1 00:00:01,602 --> 00:00:03,604 <魔法少女> 2 00:00:03,604 --> 00:00:07,107 <それは強くて カッコよくて しなやかで➡ 3 00:00:07,107 --> 00:00:10,611 誰もが憧れて 高給取りで人気が高い➡ 4 00:00:10,611 --> 00:00:13,580 立派な一つの職業だ> 5 00:00:13,580 --> 00:00:15,616 <彼女たちの主要業務は➡ 6 00:00:15,616 --> 00:00:21,188 特殊な自然災害 怪異への 駆除をはじめとした対応である> 7 00:00:21,188 --> 00:00:23,223 <怪異の増加とともに➡ 8 00:00:23,223 --> 00:00:26,627 年々 魔法少女企業も その数を増やし➡ 9 00:00:26,627 --> 00:00:32,099 現在では大手から中小まで 500社以上が存在している> 10 00:00:33,600 --> 00:00:53,620 ♬~ 11 00:00:53,620 --> 00:01:13,674 ♬~ 12 00:01:13,674 --> 00:01:15,208 ♬~ 13 00:01:15,208 --> 00:01:18,111 ♬~ 14 00:01:18,111 --> 00:01:38,165 ♬~ 15 00:01:38,165 --> 00:01:58,118 ♬~ 16 00:01:58,118 --> 00:02:01,989 ♬~ 17 00:02:15,068 --> 00:02:18,071 (リリー) うん! かわいい! 18 00:02:18,071 --> 00:02:21,074 甘過ぎても嫌みがないのは才能ね。 19 00:02:21,074 --> 00:02:25,078 アイビールックも 遊び心が生かせてすごくいいわ! 20 00:02:25,078 --> 00:02:29,583 髪を下ろして 意外な大人っぽさも狙えるわね! 21 00:02:29,583 --> 00:02:31,618 (カナ)《おかしい…》 22 00:02:31,618 --> 00:02:36,189 《私は協働業務先の 手伝いに来たはずなのに…》 23 00:02:36,189 --> 00:02:39,559 《なぜデパートで ファッションショーを…》 24 00:02:39,559 --> 00:02:42,062 いいじゃない! 次はこれ! 25 00:02:48,535 --> 00:02:50,537 《確かに社長は➡ 26 00:02:50,537 --> 00:02:54,074 指示に従えば大丈夫って 言ってたけど…》 27 00:02:54,074 --> 00:02:57,611 《仕事中に 遊んでるような罪悪感》 28 00:02:57,611 --> 00:02:59,646 《とはいえ…》 29 00:02:59,646 --> 00:03:02,049 《やっぱり ちょっと楽しい》 30 00:03:02,049 --> 00:03:05,552 《服見るの久しぶりだなぁ》 31 00:03:05,552 --> 00:03:08,055 (リリー) これ全部ください。 32 00:03:08,055 --> 00:03:10,057 (店員) いつもありがとうございます。 33 00:03:11,058 --> 00:03:13,560 次のお店 行きましょうか。 34 00:03:13,560 --> 00:03:16,063 あっ はぁ…。 35 00:03:16,063 --> 00:03:20,600 あっ! ここのお店のデザインも きっと似合うと思うわ! 36 00:03:20,600 --> 00:03:24,137 う~ん…。 あ… あの…。 37 00:03:24,137 --> 00:03:28,575 あっ! 新作出てる! こっちも見ていきましょう! 38 00:03:28,575 --> 00:03:30,544 いいわね~。 えっと…。 39 00:03:30,544 --> 00:03:32,045 うぅ…。 40 00:03:32,045 --> 00:03:34,548 うん! やっぱりステキね! 41 00:03:34,548 --> 00:03:37,584 じゃあ… こっちは? 42 00:03:37,584 --> 00:03:40,087 うっ…。 (リリー) こっち こっち! 43 00:03:40,087 --> 00:03:42,556 (ドアベル) 44 00:03:42,556 --> 00:03:45,125 あの… 葵さん。 45 00:03:45,125 --> 00:03:47,127 リリーでいいわよ? 46 00:03:47,127 --> 00:03:49,162 あの… リリーさん。 47 00:03:49,162 --> 00:03:51,064 何かしら? 48 00:03:51,064 --> 00:03:55,569 い… いいんですか? こんな… 買っていただいて。 49 00:03:55,569 --> 00:04:00,574 これはね うちの研修みたいなものなの。 50 00:04:00,574 --> 00:04:03,577 研修…? 51 00:04:03,577 --> 00:04:05,078 ええ。 52 00:04:05,078 --> 00:04:07,614 ミヤコ堂の新人研修では➡ 53 00:04:07,614 --> 00:04:11,685 その子が輝ける服や お化粧を最初に教えるのよ。 54 00:04:11,685 --> 00:04:15,589 へぇ~ 化粧品会社だからですか? 55 00:04:15,589 --> 00:04:20,560 そう でも魔法少女部署は ちょっと特別。 56 00:04:20,560 --> 00:04:25,065 魔法少女って今は もう 女性の職業の一つでしょ? 57 00:04:25,065 --> 00:04:28,068 それこそ もっと昔は言葉通り➡ 58 00:04:28,068 --> 00:04:32,606 魔法使いの少女だけが その役割を果たしていたけれど。 59 00:04:32,606 --> 00:04:35,142 仕事の危険性も増してるし➡ 60 00:04:35,142 --> 00:04:38,578 放っておけば 良くない評判もすぐ立っちゃう。 61 00:04:38,578 --> 00:04:42,048 給与水準は 確かに高いけど それだけじゃ➡ 62 00:04:42,048 --> 00:04:45,585 なりたい やってみたい っていう人は増えない。 63 00:04:45,585 --> 00:04:47,554 だからこそ…。 64 00:04:47,554 --> 00:04:52,559 私はミヤコ堂の一員として そして1人の魔法少女として➡ 65 00:04:52,559 --> 00:04:56,596 この仕事はステキな仕事だよって 伝えたいんだ。 66 00:04:56,596 --> 00:04:58,632 伝える…。 67 00:04:58,632 --> 00:05:00,567 《すごいなぁ…》 68 00:05:00,567 --> 00:05:02,569 《こういう会社も➡ 69 00:05:02,569 --> 00:05:05,539 こういう魔法少女もいるんだな》 70 00:05:05,539 --> 00:05:07,541 (リリー) 重くない? 71 00:05:07,541 --> 00:05:10,544 いえ… 大丈夫… です。 72 00:05:10,544 --> 00:05:14,080 一度どこかに置いてから 来ればよかったかしら…。 73 00:05:14,080 --> 00:05:15,582 ⚟あ… あの⚞ 74 00:05:15,582 --> 00:05:19,119 葵リリーさん… ですよね? ミヤコ堂の。 75 00:05:19,119 --> 00:05:22,155 ええ。 (女の子たち) わぁ! やっぱり! 76 00:05:22,155 --> 00:05:25,559 えっと… この前の インスタのライブ配信 見ました! 77 00:05:25,559 --> 00:05:27,561 ていうか いつも見てます! 78 00:05:27,561 --> 00:05:30,063 あの… 握手を! あっ ずる…。 79 00:05:30,063 --> 00:05:33,066 お化粧の仕方とか 参考にしてます! 80 00:05:33,066 --> 00:05:36,570 わぁっ うれしい! ありがとう! 81 00:05:36,570 --> 00:05:39,072 よかったら これからもよろしくね。 82 00:05:39,072 --> 00:05:40,574 わぁ…! 83 00:05:40,574 --> 00:05:43,109 もちろんです! 応援してます! 84 00:05:43,109 --> 00:05:45,145 (女の子たち) ありがとうございました! 85 00:05:45,145 --> 00:05:47,147 アハハ…! 86 00:05:50,050 --> 00:05:52,552 お待たせ 行きましょう? 87 00:05:55,055 --> 00:05:56,556 はい! 88 00:05:56,556 --> 00:06:16,042 ♬~ 89 00:06:17,544 --> 00:06:19,546 オススメとかって ありますか? 90 00:06:19,546 --> 00:06:22,048 そうねぇ…。 91 00:06:22,048 --> 00:06:24,551 これなんかは 使いやすかったかな。 92 00:06:24,551 --> 00:06:26,553 お値段もお手頃だし。 93 00:06:26,553 --> 00:06:28,054 あとは…。 94 00:06:28,054 --> 00:06:31,057 あっ このファンデ…。 95 00:06:31,057 --> 00:06:35,095 新作なんだけど ウオータープルーフで汗にも強いし➡ 96 00:06:35,095 --> 00:06:38,164 これからの季節にいいかもね。 97 00:06:38,164 --> 00:06:41,134 実は私も今 使ってるの。 98 00:06:44,571 --> 00:06:47,540 決めました これにします。 99 00:06:47,540 --> 00:06:51,044 私 これは自分で買います。 100 00:06:53,079 --> 00:06:55,048 分かったわ。 101 00:06:55,048 --> 00:06:57,083 (店員) 5500円になります。 102 00:06:57,083 --> 00:06:59,052 ありがとうございました。 103 00:06:59,052 --> 00:07:01,621 《リリーさんの完璧さには かなわないけど➡ 104 00:07:01,621 --> 00:07:04,624 せっかくの研修なら 役に立てたい》 105 00:07:04,624 --> 00:07:06,559 (リリー) さて…。 106 00:07:06,559 --> 00:07:10,063 それじゃあ いよいよ お仕事行こうか! 107 00:07:10,063 --> 00:07:12,032 あ… 了解です! 108 00:07:12,032 --> 00:07:14,567 怪異退治でしょうか? 現場はどちらに? 109 00:07:14,567 --> 00:07:17,537 大丈夫 そんなに慌てないで。 110 00:07:17,537 --> 00:07:19,039 へぁ…? 111 00:07:19,039 --> 00:07:21,074 笑って? 112 00:07:21,074 --> 00:07:24,110 え… えぇ…。 113 00:07:24,110 --> 00:07:26,646 (リリー) 今回は怪異調査案件ね。 114 00:07:26,646 --> 00:07:31,051 懇意にさせていただいてる ホテルさんから定期的な怪異調査。 115 00:07:31,051 --> 00:07:35,055 このホテルさんは… 戸町方面ね。 116 00:07:35,055 --> 00:07:37,057 それなら あまり遠くないですね。 117 00:07:37,057 --> 00:07:40,560 そうね 荷物も預けたし…。 118 00:07:40,560 --> 00:07:44,030 変身して飛んでこっか。 了解です! 119 00:07:47,567 --> 00:07:50,637 コードC 起動! 120 00:07:50,637 --> 00:08:10,557 ♬~ 121 00:08:10,557 --> 00:08:28,641 ♬~ 122 00:08:28,641 --> 00:08:33,046 胸に情熱 心に規律。 123 00:08:33,046 --> 00:08:38,585 放つ魔法は勇気の証し! 124 00:08:38,585 --> 00:08:42,555 株式会社マジルミエ! 125 00:08:44,557 --> 00:08:47,060 桜木カナ! 126 00:08:48,561 --> 00:08:50,563 すごい! かっこいい! 127 00:08:50,563 --> 00:08:53,600 技術者さんの こだわりを感じるわ! 128 00:08:53,600 --> 00:08:56,136 いや~ エヘヘ…。 129 00:08:56,136 --> 00:08:58,538 じゃあ次は…。 あっ。 130 00:08:58,538 --> 00:09:00,540 私の番ね。 131 00:09:02,075 --> 00:09:05,044 乳白ガラスのドワーフラビット。 132 00:09:05,044 --> 00:09:08,081 琥珀の軸の万年筆。 133 00:09:08,081 --> 00:09:11,084 屋根裏で見つけた アンティークコイン。 134 00:09:11,084 --> 00:09:14,053 夜露をまとった鈴蘭のピアス。 135 00:09:14,053 --> 00:09:16,623 全部入った樫の小箱。 136 00:09:16,623 --> 00:09:19,692 錠を開いて出てきなさい。 137 00:09:19,692 --> 00:09:39,579 ♬~ 138 00:09:39,579 --> 00:09:48,588 ♬~ 139 00:09:48,588 --> 00:09:51,057 気高き花の咲くように。 140 00:09:52,625 --> 00:09:55,695 株式会社ミヤコ堂。 141 00:09:55,695 --> 00:09:57,664 葵リリー。 142 00:09:59,566 --> 00:10:03,069 目的地 ホテル・アルベリク。 143 00:10:03,069 --> 00:10:06,606 到着時刻14時16分を予想。 144 00:10:06,606 --> 00:10:09,576 ただ今より業務に当たります。 145 00:10:16,049 --> 00:10:20,053 戸町って高級ショップとか ある所ですよね? 146 00:10:20,053 --> 00:10:24,591 (リリー) そう 私も実は 先週遊びに行ったんだ。 147 00:10:24,591 --> 00:10:28,528 ほら 世界2店舗目の ショコラ・ドニがオープンしたでしょ? 148 00:10:28,528 --> 00:10:30,063 はぁ…。 149 00:10:30,063 --> 00:10:33,099 ホントはデジレのモンブランも 買いたかったんだけど➡ 150 00:10:33,099 --> 00:10:37,136 やっぱり休日はダメね すぐ売り切れ。 151 00:10:37,136 --> 00:10:38,538 でも…。 152 00:10:38,538 --> 00:10:41,574 クレマンのベニエが買えたのよ! 153 00:10:41,574 --> 00:10:45,044 《な… 何言ってるか全然分からん…》 154 00:10:45,044 --> 00:10:47,046 よかったですね…。 155 00:10:47,046 --> 00:10:49,549 ホントよ~ ツイてたわ。 156 00:10:49,549 --> 00:10:52,051 だから もしかしたら 今日ならって➡ 157 00:10:52,051 --> 00:10:54,087 ベラ・ジョルナータの ブランブルのタルトも➡ 158 00:10:54,087 --> 00:10:57,123 買えたりするかもって 行ってみたら…。 159 00:10:57,123 --> 00:11:00,126 《魔法少女って いろいろなんだな…》 160 00:11:00,126 --> 00:11:04,030 (越谷) ⦅菓子? 歌舞伎揚げ一択!⦆ 161 00:11:04,030 --> 00:11:08,568 《越谷さんとリリーさん 会話成り立たなさそう》 162 00:11:08,568 --> 00:11:10,637 《あっ そうか》 163 00:11:10,637 --> 00:11:15,141 (重本)⦅ミヤコ堂の魔法少女は 広告塔も兼ねている⦆ 164 00:11:15,141 --> 00:11:17,043 《なるほど…》 165 00:11:17,043 --> 00:11:22,549 《美しさを体現するのが この人の仕事なんだ》 166 00:11:22,549 --> 00:11:24,050 着いたわ。 167 00:11:24,050 --> 00:11:26,052 あれが現場よ。 168 00:11:26,052 --> 00:11:28,555 うわ~ 大きい…。 169 00:11:28,555 --> 00:11:33,059 ホテル・アルベリク ここのアフタヌーンティー オススメよ。 170 00:11:33,059 --> 00:11:36,629 うちの新作発表会も ここでやってるの。 171 00:11:36,629 --> 00:11:41,067 《高級ホテルで新作発表会してる 会社の手伝い…》 172 00:11:41,067 --> 00:11:44,604 《越谷さんは楽しんでこいって 言ってたけど》 173 00:11:44,604 --> 00:11:49,542 《もしかして この協働業務 失敗は許されないのでは⁉》 174 00:11:49,542 --> 00:11:52,145 《もし何か私がやらかしたら…》 175 00:11:52,145 --> 00:11:54,213 ⦅失礼します!⦆ 176 00:11:54,213 --> 00:11:56,716 ⦅ミヤコ堂さん おガサツ⦆ ⦅うぐっ!⦆ 177 00:11:56,716 --> 00:11:59,686 ⦅あんな方が手伝いに?⦆ ⦅ぐはっ!⦆ 178 00:11:59,686 --> 00:12:03,222 ⦅まぁ ツインテールなんて おかわいらしいこと⦆ 179 00:12:03,222 --> 00:12:04,724 ⦅おぐっ!⦆ 180 00:12:04,724 --> 00:12:07,660 ⦅シューズのシルエットも 時代遅れですわね~⦆ 181 00:12:07,660 --> 00:12:09,629 ⦅あがっ!⦆ 182 00:12:09,629 --> 00:12:12,198 ⦅オ~ホッホッホ!⦆ 183 00:12:12,198 --> 00:12:15,034 ⦅オホホのホ!⦆ ⦅ずびばぜ~ん!⦆ 184 00:12:15,034 --> 00:12:18,571 が… 頑張り… 尽力いたします! 185 00:12:18,571 --> 00:12:21,641 そんな緊張することはないわよ。 186 00:12:21,641 --> 00:12:23,676 はっ! はい! 187 00:12:23,676 --> 00:12:29,048 (ホーキのエンジン音) 188 00:12:29,048 --> 00:12:31,551 うわ~…。 189 00:12:31,551 --> 00:12:34,053 ここが…。 こっちよ。 190 00:12:34,053 --> 00:12:36,055 あっ はい! 191 00:12:38,057 --> 00:12:41,561 (リリー) 点検業務に伺いました ミヤコ堂です。 192 00:12:41,561 --> 00:12:45,098 天井裏点検ですよね 承っております。 193 00:12:45,098 --> 00:12:48,601 ただ今 旧館の解体工事を 行っておりまして➡ 194 00:12:48,601 --> 00:12:51,537 うるさいかもしれませんが ご了承ください。 195 00:12:51,537 --> 00:12:53,573 かしこまりました。 196 00:12:53,573 --> 00:12:57,043 桜木さん お待たせ こっちよ。 197 00:12:57,043 --> 00:12:59,045 あっ はい! 198 00:13:00,580 --> 00:13:04,050 (翠川) 桜木さん そろそろ 案件対応中かな? 199 00:13:04,050 --> 00:13:07,587 (二子山) 何か こっちが 緊張しちゃいますね。 200 00:13:07,587 --> 00:13:09,122 うん。 201 00:13:09,122 --> 00:13:12,158 点検仕事なら そこまで危険性はないかな。 202 00:13:12,158 --> 00:13:15,561 そうですね 今回は人員ヘルプですし➡ 203 00:13:15,561 --> 00:13:18,598 こういうのは久々ですね。 204 00:13:18,598 --> 00:13:23,102 魔法提供は よくやるけど 協働業務は珍しいですね。 205 00:13:23,102 --> 00:13:27,073 桜木は他社を見るのも 大切だからな。 206 00:13:28,675 --> 00:13:30,576 ⦅魔改造させろや!⦆ 207 00:13:30,576 --> 00:13:33,112 まぁ…。 なるほど。 208 00:13:33,112 --> 00:13:36,182 ミヤコ堂は うちほど 技術に力を入れていない。 209 00:13:36,182 --> 00:13:38,584 しかし別の強さがある。 210 00:13:38,584 --> 00:13:41,587 そうそう揺らぐことはない 強さがな。 211 00:13:41,587 --> 00:13:46,059 それを桜木が学べば あいつの自信になるだろう。 212 00:13:46,059 --> 00:13:48,594 それロン! え! 213 00:13:48,594 --> 00:13:52,065 (二子山) CEO一気通貫! 214 00:13:52,065 --> 00:13:55,601 (翠川) 社長名刺マージャン 負けなしじゃないですか。 215 00:13:55,601 --> 00:13:57,637 うん。 216 00:13:57,637 --> 00:14:04,077 ♬~ 217 00:14:04,077 --> 00:14:06,079 (スカートが引っかかる音) んぎゃ! 218 00:14:06,079 --> 00:14:10,083 大丈夫? 桜木さん。 ちょっと裾を引っかけて…。 219 00:14:10,083 --> 00:14:12,085 今 取るわ。 220 00:14:12,085 --> 00:14:14,087 動かないでね? 221 00:14:15,588 --> 00:14:17,590 これで大丈夫かな? 222 00:14:17,590 --> 00:14:19,592 ありがとうございます。 223 00:14:19,592 --> 00:14:22,628 足は平気? ばんそうこうとかいる? 224 00:14:22,628 --> 00:14:26,165 あっ ケガはしてないです。 よかった~。 225 00:14:26,165 --> 00:14:28,568 確かに ここ 引っかけやすいかもね。 226 00:14:28,568 --> 00:14:31,070 あと少しだし頑張ろ! 227 00:14:31,070 --> 00:14:33,072 あっ はい! 228 00:14:34,574 --> 00:14:38,077 《せっかくミヤコ堂との 協働業務なのに➡ 229 00:14:38,077 --> 00:14:41,581 私がリリーさんを 手間取らせるわけにはいかない》 230 00:14:41,581 --> 00:14:46,185 《私の印象がマジルミエの印象に つながるんだから》 231 00:14:46,185 --> 00:14:50,590 《しかし優雅に歩くなぁ 何が違うんだ?》 232 00:14:50,590 --> 00:14:54,060 《足首の曲げ方か? 手先の返し方か?》 233 00:14:56,062 --> 00:14:57,563 (物音) 234 00:14:57,563 --> 00:15:00,566 あっ。 何か今 音しました? 235 00:15:00,566 --> 00:15:05,605 したわよね? 外に出たら確認しましょう。 236 00:15:05,605 --> 00:15:08,641 工事のとこですか? 多分…。 237 00:15:08,641 --> 00:15:13,579 だけど ここからじゃ 覆いがあって分からないわね。 238 00:15:13,579 --> 00:15:17,083 ちょっと心配だから 念のため見てくるわ。 239 00:15:17,083 --> 00:15:19,585 報告書の提出をお願いしていい? 240 00:15:19,585 --> 00:15:21,587 分かりました。 241 00:15:21,587 --> 00:15:26,092 ありがとう 先に一息ついて お茶でもしながら待ってて。 242 00:15:26,092 --> 00:15:28,060 気を付けてください。 243 00:15:33,699 --> 00:15:35,668 ふぅ…。 244 00:15:37,069 --> 00:15:41,073 《リリーさん 1人で大丈夫かな…》 245 00:15:41,073 --> 00:15:44,577 《この点検は ミヤコ堂さんの案件》 246 00:15:44,577 --> 00:15:47,580 《だけど 今日はうちとの協働業務》 247 00:15:47,580 --> 00:15:50,583 《リリーさん1人に 任せておくわけには…》 248 00:15:52,118 --> 00:15:54,153 よし! 249 00:15:54,153 --> 00:15:56,689 (ホテルマネジャー) 作業ありがとうございました。 250 00:15:56,689 --> 00:15:58,057 いえ。 251 00:15:58,057 --> 00:15:59,592 ささやかではありますが➡ 252 00:15:59,592 --> 00:16:02,094 カフェのケーキを サービスしております。 253 00:16:02,094 --> 00:16:06,566 お連れの方が戻られましたら ご一緒にどうぞ。 254 00:16:06,566 --> 00:16:11,070 あ… あの 工事現場も点検していいですか? 255 00:16:11,070 --> 00:16:13,105 旧館のですか? 256 00:16:13,105 --> 00:16:17,210 はい 気になることがありまして。 257 00:16:17,210 --> 00:16:18,678 かしこまりました。 258 00:16:19,579 --> 00:16:22,582 (音響式信号機の誘導音) 259 00:16:22,582 --> 00:16:24,584 (衝撃音) あっ! 260 00:16:24,584 --> 00:16:26,586 この音 さっきの! 261 00:16:29,589 --> 00:16:32,091 あっ! リリーさん! 262 00:16:34,594 --> 00:16:36,629 やっぱり怪異が! 263 00:16:36,629 --> 00:16:40,566 今発生したところよ 工事の人は避難させたわ。 264 00:16:40,566 --> 00:16:44,570 (地鳴り) 265 00:16:44,570 --> 00:16:46,572 あっ! 266 00:16:46,572 --> 00:16:48,574 これは…! 267 00:16:48,574 --> 00:16:54,080 ♬~ 268 00:16:54,080 --> 00:16:56,115 足元 気を付けて! 269 00:16:56,115 --> 00:16:58,150 瓦礫を取り込んで育ってるみたい。 270 00:16:58,150 --> 00:17:00,653 このままだと どんどん…。 271 00:17:03,055 --> 00:17:05,091 (攻撃音) 272 00:17:05,091 --> 00:17:07,093 はっ! 桜木さん! 273 00:17:07,093 --> 00:17:09,095 大丈夫です! 274 00:17:09,095 --> 00:17:11,063 走って! はい! 275 00:17:14,567 --> 00:17:16,569 まだ大きくなってる…。 276 00:17:16,569 --> 00:17:21,140 攻撃で散らした ほこりや瓦礫も 吸い込んでいるのね。 277 00:17:21,140 --> 00:17:24,577 このままじゃ抑えきれなく…。 278 00:17:24,577 --> 00:17:26,579 (攻撃音) わっ! 279 00:17:26,579 --> 00:17:29,582 桜木さん! 平気です! 280 00:17:29,582 --> 00:17:33,586 悠長にしていられないわね…。 281 00:17:33,586 --> 00:17:36,555 桜木さん 少し後ろに下がってて! 282 00:17:36,555 --> 00:17:38,090 えっ⁉ 283 00:17:38,090 --> 00:17:39,625 (水道管が壊れる音) 284 00:17:39,625 --> 00:17:41,661 あっ リリーさん⁉ 285 00:17:41,661 --> 00:17:44,597 ほこりを放っておけば 怪異が大きくなる。 286 00:17:44,597 --> 00:17:46,599 だから まずは水をまいて➡ 287 00:17:46,599 --> 00:17:49,068 ほこりや瓦礫を 引き寄せにくくしたの。 288 00:17:49,068 --> 00:17:51,571 これで少しは やりやすいはず! 289 00:17:51,571 --> 00:17:55,107 でも… 大丈夫ですか? リリーさん。 290 00:17:55,107 --> 00:17:57,076 大丈夫よ。 291 00:17:57,076 --> 00:18:01,647 このファンデ ウオータープルーフって言ったでしょ? 292 00:18:01,647 --> 00:18:03,582 えっ…? 293 00:18:03,582 --> 00:18:08,087 《何か この人… 怖い!》 294 00:18:08,087 --> 00:18:11,090 (水道管が壊れる音) 295 00:18:14,593 --> 00:18:17,063 動きが鈍くなった? 296 00:18:17,063 --> 00:18:19,599 もっと弱らせてから 攻撃に移りましょう。 297 00:18:19,599 --> 00:18:23,169 じゃんじゃん水攻めするわよ! は… はい! 298 00:18:23,169 --> 00:18:27,607 操作魔法 テンプレ2を 360の多重で使用。 299 00:18:27,607 --> 00:18:30,576 出力は5で固定! 300 00:18:32,578 --> 00:18:35,081 (止水栓が開く音) 301 00:18:36,582 --> 00:18:39,585 開きました! そのまま開けておいて! 302 00:18:39,585 --> 00:18:41,587 水をぶつけるわ! 303 00:18:41,587 --> 00:18:46,158 水辺に舞い踊る精霊たち 風つかさどる乙女たち。 304 00:18:46,158 --> 00:18:50,062 怒りたける蜜蜂のごとく しの突く雨のように。 305 00:18:50,062 --> 00:18:54,567 私の声に従いて 流るる水を かの者の元へ! 306 00:18:54,567 --> 00:19:01,073 ♬~ 307 00:19:01,073 --> 00:19:03,075 さぁ これでどう! 308 00:19:03,075 --> 00:19:05,077 よし! 効いてる! 309 00:19:05,077 --> 00:19:07,079 (女性) えっ 何? 怪異? 310 00:19:08,614 --> 00:19:11,150 うわ… 工事現場に…。 311 00:19:11,150 --> 00:19:13,052 魔法少女来てる? 312 00:19:13,052 --> 00:19:16,088 リリーさん 人が! マズいわね…。 313 00:19:16,088 --> 00:19:19,091 あの距離なら大丈夫だと思うけど。 314 00:19:19,091 --> 00:19:22,094 早く退治しましょう! はい! 315 00:19:22,094 --> 00:19:24,563 だいぶ弱まったみたいですね。 316 00:19:24,563 --> 00:19:26,599 とどめは どうしますか? 317 00:19:26,599 --> 00:19:28,100 あっ…。 318 00:19:28,100 --> 00:19:31,637 桜木さん 商店街の魔法 使える? 319 00:19:31,637 --> 00:19:33,172 え? 320 00:19:33,172 --> 00:19:35,608 (リリー) 甘麦商店街で使われた 範囲魔法。 321 00:19:35,608 --> 00:19:37,576 周囲に大きな影響を与えず➡ 322 00:19:37,576 --> 00:19:40,579 的確に怪異だけを 退治できるのよね? 323 00:19:40,579 --> 00:19:42,581 はい。 324 00:19:42,581 --> 00:19:47,086 私も調べたんだ 協働会社さんのことだもん。 325 00:19:47,086 --> 00:19:50,089 リリーさん…。 それでね➡ 326 00:19:50,089 --> 00:19:53,659 ここの水道管に 魔法陣をはわせて➡ 327 00:19:53,659 --> 00:19:56,562 水に乗せて攻撃できないかしら? 328 00:19:56,562 --> 00:19:58,597 できると思います。 329 00:19:58,597 --> 00:20:00,599 じゃあ お願いできる? 330 00:20:00,599 --> 00:20:03,569 怪異の攻撃は こちらで引き受けるわ。 331 00:20:03,569 --> 00:20:05,104 はい! 332 00:20:05,104 --> 00:20:12,111 ♬~ 333 00:20:12,111 --> 00:20:14,113 あっ! これは…! 334 00:20:14,113 --> 00:20:16,148 泣いている? 335 00:20:16,148 --> 00:20:19,552 かけてた水が… いや違います。 336 00:20:19,552 --> 00:20:22,054 もしかしたら…。 337 00:20:22,054 --> 00:20:24,056 変異? 338 00:20:24,056 --> 00:20:25,558 変異? 339 00:20:25,558 --> 00:20:31,030 レアなケースとは聞いてたけど まさか目の当たりにするなんて。 340 00:20:35,034 --> 00:20:36,569 (攻撃音) 341 00:20:36,569 --> 00:20:39,605 瞬き光れ! コランダムの壁よ! 342 00:20:39,605 --> 00:20:41,574 (攻撃を防ぐ音) 343 00:20:42,641 --> 00:20:45,044 攻撃の威力が増している…! 344 00:20:45,044 --> 00:20:48,547 念のため協力会社にも 声をかけるわ。 345 00:20:48,547 --> 00:20:51,550 桜木さんは魔法を! はい! 346 00:20:51,550 --> 00:20:56,055 筒魔法テンプレ2 編集 照準調整5から7…。 347 00:20:56,055 --> 00:20:58,057 あっ うわ! 348 00:20:58,057 --> 00:20:59,525 桜木さん! 349 00:21:02,094 --> 00:21:07,566 (攻撃音) 350 00:21:07,566 --> 00:21:09,068 はっ! 351 00:21:09,068 --> 00:21:11,570 (衝撃音) 352 00:21:13,539 --> 00:21:17,042 リリーさぁ~ん‼ 353 00:21:19,078 --> 00:21:39,064 ♬~ 354 00:21:39,064 --> 00:21:59,118 ♬~ 355 00:21:59,118 --> 00:22:04,590 ♬~ 356 00:22:04,590 --> 00:22:08,561 ♬~ 357 00:22:08,561 --> 00:22:22,107 ♬~ 358 00:22:22,107 --> 00:22:42,094 ♬~ 359 00:22:42,094 --> 00:22:48,100 ♬~ 360 00:22:51,070 --> 00:22:54,106 うん 葵さんかわいい! 361 00:22:54,106 --> 00:22:57,610 ロンスカでも足が映えるわね~。 362 00:22:57,610 --> 00:23:01,680 髪を上げて女子大生風も 逆にいいわね。 363 00:23:01,680 --> 00:23:05,584 オフィスルックも カッチリ決まってステキだわ! 364 00:23:05,584 --> 00:23:12,591 《おかしい… 今日は新入社員の 研修だと聞いていたのに》 365 00:23:12,591 --> 00:23:15,561 《なぜデパートで ファッションショーを?》 366 00:23:15,561 --> 00:23:19,064 いいわ~ 次これ! 367 00:23:22,101 --> 00:23:26,572 研修とはいえ こんな遅くまで ありがとうございます。 368 00:23:26,572 --> 00:23:29,575 フフっ いいのよ葵さん。 369 00:23:29,575 --> 00:23:33,078 だってこれが うちの 一番大事な研修なんだもの。 370 00:23:33,078 --> 00:23:34,580 え? 371 00:23:34,580 --> 00:23:38,083 (先輩) 美容とオシャレに 気を使える後輩を育てる。 372 00:23:38,083 --> 00:23:41,086 いくら時間をかけても いいと思うわ。 373 00:23:41,086 --> 00:23:43,622 そうなんですか? 374 00:23:43,622 --> 00:23:47,593 フフっ 葵さんもいずれ分かるわ。 375 00:23:49,061 --> 00:23:52,064 (リリーの声) あの時 先輩から言われた言葉。 376 00:23:52,064 --> 00:23:54,033 《今なら分かる》 377 00:23:54,033 --> 00:23:56,068 えっ かわいい…! 378 00:23:56,068 --> 00:23:58,570 こんなの着たことないですけど…。 379 00:23:58,570 --> 00:24:04,043 《あれは新人の研修である以上に 先輩社員にとっての➡ 380 00:24:04,043 --> 00:24:06,045 最強のエンタメだと》