1 00:00:08,508 --> 00:00:11,411 (ジオ)おお~! (ピピ)着いた 着いた~!➡ 2 00:00:11,411 --> 00:00:15,382 広~い! (ミキ)これが 干潟か! 3 00:00:15,382 --> 00:00:20,020 ピピ クムボ ミキ。 今日は 貝を取りまくって➡ 4 00:00:20,020 --> 00:00:23,523 腹いっぱい食べるぞ~! (一同)お~! 5 00:00:23,523 --> 00:00:27,027 (ケイ)ハア ハア… お… 重い…。 6 00:00:27,027 --> 00:00:29,696 ハア ハア…。 (ピピ)ケイちゃん 何? その荷物。 7 00:00:29,696 --> 00:00:37,037 ノウ博士に頼まれたんだ。 ついでに 海洋研究所に届けてくれって。 8 00:00:37,037 --> 00:00:39,940 相変わらず人使い荒いなあ。 9 00:00:39,940 --> 00:00:42,910 早く行かないと 貝が取られちゃうぞ。 10 00:00:42,910 --> 00:00:46,046 じゃあ 私が押してあげる。 わっ…! 11 00:00:46,046 --> 00:00:48,081 あ~ あ~ あ~! えっ? 12 00:00:48,081 --> 00:00:51,218 うう…。 えっ!? ケイちゃん!? ケイちゃ~ん! 13 00:00:51,218 --> 00:02:21,208 ♬~ 14 00:02:32,185 --> 00:02:36,023 ごめんね ケイちゃん 私のせいで! 15 00:02:36,023 --> 00:02:39,059 大丈夫 ピピのせいじゃないよ。 16 00:02:39,059 --> 00:02:41,528 研究で徹夜しちゃったから。 17 00:02:41,528 --> 00:02:45,399 過労かどうか 念のため 病院で調べてもらいましょう。 18 00:02:45,399 --> 00:02:49,870 (ケイ)僕のことは気にせず 楽しんできて。 分かった。 19 00:02:49,870 --> 00:02:53,540 (サイレン) 20 00:02:53,540 --> 00:02:58,211 ケイの分まで たくさん貝を取って 食べさせてやるか。 21 00:02:58,211 --> 00:03:01,114 うん? 22 00:03:01,114 --> 00:03:03,350 ケイちゃんの荷物…。 23 00:03:03,350 --> 00:03:06,653 僕たちで預かっておこう。 うん! 24 00:03:08,989 --> 00:03:13,293 よ~し! この干潟の貝を 全部取ってみせるぞ! 25 00:03:13,293 --> 00:03:16,997 うお~! うお うお うお…! アハハッ! 26 00:03:20,834 --> 00:03:24,704 おかしい… どうして 全然見つからないんだ? 27 00:03:24,704 --> 00:03:28,175 (3人)はあ~。 見つからないね。 28 00:03:28,175 --> 00:03:33,513 いないのかなあ 貝。 うわ~! 貝がたくさん! 29 00:03:33,513 --> 00:03:36,550 うん? サラ これは何ていう貝なの? 30 00:03:36,550 --> 00:03:41,688 すごい! バケツいっぱいだ~! あっちなら たくさん取れそうだな! 31 00:03:41,688 --> 00:03:43,724 よし 僕たちも 行くぞ! 32 00:03:43,724 --> 00:03:46,860 いっ!? ううっ わわわ…! 33 00:03:46,860 --> 00:03:48,795 (サラ)え…? 34 00:03:48,795 --> 00:03:52,532 ジオ! 大丈夫? ぶはっ! 35 00:03:52,532 --> 00:03:57,037 あなたたち 干潟を歩くなら 脱げやすいサンダルはダメ。 36 00:03:57,037 --> 00:04:01,541 貝殻で足の裏を切ったりするから はだしも危ないの。 37 00:04:01,541 --> 00:04:03,577 えっ そうなの!? 38 00:04:03,577 --> 00:04:08,348 脱げにくい長靴や運動靴 田植え用の足袋とかを履くのが➡ 39 00:04:08,348 --> 00:04:13,653 干潟に入る時の基本だから これを貸してあげる。 40 00:04:13,653 --> 00:04:19,159 よ~し! ピピ これで貝を取りまくるぞ! って あれ? いない? 41 00:04:19,159 --> 00:04:21,161 (ピピ)待て待て~! うん? 42 00:04:21,161 --> 00:04:23,830 アハハッ! ホホホ フフッ! 43 00:04:23,830 --> 00:04:27,701 あれは ムツゴロウ! 44 00:04:27,701 --> 00:04:31,004 捕まえた~! 45 00:04:31,004 --> 00:04:32,939 ぴゃっ! 46 00:04:32,939 --> 00:04:37,144 お前たち! ここで何をしてるんだ。 うえっ? 47 00:04:42,616 --> 00:04:46,319 私のお魚! もう少しでとれたのに! 48 00:04:46,319 --> 00:04:49,523 その変な釣りざおで ピピから盗んだな! 49 00:04:49,523 --> 00:04:53,026 変な釣りざおじゃない! これは…。 (サラ)知ってる! 50 00:04:53,026 --> 00:04:56,530 うん? ムツゴロウの漁に使う釣りざおでしょ。 51 00:04:56,530 --> 00:04:58,765 何だ? お前。 52 00:04:58,765 --> 00:05:04,037 私は サラ。 干潟体験の ボランティアガイドをしているの。➡ 53 00:05:04,037 --> 00:05:08,808 ムツゴロウは 危険を感じると 素早く巣穴に隠れてしまうから➡ 54 00:05:08,808 --> 00:05:14,147 簡単には捕まえられない。 だから あの長い釣りざおを使うの。 55 00:05:14,147 --> 00:05:16,983 (2人)へえ~。 フッ そのとおりだ。 56 00:05:16,983 --> 00:05:21,855 俺は この干潟で ただ一人の ムツゴロウ漁師 海鮮。 57 00:05:21,855 --> 00:05:23,857 「海」に「鮮やか」と書いて➡ 58 00:05:23,857 --> 00:05:26,493 ウミキだ! えっ カイセン? 59 00:05:26,493 --> 00:05:28,995 カイセン おいしそう! 60 00:05:28,995 --> 00:05:31,031 ウ ミ キだ! 61 00:05:31,031 --> 00:05:34,868 お前たち! 干潟体験のエリアは あそこまでだ! 62 00:05:34,868 --> 00:05:36,870 ここは 俺たちの漁場だぞ! 63 00:05:36,870 --> 00:05:38,872 (サラ ジオ ピピ)えっ!? (サラ)あっ ごめん! 64 00:05:41,508 --> 00:05:46,379 悪かったよ。 知らなかったんだ。 知らなかったじゃ 済まないぞ! 65 00:05:46,379 --> 00:05:50,684 お前らみたいな よそ者が 暇潰しに生き物をとったり➡ 66 00:05:50,684 --> 00:05:55,322 ゴミを捨てたりするから 干潟の環境が破壊されてるんだ! 67 00:05:55,322 --> 00:06:00,327 暇潰しじゃない! 私は 干潟のことを 勉強して ガイドをしているの!➡ 68 00:06:00,327 --> 00:06:03,530 干潟の生態系が どうなっているのか➡ 69 00:06:03,530 --> 00:06:06,266 どれくらいの生き物が生きているのか➡ 70 00:06:06,266 --> 00:06:09,970 実際に見たり触ったり 体験することで➡ 71 00:06:09,970 --> 00:06:14,274 みんなに 干潟の大切さに 気付いてもらえたらいいなって思ってる。 72 00:06:14,274 --> 00:06:17,177 ふん! ちょっと勉強したくらいで。 73 00:06:17,177 --> 00:06:20,647 ちょっとじゃない! 知識なら誰にも負けないんだから! 74 00:06:20,647 --> 00:06:24,985 偉そうなこと言って! 境界線を越えてたのは 誰だよ! 75 00:06:24,985 --> 00:06:26,920 う…。 76 00:06:26,920 --> 00:06:30,790 だったら 勝負してみたらどうだ? 勝負? 77 00:06:30,790 --> 00:06:35,295 うん? 誰が一番 干潟のことに詳しいか。 78 00:06:35,295 --> 00:06:39,499 たくさん生き物をとった方が勝ち。 私もやる~! 79 00:06:39,499 --> 00:06:42,836 もちろん 僕もだ! そうして山ほどとれた➡ 80 00:06:42,836 --> 00:06:45,505 貝や カニを食べて…。 やる やる! 81 00:06:45,505 --> 00:06:48,408 あむ あむ。 もぐもぐ…。 82 00:06:48,408 --> 00:06:52,846 (2人)デヘヘ~ おなかいっぱいに~。 83 00:06:52,846 --> 00:06:54,881 ウフフフッ。 84 00:06:54,881 --> 00:06:59,519 ああ…。 いいわ それなら制限時間を決めて➡ 85 00:06:59,519 --> 00:07:02,188 とった生き物は ちゃんと干潟へ帰す。 86 00:07:02,188 --> 00:07:04,958 その条件で どう? (2人)ええ~!? 87 00:07:04,958 --> 00:07:10,130 まあ いいぜ。 生意気なお前らに 誰が一番か思い知らせてやる。 88 00:07:10,130 --> 00:07:14,634 うう~ 食べられないのは残念だけど…➡ 89 00:07:14,634 --> 00:07:18,471 一緒に頑張ろうね カイセン! ウミキだ! 90 00:07:18,471 --> 00:07:21,374 僕も サバイバルの達人の力を見せてやる! 91 00:07:21,374 --> 00:07:25,345 えっ? サバイバルの達人? お前って…。 92 00:07:25,345 --> 00:07:29,649 フッフッフッ そうさ 何を隠そう➡ 93 00:07:29,649 --> 00:07:32,686 僕は数々のピンチをサバイバルしてきた➡ 94 00:07:32,686 --> 00:07:35,522 サバイバルの達人 ジオ様だ! 95 00:07:35,522 --> 00:07:39,292 へえ~。 あのジオ? 全然気付かなかった。 96 00:07:39,292 --> 00:07:42,162 がっ…! そんなあ…。 97 00:07:42,162 --> 00:07:45,665 (ピピ)お~い! ジオ カイセン サラ~! 98 00:07:45,665 --> 00:07:50,303 早く戻ってきなよ~! (クムボ)満潮の時間だぞ~! 99 00:07:50,303 --> 00:07:54,808 やばい! つい盛り上がってたら…。 海水が…。 100 00:07:58,011 --> 00:08:02,182 急いで! 干潟は一瞬で海になるの。 走ろう! 101 00:08:02,182 --> 00:08:04,117 わっ! 102 00:08:04,117 --> 00:08:07,954 干潟で走るのは無理だ。 沈まないよう ゆっくり歩け。 103 00:08:07,954 --> 00:08:09,889 あ… ああ。 104 00:08:09,889 --> 00:08:21,134 ♬~ 105 00:08:21,134 --> 00:08:23,136 ⚟こんにちは~。 106 00:08:23,136 --> 00:08:26,272 (おかみ)ようこそ いらっしゃい。 よいしょ。 107 00:08:26,272 --> 00:08:29,142 おや 大きな荷物だね。 108 00:08:29,142 --> 00:08:34,014 うん。 預かってるんだ。 そういえば ケイって人は来てる? 109 00:08:34,014 --> 00:08:38,818 いいや まだだね。 そっか。 ちょっと心配だなあ。 110 00:08:38,818 --> 00:08:43,656 今頃 ぐっすり眠ってるんだろ。 明日には来るさ。うん。 111 00:08:43,656 --> 00:08:45,592 (ミキ)僕たちも 今日は疲れたし。 112 00:08:45,592 --> 00:08:48,294 ごはん食べたら 寝ようよ。 113 00:08:48,294 --> 00:08:52,098 賛成~! ごはん ごは~ん! 114 00:08:53,833 --> 00:08:59,172 (いびき) 115 00:08:59,172 --> 00:09:03,510 (ピピとジオの いびき) (ミキ クムボ)ううう…。 116 00:09:03,510 --> 00:09:08,248 ジオ~ もう食べられませ~ん! ダメだ ピピ! 117 00:09:08,248 --> 00:09:11,951 サバイバルのために もっともっと食べるんだ~! 118 00:09:11,951 --> 00:09:13,987 分かった~! お代わり~! 119 00:09:13,987 --> 00:09:16,456 (2人)うるさ~い! (クムボ)ポイッ! 120 00:09:16,456 --> 00:09:18,458 (ミキ)ポイポイッ! 121 00:09:22,796 --> 00:09:26,132 うん? ん…。 122 00:09:26,132 --> 00:09:28,435 んん…。 123 00:09:30,003 --> 00:09:32,005 何で 外? 124 00:09:32,005 --> 00:09:34,808 ミキ クムボ 行くぞ~。 125 00:09:34,808 --> 00:09:39,145 (いびき) 何だよ。 2人とも ねぼすけだなあ。 126 00:09:39,145 --> 00:09:41,147 (サラ)おはよう。 127 00:09:43,483 --> 00:09:47,987 雨か。 この分じゃ 勝負はお預けかなあ。 128 00:09:47,987 --> 00:09:52,492 レインコートでもあればいいんだけど。 そんなの持ってないなあ。 129 00:09:52,492 --> 00:09:57,297 ハ~ハハハハッ! カッパなら ここにあるぜ! 130 00:09:57,297 --> 00:10:01,835 海鮮! お前だけ ずるいぞ! 私たちのも用意しなさい! 131 00:10:01,835 --> 00:10:05,505 一つしかねえよ。 まあ 勝負できないなら➡ 132 00:10:05,505 --> 00:10:08,541 俺の一人勝ちだな! ハハハハハハッ! 133 00:10:08,541 --> 00:10:12,011 ん~ どうしたの~? 134 00:10:12,011 --> 00:10:13,713 ピピ。 あ…!? 135 00:10:13,713 --> 00:10:16,182 うん? 136 00:10:16,182 --> 00:10:18,117 みんな 見て。 137 00:10:18,117 --> 00:10:21,521 何だ? それって ケイの荷物? 138 00:10:21,521 --> 00:10:24,724 これなら いけそう。 139 00:10:28,862 --> 00:10:33,733 って 何で 俺まで? 4着あるし 勝負は公平じゃなきゃ。 140 00:10:33,733 --> 00:10:39,339 ノウ博士が作ったものだと思うけど… 勝手に着ちゃっていいのかなあ。 141 00:10:39,339 --> 00:10:42,242 平気 平気! ケイちゃんが戻ってくるまでに➡ 142 00:10:42,242 --> 00:10:45,211 洗って返せばいいよ! だよな! 143 00:10:45,211 --> 00:10:49,983 今は 勝つことだけ考えよう! どんと来いだ! 144 00:10:49,983 --> 00:10:51,918 何だ!? 145 00:10:51,918 --> 00:10:56,222 うわっ!この光…!? うお~! 146 00:10:56,222 --> 00:11:02,228 ♬~ 147 00:11:05,899 --> 00:11:08,168 ん…。 148 00:11:08,168 --> 00:11:12,005 何が起きたんだ? 149 00:11:12,005 --> 00:11:15,875 ピピ サラ 起きて。 んん…。う…。 150 00:11:15,875 --> 00:11:17,877 起きろ 海鮮! うわあっ! 151 00:11:17,877 --> 00:11:21,514 ううん…。 何だか クラクラする…。 152 00:11:21,514 --> 00:11:23,449 さっきの光は何だ? 153 00:11:23,449 --> 00:11:26,853 うわっ! あ… あれ 何!? (3人)えっ? 154 00:11:26,853 --> 00:11:29,756 (2人)ええっ!? 155 00:11:29,756 --> 00:11:33,726 バケツが でっかくなったのか!? そんなことある!? 156 00:11:33,726 --> 00:11:37,330 いや 違う。 あれ! 157 00:11:37,330 --> 00:11:41,701 僕たちが持ってきたスコップとバケツだ! (サラ ピピ 海鮮)ええっ!? 158 00:11:41,701 --> 00:11:47,340 間違いない。 さっきの光のせいで 僕らの体が小さくなったんだ! 159 00:11:47,340 --> 00:11:50,243 いや いや いや そんなわけ…。 (地響き) 160 00:11:50,243 --> 00:11:52,212 (2人)うん? うわっ! 161 00:11:52,212 --> 00:11:55,081 わわわわ…!わあ… うわあ~。 (2人)うわあ~! 162 00:11:55,081 --> 00:11:57,350 うわあ~! 163 00:11:57,350 --> 00:12:01,221 ううっ。 う…。 ピピ!大丈夫か!? 164 00:12:01,221 --> 00:12:05,825 ♬~ 165 00:12:05,825 --> 00:12:08,494 何かいる!(3人)えっ!? 166 00:12:08,494 --> 00:12:10,496 (一同)うわあっ! 167 00:12:17,170 --> 00:12:20,173 (一同)カ… カニ~!? 168 00:12:27,880 --> 00:12:30,683 (ピピ)おっきなカニ~。 169 00:12:30,683 --> 00:12:32,719 (サラ)白いハサミ➡ 170 00:12:32,719 --> 00:12:36,556 細長い目に 四角い甲羅…。 171 00:12:36,556 --> 00:12:39,759 これは ヤマトオサガニ! 172 00:12:42,695 --> 00:12:44,731 うわっ! 173 00:12:44,731 --> 00:12:48,201 こいつ!じっとしてろ! えっ? 174 00:12:48,201 --> 00:12:51,104 お前の言ったとおりみたいだな…。 175 00:12:51,104 --> 00:12:54,340 2人とも 見つからないよう こっちに来て。 176 00:12:54,340 --> 00:12:57,243 もう見つかってるんじゃない? 大丈夫。➡ 177 00:12:57,243 --> 00:13:02,081 あれは 攻撃してるんじゃなくて 巣穴の泥をかき出してるの。 178 00:13:02,081 --> 00:13:05,485 声出しても 気付かないなんてな。 179 00:13:05,485 --> 00:13:11,157 (海鮮)カニは 音が聞こえない代わりに 干潟を伝わる振動を感じ取るんだ。➡ 180 00:13:11,157 --> 00:13:15,028 目がいいから 遠くで動くものも よく見える。 181 00:13:15,028 --> 00:13:18,298 だったら 保護色で ごまかすんだ! 182 00:13:18,298 --> 00:13:21,200 ダメ! ヤマトオサガニは 泥を食べるの。 183 00:13:21,200 --> 00:13:23,169 エサになるつもり!? えっ? 184 00:13:23,169 --> 00:13:27,307 よく見ろ!えっ? (ピピ)本当に食べてる! 185 00:13:27,307 --> 00:13:31,844 (サラ)正確には カニは 泥の中の プランクトンや有機物を食べていて➡ 186 00:13:31,844 --> 00:13:36,015 エサだけ こし取って いらない泥は吐き出している。 187 00:13:36,015 --> 00:13:40,853 おっ!? すご~い! でっかいカニが いっぱいだね! 188 00:13:40,853 --> 00:13:42,889 こんなに食べきれないよ~! 189 00:13:42,889 --> 00:13:45,525 (海鮮)のんきなこと言ってる場合か!➡ 190 00:13:45,525 --> 00:13:48,027 今は 俺たちがエサになる大きさなんだぞ! 191 00:13:48,027 --> 00:13:52,699 どこかに避難しないと…。 それなら あのバケツの中だ! 192 00:13:52,699 --> 00:13:56,402 (サラ)体を低くして 静かに移動しよう。 (海鮮 ジオ ピピ)うん。 193 00:14:00,206 --> 00:14:02,208 待った! うん? 194 00:14:02,208 --> 00:14:05,144 あ… 足が抜けない~! 195 00:14:05,144 --> 00:14:08,648 ジオ! 干潟に長い間 立ってる時は➡ 196 00:14:08,648 --> 00:14:11,684 埋まらないように 足をずっと動かしておくんだよ! 197 00:14:11,684 --> 00:14:13,986 ああ~ 今更 言われても~! 198 00:14:13,986 --> 00:14:18,658 私が引っ張り出す! 待って。 ジオ あおむけになって。 早く! 199 00:14:18,658 --> 00:14:20,593 あ… ああ…。 200 00:14:20,593 --> 00:14:26,165 その姿勢で 頭の方に 体を 少しずつ ずらしていけば 泥から抜ける! 201 00:14:26,165 --> 00:14:31,838 く… 少しずつ… 少しずつだ。 202 00:14:31,838 --> 00:14:35,041 抜けた! あ…。 203 00:14:36,709 --> 00:14:39,011 見つかった? 204 00:14:40,847 --> 00:14:44,183 逃げろ! おっ 干潟でも走れる! 205 00:14:44,183 --> 00:14:47,687 俺たちが小さくなったからだ。 206 00:14:47,687 --> 00:14:51,190 (一同)うわあ~! あ~ あ~!➡ 207 00:14:51,190 --> 00:14:53,693 ハア ハア…! 208 00:14:53,693 --> 00:14:56,529 (ジオ サラ)ハア ハア…。 助かった。 209 00:14:56,529 --> 00:14:58,464 まだ来るぞ! (3人)えっ!? 210 00:14:58,464 --> 00:15:03,035 ピピ バケツを蹴って 転がすんだ! 分かった! 211 00:15:03,035 --> 00:15:05,037 はっ! 212 00:15:06,639 --> 00:15:09,142 (一同)わあ~! 213 00:15:09,142 --> 00:15:11,144 いいぞ! このまま逃げろ! 214 00:15:11,144 --> 00:15:13,946 目が回りそう…。 うお~! 215 00:15:15,815 --> 00:15:18,484 あれ? どうしたの? 216 00:15:18,484 --> 00:15:20,520 (海鮮)ダ… ダメだ~!➡ 217 00:15:20,520 --> 00:15:24,991 俺たち おんなじ場所で回り続けてるぞ! (ジオ ピピ サラ)ええ~!? 218 00:15:24,991 --> 00:15:30,163 そうだ! バケツは 口の方が広いから まっすぐには進まないんだ! 219 00:15:30,163 --> 00:15:33,833 だったら 任せて! 何をする気!? 220 00:15:33,833 --> 00:15:36,169 ぶっ飛んで逃げる! (サラ)ええ~!? 221 00:15:36,169 --> 00:15:38,504 とう! やあ~! 222 00:15:38,504 --> 00:15:40,840 (ジオ 海鮮 サラ)うわあ~!➡ 223 00:15:40,840 --> 00:15:43,176 わあ わあ わあ…!➡ 224 00:15:43,176 --> 00:15:45,845 うわあ わあ…! (ピピ)ハハハハハッ! 225 00:15:45,845 --> 00:15:48,514 (ジオ 海鮮 サラ)うわあ~! あ~ あ~! 226 00:15:48,514 --> 00:15:50,850 (2人)うわあ…。 ハハハッ! 227 00:15:50,850 --> 00:15:54,320 うう…。 やり過ぎだろ…。 228 00:15:54,320 --> 00:15:57,190 イタタ…。 229 00:15:57,190 --> 00:16:01,060 でも ヤマトオサガニの群れからは 逃げられたみたいだ。 230 00:16:01,060 --> 00:16:03,996 ねえ 元に戻る方法はないの? 231 00:16:03,996 --> 00:16:08,634 さっきは このボタンを押したら 小さくなったんだよな。 232 00:16:08,634 --> 00:16:10,570 (ピピ)また押したらいいのかな? 233 00:16:10,570 --> 00:16:12,972 うん…。 (ボタンを押す音) 234 00:16:12,972 --> 00:16:15,274 ん? 235 00:16:15,274 --> 00:16:18,811 12って… 何 この数字。 236 00:16:18,811 --> 00:16:20,746 (ピピ)本当だ。 237 00:16:20,746 --> 00:16:24,984 うん? 何か挟まってるぞ。 えっ? 238 00:16:24,984 --> 00:16:27,286 ほら。 何だろう? 239 00:16:27,286 --> 00:16:29,355 ノウ博士の手紙だ! 240 00:16:29,355 --> 00:16:32,158 (ノウ博士)「海洋研究所のコン博士へ➡ 241 00:16:32,158 --> 00:16:38,831 これは ヒポクラテス号の技術を応用した 人体小型化用の特殊スーツじゃ。➡ 242 00:16:38,831 --> 00:16:41,734 海洋生物の探査に使いたいと聞いて➡ 243 00:16:41,734 --> 00:16:45,705 そちらに用のあるケイに 届けてもらうことにした」。 244 00:16:45,705 --> 00:16:51,544 「なお 縮小ボタンはタイマー兼用じゃ。 取り扱いには注意するように」。 245 00:16:51,544 --> 00:16:56,249 やっぱり これが縮小ボタンなのか。 タイマー兼用ってことは…。 246 00:16:56,249 --> 00:17:01,854 12分か12時間…。 もしかしたら 12時間は このサイズのままってこと!? 247 00:17:01,854 --> 00:17:06,826 マジか! 干潟は 食うか食われるかの 競争が常に起きている➡ 248 00:17:06,826 --> 00:17:09,595 食物連鎖の現場なんだ!➡ 249 00:17:09,595 --> 00:17:13,966 つまり 俺たちは 今 とても危険な場所にいるってことだ! 250 00:17:13,966 --> 00:17:20,139 うん。 干潟には プランクトンも含めて 十数万種以上もの生き物が住んでる。 251 00:17:20,139 --> 00:17:23,809 その中には 肉食動物もいる! 肉食!? 252 00:17:23,809 --> 00:17:26,479 このままじゃ エサになって終わりだ! 253 00:17:26,479 --> 00:17:28,414 大丈夫だ。 (3人)えっ!? 254 00:17:28,414 --> 00:17:33,119 僕たちは どんなピンチだって 諦めずに乗り越えてきた。 255 00:17:36,489 --> 00:17:41,827 サバイバルの達人の名にかけて 絶対にサバイバルしてみせる! 256 00:17:41,827 --> 00:17:44,297 みんなで 干潟を脱出するんだ! 257 00:17:44,297 --> 00:17:48,167 うん! 一緒に頑張ろうよ! そうね やるしかない! 258 00:17:48,167 --> 00:17:51,504 生き延びるためなら 何だってやってやる! 259 00:17:51,504 --> 00:17:55,374 (ピピ)またカニだ! (サラ)体が ほぼ正方形➡ 260 00:17:55,374 --> 00:18:01,013 頑丈そうなハサミ 目の下の突起 あれは アシハラガニ! 261 00:18:01,013 --> 00:18:02,949 えらいのが来たな。 えっ? 262 00:18:02,949 --> 00:18:06,786 アシハラガニは 大きなハサミを使って けんかするんだ。 263 00:18:06,786 --> 00:18:09,255 干潟の暴れん坊っていわれてる。 264 00:18:09,255 --> 00:18:11,624 (ピピ)よだれだ! 食べられちゃう! 265 00:18:11,624 --> 00:18:14,260 (サラ)あれは 泡。 カニは 陸上では➡ 266 00:18:14,260 --> 00:18:18,130 体内にある水を出し入れして エラ呼吸で酸素を取り込んでる。 267 00:18:18,130 --> 00:18:20,132 じゃあ 心配ないんだな? 268 00:18:20,132 --> 00:18:22,802 さっさと行くぞ!(ピピ)おう! えっ!? 269 00:18:22,802 --> 00:18:29,141 待て! アシハラガニは 小さい生き物なら 自分の子どもだって食べるんだ! 270 00:18:29,141 --> 00:18:33,846 ええっ!? 何で早く言わないんだよ! 271 00:18:35,815 --> 00:18:38,150 (2人)ひゃあ~!➡ 272 00:18:38,150 --> 00:18:40,086 あ…? 273 00:18:40,086 --> 00:18:48,294 ♬~ 274 00:18:48,294 --> 00:18:51,664 あれは ウミネコ! カニの天敵ね! 275 00:18:51,664 --> 00:18:53,966 こっちに隠れろ! 276 00:18:55,534 --> 00:18:57,536 また大きな鳥。 277 00:18:57,536 --> 00:19:00,373 ヤマトオサガニの天敵 ダイシャクシギ。 278 00:19:00,373 --> 00:19:02,875 カニを探してるんだ。 279 00:19:04,610 --> 00:19:08,114 (ピピ)あっ 捕まった! (サラ)あれが ダイシャクシギが➡ 280 00:19:08,114 --> 00:19:10,950 ヤマトオサガニの天敵である理由なの。➡ 281 00:19:10,950 --> 00:19:12,885 あの曲がったくちばしで➡ 282 00:19:12,885 --> 00:19:17,123 巣穴に隠れているヤマトオサガニを 簡単に捕まえられる。 283 00:19:17,123 --> 00:19:21,961 食物連鎖の中で 捕食される側は 捕まらないように➡ 284 00:19:21,961 --> 00:19:25,831 捕食する側は 捕まえやすいように 進化するから。 285 00:19:25,831 --> 00:19:29,135 食うか食われるかって こういうことなのか…。 286 00:19:29,135 --> 00:19:31,971 海鮮の言ってたとおりだな。 287 00:19:31,971 --> 00:19:36,842 何してるんだ? (サラ)振り回して ハサミを外してるの。 288 00:19:36,842 --> 00:19:39,145 (一同)うわあ~! 289 00:19:41,147 --> 00:19:43,349 あ…。 290 00:19:46,018 --> 00:19:51,724 (一同)うわあ~! ハハハハ… 僕らは カニじゃないぞ…。 291 00:19:53,492 --> 00:19:55,828 (一同)うわあ~! 逃げろ~! 292 00:19:55,828 --> 00:19:59,165 (一同)ハア ハア ハア…! (鳴き声) 293 00:19:59,165 --> 00:20:01,667 ハア ハア… うわあ! う… うお~! 294 00:20:01,667 --> 00:20:06,172 (3人)えっ!? うわあ~! 295 00:20:06,172 --> 00:20:08,841 海鮮! なんとかしないと…! 296 00:20:08,841 --> 00:20:11,744 カイセンをはなせ! が~ぶっ! 297 00:20:11,744 --> 00:20:13,713 (鳴き声) 298 00:20:13,713 --> 00:20:18,551 (サラ)ええ~!? かんだ~! (海鮮)わあ~! あ~! 299 00:20:18,551 --> 00:20:21,687 うわっ! ん… そうだ! 300 00:20:21,687 --> 00:20:26,525 うわ~。 うわあ~。 うお~! 301 00:20:26,525 --> 00:20:28,561 ジオ 何を!? 302 00:20:28,561 --> 00:20:32,398 あいつの目を狙うんだ! ふっ! 303 00:20:32,398 --> 00:20:35,701 分かった! えいっ! 304 00:20:37,870 --> 00:20:41,373 は~な~せ~! 305 00:20:43,342 --> 00:20:46,245 当たった! (2人)うっ! 306 00:20:46,245 --> 00:20:48,547 うわあ~! げふっ! 307 00:20:48,547 --> 00:20:51,884 はなせ! はなせよ! こんにゃろ…! あ…。 308 00:20:51,884 --> 00:20:55,221 よっしゃ やった~! あっ はああ~! 309 00:20:55,221 --> 00:20:57,156 ああ~! えっ? 310 00:20:57,156 --> 00:20:59,892 (2人)ぶっ! まっ。 311 00:20:59,892 --> 00:21:05,998 な… 何で 僕のところに落ちるんだよ…。 すまん。 312 00:21:05,998 --> 00:21:10,302 (サラ)生き物に見つからないように 干潟から出ないと。 313 00:21:10,302 --> 00:21:22,848 ♬~ 314 00:21:22,848 --> 00:21:27,019 ハアハア… 今 どこら辺だ? 315 00:21:27,019 --> 00:21:31,190 (サラ)だいぶ歩いたと思うけど…。 (海鮮)喉が渇いちまったな。 316 00:21:31,190 --> 00:21:35,027 (おなかが鳴る音) おなか すいた。 317 00:21:35,027 --> 00:21:38,531 ねえ サラ。 何か食べ物ないの~? 318 00:21:38,531 --> 00:21:41,867 あおのりとか 海藻なら食べられるかも。 319 00:21:41,867 --> 00:21:45,204 ほら あそこの岩なんかにくっついてる…。 320 00:21:45,204 --> 00:21:49,408 食べ物だ! 食べ物~! あ…。 321 00:21:52,344 --> 00:21:56,549 わ~い 頂きま~す! はぐっ! 322 00:21:56,549 --> 00:22:00,719 う~ん! ちょっと しょっぱいけど おいし~い! 323 00:22:00,719 --> 00:22:03,622 (海鮮)俺たちの分も残してくれよ。 324 00:22:03,622 --> 00:22:09,528 見ろよ。 何だか 海が こっちに近づいてくるみたいじゃないか? 325 00:22:09,528 --> 00:22:12,832 もしかして 満潮!?➡ 326 00:22:12,832 --> 00:22:15,668 6になってる! 僕もだ。 327 00:22:15,668 --> 00:22:21,173 だとしたら この数字は 時間。 じゃあ あと6時間で元に戻れるのか。 328 00:22:21,173 --> 00:22:25,844 あっ! 干潟で 満潮と干潮が 入れ代わるのにかかるのは➡ 329 00:22:25,844 --> 00:22:27,780 およそ6時間! 330 00:22:27,780 --> 00:22:32,518 だから 干潟は一日のうち 2回ずつ 陸地と海になる! 331 00:22:32,518 --> 00:22:35,854 6時間前の朝が干潮だったってことは…。 332 00:22:35,854 --> 00:22:39,191 やっぱり満潮だ! 早く逃げないと! 333 00:22:39,191 --> 00:22:42,194 でも ここなら高いし 大丈夫なんじゃない? 334 00:22:42,194 --> 00:22:46,332 何言ってんだ! 水がここまで来るから あおのりが生えてるんだよ! 335 00:22:46,332 --> 00:22:49,201 ええ~!? 336 00:22:49,201 --> 00:22:51,704 波が来るぞ! 337 00:22:51,704 --> 00:22:56,208 ♬~ 338 00:22:56,208 --> 00:23:00,512 (一同)うわあ~! 339 00:23:04,016 --> 00:23:33,045 ♬~ 340 00:23:33,045 --> 00:23:38,517 ♬~ 341 00:23:38,517 --> 00:24:31,203 ♬~