1 00:01:06,567 --> 00:01:10,938 (ダイヤ)みんな~! 今回は 巨大地震のサバイバルだよ。 2 00:01:10,938 --> 00:01:14,808 大きな地震のシーンがあるから 気を付けてね。 3 00:01:14,808 --> 00:01:21,114 防災のことを学んで 災害が起きる前に どんな準備ができるのか…。 4 00:01:21,114 --> 00:01:24,318 (キュリ ダイヤ マーレ)一緒に学んでいこう! 5 00:01:25,953 --> 00:01:31,625 <火伏島にある 防災パークに招待された私たちは…➡ 6 00:01:31,625 --> 00:01:37,297 おっきな地震と 津波から逃げたんだけど…➡ 7 00:01:37,297 --> 00:01:40,200 土砂崩れが起きちゃって…> 8 00:01:40,200 --> 00:01:42,502 (キュリ)うわあ~! 9 00:01:44,471 --> 00:01:46,773 キュリは!? 10 00:01:46,773 --> 00:01:49,142 ⚟キュリ~! 11 00:01:49,142 --> 00:01:51,645 (マーレ)よっしゃあ~!➡ 12 00:01:51,645 --> 00:01:54,648 ぐ…! ふっ! ぐう…! 13 00:01:54,648 --> 00:01:56,984 う… ああ…! 14 00:01:56,984 --> 00:01:59,886 キュリ。 よかった~。 15 00:01:59,886 --> 00:02:03,323 (地鳴り) (2人)あっ。 16 00:02:03,323 --> 00:02:07,094 (マーレ)また余震だ! え…。わあ! 17 00:02:07,094 --> 00:02:11,598 (地鳴り) (3人)うわあ~! 18 00:02:11,598 --> 00:03:41,588 ♬~ 19 00:03:57,771 --> 00:04:00,674 寒くない? 平気? 20 00:04:00,674 --> 00:04:02,876 うん…。 21 00:04:10,917 --> 00:04:14,421 レインコートを作るか。 (2人)うん? 22 00:04:14,421 --> 00:04:20,227 (マーレ)ゴミ袋の底を上にして ハサミで この部分を切り取る。➡ 23 00:04:20,227 --> 00:04:26,600 それから サイドを切って 広げて 結べば➡ 24 00:04:26,600 --> 00:04:28,935 レインコートの完成! 25 00:04:28,935 --> 00:04:31,271 わあ~ ありがとう! 26 00:04:31,271 --> 00:04:34,174 キュリが ビニール袋を持っててよかったよ。 27 00:04:34,174 --> 00:04:38,745 さすが マーレ。 器用だなあ。 カ~カッカッ! 28 00:04:38,745 --> 00:04:44,618 俺様にかかれば 楽勝よ。 何だって作っちゃうぞ。 カ~カッカッ! 29 00:04:44,618 --> 00:04:47,921 調子乗りすぎ大統領だな。 30 00:04:51,291 --> 00:04:54,194 キュリ 足 大丈夫? 31 00:04:54,194 --> 00:04:58,899 うん 骨も折れてないみたいだし 平気だよ。 32 00:05:01,635 --> 00:05:10,443 ♬~ 33 00:05:10,443 --> 00:05:13,713 あ… 津波警報は解除されました。 34 00:05:13,713 --> 00:05:16,383 (歓声) 35 00:05:16,383 --> 00:05:19,586 📱(不通音) とりあえずは 安心ですね。 36 00:05:19,586 --> 00:05:24,090 (クオ博士) やっぱり 防災パークにつながらない。 37 00:05:24,090 --> 00:05:38,271 ♬~ 38 00:05:38,271 --> 00:05:42,075 おっ 雨が弱くなってきた。 39 00:05:46,446 --> 00:05:50,150 あっ 月が出てきた。 40 00:05:52,752 --> 00:05:54,821 あっ! うわあ…。 41 00:05:54,821 --> 00:06:00,293 (キュリ)あ… あっ メインタワーだ! 42 00:06:00,293 --> 00:06:02,229 本当だ! 43 00:06:02,229 --> 00:06:06,066 よかったね。 もうすぐ飼い主さんに会えるよ。 44 00:06:06,066 --> 00:06:08,902 どうする? このまま歩いていくか? 45 00:06:08,902 --> 00:06:11,938 よしよし。 まだ ちょっと遠いし➡ 46 00:06:11,938 --> 00:06:15,575 キュリの足も心配だから 今日は ここで野宿しよう。 47 00:06:15,575 --> 00:06:18,078 ダイヤ。 だな。 48 00:06:18,078 --> 00:06:21,381 ありがとう。ハハッ。 (カイト)ワン! 49 00:06:26,586 --> 00:06:32,092 もぐもぐ… ハ… ハア… ハア… ハックション! うう~ 寒 寒。 50 00:06:32,092 --> 00:06:36,930 あ…。 雨にぬれたし 気温も下がってきたからな。 51 00:06:36,930 --> 00:06:39,432 マーレ アルミシート持ってたよね? 52 00:06:39,432 --> 00:06:41,368 えっ? 53 00:06:41,368 --> 00:06:43,937 防災シルバーマンだ! 54 00:06:43,937 --> 00:06:47,440 ほら シルバーマンのマント。 ああ。 55 00:06:47,440 --> 00:06:49,943 う~ん…。 ほい。 56 00:06:49,943 --> 00:06:54,281 ありがとう! これで 体を覆ってみて。 えっ? 57 00:06:54,281 --> 00:06:56,783 う… うん。 58 00:07:00,153 --> 00:07:02,622 ウハ~! あったかい! 59 00:07:02,622 --> 00:07:05,525 ぽかぽか~。 ハハッ このアルミシートは➡ 60 00:07:05,525 --> 00:07:10,430 地面に敷いたり 体を覆ったりして 寒さをしのぐために使うものなんだ。 61 00:07:10,430 --> 00:07:13,066 そんな便利グッズだったのか。 62 00:07:13,066 --> 00:07:18,938 アハ~。 シルバーマンマントは キュリが使いなよ。 マーレ いいよね? 63 00:07:18,938 --> 00:07:22,409 もちろん! 僕 大丈夫だよ? 64 00:07:22,409 --> 00:07:27,247 遠慮すんなって。 俺とダイヤには こいつがあるから。 65 00:07:27,247 --> 00:07:29,582 うん? 66 00:07:29,582 --> 00:07:33,586 (マーレ)あそこに落ちていたのを 持ってきたんだよね。 67 00:07:33,586 --> 00:07:37,724 古新聞? これで どうするっていうの? 68 00:07:37,724 --> 00:07:42,262 新聞紙は ものも包めるし 敷物にも 防寒具にもなる➡ 69 00:07:42,262 --> 00:07:44,931 超お役立ちグッズなんだぜ! 70 00:07:44,931 --> 00:07:51,104 腹巻きにしたり 靴下に重ねたり ポリ袋に入れて布団にしたり➡ 71 00:07:51,104 --> 00:07:55,742 上から羽織ったり 使いみちは無限大なんだ! 72 00:07:55,742 --> 00:07:58,611 (寝息) 73 00:07:58,611 --> 00:08:01,514 って もう寝てるんか~い! 74 00:08:01,514 --> 00:08:04,517 ちぇっ。 俺も寝るか。 75 00:08:10,890 --> 00:08:13,793 (寝息) ク~ン。 76 00:08:13,793 --> 00:08:17,063 あ…。 ん? おはよう カイト。 77 00:08:17,063 --> 00:08:21,234 う~ん! よく寝た。 78 00:08:21,234 --> 00:08:23,169 ん…。 79 00:08:23,169 --> 00:08:27,040 足も大丈夫そうだよ。 ワン! 80 00:08:27,040 --> 00:08:29,943 さあ もう少しだね。 おう! 81 00:08:29,943 --> 00:08:32,712 (地鳴り) (2人)あっ!また余震だ。 82 00:08:32,712 --> 00:08:35,415 朝から もう何回目だよ。 83 00:08:35,415 --> 00:08:39,719 あ… 確か 余震の数は 日がたつほど減っていくって➡ 84 00:08:39,719 --> 00:08:42,589 タワーの展示にあったんだけどなあ。➡ 85 00:08:42,589 --> 00:08:46,926 1日目の余震に対して 2日目は 2分の1➡ 86 00:08:46,926 --> 00:08:51,264 3日目は 3分の1って感じで 減っていくらしいんだ。 87 00:08:51,264 --> 00:08:55,935 でも 昨日より 余震多くない? だよね…。 88 00:08:55,935 --> 00:09:03,610 ♬~ 89 00:09:03,610 --> 00:09:08,448 火伏島に行きたいと思って 港まで来たんですが…。 90 00:09:08,448 --> 00:09:12,752 う~ん… 見てのとおりです。 91 00:09:16,890 --> 00:09:22,062 あ…。 こっちは そんな おっきな津波じゃなかったからねえ➡ 92 00:09:22,062 --> 00:09:25,565 被害は そこまでじゃないんですが…。 93 00:09:25,565 --> 00:09:29,269 いつ船を出せるやら。 94 00:09:31,237 --> 00:09:35,108 きっと大丈夫ですよ。 防災パークなんですから。 95 00:09:35,108 --> 00:09:38,912 みんな無事ですよ。 ええ…。 96 00:09:44,784 --> 00:09:47,253 うわ~。 97 00:09:47,253 --> 00:09:49,589 (キュリ)こんなに…。 98 00:09:49,589 --> 00:09:51,591 ひどいな…。 99 00:09:51,591 --> 00:10:00,934 ♬~ 100 00:10:00,934 --> 00:10:02,969 あれって…! 101 00:10:02,969 --> 00:10:04,971 (2人)あ…! 102 00:10:08,675 --> 00:10:12,178 私たちが乗ってきた船だ! 103 00:10:16,549 --> 00:10:20,420 (キュリ)津波で 陸に押し上げられたんだ。 104 00:10:20,420 --> 00:10:23,890 みんな無事なの!? ワン! 105 00:10:23,890 --> 00:10:26,693 ワン ワン! (3人)あ…。 106 00:10:29,562 --> 00:10:33,233 カイト! どこに行くの!? 107 00:10:33,233 --> 00:10:36,069 (カイトの飼い主)あっ。 ハハハッ! ワン ワン! 108 00:10:36,069 --> 00:10:38,571 カイト! アハハッ。 ク~ン! 109 00:10:38,571 --> 00:10:41,908 (3人)ハア ハア…! よかった 無事で! 110 00:10:41,908 --> 00:10:45,778 あなたたちこそ! 本当に心配したんだから。 111 00:10:45,778 --> 00:10:50,083 えっ? でも 本当に無事でよかった。 112 00:10:50,083 --> 00:10:53,586 それに カイトを連れてきてくれて ありがとう。 113 00:10:53,586 --> 00:10:55,922 ワン! (3人)ハハッ。 114 00:10:55,922 --> 00:10:59,259 (マキ)みんな! どこに行ってたの!? マキさん。 115 00:10:59,259 --> 00:11:03,129 捜したんだから! 勝手に飛び出したりして! 116 00:11:03,129 --> 00:11:05,932 (3人)ごめんなさい。 117 00:11:05,932 --> 00:11:09,135 (マキ)でも 安心した。 118 00:11:12,272 --> 00:11:14,941 (キュリ)すごい施設ですね。 119 00:11:14,941 --> 00:11:18,745 (イズミ所長)ここは 食糧や水の備蓄倉庫だよ。 120 00:11:18,745 --> 00:11:21,648 緊急時には 避難できるようになっているんだ。➡ 121 00:11:21,648 --> 00:11:27,487 メインタワーは 倒壊のおそれがあるし 外は津波の影響で ぬかるんでいる。 122 00:11:27,487 --> 00:11:30,957 だから しばらく ここにいた方がいい。 123 00:11:30,957 --> 00:11:33,860 こんな おっきな倉庫があるとはね。 124 00:11:33,860 --> 00:11:37,630 あの人たちって…? ああ。 125 00:11:37,630 --> 00:11:40,967 船のスタッフの人たち? そう。 126 00:11:40,967 --> 00:11:44,304 津波が来る前に 防災タワーに避難したから➡ 127 00:11:44,304 --> 00:11:47,974 全員 無事だった。 よかったね。 128 00:11:47,974 --> 00:11:53,780 所長。 本土と連絡が取れました。 おおっ。 で 救助は? 129 00:11:53,780 --> 00:11:59,152 向こうは そこまでの被害はないそうで 救助船を準備してくれているそうです。 130 00:11:59,152 --> 00:12:02,655 (地鳴り)あ…! (悲鳴) 131 00:12:02,655 --> 00:12:05,491 また余震だ! (地鳴りと悲鳴) 132 00:12:05,491 --> 00:12:08,261 あ…。 収まったみたい。 133 00:12:08,261 --> 00:12:13,433 おかしい。 余震の回数が 昨日よりも増えているなんて。 134 00:12:13,433 --> 00:12:17,303 あの… タワーの展示で見ましたけど…。 うん? 135 00:12:17,303 --> 00:12:21,608 もしかして 火山性地震ってことはないですか? 136 00:12:27,614 --> 00:12:31,618 ねえ。 火山性地震って 何? 137 00:12:31,618 --> 00:12:36,623 (キュリ)火山のマグマ活動が原因で起きる 地震のことだよ。 138 00:12:36,623 --> 00:12:42,295 まさか…。 あの火山は 300年以上 噴火したことがないし…。 139 00:12:42,295 --> 00:12:45,632 いや この状況を見てみなさい。➡ 140 00:12:45,632 --> 00:12:51,437 津波が運んだ土砂で 川が 埋まってしまうなんて 誰が予測できた? 141 00:12:55,141 --> 00:12:57,977 あ…。う~ん…。➡ 142 00:12:57,977 --> 00:13:01,848 1707年には 地震の影響で➡ 143 00:13:01,848 --> 00:13:06,853 およそ200年ぶりに 富士山が大噴火をしたという例もある。 144 00:13:08,588 --> 00:13:11,090 (イズミ所長)昨日の地震の影響で➡ 145 00:13:11,090 --> 00:13:15,261 火山が噴火しようとしていても おかしくはない。 146 00:13:15,261 --> 00:13:20,099 ん…。 今回の地震で 改めて痛感した。 147 00:13:20,099 --> 00:13:23,736 相手は 自然だ。 何が起こっても おかしくない…。 148 00:13:23,736 --> 00:13:26,105 (地鳴り) あっ!あっ また…! 149 00:13:26,105 --> 00:13:28,141 (地鳴り) (一同)ああ…! 150 00:13:28,141 --> 00:13:30,943 (地鳴りと 岩が転がり落ちる音) 151 00:13:30,943 --> 00:13:32,945 あっ! 152 00:13:40,620 --> 00:13:44,624 (地鳴り) 153 00:13:44,624 --> 00:13:48,127 火山が…! どうなってるんだよ…。 154 00:13:48,127 --> 00:13:52,298 噴火するんじゃないのか? (イズミ所長)落ち着いてください! 155 00:13:52,298 --> 00:13:55,768 何で こんな危険な島に パークを作ったんだ! 156 00:13:55,768 --> 00:13:58,471 (騒ぐ声) 責任とれよ 責任! 157 00:13:58,471 --> 00:14:01,374 あ…! 防災パークってんなら➡ 158 00:14:01,374 --> 00:14:03,976 こういう時の対策はあるんだろうな!? 159 00:14:03,976 --> 00:14:05,912 みんな 落ち着けって! ああ…。 160 00:14:05,912 --> 00:14:09,248 なんとかしろよ! 助けは来ないのか!? 161 00:14:09,248 --> 00:14:11,718 今 準備してくれています! 162 00:14:11,718 --> 00:14:14,253 いつ来るんだよ! そ… それは…。 163 00:14:14,253 --> 00:14:16,923 家族がいるんだぞ! 早く帰してくれ! 164 00:14:16,923 --> 00:14:20,426 どうなってんの!? 説明して! いいかげんにしろ! 165 00:14:20,426 --> 00:14:22,462 どうするんだよ!説明して! 166 00:14:22,462 --> 00:14:24,597 (騒ぐ声) 167 00:14:24,597 --> 00:14:27,100 どうか落ち着いてください! 168 00:14:27,100 --> 00:14:29,035 (騒ぐ声) あっ ああっ! うっ。 169 00:14:29,035 --> 00:14:31,037 (騒ぐ声) 170 00:14:33,873 --> 00:14:36,109 (一同)あ…。 うう…! 171 00:14:36,109 --> 00:14:38,044 うぐ…。 うん? 172 00:14:38,044 --> 00:14:40,279 あ…。 ワン? 173 00:14:40,279 --> 00:14:42,749 (キュリ マーレ)うぐぐ…。 174 00:14:42,749 --> 00:14:48,554 今 そんなこと言って 誰かを責めてる場合じゃないでしょ! 175 00:14:48,554 --> 00:14:54,761 ダイヤの言うとおりだよ! 災害の時は みんなで協力して乗り越えないと! 176 00:14:54,761 --> 00:14:58,297 文句を言うより できることを考えようぜ! 177 00:14:58,297 --> 00:15:01,634 できることって言ったって…。 恥ずかしくないの!? 178 00:15:01,634 --> 00:15:03,569 (一同)あ…。 179 00:15:03,569 --> 00:15:08,074 大の大人が。 この子たちの言うとおりです! 180 00:15:08,074 --> 00:15:11,110 助かるために 自分たちができることを➡ 181 00:15:11,110 --> 00:15:13,413 協力してやりましょう! ワン! 182 00:15:13,413 --> 00:15:15,348 (一同)あ…。 183 00:15:15,348 --> 00:15:18,284 あっ あれ…。 184 00:15:18,284 --> 00:15:20,720 (一同)えっ? ふ… 船…。 185 00:15:20,720 --> 00:15:24,423 えっ? 船がどうかした? 186 00:15:24,423 --> 00:15:29,262 そっちじゃなくて あっち! (一同)えっ? 187 00:15:29,262 --> 00:15:31,297 (3人)あっ! く…! 188 00:15:31,297 --> 00:15:33,733 (キュリ マーレ)く…! 189 00:15:33,733 --> 00:15:36,602 船だ! 救助船だよ! 190 00:15:36,602 --> 00:15:40,106 まだ 準備してるって話だったのに。 191 00:15:40,106 --> 00:15:43,142 何か ここから遠ざかってないか? 192 00:15:43,142 --> 00:15:46,979 えっ? (船長)救助船じゃない。 港に帰る船だ。 193 00:15:46,979 --> 00:15:53,452 お~い! 助けて~! ここにいるよ~! 194 00:15:53,452 --> 00:15:55,388 ワン! ワン! ワン! ワン! 195 00:15:55,388 --> 00:15:57,623 ここだよ~! (一同)お~い! 196 00:15:57,623 --> 00:16:00,126 ここだ~! (ホイッスル) 197 00:16:00,126 --> 00:16:02,462 あんなに遠くだと聞こえないよ。 198 00:16:02,462 --> 00:16:05,431 お~い! 待ってよ~! (ホイッスル) 199 00:16:05,431 --> 00:16:08,067 何か気が付く方法はないの!? 200 00:16:08,067 --> 00:16:10,102 い… 行っちゃうよ! 201 00:16:10,102 --> 00:16:12,238 あ…! 202 00:16:12,238 --> 00:16:15,041 あ…。 203 00:16:16,709 --> 00:16:19,579 鏡で光を反射させたら!? 204 00:16:19,579 --> 00:16:23,249 結構 遠くまで見えるはずだよ! おお! 205 00:16:23,249 --> 00:16:28,120 でも あそこまで光を届かせるなら 大きな鏡じゃないと…。 206 00:16:28,120 --> 00:16:30,990 そんな大きな鏡なんて…。 207 00:16:30,990 --> 00:16:33,426 ん…。 208 00:16:33,426 --> 00:16:35,628 ある! 209 00:16:38,297 --> 00:16:42,101 (マーレ)あの船に! (一同)おおっ! 210 00:16:42,101 --> 00:16:44,437 よし 取りに行こう! 211 00:16:44,437 --> 00:16:46,939 でも どうやって? 212 00:16:46,939 --> 00:16:49,942 階段では行けないだろうし…。 213 00:16:51,811 --> 00:16:55,014 ん… あそこからなら…! 214 00:17:01,487 --> 00:17:06,225 なるほど。 ここから降りていけば 船に乗れそうだね。 215 00:17:06,225 --> 00:17:08,694 うん。 ロープがあれば 行けるね。 216 00:17:08,694 --> 00:17:12,899 ロープがあっても 船があれじゃあ…。 ああ 確かに。 217 00:17:12,899 --> 00:17:17,403 乗った途端に バランスが 崩れるかもしれない。 危険すぎる! 218 00:17:17,403 --> 00:17:19,906 大丈夫! 私たちなら。 219 00:17:19,906 --> 00:17:22,708 体重だって軽いし なんとかなる! 220 00:17:22,708 --> 00:17:24,644 (地鳴り) (一同)あ…。 221 00:17:24,644 --> 00:17:26,913 (地鳴り) 222 00:17:26,913 --> 00:17:28,948 早くしないと! 223 00:17:28,948 --> 00:17:31,417 船も行っちゃうし! 224 00:17:31,417 --> 00:17:34,453 所長さん!うん 分かった。 225 00:17:34,453 --> 00:17:36,722 みんなで協力するんだ! 226 00:17:36,722 --> 00:17:40,092 この島から脱出しよう! (一同)おお! 227 00:17:40,092 --> 00:17:42,428 まずは ロープが必要だね! 228 00:17:42,428 --> 00:17:47,600 ロープなら 防災グッズのロープがある。 私も持ってる! 229 00:17:47,600 --> 00:17:49,602 俺も! あるぞ! 230 00:17:49,602 --> 00:17:52,905 よし! みんなのロープを結ぼう! 231 00:17:57,109 --> 00:18:00,446 本当に大丈夫なの? もちろん! 232 00:18:00,446 --> 00:18:03,115 サバイバルの天才に任せなさい! 233 00:18:03,115 --> 00:18:05,051 よ~し いいぞ! 234 00:18:05,051 --> 00:18:06,986 (2人)うん! 235 00:18:06,986 --> 00:18:20,533 ♬~ 236 00:18:20,533 --> 00:18:23,402 はっ! うっ! 237 00:18:23,402 --> 00:18:25,338 (一同)ううっ…!➡ 238 00:18:25,338 --> 00:18:27,573 うっ うっ…! 239 00:18:27,573 --> 00:18:29,508 うっ うう…! 240 00:18:29,508 --> 00:18:32,511 (一同)う… うう…。 グウ~! 241 00:18:35,915 --> 00:18:37,950 (地鳴り) (ダイヤ マーレ)あ…! 242 00:18:37,950 --> 00:18:40,720 (地鳴りと 船がきしむ音) ううっ!くそっ! 243 00:18:40,720 --> 00:18:44,256 (地鳴りと 船がきしむ音) 244 00:18:44,256 --> 00:18:47,093 大丈夫か!? 行くよ! マーレ! 245 00:18:47,093 --> 00:18:49,028 おう! 246 00:18:49,028 --> 00:18:51,263 ふっ! 247 00:18:51,263 --> 00:18:54,166 頼んだよ! ダイヤ! マーレ! 248 00:18:54,166 --> 00:18:57,136 ふっ! ふっ! 249 00:18:57,136 --> 00:18:59,605 確か こっち! 250 00:18:59,605 --> 00:19:01,941 (マーレ)このドアだ! 251 00:19:01,941 --> 00:19:05,444 (2人)うっ う~! うう~! くっ! 252 00:19:05,444 --> 00:19:09,415 開かない! ダメだ。あ…。 253 00:19:09,415 --> 00:19:11,684 (マーレ)ゆがんでいる! 254 00:19:11,684 --> 00:19:15,488 あ…。 ああっ 行っちゃう! 255 00:19:17,223 --> 00:19:19,158 (地鳴り) 256 00:19:19,158 --> 00:19:23,029 (地鳴り) あっ! 257 00:19:23,029 --> 00:19:27,933 こうなったら…。 マーレ やるよ! おう! 258 00:19:27,933 --> 00:19:31,070 (2人)せ~の! はあっ! 259 00:19:31,070 --> 00:19:33,105 えっ? あっ! うわっ! 260 00:19:33,105 --> 00:19:35,241 (2人)やあ! 261 00:19:35,241 --> 00:19:39,912 大丈夫なの!? ダイヤとマーレだよ! 平気だよ! 262 00:19:39,912 --> 00:19:42,715 もう一回 行くよ! ああ! 263 00:19:42,715 --> 00:19:45,418 (2人)せ~の!➡ 264 00:19:45,418 --> 00:19:48,454 だあ~!➡ 265 00:19:48,454 --> 00:19:50,589 うっ!➡ 266 00:19:50,589 --> 00:19:54,093 う… うう…。 あ…。➡ 267 00:19:54,093 --> 00:19:57,930 あっ! あった~! 268 00:19:57,930 --> 00:20:03,235 く…! この大きさなら十分だよ! う…! 269 00:20:07,540 --> 00:20:10,443 行っちまう! 上の方がいい! 270 00:20:10,443 --> 00:20:13,879 そうだな! (大声で)ロープを引き上げて! 271 00:20:13,879 --> 00:20:16,916 よ~し 引くぞ~! (一同)よいしょ~! 272 00:20:16,916 --> 00:20:20,052 (2人)う… うう…! うっ。➡ 273 00:20:20,052 --> 00:20:22,888 く… ふっ…。➡ 274 00:20:22,888 --> 00:20:25,791 ふっ…。 275 00:20:25,791 --> 00:20:28,227 (一同)うっ…。 うわっ! 276 00:20:28,227 --> 00:20:30,162 うわっ! 何だ!? 277 00:20:30,162 --> 00:20:32,565 ああっ! く… うう…! 278 00:20:32,565 --> 00:20:34,900 う~ ぐぐ…! 279 00:20:34,900 --> 00:20:37,236 マーレ! 大丈夫だ! 280 00:20:37,236 --> 00:20:39,271 ダイヤは そのまま上へ上がれ! 281 00:20:39,271 --> 00:20:41,407 ダイヤ! マーレ! 282 00:20:41,407 --> 00:20:43,909 みんな! ロープを引いてくれ! 283 00:20:43,909 --> 00:20:46,712 よ~し 引くぞ…! う~ん! 284 00:20:46,712 --> 00:20:49,215 う… くう…! 285 00:20:50,916 --> 00:20:52,952 ふっ うっ! 286 00:20:52,952 --> 00:20:57,590 うっく… ふんっ! ふっ! 287 00:20:57,590 --> 00:21:02,094 いくぞ ダイヤ。 受け取れ~! 分かった! 288 00:21:02,094 --> 00:21:04,597 ふっ! ふう! ぐっ…! 289 00:21:04,597 --> 00:21:06,532 うう…! ぬぬぬ…! 290 00:21:06,532 --> 00:21:09,101 ダイヤ! 頼んだぞ~! 291 00:21:09,101 --> 00:21:12,438 う… ふん…! あっ。 292 00:21:12,438 --> 00:21:15,741 ふんぐぐ~! 293 00:21:15,741 --> 00:21:20,746 だあああ~! 294 00:21:25,751 --> 00:21:29,288 お願い! 295 00:21:29,288 --> 00:21:32,958 気付いて~! 296 00:21:32,958 --> 00:21:35,461 く…! 297 00:21:35,461 --> 00:21:38,130 ハア ハア ハア…! 298 00:21:38,130 --> 00:21:41,167 ハア… 届け~! 299 00:21:41,167 --> 00:21:43,369 ああ…! 300 00:21:47,139 --> 00:21:49,441 お願い…! 301 00:21:51,777 --> 00:21:55,147 (汽笛) 302 00:21:55,147 --> 00:21:58,851 あ… ああ…。 303 00:22:00,653 --> 00:22:03,489 ああっ! 304 00:22:03,489 --> 00:22:06,258 やったぜ ダイヤ! (汽笛) 305 00:22:06,258 --> 00:22:08,594 (歓声) やった~! 306 00:22:08,594 --> 00:22:10,529 (歓声) やった やった! 307 00:22:10,529 --> 00:22:13,465 (地鳴り) 308 00:22:13,465 --> 00:22:17,937 (噴火する音) 309 00:22:17,937 --> 00:22:26,445 ♬~ 310 00:22:26,445 --> 00:22:28,480 あれだ! 311 00:22:28,480 --> 00:22:31,283 (クオ博士)あの船にダイヤたちが!? 312 00:22:31,283 --> 00:22:35,454 間違いない! 火伏島の人たちを乗せてるって➡ 313 00:22:35,454 --> 00:22:38,157 港に連絡が入ったって。 314 00:22:39,959 --> 00:22:43,295 あれ クオ博士じゃない!? えっ? 315 00:22:43,295 --> 00:22:48,133 遠すぎて分からないよ。 絶対そうだ! 間違いない! 316 00:22:48,133 --> 00:22:52,004 博士~! こんなに遠くからじゃ聞こえないよ。 317 00:22:52,004 --> 00:22:56,775 じゃあ これなら…。 使わない。 「防災」ホイッスル。 318 00:22:56,775 --> 00:23:00,646 もう ケチなんだから~。 ハハ… ケチって。 319 00:23:00,646 --> 00:23:04,149 クオ博士~! 320 00:23:04,149 --> 00:23:07,920 みんな無事に帰ってきたよ~! 321 00:23:07,920 --> 00:23:12,925 ダイヤ~! キュリ~! マーレ~! 322 00:23:18,264 --> 00:23:22,735 (テレビ・イズミ所長)「自然は 私たちの想像を更に超えてきます。➡ 323 00:23:22,735 --> 00:23:26,272 今回の経験を踏まえ 教訓を生かし➡ 324 00:23:26,272 --> 00:23:29,942 また新たな防災パークを 目指したいと思います。➡ 325 00:23:29,942 --> 00:23:35,114 え~ そのため 十分に検討を重ねて…」。 新しい防災パークかあ。 326 00:23:35,114 --> 00:23:37,449 また違う所に建てるって。 327 00:23:37,449 --> 00:23:42,955 温泉ランド 今度こそ行きたいなあ。 楽しみだな うん。 328 00:23:42,955 --> 00:23:44,990 ねえ 何食べてるの? 329 00:23:44,990 --> 00:23:48,827 防災リュックを整理してたら 一つ余っててさ。 330 00:23:48,827 --> 00:23:51,630 え~! 私にも おくれ! 331 00:23:51,630 --> 00:23:55,634 嫌だよ! うわ~。 ええっ! いいじゃない! 332 00:23:55,634 --> 00:23:58,771 やだよ! 待ってよ マーレ! 333 00:23:58,771 --> 00:24:00,706 おなかペコペコなの~! 334 00:24:00,706 --> 00:24:05,544 ねっ 協力して この空腹を乗り越えようよ~! 335 00:24:05,544 --> 00:24:34,273 ♬~ 336 00:24:34,273 --> 00:24:39,745 ♬~ 337 00:24:39,745 --> 00:25:32,531 ♬~