1 00:00:00,785 --> 00:00:16,834 ♬〜 2 00:00:16,834 --> 00:00:21,673 \N(ダイヤ)空気がおいしい〜。\N(マーレ)昨日までの雨が うそみたいだな。 3 00:00:21,673 --> 00:00:24,509 うん 晴れてよかったね。 4 00:00:24,509 --> 00:00:28,982 もう のんきなんだから。\N恐竜が出るかもしれないんだよ? 5 00:00:28,982 --> 00:00:31,047 クオ博士)出てもらわないと困る。 6 00:00:31,047 --> 00:00:33,817 せっかく来たんだし!\Nうん? 7 00:00:33,817 --> 00:00:37,722 でも 本当にいるのかな?まあ 確かなのは…。 8 00:00:37,722 --> 00:00:40,964 恐竜のような声)\N不気味な鳴き声を聞いたり➡ 9 00:00:40,964 --> 00:00:44,834 \N謎の巨大生物を見たって人は たくさん。 10 00:00:44,834 --> 00:00:48,169 恐竜のような声) 11 00:00:48,169 --> 00:00:50,972 山ほどいる。\N山だけにね。 12 00:00:50,972 --> 00:00:54,509 ここに何かいるのは間違いない!うう〜。 13 00:00:54,509 --> 00:00:59,682 \N大丈夫だって! いざとなったら\Nこのダイヤ様がやっつけてやるんだから。 14 00:00:59,682 --> 00:01:03,654 えいやっ! とう!うわっ!\Nあっ 危ないっての! 15 00:01:03,654 --> 00:01:06,290 \N(カラスが飛び立つ音)\N(マーレ キュリ クオ博士)ヒイッ! 16 00:01:06,290 --> 00:01:08,793 あ…!\N(カラスが飛び立つ音と鳴き声) 17 00:01:08,793 --> 00:01:11,693 カ… カラスか…。\N(ダイヤ マーレ)はあ〜。 18 00:01:11,693 --> 00:01:15,464 \Nもう 怖がりなんだから。 19 00:01:15,464 --> 00:01:17,933 \Nめちゃくちゃ震えてるじゃん。 20 00:01:17,933 --> 00:01:23,733 クオ博士の方が 怖がりだね。\N(マーレ)それで よく恐竜探しに来たよね。 21 00:01:26,678 --> 00:02:56,478 ♬〜 22 00:03:11,151 --> 00:03:14,451 おっ 海が見えるよ! 23 00:03:18,292 --> 00:03:21,792 (マーレ)なあ あれって。\N(キュリ)うん。 24 00:03:23,466 --> 00:03:26,802 \N(キュリ)恐竜の世界に行って 戻ってきた➡ 25 00:03:26,802 --> 00:03:31,308 あの海岸だね。\Nこんなに近かったんだ。 26 00:03:31,308 --> 00:03:33,344 これだけ近いんだもの➡ 27 00:03:33,344 --> 00:03:37,813 あなたたちと一緒に ここに\N恐竜が来ていても不思議じゃない。 28 00:03:37,813 --> 00:03:40,482 なんとしても見つけてみせる! 29 00:03:40,482 --> 00:03:44,953 \N博士 かっこいい!\Nかっこつけてるけど 足震えてる。 30 00:03:44,953 --> 00:03:48,658 \N恐竜 怖いんだね。 31 00:03:48,658 --> 00:03:52,530 安心して!\N恐竜世界からサバイバルした➡ 32 00:03:52,530 --> 00:03:56,167 サバイバルの天才\Nダイヤ様がいるんだから! 33 00:03:56,167 --> 00:03:58,670 \Nさっ 張り切っていこう! 34 00:03:58,670 --> 00:04:00,636 \N♬「survival dAnce!」 35 00:04:00,636 --> 00:04:04,474 あ… ちょっと待った。\Nえっ? 36 00:04:04,474 --> 00:04:07,478 そんな歩き方じゃダメ。\N(3人)うん? 37 00:04:07,478 --> 00:04:11,115 すぐに疲れちゃう。 38 00:04:11,115 --> 00:04:15,453 \N歩く時は 靴底全体で地面を踏むの。➡ 39 00:04:15,453 --> 00:04:20,125 \N爪先だけ\Nかかとだけで地面に着くよりも➡ 40 00:04:20,125 --> 00:04:24,627 足全体で着いた方が 摩擦力が働くの。 41 00:04:24,627 --> 00:04:28,499 \N摩擦力って えっと〜 確か…。 42 00:04:28,499 --> 00:04:32,504 \N接触している面に働く抵抗力だよ。 43 00:04:32,504 --> 00:04:36,642 靴底の設置面に\N真上から力がかかるほど➡ 44 00:04:36,642 --> 00:04:39,478 摩擦力が大きく働くんだ。 45 00:04:39,478 --> 00:04:43,316 \Nだから 靴底全体で踏んだ方が\Nいいってことか。 46 00:04:43,316 --> 00:04:45,616 そういうこと。 47 00:04:48,953 --> 00:04:54,322 あと 歩幅を小さくして歩くと\Nより滑りにくくなるから。➡ 48 00:04:54,322 --> 00:04:57,163 1 2 1 2。 49 00:04:57,163 --> 00:05:00,133 (キュリ ダイヤ マーレ)1 2 1 2。 50 00:05:00,133 --> 00:05:03,270 \Nおおっ! 確かに滑りにくい! 51 00:05:03,270 --> 00:05:06,907 あと これね! 52 00:05:06,907 --> 00:05:08,843 (3人)うん? 53 00:05:08,843 --> 00:05:10,843 はあ〜! 54 00:05:13,112 --> 00:05:16,917 トレッキングポール!\Nかっこいい! 55 00:05:16,917 --> 00:05:22,456 \N私が作ったオリジナルだからね。\Nこのトレッキングポールがあれば➡ 56 00:05:22,456 --> 00:05:24,791 バランスが\Nとりやすいし➡ 57 00:05:24,791 --> 00:05:28,491 \N足腰の負荷が和らいで歩きやすいの。 58 00:05:30,131 --> 00:05:32,164 おおっ 本当だ! 59 00:05:32,164 --> 00:05:34,664 楽になった! 60 00:05:38,304 --> 00:05:41,809 \Nこれなら 頂上だって簡単に行けそう。 61 00:05:41,809 --> 00:05:44,812 うん!\N楽勝 楽勝! 62 00:05:44,812 --> 00:05:47,149 楽勝 楽勝!\N(マーレ)ヘヘッ パパッと頂上…! 63 00:05:47,149 --> 00:05:49,485 山をなめない! 64 00:05:49,485 --> 00:05:52,154 (3人)えっ。\Nな… 何 いきなり。 65 00:05:52,154 --> 00:05:54,190 ごめん つい。 66 00:05:54,190 --> 00:05:59,326 「山登りなんて楽勝〜」とか言って\Nなめてかかる人が多いから。 67 00:05:59,326 --> 00:06:02,897 山の話になると 人が変わるのな。 68 00:06:02,897 --> 00:06:07,436 \N最近 山を甘く見てる人が多いの。 69 00:06:07,436 --> 00:06:11,608 サンダルで登山なんて人までいて。 70 00:06:11,608 --> 00:06:18,282 服装は動きやすいもので\N靴は足首をサポートしているものがいい。 71 00:06:18,282 --> 00:06:20,615 \Nどれも水は防ぐけど➡ 72 00:06:20,615 --> 00:06:25,615 汗なんかの湿気を逃がす防水透湿のものがオススメ。 73 00:06:28,925 --> 00:06:32,795 \Nうん 博士に言われたとおり着てきたって。 74 00:06:32,795 --> 00:06:36,634 ほかにも 言われたとおり持ってきたよ。\Nよっと。 75 00:06:36,634 --> 00:06:41,503 \Nヘッドランプ 救急セットでしょ\Nあと レインウエア。 76 00:06:41,503 --> 00:06:44,940 体をあっためるアルミシートもね。 77 00:06:44,940 --> 00:06:48,310 シルバーマン! ヘヘヘッ!\Nあと 地形図と➡ 78 00:06:48,310 --> 00:06:52,149 \N地形図に書き込む時に使う筆記具でしょ。 79 00:06:52,149 --> 00:06:54,651 よっ はっ ふん!\Nコンパス タオル➡ 80 00:06:54,651 --> 00:06:57,322 \Nゴミ袋 ティッシュ 水。\N我こそは みんなのヒーロー シルバーマン! 81 00:06:57,322 --> 00:06:59,891 特に食料は たくさん持ってきたよ。\Nハ〜ハハッ! 私が来たからには…。 82 00:06:59,891 --> 00:07:03,428 \N荷物の量は考えないと\N重いとバテちゃうから。 83 00:07:03,428 --> 00:07:05,895 お菓子だから 重くないって。\Nみんなの平和は私が守る! それこそが…。 84 00:07:05,895 --> 00:07:07,895 \N無視するなよ! 85 00:07:10,266 --> 00:07:14,104 \Nクオ博士ってさ\N登山のこと よく知ってるよね。 86 00:07:14,104 --> 00:07:16,141 何で そんなに詳しいの? 87 00:07:16,141 --> 00:07:19,611 \N昔 トレッキングにハマってたから。 88 00:07:19,611 --> 00:07:24,116 \N高根を歩く一輪の花\Nな〜んて言われたっけ。 89 00:07:24,116 --> 00:07:28,281 \N暑いから チョコ溶けちゃった。\Nえっ?\Nでも おいしいよ。 90 00:07:28,281 --> 00:07:32,456 \N博士も食べる?\N質問しといて聞いてないんかい! 91 00:07:32,456 --> 00:07:34,391 うん?\N(クオ博士 マーレ ダイヤ)うん? 92 00:07:34,391 --> 00:07:36,328 どうしたの? 93 00:07:36,328 --> 00:07:38,931 あっ あれ! 94 00:07:38,931 --> 00:07:41,131 (ダイヤ マーレ)うん? 95 00:07:42,801 --> 00:07:44,737 恐竜だ! 96 00:07:44,737 --> 00:07:47,140 (3人)ええっ!? 97 00:07:47,140 --> 00:07:51,009 本当にいたんだ!\N追いかけよう! 98 00:07:51,009 --> 00:07:54,312 (木がきしむ音) 99 00:07:54,312 --> 00:07:56,248 あっ! 100 00:07:56,248 --> 00:07:58,650 (木がきしむ音) 101 00:07:58,650 --> 00:08:00,887 何!? この音! 102 00:08:00,887 --> 00:08:04,090 木の根が切れる音!?\Nえっ? 103 00:08:04,090 --> 00:08:06,994 (山鳴り) 104 00:08:06,994 --> 00:08:09,430 (山鳴りと 鳥の鳴き声) 105 00:08:09,430 --> 00:08:12,901 (山鳴りと 鳥の鳴き声)\N(一同)ああ…! 106 00:08:12,901 --> 00:08:16,268 何だ!?\N山鳴り! 107 00:08:16,268 --> 00:08:19,605 \Nここから離れるの! 早く! 108 00:08:19,605 --> 00:08:24,445 ♬〜 109 00:08:24,445 --> 00:08:26,914 (一同)うわあ〜! 110 00:08:26,914 --> 00:08:29,817 ハアハア…! 111 00:08:29,817 --> 00:08:33,455 ♬〜 112 00:08:33,455 --> 00:08:37,289 はっ みんな こっち! 113 00:08:37,289 --> 00:08:42,129 ♬〜 114 00:08:42,129 --> 00:08:45,465 (2人)ハアハア…!\Nわあああ…! 115 00:08:45,465 --> 00:08:54,175 ♬〜 116 00:08:54,175 --> 00:08:58,648 ハアハア… ハアハア…。 117 00:08:58,648 --> 00:09:03,617 \N荒い息遣い) 118 00:09:03,617 --> 00:09:06,387 間一髪だった。 119 00:09:06,387 --> 00:09:09,891 木の根っこが切れる 山鳴りがするのは➡ 120 00:09:09,891 --> 00:09:12,795 \N山崩れが起きる前触れって\Nいわれているの。 121 00:09:12,795 --> 00:09:15,264 ダイヤのおかげで助かった。 122 00:09:15,264 --> 00:09:18,602 山を下って逃げてたら\Nきっと のみ込まれてた。 123 00:09:18,602 --> 00:09:21,905 上の方に逃げるなんて\Nよく気が付いたな。 124 00:09:21,905 --> 00:09:27,109 なんとなくね 直感ってやつ?\Nさっすが サバイバルの天才! 125 00:09:27,109 --> 00:09:29,911 ヘヘ〜ン!\N(2人)あ…。 126 00:09:29,911 --> 00:09:32,816 \Nでも いきなり崩れてくるなんて…。 127 00:09:32,816 --> 00:09:36,686 \N昨日の雨のせいで 地盤が緩んでたのかも。 128 00:09:36,686 --> 00:09:40,557 \N(クオ博士)ええ。 土に雨水が染み込むと➡ 129 00:09:40,557 --> 00:09:44,429 ちょっとした衝撃でも\N崩れてしまうことがあるから。 130 00:09:44,429 --> 00:09:49,936 山崩れの原因は ほかにもあるよ。\N例えば 木の数とか。 131 00:09:49,936 --> 00:09:57,641 ええ。 木の根は土を固定させるから\N山崩れを防ぐ効果があるけど➡ 132 00:09:57,641 --> 00:10:01,814 木が少ないと 土が滑りやすくなるの。 133 00:10:01,814 --> 00:10:06,151 \N博士 山のこと詳しいんだね。\Nどうして? 134 00:10:06,151 --> 00:10:10,654 それ説明した!\Nお菓子食べてて 聞いてなかったけど。 135 00:10:10,654 --> 00:10:13,854 お菓子といえば リュックが! 136 00:10:16,460 --> 00:10:20,364 \N全部のまれちゃったね…。\N参ったなあ。 137 00:10:20,364 --> 00:10:24,202 \Nみんな 持ってるものを確認しよう。\Nうん。➡ 138 00:10:24,202 --> 00:10:28,208 \N僕は ばんそうこうに 消毒薬とライト。 139 00:10:28,208 --> 00:10:30,844 \N私は サバイバルナイフと➡ 140 00:10:30,844 --> 00:10:33,346 地形図に\Nパラコード 軍手。 141 00:10:33,346 --> 00:10:39,153 \N俺は パチンコ\Nばんそうこうと アルミシート。 142 00:10:39,153 --> 00:10:42,670 \N私は 板チョコがありました! 143 00:10:42,670 --> 00:10:46,174 \N予備の入れててよかった〜。 144 00:10:46,174 --> 00:10:49,210 \Nしょうがない 調査は中止。 145 00:10:49,210 --> 00:10:52,210 急いで下山しましょ。\Nだね。 146 00:10:56,183 --> 00:10:59,086 ハア… ハア…。 147 00:10:59,086 --> 00:11:01,155 \N大丈夫?\Nうん。 148 00:11:01,155 --> 00:11:05,292 \N(マーレ)博士 まだかかるの? 149 00:11:05,292 --> 00:11:10,629 \N山崩れで道も塞がれちゃっただろうし\N遠回りしないと…。 150 00:11:10,629 --> 00:11:13,298 \N今日中に下山は無理かも。 151 00:11:13,298 --> 00:11:15,334 (3人)ええっ!\Nだったら➡ 152 00:11:15,334 --> 00:11:19,172 \N日が暮れる前に\Nどっか休む場所を探した方がいいかもね。 153 00:11:19,172 --> 00:11:21,175 恐竜がいるんだよ? 154 00:11:21,175 --> 00:11:24,312 \Nこの山に 恐竜はいるかもしれないけど➡ 155 00:11:24,312 --> 00:11:28,150 \Nみんなには 私がいるから大丈夫! 156 00:11:28,150 --> 00:11:31,954 サバイバルの天才 ダイヤ様に\N任せなさ〜い! 157 00:11:31,954 --> 00:11:34,824 \N早速 休む場所を探すぞ〜! 158 00:11:34,824 --> 00:11:36,757 (3人)お〜! 159 00:11:36,757 --> 00:11:43,831 ♬〜 160 00:11:43,831 --> 00:11:47,169 謎の生物のうなり声) 161 00:11:47,169 --> 00:11:50,969 恐竜のような声) 162 00:12:00,117 --> 00:12:03,151 \N沢もあるし ここでキャンプしよう。 163 00:12:03,151 --> 00:12:05,989 キャンプっていっても\Nテントもないし…。 164 00:12:05,989 --> 00:12:08,625 ないなら作ればいい。 165 00:12:08,625 --> 00:12:11,124 材料なら たくさんあるじゃん。 166 00:12:11,124 --> 00:12:14,794 \N木の枝で?\Nそれ いい!\N(マーレ キュリ)うん? 167 00:12:14,794 --> 00:12:20,605 これだけあれば作れる!\N憧れの デブリハットが! 168 00:12:20,605 --> 00:12:23,139 デブリハット? 169 00:12:23,139 --> 00:12:26,639 太くて長い枝を集める。 170 00:12:28,311 --> 00:12:32,183 で このパラコードを使うの。 171 00:12:32,183 --> 00:12:36,188 マーレ その長い枝を ここに組んで。 172 00:12:36,188 --> 00:12:39,658 ん〜 こう?\Nそう!➡ 173 00:12:39,658 --> 00:12:45,164 この3本の枝を\Nパラコードで巻いて固定する。 174 00:12:45,164 --> 00:12:47,831 これでいい?\Nいいわ。 175 00:12:47,831 --> 00:12:52,970 \Nキュリ この下に寝てみて。\Nうん。 176 00:12:52,970 --> 00:12:56,841 どう? 寝心地は。うん いい感じ。 177 00:12:56,841 --> 00:12:59,511 \N(クオ博士)骨組みに枝を立てかけて➡ 178 00:12:59,511 --> 00:13:02,115 横に枝を差し込んで➡ 179 00:13:02,115 --> 00:13:04,150 落ち葉をかぶせれば➡ 180 00:13:04,150 --> 00:13:07,784 デブリハットの完成! 181 00:13:07,784 --> 00:13:10,120 うわ〜 すごくいい! 182 00:13:10,120 --> 00:13:13,624 作るの 結構 大変なんだな。\Nうん。 183 00:13:13,624 --> 00:13:17,129 さあ この調子で\Nあと3人分 作りましょう。 184 00:13:17,129 --> 00:13:19,129 (ダイヤ マーレ)ええっ!? 185 00:13:24,804 --> 00:13:28,309 \Nや… やっと完成した…。\Nうん…。 186 00:13:28,309 --> 00:13:30,942 デブリハットで早く休みたい…。 187 00:13:30,942 --> 00:13:33,645 最高 デブリハット! 188 00:13:33,645 --> 00:13:38,517 あっ そうだ\N食事にしましょう。 火をおこさないとね。 189 00:13:38,517 --> 00:13:41,321 でも ライターもマッチもないよ。 190 00:13:41,321 --> 00:13:44,224 なくても火をおこす方法ならあるよ。➡ 191 00:13:44,224 --> 00:13:50,024 木の板と 木の棒を使って\N摩擦で火をおこしたり…。 192 00:13:51,833 --> 00:13:56,169 \N(キュリ)透明な袋に水を入れて\Nレンズ代わりにして…。 193 00:13:56,169 --> 00:13:58,104 ヘヘッ。 194 00:13:58,104 --> 00:14:01,604 (キュリ)太陽光を集めて\N火をつけたりとか。 195 00:14:03,277 --> 00:14:06,914 いろんな やり方があるよ。\Nよく知ってるなあ。 196 00:14:06,914 --> 00:14:08,849 本で読んだんだ。 197 00:14:08,849 --> 00:14:12,621 でも 子供は やっちゃダメ。\N危ないから! 198 00:14:12,621 --> 00:14:15,291 (マーレ キュリ ダイヤ)はい!\Nそうだ。 199 00:14:15,291 --> 00:14:18,324 これでも火をおこせるって知ってる? 200 00:14:18,324 --> 00:14:22,629 \Nいやいや 懐中電灯は光は出すけどさあ。 201 00:14:22,629 --> 00:14:25,465 これで火はつかないでしょ。 202 00:14:25,465 --> 00:14:27,765 じゃなくて。 203 00:14:31,640 --> 00:14:35,143 この反射板を使うの。\N(3人)うん? 204 00:14:35,143 --> 00:14:39,816 ほら 反射板は\N湾曲した形の鏡で出来ていて➡ 205 00:14:39,816 --> 00:14:42,817 光を集めやすいの。➡ 206 00:14:42,817 --> 00:14:47,685 \N太陽の光を 反射板で火種に集めれば➡ 207 00:14:47,685 --> 00:14:50,185 火をおこせるの。 208 00:14:51,961 --> 00:14:54,330 へえ〜。\Nでも…。 209 00:14:54,330 --> 00:14:57,835 分かってるって\N子供は やっちゃダメでしょ。 210 00:14:57,835 --> 00:15:00,335 そういうこと。\Nヘヘッ。 211 00:15:08,277 --> 00:15:10,780 ねえ そろそろじゃない? 212 00:15:10,780 --> 00:15:14,117 \N(一同)頂きま〜す!\Nはむっ! 213 00:15:14,117 --> 00:15:18,617 う〜ん おいしい! 214 00:15:25,732 --> 00:15:34,804 寝息) 215 00:15:34,804 --> 00:15:37,141 う… う〜ん…。 216 00:15:37,141 --> 00:15:41,814 ダ… ダイヤ。\N何? もう食べられないよ〜。 217 00:15:41,814 --> 00:15:44,316 じゃなくて 何かいる。 218 00:15:44,316 --> 00:15:47,353 ムニャムニャ…。\N(キュリ)ダイヤったら! 219 00:15:47,353 --> 00:15:49,955 へっ!? は…。 220 00:15:49,955 --> 00:15:52,025 あ…! 221 00:15:52,025 --> 00:15:55,759 ♬〜 222 00:15:55,759 --> 00:15:57,695 (物音) 223 00:15:57,695 --> 00:15:59,630 (2人)ああ…! 224 00:15:59,630 --> 00:16:02,534 (物音) 225 00:16:02,534 --> 00:16:04,770 (2人)あ… ああ…。 226 00:16:04,770 --> 00:16:07,107 きょ… 恐竜!? 227 00:16:07,107 --> 00:16:09,609 何!?\Nえっ!? イテッ! 228 00:16:09,609 --> 00:16:12,279 イテテ… 何だ!? 229 00:16:12,279 --> 00:16:15,315 あの木に登ろう! 230 00:16:15,315 --> 00:16:18,086 謎の生物のうなり声) 231 00:16:18,086 --> 00:16:20,786 博士! マーレも早く! 232 00:16:20,786 --> 00:16:23,456 (一同)ハアハア… ハアハア…! 233 00:16:23,456 --> 00:16:30,931 謎の生物のうなり声) 234 00:16:30,931 --> 00:16:34,802 (2人)うわあ〜!➡ 235 00:16:34,802 --> 00:16:37,473 うわあああ〜!➡ 236 00:16:37,473 --> 00:16:39,673 ヒエ〜! 237 00:16:42,344 --> 00:16:45,344 (一同)うわあ〜! 238 00:16:47,948 --> 00:16:52,487 (ほえ声) 239 00:16:52,487 --> 00:16:54,422 う… うう…。 240 00:16:54,422 --> 00:16:57,826 \N大丈夫 私がついている! 241 00:16:57,826 --> 00:17:17,526 ♬〜 242 00:17:24,288 --> 00:17:27,792 \N木の上で一晩過ごすとはね。 243 00:17:27,792 --> 00:17:32,127 \N(マーレ)苦労して作ったデブリハットが…。 244 00:17:32,127 --> 00:17:35,798 あっ ポーチが! チョコがない! 245 00:17:35,798 --> 00:17:38,300 (キュリ)ああ…。 246 00:17:38,300 --> 00:17:42,139 何だ? このでかさ。\Nやっぱり 恐竜だ! 247 00:17:42,139 --> 00:17:46,311 \Nうん。 私たちを襲ったってことは\N肉食かも。 248 00:17:46,311 --> 00:17:49,814 ええっ!\Nあんまり キュリを怖がらせないの。➡ 249 00:17:49,814 --> 00:17:52,717 ヒイイイ〜。\N博士が一番 怖がってるじゃん。 250 00:17:52,717 --> 00:17:55,952 何にしても\N次出てきたら追っ払えるように➡ 251 00:17:55,952 --> 00:17:58,021 何か武器が必要だね。 252 00:17:58,021 --> 00:18:02,426 (キュリ マーレ)うん?それなら 任せとけって!➡ 253 00:18:02,426 --> 00:18:04,895 じゃ〜ん! 254 00:18:04,895 --> 00:18:07,598 ハハハハッ。\N何? それ。 255 00:18:07,598 --> 00:18:12,471 アトラトルだよ。 これがあれば\Nやりを遠くまで飛ばすことができるんだ。 256 00:18:12,471 --> 00:18:16,607 \Nこんなの いつの間に…。\Nダイヤが寝てる間にだよ。 257 00:18:16,607 --> 00:18:19,509 月明かりで作るの\N大変だったんだから。 258 00:18:19,509 --> 00:18:22,913 ねえ これ どうやって使うの? 259 00:18:22,913 --> 00:18:26,613 \Nそれに やりを引っ掛けて投げるんだ。 260 00:18:28,286 --> 00:18:30,924 こう? 261 00:18:30,924 --> 00:18:32,992 えいっ! 262 00:18:32,992 --> 00:18:35,128 おお〜! 263 00:18:35,128 --> 00:18:38,799 軽く投げただけなのにめちゃくちゃ飛んだ! 264 00:18:38,799 --> 00:18:42,133 これがあれば恐竜だって怖くないだろ? 265 00:18:42,133 --> 00:18:47,133 うん! よし みんな行こう!\N早いところ 山を下りよう! 266 00:18:52,478 --> 00:18:56,317 ダメだ。 行けない。 進めないよ。 267 00:18:56,317 --> 00:18:58,252 こう 霧が深いとね。 268 00:18:58,252 --> 00:19:00,588 雲の中にいるみたい。 269 00:19:00,588 --> 00:19:04,422 \Nまあ 霧も雲も 水で出来てるけどね。➡ 270 00:19:04,422 --> 00:19:06,458 どっちも水蒸気が➡ 271 00:19:06,458 --> 00:19:12,165 \N空気中のエアロゾルと呼ばれる微粒子にくっついて 水滴になったものなんだ。➡ 272 00:19:12,165 --> 00:19:15,602 霧は 地表付近の空気が冷やされて➡ 273 00:19:15,602 --> 00:19:18,105 水蒸気が水滴になったもの。➡ 274 00:19:18,105 --> 00:19:21,009 雲は 上空で空気が冷やされて➡ 275 00:19:21,009 --> 00:19:23,912 水蒸気が水滴になったものだよ。 276 00:19:23,912 --> 00:19:28,281 へえ〜。\N霧が晴れるまで 待つしかない。 277 00:19:28,281 --> 00:19:31,481 うん? 何か実がある。 278 00:19:33,153 --> 00:19:36,791 ヤマグワだ。 甘くておいしいよ。 279 00:19:36,791 --> 00:19:39,794 あむ。 おいしい! 280 00:19:39,794 --> 00:19:42,465 おいしい!\Nうまい! 281 00:19:42,465 --> 00:19:47,165 霧が晴れるまで採ってようか。\Nほかに食べ物もないし。 282 00:19:49,338 --> 00:19:54,338 すっかり霧が晴れたね。\Nこれで やっと下山できる。 283 00:19:56,011 --> 00:19:58,647 うん? ヘビだ! 284 00:19:58,647 --> 00:20:03,152 ええっ! ヘビは苦手!毒ヘビだったら どうしよう! 285 00:20:03,152 --> 00:20:05,487 こいつは違うよ。➡ 286 00:20:05,487 --> 00:20:08,391 \N毒ヘビは 頭が三角形なんだ。➡ 287 00:20:08,391 --> 00:20:14,962 頭の後ろの方に毒が入っている毒腺があるからな。 288 00:20:14,962 --> 00:20:19,501 頭が三角じゃなくても\N毒ヘビじゃないとは言い切れないよ。➡ 289 00:20:19,501 --> 00:20:24,340 ヤマカガシなんかの一部の毒ヘビは\N頭の形が丸いからね。 290 00:20:24,340 --> 00:20:26,676 ええっ!?\Nそうなの? 291 00:20:26,676 --> 00:20:29,712 でも これは大丈夫。 アオダイショウだよ。 292 00:20:29,712 --> 00:20:31,983 じゃあ 毒はないね。 293 00:20:31,983 --> 00:20:36,852 な… なんとかして〜!\Nよく これで恐竜探しに来たな。 294 00:20:36,852 --> 00:20:39,188 トレッキングも よくハマれたよね。 295 00:20:39,188 --> 00:20:41,988 いいから早くどかして〜! 296 00:20:47,042 --> 00:20:49,178 (物音) 297 00:20:49,178 --> 00:20:52,082 わあ…!何かいる!\Nきょ きょ きょ 恐竜!? 298 00:20:52,082 --> 00:20:54,051 キャ〜!わあ〜! 299 00:20:54,051 --> 00:20:57,054 (物音)\N(2人)うう…。 300 00:20:57,054 --> 00:20:59,790 (物音) 301 00:20:59,790 --> 00:21:01,727 (2人)うわっ! 302 00:21:01,727 --> 00:21:04,129 犬!? 303 00:21:04,129 --> 00:21:06,166 (うなり声) 304 00:21:06,166 --> 00:21:08,635 野犬かも…。\Nえっ!? 305 00:21:08,635 --> 00:21:11,938 野生の犬 野犬が\N増えているらしいから。 306 00:21:11,938 --> 00:21:15,141 \Nかまれたら感染症になる危険もある。 307 00:21:15,141 --> 00:21:17,075 そんな…! 308 00:21:17,075 --> 00:21:19,010 (うなり声) 309 00:21:19,010 --> 00:21:21,814 うん?\Nどうした? 310 00:21:21,814 --> 00:21:25,151 \Nあれって… 首輪だ。\N(マーレ)えっ? 311 00:21:25,151 --> 00:21:27,653 \Nキュリ ヤマグワ頂戴。 312 00:21:27,653 --> 00:21:30,490 えっ? うん。 313 00:21:30,490 --> 00:21:32,490 (マーレ)おい…。 314 00:21:34,161 --> 00:21:36,494 あ…。\Nダイヤ? 315 00:21:36,494 --> 00:21:38,429 (うなり声) 316 00:21:38,429 --> 00:21:41,229 \N迷子にでもなったの? 317 00:21:43,669 --> 00:21:47,369 \N大丈夫。 ほら 食べなよ。 318 00:21:55,684 --> 00:22:01,684 やっぱり おなかすいてたんだ。\N君 迷子なの? 319 00:22:03,423 --> 00:22:07,287 あっ 待ってよ!\N私たちと一緒に来ない!? 320 00:22:07,287 --> 00:22:09,587 行っちゃった…。 321 00:22:13,634 --> 00:22:18,470 順調に行けば 昼には下山できる。\N早く下りよう。 322 00:22:18,470 --> 00:22:22,345 朝ごはんも ヤマグワしか食べてないから\Nおなかすいた。 323 00:22:22,345 --> 00:22:26,810 \Nああ 俺たちが 恐竜のごはんに\Nなっちゃうかもしれないしな。 324 00:22:26,810 --> 00:22:28,746 \N(クオ博士 キュリ)ええっ!? 325 00:22:28,746 --> 00:22:34,323 大丈夫だって。\N夜出てきたってことは きっと夜行性だよ。 326 00:22:34,323 --> 00:22:37,359 昼は眠ってて出てこないって。 327 00:22:37,359 --> 00:22:39,359 うん? 328 00:22:42,199 --> 00:22:44,334 出た〜! 329 00:22:44,334 --> 00:22:47,668 えっ? ええっ!?\Nあ… あ あ… あれ! 330 00:22:47,668 --> 00:22:49,668 クオ博士 マーレ ダイヤ)あ…? 331 00:22:54,442 --> 00:22:56,379 (一同)うわあ〜! 332 00:22:56,379 --> 00:22:59,782 きょ… 恐竜だあ〜! 333 00:22:59,782 --> 00:23:28,647 ♬〜 334 00:23:28,647 --> 00:23:33,952 ♬〜 335 00:23:33,952 --> 00:24:26,752 ♬〜