:57,393 --> 00:07:58,603 (ドアが開く音) 100 00:08:00,188 --> 00:08:02,148 (京極(きょうごく))よう ジョン (ワトソン)ん? 101 00:08:07,820 --> 00:08:09,238 (京極)お前には感謝してるぜ 102 00:08:09,739 --> 00:08:11,616 あのあとマキと行ったんだ 103 00:08:11,741 --> 00:08:13,534 え? どこに行ったんです? 104 00:08:13,659 --> 00:08:15,411 この世の果てさ 105 00:08:15,536 --> 00:08:18,414 お前にも あの景色を 見せてやりたいよ 106 00:08:18,539 --> 00:08:19,874 あっ そうですか 107 00:08:22,877 --> 00:08:26,714 (京極)アイリーンのことは聞いた 残念に思うよ 108 00:08:26,839 --> 00:08:27,965 (ワトソン)ええ 109 00:08:28,799 --> 00:08:29,800 (京極)だがな 110 00:08:30,218 --> 00:08:33,304 死んだ人間に対して いくら後悔しても 111 00:08:33,429 --> 00:08:35,389 やり直すことはできない 112 00:08:37,141 --> 00:08:38,851 俺たちにできることは 113 00:08:38,976 --> 00:08:44,190 死んでいったヤツらの遺志を継いで 目の前の現実と戦うことだけだ 114 00:08:45,608 --> 00:08:48,402 遺志を継ぐか… 115 00:08:49,820 --> 00:08:52,698 そう! 切り裂きジャックを 絶対に捕らえ― 116 00:08:53,199 --> 00:08:54,992 懸賞金と名声とともに 117 00:08:55,493 --> 00:08:58,496 俺は マキとウエストで 結婚式を挙げるんだー! 118 00:08:58,788 --> 00:09:00,122 (メアリ)ブッ! (京極)俺たちが― 119 00:09:00,248 --> 00:09:02,083 アイリーンの分まで幸せになる! 120 00:09:02,416 --> 00:09:04,919 それが彼女の望みだ! 121 00:09:05,044 --> 00:09:07,046 ぜってえ違う… 122 00:09:13,553 --> 00:09:16,472 (ワトソン)う… うーん 123 00:09:17,056 --> 00:09:23,354 (ワトソンの寝息) 124 00:09:30,027 --> 00:09:31,404 (アイリーン)ワトソン 125 00:09:32,655 --> 00:09:33,864 (ワトソン)ひっ! 126 00:09:35,032 --> 00:09:36,117 ハッ… 127 00:09:37,952 --> 00:09:41,122 ア… アイリーンさん 128 00:09:44,625 --> 00:09:50,381 あ… あのとき あなたは僕に 何を伝えようとしてたんですか? 129 00:09:52,091 --> 00:09:55,678 (アイリーン) モリアーティが私を… 130 00:09:56,596 --> 00:09:59,932 まさか モリアーティに 殺されたっていうんですか? 131 00:10:00,975 --> 00:10:04,478 このままじゃ シャーロックが… 132 00:10:06,606 --> 00:10:08,441 あ… あれ? 133 00:10:09,275 --> 00:10:10,276 んあっ! 134 00:10:10,401 --> 00:10:15,072 (荒い息遣い) 135 00:10:24,040 --> 00:10:26,417 (モリアーティ)シャーロック まだヘコんでんの? 136 00:10:27,084 --> 00:10:28,836 落語ポーカーでもやんない? 137 00:10:29,337 --> 00:10:31,464 今は そんな気分じゃない 138 00:10:31,589 --> 00:10:33,299 (モリアーティ) フゥー つまんねえ 139 00:10:45,686 --> 00:10:47,146 そんなはずない… 140 00:10:47,271 --> 00:10:50,691 (モリアーティ)そういえば あのUSB どこに隠したんだよ 141 00:10:51,567 --> 00:10:53,277 心配だなあ 142 00:10:53,402 --> 00:10:56,864 1回 ジャックに入られてんじゃん この部屋 143 00:10:57,990 --> 00:11:00,159 あっ そうだ 俺が預かろっか? 144 00:11:00,284 --> 00:11:01,661 (ワトソン)それはダメだ! 145 00:11:02,787 --> 00:11:05,039 (モリアーティ)え? なんだよ いきなり 146 00:11:05,164 --> 00:11:06,540 あっ いや… 147 00:11:07,249 --> 00:11:10,920 そんなの持ってたら ジャックに 狙われるかもしれないだろ 148 00:11:11,045 --> 00:11:13,547 (モリアーティ) まあ そうかもしんないけどさ 149 00:11:13,672 --> 00:11:16,133 (ノック) 150 00:11:16,717 --> 00:11:19,011 (ノック) 151 00:11:19,345 --> 00:11:20,930 ん? 出ないの? 152 00:11:21,055 --> 00:11:23,015 いや… 出るよ 153 00:11:28,979 --> 00:11:29,814 うわっ! 154 00:11:31,482 --> 00:11:32,775 (モリアーティ)何やってんの? 155 00:11:33,901 --> 00:11:37,321 (マイクロフト)人の顔を見るなり 悲鳴を上げるとは… 156 00:11:37,488 --> 00:11:38,322 ん? 157 00:11:40,908 --> 00:11:43,285 (モリアーティ) シャーロック お客さんだよ 158 00:11:43,411 --> 00:11:44,370 ん? 159 00:11:45,996 --> 00:11:48,541 隠れてないで ちゃんと対応しなよ 160 00:11:48,666 --> 00:11:49,875 じゃあね 161 00:11:51,752 --> 00:11:52,586 ぐっ… 162 00:11:53,838 --> 00:11:55,423 (シャーロック)ひいっ! (マイクロフト)久しぶりだな 163 00:11:55,548 --> 00:11:57,299 我が弟よ 164 00:11:59,844 --> 00:12:02,138 (マイクロフト) レストレイド警部から聞いてな 165 00:12:03,013 --> 00:12:04,306 イースト署に 166 00:12:04,432 --> 00:12:07,393 アイリーン・アドラーの遺体が 安置されていると 167 00:12:08,477 --> 00:12:14,150 それでウエストの新宿(しんじゅく)医科大病院で 遺体を解剖することになった 168 00:12:14,275 --> 00:12:16,235 モラン區長の指示だ 169 00:12:16,360 --> 00:12:18,612 それをわざわざ伝えに? 170 00:12:19,697 --> 00:12:24,076 お前と彼女は 随分と 親密な仲だったらしいじゃないか 171 00:12:24,326 --> 00:12:27,663 いろいろといじられたら 悲しむんじゃないかと思ってな 172 00:12:28,038 --> 00:12:29,123 んっ… 173 00:12:31,167 --> 00:12:33,210 かわいい弟のためだ 174 00:12:33,335 --> 00:12:37,089 もし遺体を渡したくないというなら 協力してやろう 175 00:12:38,466 --> 00:12:40,176 USBか 176 00:12:40,301 --> 00:12:41,677 話が早いな 177 00:12:41,802 --> 00:12:45,097 以前 渡されたUSBは ダミーだろ? 178 00:12:47,349 --> 00:12:48,767 安心しろ 179 00:12:48,893 --> 00:12:52,104 區長には まだ復元作業中とだけ伝えてある 180 00:12:52,229 --> 00:12:54,148 (シャーロック) モランを出し抜くつもりか? 181 00:12:54,273 --> 00:12:56,567 人聞きの悪いことを言うな 182 00:12:56,692 --> 00:12:59,028 私は 區長の忠実な部下だ 183 00:13:00,279 --> 00:13:02,615 USBは渡さない 184 00:13:02,740 --> 00:13:06,952 が パスワードを突き止めたら 中身をお前にも教える 185 00:13:08,162 --> 00:13:09,455 いいだろう 186 00:13:09,622 --> 00:13:13,334 一刻も早く USBの中身を 突き止めてくれ 187 00:13:13,459 --> 00:13:15,002 我が弟よ 188 00:13:16,295 --> 00:13:17,338 モランには 189 00:13:17,463 --> 00:13:21,884 アイリーンの遺体と遺留品は すでに焼却されたと報告しろ 190 00:13:23,677 --> 00:13:25,054 (マイクロフト)分かった 191 00:13:27,473 --> 00:13:28,682 (ドアが閉まる音) 192 00:13:30,434 --> 00:13:33,145 いいの? あんな約束して 193 00:13:33,729 --> 00:13:37,858 俺以外のヤツに あいつを 好き勝手されてたまるか 194 00:13:38,526 --> 00:13:40,194 シャーロック… 195 00:13:41,195 --> 00:13:42,696 そういえば 196 00:13:42,821 --> 00:13:46,325 お前も新宿医科大病院で 働いてたんだったな 197 00:13:47,159 --> 00:13:48,994 お前の依頼は なんだったんだ? 198 00:13:49,328 --> 00:13:51,372 ああ えーと… 199 00:13:53,040 --> 00:13:56,710 半年前 ある少女の 司法解剖を担当したんです 200 00:13:57,419 --> 00:14:00,339 少女の名前は アレクサンドラ・モラン 201 00:14:00,464 --> 00:14:02,216 (シャーロック)モランの娘だな 202 00:14:02,341 --> 00:14:03,175 (ワトソン)はい 203 00:14:03,842 --> 00:14:05,678 それで 彼女の髪に― 204 00:14:05,803 --> 00:14:08,430 シールのようなものが 付着していました 205 00:14:09,682 --> 00:14:11,350 最近になって それが― 206 00:14:11,475 --> 00:14:15,020 超小型の発信器だと 兼古(かねこ)親分から聞かされて 207 00:14:15,521 --> 00:14:18,232 そのことを上司に報告しました 208 00:14:19,441 --> 00:14:22,361 その直後から 不可解なことが起き始め― 209 00:14:23,571 --> 00:14:25,406 ついには身の危険も… 210 00:14:26,532 --> 00:14:31,161 それで兼古親分の手引きで 壁を越えてきたというわけです 211 00:14:34,915 --> 00:14:37,001 シャーロック・ホームズに任せれば 212 00:14:37,126 --> 00:14:40,087 またウエストで 平穏に暮らせるようになると 213 00:14:40,212 --> 00:14:44,383 親分さんに勧められるままに ここを訪ねてきたんです 214 00:14:44,508 --> 00:14:46,218 (シャーロック)モランの野郎は アイリーンの遺体を 215 00:14:46,343 --> 00:14:48,846 新宿医科大病院に移したがってる… 216 00:14:48,971 --> 00:14:51,599 でも 今では ここでの生活が… 217 00:14:51,724 --> 00:14:52,558 ん? 218 00:14:52,850 --> 00:14:55,769 ああっ しまった 開けっ放しにしちゃってたか 219 00:14:58,397 --> 00:14:59,440 ん? 220 00:15:01,483 --> 00:15:03,235 使いかけの桃缶? 221 00:15:03,360 --> 00:15:05,154 (シャーロック)それに触るな 222 00:15:05,529 --> 00:15:07,615 え? なんでですか? 223 00:15:09,158 --> 00:15:10,868 (蹴る音) (ワトソン)わっ! ととと… 224 00:15:11,035 --> 00:15:11,869 え? 225 00:15:12,369 --> 00:15:14,038 1人にさせろ 226 00:15:14,830 --> 00:15:16,540 ええっ! またですか? 227 00:15:21,003 --> 00:15:21,962 (サブロー)ん? 228 00:15:22,296 --> 00:15:24,673 ああっ ワトソンだ! 229 00:15:27,092 --> 00:15:30,387 (ジュリ)昨日 なんで かぶきん 取ってきてくんなかったの? 230 00:15:30,512 --> 00:15:33,933 ああ ごめん なんていうか… 231 00:15:34,308 --> 00:15:37,811 あっ! ヨシオ君 もう大丈夫なの? 232 00:15:37,937 --> 00:15:39,271 事故に遭ったって… 233 00:15:39,396 --> 00:15:41,607 (ヨシオ)はあ? 事故になんて遭ってねえよ 234 00:15:42,358 --> 00:15:45,819 家族で旅行に行ってて 今朝 帰ってきたばっかだけど 235 00:15:45,945 --> 00:15:47,196 へ? 旅行? 236 00:15:47,613 --> 00:15:51,867 おう! 福引きで当たったんだ 熱海(あたみ)を満喫してきたぜ! 237 00:15:51,992 --> 00:15:54,870 (サブロー)いいよなあ 俺も連れてけよ! 238 00:16:01,710 --> 00:16:02,795 ん? 239 00:16:03,712 --> 00:16:04,672 ローズの香り… 240 00:16:04,797 --> 00:16:05,631 (アイリーン)ワトソン 241 00:16:05,756 --> 00:16:08,008 えっ アイリーンさん? 242 00:16:08,926 --> 00:16:11,762 (アイリーン) モリアーティを… 止めて 243 00:16:12,429 --> 00:16:14,515 モリアーティを止めて 244 00:16:14,723 --> 00:16:17,476 モリアーティを… 245 00:16:17,601 --> 00:16:18,435 ハッ! 246 00:16:24,274 --> 00:16:25,275 んっ… 247 00:16:28,320 --> 00:16:32,366 (モリアーティ)いきなり何? 2人だけで話したいって 248 00:16:35,869 --> 00:16:36,704 ん? 249 00:16:37,037 --> 00:16:40,666 君が切り裂きジャックなんだろ? モリアーティ 250 00:16:42,292 --> 00:16:43,127 へ? 251 00:16:43,627 --> 00:16:46,797 シャーロックの部屋が ジャックに荒らされた日 252 00:16:46,922 --> 00:16:49,299 君は ヨシオ君が トラブったと言って 253 00:16:49,425 --> 00:16:51,176 別行動を取ったよね 254 00:16:51,760 --> 00:16:53,887 でも あれはウソだった 255 00:16:54,013 --> 00:16:57,766 本当は USBを奪うため 家捜ししてたんだろ? 256 00:16:57,891 --> 00:17:01,729 モリアーティ… いや 切り裂きジャック! 257 00:17:01,854 --> 00:17:03,647 プッ… アハハハ… 258 00:17:03,772 --> 00:17:07,234 いやいや いやいや 冗談キツいって ワトソン 259 00:17:07,359 --> 00:17:08,944 何 言ってんの? 260 00:17:10,195 --> 00:17:13,323 えっ まさか マジで言ってんの? 261 00:17:13,449 --> 00:17:14,950 (ワトソン)違うというなら― 262 00:17:15,075 --> 00:17:18,537 あのとき ホントは何をしていたか 答えてくれ 263 00:17:18,954 --> 00:17:20,831 フフッ… 264 00:17:21,415 --> 00:17:22,458 え… 265 00:17:22,583 --> 00:17:23,417 (ドアが開く音) 266 00:17:23,542 --> 00:17:24,710 (モリアーティ) ちょっとみんな 聞いてよ! 267 00:17:24,835 --> 00:17:25,961 えっ! 268 00:17:28,172 --> 00:17:30,382 (メアリ) モリアーティがジャック? 269 00:17:30,507 --> 00:17:32,092 何 言ってんの? ジョン 270 00:17:32,551 --> 00:17:34,845 さすがに それはないっすよ! 271 00:17:35,179 --> 00:17:36,013 でしょ? 272 00:17:36,138 --> 00:17:38,724 いや でも… さっきアイリーンさんが… 273 00:17:38,849 --> 00:17:40,434 (一同)えっ? (ワトソン)あっ… 274 00:17:42,102 --> 00:17:43,270 かわいそうに… 275 00:17:43,395 --> 00:17:46,523 最近いろいろあったから 混乱してるのね 276 00:17:46,648 --> 00:17:49,234 (ワトソン)ち… 違うんです! 本当に… 277 00:17:49,359 --> 00:17:51,361 部屋で少し休んでこいよ 278 00:17:51,653 --> 00:17:53,489 いえ 僕は… 279 00:17:53,614 --> 00:17:56,575 (京極)俺は ジョンという男を信じる! 280 00:17:56,700 --> 00:17:57,576 ええっ! 281 00:17:57,868 --> 00:17:59,036 (ワトソン)京極さん 282 00:17:59,161 --> 00:18:01,747 (モリアーティ) ゴックン 勘弁してよー 283 00:18:02,164 --> 00:18:05,459 (マキ)あの 京極さんが言うなら 私も… 284 00:18:05,793 --> 00:18:06,919 ええー 285 00:18:07,044 --> 00:18:10,506 (京極)ありがとう マキ 俺のことを信じてくれて 286 00:18:10,631 --> 00:18:12,424 (マキ)当たり前です (メアリ)アホらし 287 00:18:12,549 --> 00:18:14,009 (京極)マキ… (ワトソン)あ… 288 00:18:14,134 --> 00:18:16,887 まあ 勘違いなんて 誰にでもあるって 289 00:18:17,012 --> 00:18:18,931 そんなに落ち込むなよ じゃあね 290 00:18:24,436 --> 00:18:28,148 (ドアの開閉音) 291 00:18:50,462 --> 00:18:52,214 ハッ! んっ… 292 00:18:59,638 --> 00:19:00,722 (シャーロック)何をしてる? 293 00:19:00,848 --> 00:19:01,682 (ワトソン)あっ… 294 00:19:05,310 --> 00:19:07,563 あいつがジャックのはずがない 295 00:19:07,688 --> 00:19:09,857 僕だって そう思ってた 296 00:19:09,982 --> 00:19:14,653 でもアイリーンさんが襲われたとき モリアーティは あの場にいたんだ 297 00:19:15,028 --> 00:19:17,990 俺が隠れ家の場所を教えたからな 298 00:19:18,574 --> 00:19:19,867 あいつは信用できる 299 00:19:20,284 --> 00:19:22,327 えっ でも… 300 00:19:22,452 --> 00:19:25,706 むしろ お前がジャックと つながってるんじゃないか? 301 00:19:26,540 --> 00:19:28,167 アイリーンの居場所を 知っていたのは― 302 00:19:28,292 --> 00:19:31,044 俺とモリアーティとお前だけだ 303 00:19:31,170 --> 00:19:32,296 そ… そんな 304 00:19:32,963 --> 00:19:35,257 二度と俺の視界に入るな 305 00:19:42,556 --> 00:19:44,391 (京極)そんなことがあったのか… 306 00:19:44,516 --> 00:19:47,853 (ワトソン)はい もうどうすればいいのか… 307 00:19:49,730 --> 00:19:51,523 簡単なことだ 308 00:19:51,648 --> 00:19:54,067 例のUSBを解析すれば 309 00:19:54,193 --> 00:19:56,904 モリアーティがジャックだと 証明できる 310 00:19:57,946 --> 00:20:00,032 そんなことができるんですか? 311 00:20:00,157 --> 00:20:01,992 ちょっとツテがあってな 312 00:20:02,117 --> 00:20:06,121 解析は 俺に任せて お前はUSBを手に入れてくれ 313 00:20:06,246 --> 00:20:07,372 で… でも 314 00:20:07,789 --> 00:20:09,791 (京極)なんだ? ビビってんのか? 315 00:20:09,917 --> 00:20:12,336 (ワトソン) いや そういうわけじゃ… 316 00:20:12,794 --> 00:20:16,798 お前はまた みすみす仲間を殺されるのか? 317 00:20:17,090 --> 00:20:18,342 アイリーンのときのように 318 00:20:18,467 --> 00:20:19,301 ハッ… 319 00:20:25,807 --> 00:20:27,309 (京極)言っただろ 320 00:20:27,601 --> 00:20:29,311 俺たちにできるのは 321 00:20:29,436 --> 00:20:32,272 死んでいったヤツらの 遺志を継いで… 322 00:20:32,940 --> 00:20:36,401 目の前にある現実と戦うことだけ 323 00:20:38,487 --> 00:20:40,697 分かった やるよ 324 00:20:43,700 --> 00:20:47,287 んっ んん… 325 00:20:56,213 --> 00:20:57,089 よし 326 00:20:57,214 --> 00:21:00,634 (あさる音) 327 00:21:04,888 --> 00:21:06,265 ないな… 328 00:21:06,556 --> 00:21:07,683 あっ そういえば! 329 00:21:16,525 --> 00:21:17,651 あった 330 00:21:18,151 --> 00:21:23,031 (寝息) 331 00:21:25,284 --> 00:21:26,535 京極さん 332 00:21:27,119 --> 00:21:28,370 (京極)USBは? 333 00:21:28,495 --> 00:21:29,955 (ワトソン)持ってきました 334 00:21:30,414 --> 00:21:33,709 あの 本当に解析できるんですか? 335 00:21:33,834 --> 00:21:36,837 できると言っただろ 早く渡せ 336 00:21:36,962 --> 00:21:38,171 (京極)さあ (ワトソン)んん… 337 00:21:38,297 --> 00:21:40,299 (京極)どうした? 早くよこせ! 338 00:21:40,424 --> 00:21:42,342 えっ… ちょっ ちょっと… 339 00:21:42,801 --> 00:21:44,928 落ち着いてください 京極さん! 340 00:21:45,053 --> 00:21:47,264 いいからよこすんだ! 341 00:21:47,389 --> 00:21:48,682 ぐっ… 342 00:21:49,641 --> 00:21:50,600 うあっ… 343 00:21:51,143 --> 00:21:52,936 (京極)よこすんだ… 344 00:21:53,437 --> 00:21:56,440 俺が ジャックの正体を 暴いてやる! 345 00:21:57,316 --> 00:21:58,734 まさか 君が… 346 00:22:00,235 --> 00:22:01,445 ぐふっ… 347 00:22:03,155 --> 00:22:04,406 うあっ! 348 00:22:07,159 --> 00:22:07,993 あっ… 349 00:22:08,744 --> 00:22:09,578 ハッ… 350 00:22:09,703 --> 00:22:12,372 (シャーロック) 大活躍だったな ワトソン 351 00:22:15,667 --> 00:22:16,835 フフッ 352 00:22:19,212 --> 00:22:20,339 フッ… 353 00:22:21,298 --> 00:22:26,303 ♪~ 354 00:23:45,757 --> 00:23:50,762 ~♪ 355 00:23:51,179 --> 00:23:52,764 (シャーロック) さあ 行こうか 356 00:23:52,889 --> 00:23:55,767 舞台は整ったようだ