1 00:00:05,797 --> 00:00:06,631 (希子(きこ))あ… 2 00:00:08,299 --> 00:00:09,467 アルファだって… 3 00:00:10,802 --> 00:00:11,720 (羽美(うみ))あっ いた! 4 00:00:11,845 --> 00:00:15,724 (歓声) 5 00:00:15,849 --> 00:00:17,350 (奈緒(なお))モリアーティ… 6 00:00:17,475 --> 00:00:20,103 (アナウンサー) 新宿區長(しんじゅくくちょう)選まで あと3週間 7 00:00:20,228 --> 00:00:24,232 ここにきて 現職モラン氏の 支持率が上昇しています 8 00:00:24,357 --> 00:00:28,820 マッハ国吉(くによし)氏と一騎打ちの構図を 見せていた今回の區長選 9 00:00:28,945 --> 00:00:30,113 次世代の區政のかじ取り… 10 00:00:30,238 --> 00:00:31,573 (男性の荒い息遣い) 11 00:00:31,906 --> 00:00:33,199 (男性)助けてください! 12 00:00:33,324 --> 00:00:36,286 月刊スプリングの編集長に お… 脅されてるんです! 13 00:00:36,411 --> 00:00:38,288 ヤツの弱みを教えてください! 14 00:00:38,705 --> 00:00:40,165 お願いします! 15 00:00:41,207 --> 00:00:43,960 (トニー茂(しげる))茂への見返りは? 16 00:00:44,711 --> 00:00:47,088 (モリアーティ) 焼売(シューマイ)を食べた犯人は… 17 00:00:47,797 --> 00:00:48,631 あなただ! 18 00:00:48,757 --> 00:00:50,925 (犯人の泣き声) 19 00:00:51,050 --> 00:00:52,969 事件も解決したし… 20 00:00:56,014 --> 00:00:57,724 みんなで焼売パーティーだ! 21 00:00:58,683 --> 00:01:02,312 ヒーロー探偵も大好き 珍玉軒(ちんぎょくけん)の焼売! 22 00:01:02,645 --> 00:01:03,938 バーカ 23 00:01:08,443 --> 00:01:09,527 (モリアーティ)誰がやるの? 24 00:01:09,652 --> 00:01:10,653 (生徒たち)ん? 25 00:01:10,779 --> 00:01:11,863 自分でしょ! 26 00:01:11,988 --> 00:01:14,699 (生徒たち)イェーイ! 27 00:01:14,824 --> 00:01:15,992 バーカ 28 00:01:16,785 --> 00:01:19,954 青春は爆発だ! お茶の湯ゼミナール 29 00:01:20,205 --> 00:01:22,874 (小林(こばやし))あいやー! CM2連続っすよ 30 00:01:22,999 --> 00:01:25,418 (メアリ)モリリン ガチで売れっ子じゃん 31 00:01:26,127 --> 00:01:29,005 (評論家)まあ これ モランさんの支持率上昇は― 32 00:01:29,130 --> 00:01:31,883 間違いなく ヒーロー探偵のおかげでしょうねえ 33 00:01:32,258 --> 00:01:34,260 (アナウンサー)あっ ご存じない方のために 34 00:01:34,385 --> 00:01:35,678 説明しますと 35 00:01:35,804 --> 00:01:38,306 モラン區長のご子息 ジェームズさんは 36 00:01:38,431 --> 00:01:41,351 最近 探偵として 活躍中なんです 37 00:01:41,726 --> 00:01:46,898 数々の難事件を見事解決して ついたあだ名がヒーロー探偵! 38 00:01:47,023 --> 00:01:48,650 (ルーシー)っていうか… 39 00:01:48,775 --> 00:01:52,278 ここ1か月ぐらい 長屋の依頼が激減したのって… 40 00:01:52,529 --> 00:01:55,240 (メアリ) 仕事 取られちゃったかもねえ 41 00:01:56,241 --> 00:01:57,450 (ドアが開く音) (メアリ・ルーシー)お? 42 00:01:58,618 --> 00:02:00,370 久しぶりー 43 00:02:02,413 --> 00:02:07,418 ♪~ 44 00:03:26,497 --> 00:03:31,502 ~♪ 45 00:03:32,670 --> 00:03:35,089 (モリアーティ) 全然 手が回らなくてさ 46 00:03:35,340 --> 00:03:37,508 (ミッシェル) こりゃ すごい数だ… 47 00:03:37,634 --> 00:03:40,678 父さんの助けになれば ってだけなんだけどね 48 00:03:41,721 --> 00:03:42,555 ん? 49 00:03:42,680 --> 00:03:43,640 えっ… 50 00:03:44,641 --> 00:03:47,101 (ワトソン)久しぶりだから うれしいんだよ きっと 51 00:03:47,227 --> 00:03:48,728 ああー ハハッ 52 00:03:48,853 --> 00:03:49,896 じゃあ… 53 00:03:52,815 --> 00:03:55,193 お座り お手 伏せ 54 00:03:55,318 --> 00:03:56,569 三点倒立 55 00:03:56,694 --> 00:03:57,695 (ワトソン)あ… ハハ… 56 00:03:58,112 --> 00:04:00,240 この中から選んでいいのか? 57 00:04:00,365 --> 00:04:02,450 (モリアーティ)うん 気に入る案件があったら― 58 00:04:02,575 --> 00:04:04,160 代わりに受けてほしいんだ 59 00:04:04,577 --> 00:04:06,788 (京極(きょうごく))むむ なんですか これは… 60 00:04:06,913 --> 00:04:08,706 あ? えっと… 61 00:04:08,831 --> 00:04:13,628 “歌舞伎町(かぶきちょう)動物園で 動物たちが殺害された” 62 00:04:13,753 --> 00:04:15,213 “絶対 許せない” 63 00:04:15,338 --> 00:04:18,258 “犯人も同じ目にあうべきだ” だって 64 00:04:18,383 --> 00:04:20,635 (ルーシー)依頼は… 匿名だな 65 00:04:20,969 --> 00:04:22,428 報酬は3万… 66 00:04:22,553 --> 00:04:23,388 安っ! 67 00:04:23,513 --> 00:04:25,223 まあ 動物だからね 68 00:04:26,849 --> 00:04:28,518 (小林)あっ 下着泥棒! 69 00:04:28,768 --> 00:04:30,728 俺 これにしよー 70 00:04:31,187 --> 00:04:32,730 (シャーロック)動物殺しだと? 71 00:04:32,855 --> 00:04:36,317 てやんでえ べらぼうめ 熊は 無事なんだろうな… 72 00:04:36,442 --> 00:04:39,404 熊を案ずる熊ときたかい 73 00:04:39,529 --> 00:04:43,241 それにしても 随分 感情的な依頼文だねえ 74 00:04:43,366 --> 00:04:45,326 しかも匿名ときた… 75 00:04:45,743 --> 00:04:47,203 じゃあ それにしよ! 76 00:04:48,288 --> 00:04:49,414 ありゃー? 77 00:04:49,789 --> 00:04:51,332 モリリン 忙しいから 78 00:04:51,457 --> 00:04:53,584 仕事 持ってきたんじゃ なかったっけ? 79 00:04:53,710 --> 00:04:56,045 あっ 僕も行きます 80 00:04:53,710 --> 00:04:56,045 (ドアの開閉音) 81 00:04:56,045 --> 00:04:56,879 (ドアの開閉音) 82 00:05:00,174 --> 00:05:02,302 (長田(おさだ))匿名で依頼が? 83 00:05:02,635 --> 00:05:06,764 でも ヒーロー探偵さんが 調べてくれるなんて心強いです 84 00:05:08,474 --> 00:05:10,727 (シャーロック)死因は 調査中ってことか? 85 00:05:10,852 --> 00:05:15,023 はい どの子も 食中毒に似た症状でした 86 00:05:15,148 --> 00:05:17,191 あっ まずは ここになります 87 00:05:21,612 --> 00:05:22,947 (猿の威嚇する声) 88 00:05:23,072 --> 00:05:25,616 (においを嗅ぐ音) 89 00:05:26,034 --> 00:05:29,912 (モリアーティ)アッハハハハ… シャーロック 大人気じゃん 90 00:05:30,913 --> 00:05:31,664 (シャーロック)んっ! 91 00:05:31,956 --> 00:05:32,790 (ワトソン)えっ? えっ? 92 00:05:33,082 --> 00:05:34,167 (鳴き声) 93 00:05:38,921 --> 00:05:41,257 (鳴き声) 94 00:05:41,382 --> 00:05:44,594 (ワトソン) うわっ うわ ああっ ああー! 95 00:05:44,719 --> 00:05:47,221 だあっ ああっ ああ… 96 00:05:48,639 --> 00:05:51,225 ペッ! ペッ! ペッ! ひどいじゃないか! 97 00:05:51,350 --> 00:05:53,394 臭っ しゃべるな クソソン 98 00:05:53,519 --> 00:05:55,146 シャーロックのせいだろ! 99 00:05:55,271 --> 00:05:55,688 (シャーロック) 臭い 動くな しゃべるな 100 00:05:55,688 --> 00:05:57,857 (シャーロック) 臭い 動くな しゃべるな 101 00:05:55,688 --> 00:05:57,857 (ワトソン) まったく なんなんだよ 102 00:05:57,982 --> 00:05:58,900 息をするな 103 00:06:01,027 --> 00:06:02,862 2つ目の檻(おり)は ここです 104 00:06:03,154 --> 00:06:05,573 お… 狼(おおかみ)… 105 00:06:10,620 --> 00:06:11,662 (シャーロック)いけ クソソン! 106 00:06:11,788 --> 00:06:12,622 (ワトソン)え? 107 00:06:12,747 --> 00:06:14,373 ええー! 108 00:06:14,499 --> 00:06:20,088 (ワトソンの悲鳴) 109 00:06:20,379 --> 00:06:23,466 (荒い息遣い) 110 00:06:23,591 --> 00:06:25,885 最後は雉(きじ)か… 111 00:06:29,180 --> 00:06:31,182 (においを嗅ぐ音) 112 00:06:31,432 --> 00:06:33,392 (女の子)あっ ヤギさん 食べてる 113 00:06:33,518 --> 00:06:34,811 (ヤギの鳴き声) 114 00:06:35,103 --> 00:06:36,896 (長田)ええ そうなんです 115 00:06:37,021 --> 00:06:37,939 (ワトソンたち)ん? 116 00:06:38,064 --> 00:06:38,898 どの檻にも 117 00:06:39,023 --> 00:06:41,567 キョウチクトウのにおいが 残ってるねえ 118 00:06:41,692 --> 00:06:44,987 あ? キョウチ… なんだい? そりゃ 119 00:06:45,113 --> 00:06:46,656 猛毒の植物さね 120 00:06:47,281 --> 00:06:50,993 しかし 飼育員の作業場では 全く におわないとなると― 121 00:06:51,119 --> 00:06:54,622 外部の人間が 餌に混ぜたのかもしれないねえ 122 00:06:55,081 --> 00:06:57,917 でも かなり目立ちそうだよ 123 00:06:58,042 --> 00:06:59,710 ん? あっ 124 00:07:01,212 --> 00:07:03,548 (シャーロック) あれに参加したんだろうな 125 00:07:04,173 --> 00:07:07,051 監視カメラに 餌やりの様子は 映ってたんだよね? 126 00:07:07,176 --> 00:07:10,012 はい 画質はよくないですが… 127 00:07:12,348 --> 00:07:14,642 今 担当が外出していて 128 00:07:14,767 --> 00:07:17,854 夜でもよろしければ 私がデータをお届けします 129 00:07:18,187 --> 00:07:20,773 え? そんな 悪いですよ 130 00:07:20,898 --> 00:07:23,317 (長田)いえ… 私も協力したいんです 131 00:07:24,235 --> 00:07:27,155 生まれたときから 面倒 見てきた子たちが 132 00:07:27,280 --> 00:07:29,198 あんなことになって… 133 00:07:29,615 --> 00:07:30,658 許せません 134 00:07:33,286 --> 00:07:34,912 ありがとうございます! 犯人は… 135 00:07:35,037 --> 00:07:37,331 必ずクソソンが捕まえる 136 00:07:37,457 --> 00:07:38,916 だから それやめてよ… 137 00:07:39,041 --> 00:07:40,460 (シャーロック)必ずクソソンが… (ワトソン)ねえ! 138 00:07:40,585 --> 00:07:42,420 (長田)よろしくお願いします! 139 00:07:42,587 --> 00:07:44,380 (シャーロック)フンッ 140 00:07:46,466 --> 00:07:47,341 (モリアーティ)ゲッ! 141 00:07:47,467 --> 00:07:47,758 (モリアーティの 笑い声) 142 00:07:47,758 --> 00:07:48,551 (モリアーティの 笑い声) 143 00:07:47,758 --> 00:07:48,551 なんだこれ 144 00:07:48,551 --> 00:07:48,676 なんだこれ 145 00:07:48,676 --> 00:07:48,968 なんだこれ 146 00:07:48,676 --> 00:07:48,968 (ワトソンの悲鳴) 147 00:07:48,968 --> 00:07:49,093 (ワトソンの悲鳴) 148 00:07:49,093 --> 00:07:50,094 (ワトソンの悲鳴) 149 00:07:49,093 --> 00:07:50,094 (ワトソン)え? 150 00:07:50,094 --> 00:07:51,304 (ワトソンの悲鳴) 151 00:07:51,637 --> 00:07:53,431 (モリアーティ) 犯人は あなただ! 152 00:07:54,515 --> 00:07:55,892 バーカ 153 00:07:56,142 --> 00:07:58,144 な… なんだよ これ 154 00:07:58,269 --> 00:08:01,981 あー CMの音声 使ってんねえ やっすい編集 155 00:08:02,106 --> 00:08:02,940 (ワトソン)ん? 156 00:08:04,734 --> 00:08:08,905 〝鬼… 音を返せ 〞って どういう意味だろう 157 00:08:10,948 --> 00:08:12,074 なるほどね 158 00:08:12,200 --> 00:08:14,035 えっ 分かったの? 159 00:08:14,160 --> 00:08:15,661 モモタローズを調べろ 160 00:08:15,786 --> 00:08:16,787 え? 161 00:08:17,330 --> 00:08:21,918 モモタローズって あの… ボーカルが殺された事件の? 162 00:08:23,294 --> 00:08:24,212 (モリアーティ)そうそう 163 00:08:24,337 --> 00:08:26,923 あれが きっかけで バンド解散したみたいだけど 164 00:08:27,215 --> 00:08:30,301 (ワトソン)あっ 確か モリアーティ ファンだったよね? 165 00:08:30,426 --> 00:08:32,178 それはブリキング 166 00:08:32,303 --> 00:08:35,097 まあ たまに 対バンとかはしてたけどね 167 00:08:35,223 --> 00:08:36,974 (シャーロック)猿に雉に狼… 168 00:08:37,099 --> 00:08:41,229 つまり ワン公ってことで モモタローズが怪しいときたか 169 00:08:41,521 --> 00:08:44,941 でもよ この投稿文は なんだってんだ? いったい 170 00:08:45,066 --> 00:08:47,235 “俺たちを殺したのは こいつら” 171 00:08:47,360 --> 00:08:49,737 “鬼どもを退治せよ”ってえのは 172 00:08:49,862 --> 00:08:54,325 “バンドを解散させた ヒーロー探偵と他2名に復讐(ふくしゅう)だ” 173 00:08:54,450 --> 00:08:56,452 …と まあ こんなとこさね 174 00:08:56,744 --> 00:08:59,288 じゃあ この “音を取り返せ”ってのは? 175 00:08:59,413 --> 00:09:01,040 (モリアーティ) 音楽のことだろうね 176 00:09:01,165 --> 00:09:04,752 (ワトソン)え… じゃあ 動物殺しも この動画も 177 00:09:04,877 --> 00:09:08,130 全部 元モモタローズの 自作自演ってこと? 178 00:09:08,256 --> 00:09:11,634 動機は… 僕たちへの逆恨み? 179 00:09:11,759 --> 00:09:13,427 (モリアーティ) あっ マイクロフトさんから― 180 00:09:13,553 --> 00:09:16,722 めっちゃ着信来てる ハハッ ヤッバ… 181 00:09:16,847 --> 00:09:18,724 まだ可能性だ 182 00:09:19,058 --> 00:09:21,477 さっさと モモタローズの 現状を調べろ 183 00:09:32,029 --> 00:09:33,072 (ドアが開く音) 184 00:09:33,698 --> 00:09:35,741 レストレイドさんに聞いてみた 185 00:09:35,866 --> 00:09:40,413 雉さんは 桃太郎(ももたろう)さん殺害の罪で 第三刑務所に服役中 186 00:09:40,538 --> 00:09:44,625 で 犬さんは もう出所して 実家の工場で働いてる 187 00:09:44,750 --> 00:09:47,795 んで 猿さんは ニューヨークに語学留学中 188 00:09:48,170 --> 00:09:50,131 ブログで確認したから間違いないよ 189 00:09:50,256 --> 00:09:51,757 犬は どこのムショにいた? 190 00:09:52,174 --> 00:09:54,468 えっと 第七刑務所… ハッ! 191 00:09:55,261 --> 00:09:57,179 第七刑務所… 192 00:09:58,973 --> 00:10:03,102 今回も第七刑務所の 関係者が犯人… 193 00:10:04,729 --> 00:10:06,981 (シャーロック) 犬のアリバイを探ってこい 194 00:10:10,234 --> 00:10:12,903 (男性)以上が新宿區長のネタです 195 00:10:15,781 --> 00:10:19,243 ふむ なかなか興味深い 196 00:10:20,119 --> 00:10:21,037 あうっ 197 00:10:26,542 --> 00:10:31,547 (機械音) 198 00:10:36,052 --> 00:10:37,553 かぶってんだ… 199 00:10:38,429 --> 00:10:42,516 (長田)遅くなってすみません これ お約束してたデータです 200 00:10:44,018 --> 00:10:46,020 ありがとう すぐに調べるよ 201 00:10:46,145 --> 00:10:47,521 フフッ 202 00:10:49,690 --> 00:10:51,859 (ワトソン) 中は 犬さん本人だった 203 00:10:51,984 --> 00:10:54,904 で 事件の日は 仕事で徹夜してたって… 204 00:10:55,237 --> 00:10:58,824 同僚の人たちの証言も取れたから 間違いない 205 00:10:58,949 --> 00:11:00,493 監視カメラはどう? 206 00:11:02,370 --> 00:11:02,536 (アナウンサー) 東京第七刑務所から 脱獄した犯人は― 207 00:11:02,536 --> 00:11:04,121 (アナウンサー) 東京第七刑務所から 脱獄した犯人は― 208 00:11:02,536 --> 00:11:04,121 犬は映ってなかった 209 00:11:04,121 --> 00:11:04,246 (アナウンサー) 東京第七刑務所から 脱獄した犯人は― 210 00:11:04,246 --> 00:11:04,997 (アナウンサー) 東京第七刑務所から 脱獄した犯人は― 211 00:11:04,246 --> 00:11:04,997 (ワトソン)んー そっかあ 212 00:11:04,997 --> 00:11:05,122 (ワトソン)んー そっかあ 213 00:11:05,122 --> 00:11:06,707 (ワトソン)んー そっかあ 214 00:11:05,122 --> 00:11:06,707 依然 逃亡中です 215 00:11:06,832 --> 00:11:09,168 なお 事件を起こした 脱獄犯が― 216 00:11:09,293 --> 00:11:11,962 次々に自殺するという 不可解な行動は― 217 00:11:12,088 --> 00:11:14,590 いまだ 謎に包まれております 218 00:11:14,715 --> 00:11:16,092 脱獄の首謀者と みられている― 219 00:11:16,217 --> 00:11:17,343 アルバート・ トレヴァが― 220 00:11:16,217 --> 00:11:17,343 念のため監視を続けろ 221 00:11:17,343 --> 00:11:17,468 念のため監視を続けろ 222 00:11:17,468 --> 00:11:17,968 念のため監視を続けろ 223 00:11:17,468 --> 00:11:17,968 なんらかの関与を しているとみて― 224 00:11:17,968 --> 00:11:18,094 なんらかの関与を しているとみて― 225 00:11:18,094 --> 00:11:19,261 なんらかの関与を しているとみて― 226 00:11:18,094 --> 00:11:19,261 (ワトソン)分かった 227 00:11:19,387 --> 00:11:21,138 警察は調べを 進めているようです 228 00:11:21,138 --> 00:11:21,764 警察は調べを 進めているようです 229 00:11:21,138 --> 00:11:21,764 んあ! そういや モリアーティが入ってたのって 230 00:11:21,764 --> 00:11:24,308 んあ! そういや モリアーティが入ってたのって 231 00:11:24,433 --> 00:11:25,893 第七刑務所だよな? 232 00:11:26,018 --> 00:11:28,145 アルバートって どんなヤツなんだ? 233 00:11:28,270 --> 00:11:29,397 (モリアーティ)んー… 234 00:11:29,522 --> 00:11:33,567 まあ 中を仕切ってた 変なおじさんって感じかな 235 00:11:35,528 --> 00:11:37,613 (シャーロック) ムショで何かあったのか? 236 00:11:37,738 --> 00:11:39,740 ん? なんのこと? 237 00:11:41,492 --> 00:11:42,701 なんとなくだ 238 00:11:44,328 --> 00:11:47,373 (小林)しっかし 今日は 下着泥棒も捕まえたし 239 00:11:47,498 --> 00:11:49,667 清く晴れやかな気分っす 240 00:11:49,792 --> 00:11:51,919 さあさあ みんなで飲みましょう! 241 00:11:52,044 --> 00:11:53,754 ほれ モリアーティも飲めよ 242 00:11:53,879 --> 00:11:55,464 いや 俺 未成年だから 243 00:11:55,589 --> 00:11:58,467 (小林の笑い声) 244 00:12:02,012 --> 00:12:02,930 (いびき) 245 00:12:02,930 --> 00:12:06,434 (いびき) 246 00:12:02,930 --> 00:12:06,434 (ドアをたたく音) 247 00:12:06,559 --> 00:12:08,602 (シャーロック)んん… 248 00:12:09,603 --> 00:12:12,481 (レストレイド)ああ… すみませんね こんな時間に 249 00:12:12,606 --> 00:12:14,567 ちょっと お聞きしたいことが… 250 00:12:15,359 --> 00:12:17,027 この女性のことなんですが― 251 00:12:17,403 --> 00:12:18,279 少し署で― 252 00:12:18,404 --> 00:12:20,364 お話を伺っても よろしいですか? 253 00:12:20,781 --> 00:12:21,907 何があった? 254 00:12:22,032 --> 00:12:23,784 (レストレイド) あっ いやー この方… 255 00:12:23,909 --> 00:12:26,370 死体で見つかったんですよ 256 00:12:32,585 --> 00:12:33,961 (記者)あっ モリアーティさん 257 00:12:34,753 --> 00:12:37,423 (記者)捜査中の事件の関係者 亡くなったんですよね! 258 00:12:37,548 --> 00:12:39,049 詳細 教えていただけますか! 259 00:12:39,216 --> 00:12:41,177 (記者)被害者の方と 昨晩 会ってますよね? 260 00:12:41,302 --> 00:12:44,805 (記者)あなたたちと別れたあと 殺害されてるんですよ 261 00:12:44,930 --> 00:12:47,600 (記者)ネットでは あなた方が 犯人じゃないかなんてことも― 262 00:12:47,725 --> 00:12:51,061 書かれているんですが そこんとこ どうです? 263 00:12:51,770 --> 00:12:53,022 (シャーロック)どけ! (記者)あっ! 264 00:12:53,439 --> 00:12:55,524 押した! この人 押した! 265 00:12:55,649 --> 00:12:56,984 皆さん 聞いてください! 266 00:12:57,443 --> 00:12:59,945 僕らも聞いたばかりで 混乱しています 267 00:13:00,070 --> 00:13:03,199 けど… 必ず真犯人を 捕まえてみせます! 268 00:13:03,949 --> 00:13:06,327 だから少し時間をください 269 00:13:06,452 --> 00:13:07,411 お願いします! 270 00:13:09,997 --> 00:13:11,373 (女性)この動画 めっちゃ面白いの 271 00:13:11,499 --> 00:13:12,833 (女性)うんうん… (女性)見て見て見て もう… 272 00:13:15,377 --> 00:13:17,171 ごめん お待たせ 273 00:13:17,296 --> 00:13:18,923 犬はどうだった? 274 00:13:19,048 --> 00:13:21,634 ひと晩中 居酒屋で飲んでたよ 275 00:13:21,759 --> 00:13:22,843 こりゃ ひどいなあ 276 00:13:22,968 --> 00:13:23,802 (ワトソン)ん? 277 00:13:27,681 --> 00:13:32,311 やっぱり犯人の目的は 僕たちを批判の対象にすること… 278 00:13:32,686 --> 00:13:35,606 そんなことのために 長田さんを殺すなんて… 279 00:13:35,731 --> 00:13:36,649 (シャーロック)鬼退治… 280 00:13:36,774 --> 00:13:37,608 (モリアーティ・ワトソン)え? 281 00:13:39,777 --> 00:13:40,611 (ワトソン)あっ! 282 00:13:41,362 --> 00:13:42,821 (モリアーティ) リンクできてんじゃん 283 00:13:43,030 --> 00:13:45,533 うん 昨日はなかったのに… 284 00:13:45,658 --> 00:13:47,284 押してみてよ 285 00:13:50,496 --> 00:13:54,667 (音声)キル! キル! キル… 286 00:13:54,792 --> 00:14:00,256 キル! キル… 287 00:14:05,135 --> 00:14:07,346 さあ 気をつけないと 288 00:14:07,471 --> 00:14:11,183 俺たちは モモタローズを殺した “鬼”だからね 289 00:14:20,109 --> 00:14:22,069 不気味なとこですね… 290 00:14:22,945 --> 00:14:27,867 (客たちの話し声) 291 00:14:38,168 --> 00:14:39,670 (モモタローズの演奏) 292 00:14:40,087 --> 00:14:41,088 ああっ! 293 00:14:41,213 --> 00:14:44,592 (歓声) 294 00:14:52,016 --> 00:14:57,021 (モモタローズの歌声) 295 00:14:58,606 --> 00:15:01,025 (ワトソン)え… (モリアーティ)おー きたきた 296 00:15:01,150 --> 00:15:02,651 (ざわめき) 297 00:15:09,408 --> 00:15:10,534 (ワトソン)えっ! 298 00:15:12,620 --> 00:15:13,454 (客たち)んっ! 299 00:15:13,996 --> 00:15:17,374 (客)モモタローズ終わらした ご本人登場 300 00:15:17,499 --> 00:15:19,335 (客)よく来れたな (客)ウザ! 301 00:15:19,460 --> 00:15:23,255 (客たちの怒号) 302 00:15:30,054 --> 00:15:32,848 皆さん 落ち着いて あれは偽者です! 303 00:15:33,432 --> 00:15:35,351 本物の雉さんは 服役中だし 304 00:15:35,476 --> 00:15:36,310 犬さんは― 305 00:15:36,685 --> 00:15:39,605 もう新たな道を 歩みだしてるんです! 306 00:15:39,730 --> 00:15:42,232 (客)は? (客)誰だ? この犬面 307 00:15:42,608 --> 00:15:45,110 (客)ざけんな (客)クソソン 黙れ! 308 00:15:45,319 --> 00:15:46,403 (ワトソン)んっ… 309 00:15:46,528 --> 00:15:48,572 (シャーロック)いいぞ 始めろ (ワトソン)ん? 310 00:15:51,367 --> 00:15:54,495 (アイリーン)こんばんは 人使いの荒い名探偵さん 311 00:15:54,620 --> 00:15:55,454 フンッ 312 00:15:55,579 --> 00:15:57,247 えっ これは… 313 00:15:57,581 --> 00:16:00,250 (客)あっ 前よくテレビに出てた女… 314 00:16:00,376 --> 00:16:01,251 (客)アイリーンだ! 315 00:16:01,377 --> 00:16:02,211 (客)なんで? 316 00:16:03,295 --> 00:16:06,548 さて 今日は ニューヨークの路上で活躍する 317 00:16:06,674 --> 00:16:09,677 日本人パフォーマーを 紹介したいと思います 318 00:16:10,386 --> 00:16:14,223 その名も モンキー侍! 319 00:16:16,850 --> 00:16:18,268 (客)あのすごい技! 320 00:16:18,394 --> 00:16:21,146 (客)猿がよくやってた モンキーマジックだ! 321 00:16:21,480 --> 00:16:23,649 (客)つうか モンキー侍って… 322 00:16:23,774 --> 00:16:25,609 (客)あれ モモタローズの猿だ! 323 00:16:26,068 --> 00:16:28,153 (客)猿! (客)猿さーん! 324 00:16:28,278 --> 00:16:30,322 (客)え… じゃあ 325 00:16:30,572 --> 00:16:34,076 (客)あいつら誰なんだよ! 誰か教えてくれよ! 326 00:16:34,201 --> 00:16:36,286 ニヒヒヒ… 327 00:16:37,955 --> 00:16:42,251 よおよお となると あの中身は誰なんだい? ご隠居 328 00:16:42,376 --> 00:16:45,129 ヤツらが 探偵に 逆恨みしている理由は 329 00:16:45,254 --> 00:16:46,714 なんだったね? 330 00:16:46,880 --> 00:16:49,174 バンドを解散させたことだろ? 331 00:16:49,299 --> 00:16:54,013 となると犯人は モモタローズを 心底 愛している人間… 332 00:16:54,263 --> 00:16:57,474 あっ 分かった! 桃を拾ったじいさんとばあさんだ 333 00:16:57,599 --> 00:16:58,892 バカだねえ 334 00:16:59,435 --> 00:17:03,814 犯人は… モモタローズの狂信的なファンさ 335 00:17:04,231 --> 00:17:07,484 そんならよ この祭りの目的は なんなんだい? 336 00:17:07,609 --> 00:17:09,361 探偵どもを誘い出して― 337 00:17:09,653 --> 00:17:13,198 あの小刀で ブスッと殺(や)っちまう算段さね 338 00:17:14,742 --> 00:17:16,076 (客)キャー! 339 00:17:16,201 --> 00:17:18,579 (客たちの悲鳴) 340 00:17:20,205 --> 00:17:23,625 (シャーロック)おばあさんが 川で洗った洗濯物とかけまして― 341 00:17:23,959 --> 00:17:26,628 炎上した芸能人と解きます 342 00:17:27,087 --> 00:17:28,338 その心は! 343 00:17:29,381 --> 00:17:31,425 どちらも干されます 344 00:17:34,928 --> 00:17:38,098 さあ 姿を見せろ 殺人鬼 345 00:17:45,522 --> 00:17:47,691 (ワトソン)お… 女の子 346 00:17:50,069 --> 00:17:52,488 えっ なんで殺人なんか… 347 00:17:54,031 --> 00:17:57,201 (羽美)モモタローズは 私たちの全てだった… 348 00:17:58,911 --> 00:18:02,331 (希子)くだらない人生の 唯一の生きがいだった 349 00:18:02,623 --> 00:18:04,792 (奈緒)だから モモタローズの代わりに… 350 00:18:04,917 --> 00:18:05,959 くっ… 351 00:18:06,085 --> 00:18:08,337 私たちが復讐するって決めた! 352 00:18:08,629 --> 00:18:09,755 (モリアーティ)でもさあ― 353 00:18:09,880 --> 00:18:12,549 そもそも桃太郎 殺しちゃった 雉のせいなんじゃ… 354 00:18:12,674 --> 00:18:14,051 (希子)雉は やってない! 355 00:18:14,384 --> 00:18:16,762 (羽美)桃を殺したのは あんたたちだ! 356 00:18:16,887 --> 00:18:18,013 (モリアーティ)いやいや 357 00:18:19,973 --> 00:18:21,433 あんたたちのせいで… 358 00:18:21,558 --> 00:18:24,812 (モモタローズの歌声) 359 00:18:24,937 --> 00:18:28,482 (羽美)全部… 全部 ぐちゃぐちゃになったんだ 360 00:18:30,067 --> 00:18:33,946 (希子)絶対に… 絶対に許さない! 361 00:18:36,865 --> 00:18:38,659 (奈緒)お前らにとっては― 362 00:18:38,784 --> 00:18:42,496 面白半分の推理ゲームだったかも しんないけど… 363 00:18:45,374 --> 00:18:49,962 私たちは 生きる意味を奪われた! 何もかも… 364 00:18:52,881 --> 00:18:54,174 (モリアーティ)あ? 365 00:18:57,052 --> 00:18:58,137 すまなかった 366 00:18:58,470 --> 00:18:59,763 (モリアーティ)ハッ! 367 00:19:00,222 --> 00:19:01,849 (希子)何それ ウザ… 368 00:19:01,974 --> 00:19:03,267 (モリアーティ) どうしたの? シャーロック 369 00:19:03,392 --> 00:19:06,728 え? もしかして 同情とかしちゃった? 370 00:19:07,062 --> 00:19:08,564 (シャーロック)よく分からんが… 371 00:19:09,273 --> 00:19:10,524 なんとなくだ 372 00:19:10,941 --> 00:19:11,942 希子 羽美! 373 00:19:12,067 --> 00:19:12,901 あっ… 374 00:19:13,110 --> 00:19:14,361 (奈緒たち)んっ! 375 00:19:19,825 --> 00:19:21,326 (シャーロック) うっ… このにおい! 376 00:19:22,244 --> 00:19:27,249 (客たちの動揺する声) 377 00:19:31,170 --> 00:19:32,588 (奈緒)うあー! 378 00:19:34,548 --> 00:19:35,799 (奈緒の力む声) 379 00:19:37,426 --> 00:19:38,594 くっ… 380 00:19:40,804 --> 00:19:41,638 ハッ! 381 00:19:42,055 --> 00:19:44,349 (希子)奈緒 早く こっち! 382 00:19:45,934 --> 00:19:47,811 (シャーロック)あ… あ? (走る足音) 383 00:19:53,775 --> 00:19:55,694 あっ… シャーロック! 384 00:20:02,701 --> 00:20:05,871 (モリアーティ)ハァ ハァ… 385 00:20:05,996 --> 00:20:09,458 いやー 逃げ足 速すぎ… 386 00:20:10,042 --> 00:20:14,755 (サイレン) 387 00:20:16,506 --> 00:20:18,175 あんたは いいよね 388 00:20:18,300 --> 00:20:19,301 え? 389 00:20:19,760 --> 00:20:22,763 ブリキング まだ聴けるじゃん 390 00:20:23,847 --> 00:20:25,766 最近は めっきりだけどね 391 00:20:25,766 --> 00:20:26,225 最近は めっきりだけどね 392 00:20:25,766 --> 00:20:26,225 (階段を駆け上がる音) 393 00:20:26,225 --> 00:20:26,350 (階段を駆け上がる音) 394 00:20:26,350 --> 00:20:27,184 (階段を駆け上がる音) 395 00:20:26,350 --> 00:20:27,184 あ? 396 00:20:27,309 --> 00:20:29,144 (荒い息遣い) 397 00:20:34,149 --> 00:20:36,443 あのころは よく一緒にライブ… 398 00:20:36,568 --> 00:20:38,403 もう終わりにしよう 399 00:20:38,528 --> 00:20:39,488 海江田(かいえだ)奈緒 400 00:20:39,613 --> 00:20:40,948 坂口(さかぐち)羽美 401 00:20:41,073 --> 00:20:42,491 武田(たけだ)希子 402 00:20:45,535 --> 00:20:50,874 (シャーロック)ハァ ハァ… 403 00:20:52,501 --> 00:20:53,335 あっ… 404 00:20:55,212 --> 00:20:56,004 待て! やめろ! 405 00:20:56,004 --> 00:20:56,755 待て! やめろ! 406 00:20:56,004 --> 00:20:56,755 (奈緒・希子・羽美) 802 046 3840 407 00:20:56,755 --> 00:20:59,758 (奈緒・希子・羽美) 802 046 3840 408 00:21:04,972 --> 00:21:07,516 (シャーロック)あ… ハッ… 409 00:21:09,559 --> 00:21:11,228 (落下音) 410 00:21:23,573 --> 00:21:26,618 変わったね シャーロック 411 00:21:26,743 --> 00:21:29,997 (サイレン) 412 00:21:31,498 --> 00:21:35,419 (アナウンサー)ファンの 逆恨みから起こった今回の悲劇… 413 00:21:35,919 --> 00:21:39,381 ジェームズ・モランさんは 犠牲者の遺族を見舞い― 414 00:21:39,506 --> 00:21:41,967 共に涙を流しました 415 00:21:57,774 --> 00:22:01,903 (トニー茂)モラン新宿區長と あの切り裂きジャックの間に― 416 00:22:02,029 --> 00:22:07,409 なんらかの接点があった可能性が 茂の独自取材で明らかになった 417 00:22:08,076 --> 00:22:09,870 茂は 今日も行く 418 00:22:10,162 --> 00:22:14,333 確たる証拠をつかむため 大きな見返りを得るために 419 00:22:15,083 --> 00:22:18,003 真実を知りたいんだもの… 420 00:22:18,128 --> 00:22:19,671 しげる 421 00:22:21,256 --> 00:22:26,261 ♪~ 422 00:23:45,715 --> 00:23:50,720 ~♪ 423 00:23:51,304 --> 00:23:55,725 (アルバート) 大輪の花火を咲かせて ご覧に入れよう!