1 00:00:01,935 --> 00:00:07,441 (ジオ)<ピピやケイがいる島が 海面上昇で沈んでしまって…> 2 00:00:09,109 --> 00:00:12,946 <避難していた島のみんなを救助したんだ> 3 00:00:12,946 --> 00:00:17,284 (エンジェル)総員 配置につけ! (船員たち)了解! 4 00:00:17,284 --> 00:01:47,274 ♬~ 5 00:01:56,316 --> 00:01:59,820 (ざわめき) 6 00:01:59,820 --> 00:02:01,788 (一同)うわ~! 7 00:02:01,788 --> 00:02:05,258 うわっ! みんな 手で頭を保護して! 8 00:02:05,258 --> 00:02:07,594 座るか うつ伏せになって! 9 00:02:07,594 --> 00:02:10,497 体の重心を下げた方が 安全だよ! 10 00:02:10,497 --> 00:02:12,466 (悲鳴) 11 00:02:12,466 --> 00:02:17,104 できるだけ 固定されたものをつかんで 倒れないように気を付けて! 12 00:02:17,104 --> 00:02:20,774 揺れが収まるまで できるだけ動かずにいるんだ! 13 00:02:20,774 --> 00:02:22,776 (ケイ)うう~。 14 00:02:30,484 --> 00:02:32,786 ううっ ゲロゲロゲロ…。 15 00:02:32,786 --> 00:02:35,689 ケイ…。 (ピピ)船酔いがひどいね。 16 00:02:35,689 --> 00:02:39,426 お水で口ゆすぎたいよね。 待ってて。 17 00:02:39,426 --> 00:02:42,963 トコが水を取りに行ってるから。 18 00:02:42,963 --> 00:02:47,134 (トコ)ダメだ。 ペットボトルの水は もうないみたい。 19 00:02:47,134 --> 00:02:50,437 えっ 水がない!? これから どうすればいいの? 20 00:02:50,437 --> 00:02:53,306 (ざわめき) 水がないって… どうすりゃいいんだよ。 21 00:02:53,306 --> 00:02:59,446 みんな 落ち着いて! 飲み水は心配ないよ。 造水器があるから。 22 00:02:59,446 --> 00:03:03,250 あ… 雑炊…? 23 00:03:03,250 --> 00:03:05,185 おいしそう! 24 00:03:05,185 --> 00:03:08,588 えっ? …じゃなくて 造水器! 25 00:03:08,588 --> 00:03:12,926 海水を真水にするんだ。 じゃあ 水は安心だね。 26 00:03:12,926 --> 00:03:16,797 でも 雑炊のこと考えたら おなかが減ってきた…。 27 00:03:16,797 --> 00:03:19,099 食料は どうするんだ? 28 00:03:19,099 --> 00:03:22,402 それは これから みんなで考えよう。 29 00:03:22,402 --> 00:03:26,606 困難は 一つずつ 力を合わせれば解決する。 30 00:03:26,606 --> 00:03:32,279 大丈夫だよ! お互い助け合えば どんな危機でも乗り越えられるって。 31 00:03:32,279 --> 00:03:34,281 助け合うっていっても…。 32 00:03:34,281 --> 00:03:38,618 大丈夫。 このサバイバルの達人がいるんだから! 33 00:03:38,618 --> 00:03:42,956 サバイバルの達人って あの!? あっ あの! 34 00:03:42,956 --> 00:03:48,295 僕がいるから大丈夫! まっ 大船に乗った気持ちでいたまえ! 35 00:03:48,295 --> 00:03:50,297 船に乗ってるけどね。 アッハッハッハッ! 36 00:03:50,297 --> 00:03:52,632 ハハハハハッ! 37 00:03:52,632 --> 00:03:57,437 こんな状況でも自慢できるなんて あきれるよ。 38 00:03:57,437 --> 00:04:02,442 (ピピの祖母)うん? 何だか 波が落ち着いてきたみたい。 39 00:04:07,914 --> 00:04:09,950 あっ 本当だ! 40 00:04:09,950 --> 00:04:12,786 今のうちに みんなで計画を立てよう! 41 00:04:12,786 --> 00:04:16,389 ああ! いいね!まずは 食料だったね。 42 00:04:16,389 --> 00:04:21,228 あっ ここは海でしょ? お魚を釣ればいいじゃん! 43 00:04:21,228 --> 00:04:24,598 そうだね。 食料の心配はなさそうだ。 44 00:04:24,598 --> 00:04:29,469 それに 船には 当分の非常食はある。 安心してほしい。 45 00:04:29,469 --> 00:04:34,274 (歓声) 船長 島のみんなは どこで休めばいい? 46 00:04:34,274 --> 00:04:38,278 マンガンノジュールがあった 貯蔵庫は どうだろう? 47 00:04:41,948 --> 00:04:45,285 うん。 ここなら広さも十分だ。 48 00:04:45,285 --> 00:04:51,158 カーテンで仕切って けがをした人や 具合の悪い人と 元気な人で分けよう。 49 00:04:51,158 --> 00:04:54,361 そっち引っ張って。 いいよ。 50 00:04:59,299 --> 00:05:04,905 ケイさん 船酔いは平気? 海が落ち着いたおかげで大丈夫だ。 51 00:05:04,905 --> 00:05:07,607 これ。 ありがとう。 52 00:05:10,377 --> 00:05:15,749 造水器には限界があるから 飲み水以外の使用をしばらく控えよう。 53 00:05:15,749 --> 00:05:18,251 ああ。 そうね。そうだな。 54 00:05:18,251 --> 00:05:23,123 でも 手をよく洗って 風邪をひいたり うつしたりしないように➡ 55 00:05:23,123 --> 00:05:25,992 お互いに気を付けるんだぞ。 (2人)うん! 56 00:05:25,992 --> 00:05:31,264 あと 何より大事なことがあるんだけど ピピに任せてもいい? 57 00:05:31,264 --> 00:05:34,100 私に? 大事なことって? 58 00:05:34,100 --> 00:05:38,271 (深呼吸する音) 59 00:05:38,271 --> 00:05:41,775 ゆっくり息を吸って…➡ 60 00:05:41,775 --> 00:05:44,678 ゆっくり吐いて~。 61 00:05:44,678 --> 00:05:48,648 (深呼吸する音) 62 00:05:48,648 --> 00:05:51,785 深呼吸か。 うん。 63 00:05:51,785 --> 00:05:54,621 避難生活をする時に大事なのは➡ 64 00:05:54,621 --> 00:06:00,227 ポジティブな気持ちを持つことと 健康な生活習慣を保つこと。 65 00:06:00,227 --> 00:06:04,231 (深呼吸する音) 66 00:06:04,231 --> 00:06:08,101 気持ちを落ち着かせるために 深呼吸は効果的だ。 67 00:06:08,101 --> 00:06:11,938 さすがサバイバルの達人だな。 ヘヘッ。 68 00:06:11,938 --> 00:06:14,241 (ピピの祖母)ピピ。 ピ~ピ。 (2人)うん? 69 00:06:14,241 --> 00:06:17,143 (寝息) ピピ 起きなさい! 70 00:06:17,143 --> 00:06:20,747 (寝言で)う~ん もう食べられないよ~。 71 00:06:20,747 --> 00:06:25,385 ん? あっ 目を閉じてたら つい。 アハハハッ。 72 00:06:25,385 --> 00:06:29,756 彼女に任せていいのか? ピピ…。 73 00:06:29,756 --> 00:06:44,604 ♬~ 74 00:06:44,604 --> 00:06:48,108 どこかに船を着けられる港はないのか…。 75 00:06:48,108 --> 00:06:50,110 (船員)船長! 76 00:06:51,778 --> 00:06:54,114 レーダーに 島らしきものが。 77 00:06:54,114 --> 00:06:57,017 (副船長)この辺りに 島はないはずだけど…。 78 00:06:57,017 --> 00:07:01,354 行ってみよう。 もしかしたら 港があるかもしれない。 79 00:07:01,354 --> 00:07:19,239 ♬~ 80 00:07:19,239 --> 00:07:21,574 (衝撃音) んんっ!? 81 00:07:21,574 --> 00:07:24,577 何!? 何だ!? 今の揺れは! 82 00:07:26,379 --> 00:07:30,684 (ピピ)すごく揺れたけど どうしたの? さあ? 83 00:07:33,153 --> 00:07:35,755 船長 何があったの? 84 00:07:35,755 --> 00:07:37,791 船が まともに進まなくなった。 85 00:07:37,791 --> 00:07:40,794 えっ? どうして? 86 00:07:48,335 --> 00:07:50,837 何? あれ。 87 00:07:58,011 --> 00:07:59,979 (一同)ああ…! 88 00:07:59,979 --> 00:08:03,550 島じゃ… なかった…。➡ 89 00:08:03,550 --> 00:08:05,585 氷山だ! 90 00:08:05,585 --> 00:08:10,056 何で!? 南極から流れてきた氷山だろう。 91 00:08:10,056 --> 00:08:13,560 (ピピ)でも どうして氷山が流れてきたの? 92 00:08:13,560 --> 00:08:18,898 南極では 冬 海面に定着氷と呼ばれる氷が張る。➡ 93 00:08:18,898 --> 00:08:21,801 この定着氷が温暖化で解けていくと➡ 94 00:08:21,801 --> 00:08:26,573 陸上の氷河が運んでくる氷の塊を 支えきれなくなり➡ 95 00:08:26,573 --> 00:08:30,377 巨大な氷山が海に流れ出すんだ。 96 00:08:30,377 --> 00:08:34,748 ちなみに 南極大陸の上の氷が全部解けたら➡ 97 00:08:34,748 --> 00:08:41,054 世界中で 40mから70m 海面が上昇するといわれている。 98 00:08:42,622 --> 00:08:45,258 そんな…。 99 00:08:45,258 --> 00:08:47,193 (副船長)船長! 100 00:08:47,193 --> 00:08:51,598 船が止まった原因が分かったか? いえ。 もしかしたら➡ 101 00:08:51,598 --> 00:08:55,101 船底に何かが接触したのかもしれません。 102 00:08:55,101 --> 00:08:57,937 船底って 船の底のこと? 103 00:08:57,937 --> 00:09:02,909 ああ。 確かめないとな。 ですが 海の中ですし…。 104 00:09:02,909 --> 00:09:06,746 う~ん。 簡単に確認できるじゃない。 105 00:09:06,746 --> 00:09:11,584 (2人)うん? 僕らには オメガ号がある! 106 00:09:11,584 --> 00:09:14,721 (2人)あ…。 ああ。 107 00:09:14,721 --> 00:09:17,223 僕に任せてよ! 108 00:09:20,226 --> 00:09:22,896 ジオ 気を付けるんだよ。 109 00:09:22,896 --> 00:09:29,068 心配しないで。 すぐ戻るよ。 ああ。 私もついている。 大丈夫だ。 110 00:09:29,068 --> 00:09:31,971 お願いします。 船長! ジオ! 111 00:09:31,971 --> 00:09:35,742 ジオ~! 頑張ってね! しっかり~! 112 00:09:35,742 --> 00:09:38,645 オメガ号 発進! 113 00:09:38,645 --> 00:09:41,347 潜航開始! 114 00:09:49,756 --> 00:09:53,560 (ケイ)大きな問題がないといいけど…。 115 00:09:55,261 --> 00:10:05,905 ♬~ 116 00:10:05,905 --> 00:10:09,409 何が問題で動かないんだ? 117 00:10:11,111 --> 00:10:13,947 副船長 どうですか? 118 00:10:13,947 --> 00:10:16,282 いや まだ原因は…。 119 00:10:16,282 --> 00:10:18,284 「ああっ!」。 (3人)え!? 120 00:10:20,620 --> 00:10:23,523 船長 あれ! 121 00:10:23,523 --> 00:10:25,725 あ…! 122 00:10:33,633 --> 00:10:37,437 (エンジェル)プロペラシャフトが曲がっている。 え…!? 123 00:10:37,437 --> 00:10:40,340 もう一つのプロペラは? 124 00:10:40,340 --> 00:10:42,809 氷!? 125 00:10:42,809 --> 00:10:46,446 氷が 何で? 126 00:10:46,446 --> 00:10:49,816 崩れた氷山の塊がぶつかったんだ。 127 00:10:49,816 --> 00:10:53,686 このプロペラは 氷を取り除けば動くかもしれない。 128 00:10:53,686 --> 00:10:56,589 副船長 聞いてた? 「ああ」。 129 00:10:56,589 --> 00:10:58,825 氷を取り除いてみる。 130 00:10:58,825 --> 00:11:01,494 ジオ お願い! 131 00:11:01,494 --> 00:11:08,268 ♬~ 132 00:11:08,268 --> 00:11:15,408 (ドリルで削る音) 133 00:11:15,408 --> 00:11:20,246 (氷山が崩れる音) 134 00:11:20,246 --> 00:11:22,182 (衝撃音) 135 00:11:22,182 --> 00:11:25,785 わっ!? あ…!何が起こった!? 136 00:11:25,785 --> 00:11:27,720 ああ… そんな! 137 00:11:27,720 --> 00:11:29,656 ケイ!? 138 00:11:29,656 --> 00:11:33,293 (氷山が崩れる音) 139 00:11:33,293 --> 00:11:37,096 氷山が崩れた! (2人)あ…! 140 00:11:39,432 --> 00:11:42,435 あ…! 大丈夫か!? 141 00:11:44,137 --> 00:11:47,340 ええ 収まったようです。 142 00:11:50,310 --> 00:11:55,181 だが いつ崩れてもおかしくない。 「もう少しだ」。 143 00:11:55,181 --> 00:11:57,450 (ドリルで削る音) 144 00:11:57,450 --> 00:11:59,986 もう少しで…。 145 00:11:59,986 --> 00:12:01,955 (ドリルで削る音) 146 00:12:01,955 --> 00:12:04,257 (割れる音) よし 取れた! 147 00:12:04,257 --> 00:12:07,560 プロペラを動かしてみろ。 はい! 148 00:12:11,998 --> 00:12:14,601 (副船長)「ダメです! 動きません!」。 149 00:12:14,601 --> 00:12:19,405 修理が必要だな。 一度 パラダイス号に戻って 準備しよう。 150 00:12:19,405 --> 00:12:21,341 了解。 151 00:12:21,341 --> 00:12:31,618 ♬~ 152 00:12:31,618 --> 00:12:33,653 (衝突音) 153 00:12:33,653 --> 00:12:35,788 (2人)うわあっ! 154 00:12:35,788 --> 00:12:39,125 オメガ号が流される…! 155 00:12:39,125 --> 00:12:43,429 ダメだ! 制御が利かない! ジオ! 156 00:12:43,429 --> 00:12:47,433 (2人)うわあ~! 157 00:12:54,641 --> 00:12:57,844 ん… あ…。 158 00:12:59,445 --> 00:13:03,082 ここは どこ…? 159 00:13:03,082 --> 00:13:05,118 まぶしいな。 160 00:13:05,118 --> 00:13:08,955 どうして こんなに 空がキラキラしてるんだろう…。 161 00:13:08,955 --> 00:13:12,759 空じゃない…? 氷!? 162 00:13:12,759 --> 00:13:15,261 えっ? 163 00:13:15,261 --> 00:13:17,930 ⚟(エンジェル)ジオ! しっかりしろ! 164 00:13:17,930 --> 00:13:21,134 船長? ⚟(エンジェル)起きるんだ! 165 00:13:24,604 --> 00:13:27,106 あ…。 166 00:13:27,106 --> 00:13:30,410 ん…? やっと気が付いたか。 167 00:13:30,410 --> 00:13:33,613 心配したぞ。 どうなってるの? 168 00:13:33,613 --> 00:13:36,516 急に渦みたいなのに 巻き込まれたところまでは➡ 169 00:13:36,516 --> 00:13:39,419 覚えてるけど…。 海流に乗って➡ 170 00:13:39,419 --> 00:13:41,954 ここまで流されてきたんだ。 えっ? 171 00:13:41,954 --> 00:13:44,290 ああっ! 氷!? 172 00:13:44,290 --> 00:13:48,628 船長 どういうこと!? ここは…➡ 173 00:13:48,628 --> 00:13:51,130 氷山の中だ。 174 00:13:51,130 --> 00:13:53,633 ええっ!? うそでしょ!? 175 00:13:53,633 --> 00:13:56,135 うそなど言うものか。 見ろ! 176 00:13:56,135 --> 00:13:59,172 穴? (エンジェル)あそこから入ってきたんだ。➡ 177 00:13:59,172 --> 00:14:06,379 あの穴は 恐らく 暖かい海水のせいで 海中の氷が解けて 出来たのだろう。➡ 178 00:14:06,379 --> 00:14:11,250 氷の塊を一気に解かすほどの暖かい海流が 強く流れ込んで➡ 179 00:14:11,250 --> 00:14:15,588 その流れに オメガ号は巻き込まれたんだ。 180 00:14:15,588 --> 00:14:19,459 もしかして 僕らがいるのって ここ!? 181 00:14:19,459 --> 00:14:23,463 ああ さっき氷山が急に崩れたのは➡ 182 00:14:23,463 --> 00:14:26,766 下の氷が崩れたのが原因のようだ。 183 00:14:28,768 --> 00:14:31,270 パラダイス号との連絡は? 184 00:14:31,270 --> 00:14:35,274 途絶えてしまった。 通信装置が故障したようだ。 185 00:14:35,274 --> 00:14:39,412 そんな…。 船長 とにかく ここを出よう! 186 00:14:39,412 --> 00:14:42,949 ブースト装置を使えば きっと出られるよ。 187 00:14:42,949 --> 00:14:46,285 よし ブースト装置 スタンバイ! 188 00:14:46,285 --> 00:14:48,788 ブースト ゴー! 189 00:14:50,923 --> 00:14:56,129 あれ? 進まない! (エンジェル)海流の力が強すぎるんだ! 190 00:14:58,131 --> 00:15:00,066 ああ…。 191 00:15:00,066 --> 00:15:02,101 ジオは? どうなったの!? 192 00:15:02,101 --> 00:15:07,106 ダメだ オメガ号と通信できない。 ジオ…。 193 00:15:08,775 --> 00:15:13,379 ここから出られないってこと!? 何か ほかに方法はないの? 194 00:15:13,379 --> 00:15:15,915 オメガ号の推進力では 無理だ。 195 00:15:15,915 --> 00:15:19,252 もっとブーストさせる方法があれば…。 196 00:15:19,252 --> 00:15:22,255 あっ! 何だ?ほら! 197 00:15:22,255 --> 00:15:27,126 マンガンノジュールを出した時に バッて飛んだでしょ? 198 00:15:27,126 --> 00:15:30,396 あれを使えばいいんだよ! なるほど。 199 00:15:30,396 --> 00:15:32,765 ああ~。 今度は 何だ!? 200 00:15:32,765 --> 00:15:39,539 ダメだ! 島のみんなを船に乗せるために 全部捨てちゃったんだ。 201 00:15:39,539 --> 00:15:43,109 もう! 少しだけでも残してたら…。 202 00:15:43,109 --> 00:15:45,611 いや 残ってる。 えっ? 203 00:15:45,611 --> 00:15:47,647 オメガ号には。 204 00:15:47,647 --> 00:15:49,782 えっ!? 205 00:15:49,782 --> 00:15:53,419 捨てたのは 船に積んでいた マンガンノジュールだけだ! 206 00:15:53,419 --> 00:15:56,289 そうか! いけるよ 船長! 207 00:15:56,289 --> 00:15:59,125 いくぞ ジオ! うん! 208 00:15:59,125 --> 00:16:01,093 (エンジェル)マンガンノジュール 放出! 209 00:16:01,093 --> 00:16:04,096 マンガンノジュール 放出! 210 00:16:05,932 --> 00:16:07,934 (エンジェル)いいぞ! 211 00:16:10,236 --> 00:16:13,739 おまけのブーストだ! 212 00:16:18,110 --> 00:16:20,112 う~! 213 00:16:21,848 --> 00:16:23,850 (2人)く…! 214 00:16:27,653 --> 00:16:30,656 うお~! 215 00:16:32,391 --> 00:16:36,262 行っけ~! 216 00:16:36,262 --> 00:16:38,197 抜けた! 217 00:16:38,197 --> 00:16:41,133 でかしたぞ ジオ! 218 00:16:41,133 --> 00:16:44,971 ん… どうした? 219 00:16:44,971 --> 00:16:50,476 まだだ。 あの穴を なんとかしないと パラダイス号が! 220 00:16:55,615 --> 00:16:57,550 (一同)うわあ…。 221 00:16:57,550 --> 00:17:00,753  心の声 崩れるのは時間の問題か…。 222 00:17:03,222 --> 00:17:06,559 あの穴を どうやって塞ぐというんだ!? 223 00:17:06,559 --> 00:17:08,895 ん…。 224 00:17:08,895 --> 00:17:11,797 そうか! 225 00:17:11,797 --> 00:17:15,568 何をする? マンガンノジュールの残りは? 226 00:17:15,568 --> 00:17:18,604 ん… 33パーセント残っている。 227 00:17:18,604 --> 00:17:23,309 よかった。 これで あの穴を塞げば 助かるんじゃない? 228 00:17:25,244 --> 00:17:29,749 船長! 僅かなマンガンノジュールでムチャだ! 229 00:17:29,749 --> 00:17:31,784 サイズ変換ビームだよ! 230 00:17:31,784 --> 00:17:34,921 小さくできるなら 大きくもできるんじゃない? 231 00:17:34,921 --> 00:17:37,823 いや ノウ博士に言われてる! 232 00:17:37,823 --> 00:17:41,794 (ノウ博士)縮小技術は ヒポクラテス号で実証済みじゃが➡ 233 00:17:41,794 --> 00:17:45,097 拡大に関しては まだ実験データが少ない。 234 00:17:45,097 --> 00:17:48,134 くれぐれも使わないように。 235 00:17:48,134 --> 00:17:50,970 …ってな。 やっぱり あるんじゃない! 236 00:17:50,970 --> 00:17:55,741 く… 話を聞いてたのか!? 使うなと言われてるんだ。 237 00:17:55,741 --> 00:17:59,111 船長 船のみんなのためだ。 238 00:17:59,111 --> 00:18:01,314 ん…。 239 00:18:03,549 --> 00:18:06,585 ん… 分かった。 240 00:18:06,585 --> 00:18:11,724 ジオ かけてみよう オメガ号に。 ジオの作戦に! 241 00:18:11,724 --> 00:18:15,728 そうこなくっちゃ! ビーム 発射準備。 242 00:18:17,597 --> 00:18:20,900 マンガンノジュール 放出! 243 00:18:24,437 --> 00:18:28,574 絶対に みんなで サバイバルしてみせる! 244 00:18:28,574 --> 00:18:30,876 ビーム発射! 245 00:18:37,249 --> 00:18:41,754 ああ…! 船長やった! 成功だ! 246 00:18:41,754 --> 00:18:46,592 でかしたぞ ジオ! なんたって サバイバルの達人だからね。 247 00:18:46,592 --> 00:18:48,527 調子に乗って。 248 00:18:48,527 --> 00:18:50,930 あれ? 何か変だよ。 249 00:18:50,930 --> 00:18:52,965 (エンジェル)拡大が止まらないぞ!? 250 00:18:52,965 --> 00:18:57,403 (2人)ええっ!? うわあ~! 251 00:18:57,403 --> 00:18:59,772 えっ!? 何だ!? 252 00:18:59,772 --> 00:19:03,976 (一同)うわあ~! 253 00:19:06,545 --> 00:19:09,048 (副船長)何だ これは! 254 00:19:09,048 --> 00:19:11,350 見て! オメガ号だ! 255 00:19:11,350 --> 00:19:13,285 どうなってるんだ!? 256 00:19:13,285 --> 00:19:16,088 (2人)うう… ああ…。 257 00:19:18,124 --> 00:19:23,929 (キャスター)「急激な海面上昇により 世界中で多くの都市が浸水しました。➡ 258 00:19:23,929 --> 00:19:27,233 一時的な陸地の浸水は収まりましたが➡ 259 00:19:27,233 --> 00:19:30,903 台風や高潮は 今後も増えていきます。➡ 260 00:19:30,903 --> 00:19:33,939 そして 地球温暖化が続く限り➡ 261 00:19:33,939 --> 00:19:37,677 海面上昇は続いていくと 予測されています。➡ 262 00:19:37,677 --> 00:19:43,249 それでも世界中で 人々は 復興に向けて力を合わせています。➡ 263 00:19:43,249 --> 00:19:46,252 これ以上 海面上昇を起こさないよう➡ 264 00:19:46,252 --> 00:19:50,122 世界中で 新たな取り組みがなされています」。 265 00:19:50,122 --> 00:19:52,825 いくよ! 放出! 266 00:19:54,593 --> 00:19:58,297 サイズ変換ビーム 発射! 267 00:20:05,271 --> 00:20:09,775 拡大ビームは まだ実験段階なんじゃが…。 268 00:20:09,775 --> 00:20:14,647 いい実験データが取れるのでは? 防潮堤造りで。 269 00:20:14,647 --> 00:20:22,955 ♬~ 270 00:20:22,955 --> 00:20:28,627 水の中の作業も楽ちん。 うん! すぐ土台も出来ちゃうね! 271 00:20:28,627 --> 00:20:33,799 しかし 残念でしたな マンガンノジュールが採れなかったのは。 272 00:20:33,799 --> 00:20:39,305 ええ。 でも すぐに採りに行きますよ。 防潮堤が完成したらね。➡ 273 00:20:39,305 --> 00:20:41,974 ご存じですか? 博士。➡ 274 00:20:41,974 --> 00:20:47,146 マンガンノジュールに含まれている コバルトやニッケルなどのレアメタルは➡ 275 00:20:47,146 --> 00:20:51,317 たくさんの電気をためることができる 電池の材料になるって。 276 00:20:51,317 --> 00:20:57,456 ああ。 風力発電のような 再生可能エネルギーで作った電気を蓄え➡ 277 00:20:57,456 --> 00:21:00,359 いろいろなところで 利用できるようにするための➡ 278 00:21:00,359 --> 00:21:02,762 蓄電池に使われるんじゃろう? 279 00:21:02,762 --> 00:21:07,399 マンガンノジュールがあれば 化石燃料の使用を減らせるかもしれない。 280 00:21:07,399 --> 00:21:10,603 たんまり採ってみせますよ。 ああ。 281 00:21:10,603 --> 00:21:15,274 それに! サイズ変換ビームで マンガンノジュールを大きくすれば➡ 282 00:21:15,274 --> 00:21:20,112 お金が ガッポガッポ! 海底探査の費用が たまりまくりです! 283 00:21:20,112 --> 00:21:24,617 うわ~ 転んでも ただでは起きないタイプじゃ。 284 00:21:27,286 --> 00:21:30,956 これなら 防潮堤も すぐに出来そうだね。 285 00:21:30,956 --> 00:21:32,892 うん! でも➡ 286 00:21:32,892 --> 00:21:37,296 防潮堤よりも もっと高く 海面上昇したら どうするの? 287 00:21:37,296 --> 00:21:41,634 今回のことで 世界中の人たちの意識も少し変わった。 288 00:21:41,634 --> 00:21:47,806 今回の台風や 氷山が流れ出したのは 地球の温暖化が招いたとして➡ 289 00:21:47,806 --> 00:21:51,644 各国の首脳が集まって 二酸化炭素の排出を減らし➡ 290 00:21:51,644 --> 00:21:55,314 地球の気温を下げるための対策を 議論したり➡ 291 00:21:55,314 --> 00:21:59,819 再生可能エネルギーを生産するために 支援を強化したりね。 292 00:21:59,819 --> 00:22:03,389 うん! 世界中のみんなで 力を合わせよう。 293 00:22:03,389 --> 00:22:06,592 僕たちもできることをしよう! 294 00:22:06,592 --> 00:22:14,333 ♬~ 295 00:22:14,333 --> 00:22:18,270 おばあちゃん 苗 頂戴! はい。 296 00:22:18,270 --> 00:22:24,009 トコ! ここも全部 植えたよ。 はい! ケイさんは? もっといる? 297 00:22:24,009 --> 00:22:25,978 僕は 少し休むよ。 298 00:22:25,978 --> 00:22:29,815 あ~ 腰が…。 同じく! 299 00:22:29,815 --> 00:22:35,421 いいね マングローブ! 海辺でも育つし 防風林になるなんて。 300 00:22:35,421 --> 00:22:38,624 うん。 マングローブは すぐに育って➡ 301 00:22:38,624 --> 00:22:41,427 数年たてば 森になる。 302 00:22:41,427 --> 00:22:44,630 マングローブの森か~。 303 00:22:44,630 --> 00:22:49,134 ケイ。 エンジェル船長。 森になった この場所で➡ 304 00:22:49,134 --> 00:22:51,070 みんなで また集まろう! 305 00:22:51,070 --> 00:22:55,908 いいぞ 約束だ。 嫌だ 絶対 ジオとは一緒に来ない! 306 00:22:55,908 --> 00:23:00,246 何でだよ! 絶対 約束だぞ! (笑い声) 307 00:23:00,246 --> 00:23:29,108 ♬~ 308 00:23:29,108 --> 00:23:34,413 ♬~ 309 00:23:34,413 --> 00:24:27,199 ♬~