1 00:00:01,235 --> 00:00:03,270 (司会)数々のサバイバルで➡ 2 00:00:03,270 --> 00:00:08,408 人々に生きる力と勇気を与えた方々を 表彰いたします。➡ 3 00:00:08,408 --> 00:00:11,612 サバイバルの達人 ジオさん。 4 00:00:11,612 --> 00:00:13,547 (拍手と歓声) (ジオ)ヘヘッ! 5 00:00:13,547 --> 00:00:17,951 (司会)サバイバルの天才 ダイヤさん。 (拍手と歓声) 6 00:00:17,951 --> 00:00:20,988 (司会)サバイバルのマエストロ クリフさん。➡ 7 00:00:20,988 --> 00:00:24,825 サバイバルの助っと エマさん。 8 00:00:24,825 --> 00:00:27,427 (ノウ博士)まさか世界的な賞を➡ 9 00:00:27,427 --> 00:00:29,363 ジオがもらうとはのう。 10 00:00:29,363 --> 00:00:32,633 (ピピ) ねえ おなかすいた~。 ごはん まだ~? 11 00:00:32,633 --> 00:00:36,436 (ケイ)ジオの晴れ舞台だから もう少し我慢しようか。 12 00:00:36,436 --> 00:00:39,139 え~。 (司会)受賞者には 副賞といたしまして…。 13 00:00:39,139 --> 00:00:41,441 おっ 何か入ってる! 14 00:00:41,441 --> 00:00:43,377 (司会)って もう開けてるし! 15 00:00:43,377 --> 00:00:45,812 (ダイヤ)南極の旅のチケットだ! 16 00:00:45,812 --> 00:00:47,748 おお~! 17 00:00:47,748 --> 00:00:51,451 超豪華クルーズの旅! 18 00:00:51,451 --> 00:00:56,823 青い空に広い海! 超豪華客船 最高だね! 19 00:00:56,823 --> 00:00:59,726 ピピ 一緒に来てくれてうれしいよ。 20 00:00:59,726 --> 00:01:02,930 2人で優雅な すてきな旅にしよ…。 21 00:01:02,930 --> 00:01:05,265 あれ? ピピ? 22 00:01:05,265 --> 00:01:11,405 おなかすいた! ごはん食べ行こう~! うん…。 聞いてなかったのね…。 23 00:01:11,405 --> 00:01:14,308 (風の音と カモメの鳴き声) うん? 24 00:01:14,308 --> 00:01:16,610 ジオ 早く~! 25 00:01:16,610 --> 00:01:21,281 うん! 何だ? 今の風…。 26 00:01:21,281 --> 00:02:51,271 ♬~ 27 00:03:01,915 --> 00:03:05,385 おいしい~! こんな ごちそうが➡ 28 00:03:05,385 --> 00:03:08,922 ぜ~んぶ食べ放題なんだから びっくりだよな! 29 00:03:08,922 --> 00:03:12,592 ケイちゃんとノウ博士も 来ればよかったのに。 30 00:03:12,592 --> 00:03:17,264 学会の準備で忙しいんだから しかたないよ。 モグモグ…。 31 00:03:17,264 --> 00:03:21,134 ローストビーフ お代わり下さい! 32 00:03:21,134 --> 00:03:24,771 私も! あと ロブスターとステーキもね~! 33 00:03:24,771 --> 00:03:28,108  心の声  (ドンギョン)う… なんて下品な食べ方…。 34 00:03:28,108 --> 00:03:32,779 うん? この豪快な食べっぷりで 魅了してしまったようだ。 35 00:03:32,779 --> 00:03:34,815 僕も罪な男だ。 36 00:03:34,815 --> 00:03:37,617 ふぐ…! く… ギャッ…! 37 00:03:37,617 --> 00:03:40,287 ピピ!? 38 00:03:40,287 --> 00:03:45,125 息ができないんじゃない? うん。 喉に何か詰まらせたみたいだ。 39 00:03:45,125 --> 00:03:47,060 うう~。 40 00:03:47,060 --> 00:03:48,995 (ケンジ)ふっ! ふっ…! 41 00:03:48,995 --> 00:03:51,298 ゲヘッ! 42 00:03:51,298 --> 00:03:54,201 ハア ハア… ありがとう…。 43 00:03:54,201 --> 00:03:59,039 ふう。 危ないところだった。 見事な応急処置だったわ。 44 00:03:59,039 --> 00:04:01,108 ハイムリッヒ法だね。 45 00:04:01,108 --> 00:04:05,245 みぞおちを 圧迫して空気を気道に送って➡ 46 00:04:05,245 --> 00:04:08,081 喉に詰まったものを吐き出させるんだ。 47 00:04:08,081 --> 00:04:12,752 よく知ってるね。 当然! サバイバルの達人だから! 48 00:04:12,752 --> 00:04:17,624 僕がやろうとしてたのに いきなり来て いいとこ持ってっちゃうんだから。 49 00:04:17,624 --> 00:04:21,261 サバイバルの達人って… もしかして➡ 50 00:04:21,261 --> 00:04:25,132 新型ウイルスが まん延したジャングルで 生き延びたジオ!? 51 00:04:25,132 --> 00:04:28,935 ニュースで見たよ! 会えるなんて光栄だよ! 52 00:04:28,935 --> 00:04:31,404 そう? サインしてあげようか? 53 00:04:31,404 --> 00:04:35,942  心の声 この子がサバイバルの達人? うそでしょ…。 54 00:04:35,942 --> 00:04:40,747 ⚟(歓声) うん? みんな何騒いでるんだろう? 55 00:04:44,417 --> 00:04:46,953 おお~! ザトウクジラだ! 56 00:04:46,953 --> 00:04:50,824 (ザトウクジラの鳴き声) 57 00:04:50,824 --> 00:04:54,427 すごい声ね! ザトウクジラのオスは➡ 58 00:04:54,427 --> 00:04:59,266 繁殖期に鳴き声を上げるんだ。 まるで歌っているようで➡ 59 00:04:59,266 --> 00:05:03,970 歌うクジラなんて言われることも あるらしいよ。 60 00:05:05,572 --> 00:05:09,075 知り合いの海洋生物学の博士が言ってた。 61 00:05:09,075 --> 00:05:13,380 へえ~!船が出て すぐ ザトウクジラに会えるなんて➡ 62 00:05:13,380 --> 00:05:17,083 ラッキーだね! ラッキーってわけではないよ。 63 00:05:17,083 --> 00:05:21,955 最近 場所によっては 岸の近く 沿岸部に現れるそうなんだ。 64 00:05:21,955 --> 00:05:27,794 えっ どうして? 海水の温度が 上昇したからと言われてるんだ。➡ 65 00:05:27,794 --> 00:05:32,632 ザトウクジラが好んで食べる ニシンの一種の生息域が➡ 66 00:05:32,632 --> 00:05:36,937 海岸に近い場所へ 移動してきているのではないかって。 67 00:05:36,937 --> 00:05:42,742 ザトウクジラは エサになる魚を追って 岸の近くに移動してきたってわけか。 68 00:05:42,742 --> 00:05:45,612 うん。 詳しいんだね。 69 00:05:45,612 --> 00:05:48,648 環境問題に ちょっと興味があって。 70 00:05:48,648 --> 00:05:53,286 あっ 自己紹介が まだだったね。 僕はケンジ。 71 00:05:53,286 --> 00:05:57,123 私 ピピ! ドンギョンよ。 よろしくね。 72 00:05:57,123 --> 00:06:00,560 僕は ジオ。 サバイバルの達人だ! 73 00:06:00,560 --> 00:06:03,463 はいはい それは分かったって…。 74 00:06:03,463 --> 00:06:07,968 (ザトウクジラの鳴き声) 75 00:06:14,908 --> 00:06:20,580 ドンギョン どこ行っちゃったんだ? せっかくの船上パーティーなのに。 76 00:06:20,580 --> 00:06:25,385 こんなに おいしい料理があるのに! また喉に詰まらせないでね。 77 00:06:25,385 --> 00:06:29,256 (船員)え~ ここで 本日のスペシャルゲストの登場です。 78 00:06:29,256 --> 00:06:34,761 世界トップクラスの少女チェリスト ソ・ドンギョンさんです! 79 00:06:34,761 --> 00:06:37,397 ウフッ。 (3人)え~!? 80 00:06:37,397 --> 00:06:40,100 世界トップクラス!? そうか! 81 00:06:40,100 --> 00:06:43,937 ドンギョンって あの天才チェリストの ソ・ドンギョンだったのか! 82 00:06:43,937 --> 00:06:46,973 (拍手) わあ~ かわいい! 83 00:06:46,973 --> 00:06:58,118 ♬~ 84 00:06:58,118 --> 00:07:01,021 (風の音) あ…。 85 00:07:01,021 --> 00:07:02,956 あ? 86 00:07:02,956 --> 00:07:05,558 (風の音) あ…。 87 00:07:05,558 --> 00:07:07,494 あ…! 88 00:07:07,494 --> 00:07:09,429 星が変だ。 89 00:07:09,429 --> 00:07:12,432 (ピピ)チカチカ揺れてるみたい。 90 00:07:12,432 --> 00:07:15,235 すごいことが起こるかも…。 91 00:07:15,235 --> 00:07:17,737 これは 明らかに➡ 92 00:07:17,737 --> 00:07:23,376 空飛ぶ円盤が! 宇宙人がやって来る前触れだ~! 93 00:07:23,376 --> 00:07:27,080 バカなことばっかり! 演奏の邪魔しないでよ! 94 00:07:27,080 --> 00:07:30,917 確かに 用心に越したことはないかもね。 95 00:07:30,917 --> 00:07:36,589 昔の人は 星が瞬くと 強い風が来ると言っていたそうだし。➡ 96 00:07:36,589 --> 00:07:41,261 上空に強い風が吹くと 星の光が屈折するから。 97 00:07:41,261 --> 00:07:44,931 エッホ…。 何? それ。救命胴衣だよ。 98 00:07:44,931 --> 00:07:47,834 はい。 みんな これ着てみて! 99 00:07:47,834 --> 00:07:50,737 何か起こったら大変だからな。 100 00:07:50,737 --> 00:07:52,672 うわっ! わっ!何!? 101 00:07:52,672 --> 00:07:56,409 ええっ!? (悲鳴) 102 00:07:56,409 --> 00:07:59,612 どうしよう! 助けて~! 103 00:07:59,612 --> 00:08:01,581 うわあ~! 104 00:08:01,581 --> 00:08:04,584 (悲鳴) 雨だ! 105 00:08:04,584 --> 00:08:06,886 (雷鳴) 106 00:08:06,886 --> 00:08:11,358 (ケンジ)救命ボートは どこ!? (ピピ)もう出発してる! 107 00:08:11,358 --> 00:08:16,196 ドンギョン! どこ行くんだ! チェロを置いていけないわ! 108 00:08:16,196 --> 00:08:21,568 (悲鳴) 109 00:08:21,568 --> 00:08:26,740 ♬~ 110 00:08:26,740 --> 00:08:29,776 ぷはっ! このままじゃダメだ。 111 00:08:29,776 --> 00:08:35,749  心の声 ズボンを脱いで 両端を縛って 空気を入れとけば…。 112 00:08:35,749 --> 00:08:38,251 これで しばらく耐えられる! 113 00:08:38,251 --> 00:08:40,186 (ピピ)ジオ! あ…。 114 00:08:40,186 --> 00:08:43,757 ピピ! ケンジ! ドンギョンは!? 115 00:08:43,757 --> 00:08:46,092 (ケンジ)ドンギョン! (ピピ)ドンギョン! 116 00:08:46,092 --> 00:08:49,129 ドンギョン 返事しろ~! 117 00:08:49,129 --> 00:08:52,399  心の声 くう… 無事でいてくれ! 118 00:08:52,399 --> 00:08:55,769 (笛の音) あ… ドンギョン!? 119 00:08:55,769 --> 00:08:57,804 (笛の音) 120 00:08:57,804 --> 00:09:01,341 ドンギョン! 無事でよかった! 121 00:09:01,341 --> 00:09:04,711 あっ また来た! うわあ~! 122 00:09:04,711 --> 00:09:09,516 (悲鳴) 123 00:09:15,221 --> 00:09:22,095 ♬~ 124 00:09:22,095 --> 00:09:26,366 あ… あ…。 うう…。 125 00:09:26,366 --> 00:09:28,301 あ~! おっ 気が付いた? 126 00:09:28,301 --> 00:09:31,237 あれ? ここは? 127 00:09:31,237 --> 00:09:37,110 体が冷えて 低体温症になってたから あったかい岩の上に寝かせてたんだ。 128 00:09:37,110 --> 00:09:40,580 私が着替えさせといたよ。 えっ? 129 00:09:40,580 --> 00:09:44,451 低体温症の時 ぬれた服を着てたら 危険だからね。 130 00:09:44,451 --> 00:09:48,087 ジオが袋に入れて 防水処理をしてたおかげで➡ 131 00:09:48,087 --> 00:09:50,023 乾いた服があったんだ。 132 00:09:50,023 --> 00:09:54,961 あ… ありがとう。 でも 微妙な服…。 133 00:09:54,961 --> 00:09:57,263 僕のお気に入りなんだぞ! 134 00:09:57,263 --> 00:10:02,936 けどさ 何で あんなに天気がよかったのに いきなり嵐になったんだろう? 135 00:10:02,936 --> 00:10:07,407 ホワイトスコールだ。 ええっ! ホワイトスコールだって!? 136 00:10:07,407 --> 00:10:10,944 って 何? 137 00:10:10,944 --> 00:10:13,613 短時間のうちに 局地的➡ 138 00:10:13,613 --> 00:10:18,785 つまり 狭い範囲に上空から吹き降ろす 強い風のことだよ。 139 00:10:18,785 --> 00:10:23,423 で 竜巻まで発生して ここまで 飛ばされてきちゃったってこと? 140 00:10:23,423 --> 00:10:27,293 よく分からないけど 気付いたら ここにいたんだ。 141 00:10:27,293 --> 00:10:31,297 う… うっ うわあ~ん! 142 00:10:31,297 --> 00:10:33,967 私たち このあと どうなるの!? 143 00:10:33,967 --> 00:10:35,902 もう おしまいよ~! 144 00:10:35,902 --> 00:10:38,638 何で こんなことになってるわけ~!? 145 00:10:38,638 --> 00:10:42,442 救命ボートに間に合わなかったんだから しょうがないじゃん! 146 00:10:42,442 --> 00:10:46,980 私が悪いって言うのね! 私がチェロを取りに行ったから! 147 00:10:46,980 --> 00:10:49,315 違う! そういう意味じゃないって。 148 00:10:49,315 --> 00:10:52,819 私が悪いのよ~! うお~お~! おなかすいた~! 149 00:10:52,819 --> 00:10:56,155 って ピピまで泣くなよ! 150 00:10:56,155 --> 00:10:58,458 うう…。 弾いてよ。 151 00:10:58,458 --> 00:11:00,393 えっ 今? 152 00:11:00,393 --> 00:11:02,395 ああ。 153 00:11:04,097 --> 00:11:09,602 船で演奏 途中までしか聴けなかったし できれば。 154 00:11:09,602 --> 00:11:11,938 うん。 155 00:11:11,938 --> 00:11:14,274 ♬~(チェロ) うん?何 何? 156 00:11:14,274 --> 00:11:30,623 ♬~(チェロ) 157 00:11:30,623 --> 00:11:32,559 わあ…。 ♬~(チェロ) 158 00:11:32,559 --> 00:11:34,494 ♬~(チェロ) 159 00:11:34,494 --> 00:11:38,364 う~わあ…! ♬~(チェロ) 160 00:11:38,364 --> 00:11:41,267 うん。 ♬~(チェロ) 161 00:11:41,267 --> 00:11:50,577 ♬~(チェロ) 162 00:11:52,879 --> 00:11:54,847 (拍手) すごいな! 163 00:11:54,847 --> 00:11:59,152 うん! 最高! 本当? ありがとう。 164 00:11:59,152 --> 00:12:03,389 (ケンジ)昔 イギリスの南極探検隊のシャクルトンは➡ 165 00:12:03,389 --> 00:12:08,761 隊員たちに 極限の状況でも 楽器を捨てるなと言ったそうだ。 166 00:12:08,761 --> 00:12:11,264 落ち込むのを防ぐためにね。 167 00:12:11,264 --> 00:12:16,603 そうなのね。 君も生き延びて もっと たくさんの人に➡ 168 00:12:16,603 --> 00:12:19,639 演奏を聴いてもらわなきゃ。 うん! 169 00:12:19,639 --> 00:12:24,344 僕に! サバイバルの達人に任せてよ! 170 00:12:24,344 --> 00:12:29,282 絶対に みんなで➡ 171 00:12:29,282 --> 00:12:34,087 サバイバルして みせる! 172 00:12:35,955 --> 00:12:40,793 決まった!気取っちゃって…。 で これから どうするの? 173 00:12:40,793 --> 00:12:47,667 あ… とりあえず あの森に行こう! 誰かいるかもしれない。 174 00:12:47,667 --> 00:12:51,671 水と食べ物もあるだろうしね! ああ! 175 00:12:54,307 --> 00:12:59,178 (ケンジ)何か 人がいる感じがしないね。 (ドンギョン)蒸し暑いわ~。 176 00:12:59,178 --> 00:13:01,114 ハッ! 177 00:13:01,114 --> 00:13:03,916 変な虫も飛んでるし…。 178 00:13:03,916 --> 00:13:06,753 私の村があるジャングルそっくり! 179 00:13:06,753 --> 00:13:09,656 ってことは 熱帯雨林の森なのかな? 180 00:13:09,656 --> 00:13:13,526 うん! きっと おいしい果物がたくさんあるよ。 181 00:13:13,526 --> 00:13:17,230 あ… これって…! 182 00:13:19,932 --> 00:13:23,269 お~い! はぐれて迷子になっちゃうぞ~! 183 00:13:23,269 --> 00:13:26,105 えっ? ああ! 184 00:13:26,105 --> 00:13:29,008 ねえ そのナイフ どうしたの? 185 00:13:29,008 --> 00:13:33,613 うん? 僕たちと一緒に漂着した 船の荷物にあったんだ。 186 00:13:33,613 --> 00:13:37,116 ナイフだけじゃなくて 空き缶 ビニールシート➡ 187 00:13:37,116 --> 00:13:41,421 蓋付きのビン 荷物を結ぶロープとか いろいろとあったんだ。 188 00:13:41,421 --> 00:13:44,323 どれも ゴミにしか見えないけど。 189 00:13:44,323 --> 00:13:49,295 いや サバイバルで役立つお宝ばかりだよ。 今に分かるって。 190 00:13:49,295 --> 00:13:51,798 フッ ハッ! 191 00:13:51,798 --> 00:13:53,733 ハア ハア…。 192 00:13:53,733 --> 00:13:55,668 ふん ふふ ふ~ん。 193 00:13:55,668 --> 00:13:58,304 く… うう…。 194 00:13:58,304 --> 00:14:03,743 もう限界だわ! 暑すぎよ~! 確かに普通じゃないかも。 195 00:14:03,743 --> 00:14:06,379 ガク…。持ってあげるよ。 ああ…! 196 00:14:06,379 --> 00:14:09,248 いいわ 重いから。 大丈夫だってば。 197 00:14:09,248 --> 00:14:12,919 ありがとう。(ケンジ)うう…。 (2人)えっ? 198 00:14:12,919 --> 00:14:15,955 ああっ!キャ~! ケンジ! 199 00:14:15,955 --> 00:14:18,391 ううっ ゲホゲホ…! どうした!? 200 00:14:18,391 --> 00:14:21,094 (ケンジ)吐き気が… うう…。 201 00:14:22,762 --> 00:14:25,264 大丈夫? 202 00:14:29,635 --> 00:14:33,940 体がすごく熱い… 熱中症じゃない? 203 00:14:35,942 --> 00:14:40,780 脈も速いし 汗もかいてない。 熱射病かも。 204 00:14:40,780 --> 00:14:42,715 熱射病? 205 00:14:42,715 --> 00:14:48,121 暑いと体温が調節できなくなって 急激に体温が上がっちゃうんだ。 206 00:14:48,121 --> 00:14:51,424 それを熱中症っていって➡ 207 00:14:51,424 --> 00:14:54,327 肌が乾燥して 汗が出てなかったり➡ 208 00:14:54,327 --> 00:14:57,964 頭痛とか吐き気 気を失った場合は➡ 209 00:14:57,964 --> 00:15:02,568 熱中症の中でも危険な 熱射病の可能性がある! 210 00:15:02,568 --> 00:15:06,072 最悪の場合 命の危険も…。 211 00:15:06,072 --> 00:15:10,243 確か 熱中症なら 熱を下げないといけないんでしょ!? 212 00:15:10,243 --> 00:15:12,578 水が必要だね! 213 00:15:12,578 --> 00:15:15,481 探してくる! 私も! 214 00:15:15,481 --> 00:15:17,784  心の声 さっき あそこに…。 215 00:15:20,086 --> 00:15:22,021 あった! 216 00:15:22,021 --> 00:15:27,593 つるのある植物には 水を含んでるものが多いらしい。 217 00:15:27,593 --> 00:15:29,929 ハッ! 218 00:15:29,929 --> 00:15:32,432 あ… よし! 219 00:15:34,100 --> 00:15:37,603 水だ! 木のつるから取ってきたよ! 220 00:15:37,603 --> 00:15:41,474 ケンジの頭と肩は 少し高くしてあるから➡ 221 00:15:41,474 --> 00:15:47,947 次は 上着を脱がせて 服をぬるい水でぬらして あおぐ。 222 00:15:47,947 --> 00:15:52,285 どう? ダメ… まだ熱いわ。 223 00:15:52,285 --> 00:15:54,787 ジオ! 見つけたよ! 224 00:15:54,787 --> 00:15:56,722 さすが ピピ! 225 00:15:56,722 --> 00:16:00,560 こっち こっち。 よいしょ よいしょ…。 226 00:16:00,560 --> 00:16:03,362 ここよ。 (ドンギョン ジオ)わあ~! 227 00:16:08,301 --> 00:16:10,303 んんっ! 228 00:16:13,239 --> 00:16:16,375 体温が少し下がったみたい。 229 00:16:16,375 --> 00:16:21,214 いきなり下がるのも危ないから 服をかけといてっと。 230 00:16:21,214 --> 00:16:23,149 あ…。 231 00:16:23,149 --> 00:16:25,117 う… ゲホッ ゴホッ! 232 00:16:25,117 --> 00:16:27,386 気が付いた! 大丈夫? 233 00:16:27,386 --> 00:16:30,089 うう…。 うん。 234 00:16:30,089 --> 00:16:33,926 よかった。 心配したよ~。 235 00:16:33,926 --> 00:16:36,395 いくよ! 236 00:16:36,395 --> 00:16:39,198 いいよ~! キャッ。 237 00:16:41,267 --> 00:16:43,936 わあ~。 フフッ。 238 00:16:43,936 --> 00:16:46,405 ふっ! 239 00:16:46,405 --> 00:16:51,777 さすが~ ピピ ドンギョン! よく これだけ見つけてきたね! 240 00:16:51,777 --> 00:16:56,115 言ったでしょ? この森は 私の村のジャングルに似てるって。 241 00:16:56,115 --> 00:17:00,820 水と食料もあるし とりあえずは なんとかなりそうだ。 242 00:17:02,722 --> 00:17:05,358 あ… ジオ それ…。 243 00:17:05,358 --> 00:17:10,062 もぐもぐ… 僕が見つけたんだ。 なかなか いけるよ。 244 00:17:10,062 --> 00:17:14,367 大きな種が3つ入っているけど 食べてないよね? 245 00:17:14,367 --> 00:17:16,903 下痢しちゃうから…。 え~っ! 246 00:17:16,903 --> 00:17:19,906 (おなかを下す音) うおお~! 247 00:17:21,574 --> 00:17:24,243 (2人)はあ…。 食べたのね…。 248 00:17:24,243 --> 00:17:27,246 うおお~! ところで ケンジは? 249 00:17:27,246 --> 00:17:30,750 この辺りの木を調べるって 言ってたけど…。 250 00:17:30,750 --> 00:17:33,786 さっきまで倒れてたのに ムチャするなあ。 251 00:17:33,786 --> 00:17:35,922 うおお~! 252 00:17:35,922 --> 00:17:37,924 うう…。 アハハッ! 253 00:17:43,396 --> 00:17:47,700  心の声 まさか… 本当にそうなのか? 254 00:17:49,268 --> 00:17:52,471  心の声 一体 何なんだ ここは! 255 00:17:55,975 --> 00:17:59,612 あむ あむ あむ あむ…。 256 00:17:59,612 --> 00:18:02,348 (羽虫の音) はあ… 食欲ないわ。 257 00:18:02,348 --> 00:18:07,186 毒きのこじゃないよ。 それに ちゃんと火を通してるし。 258 00:18:07,186 --> 00:18:10,056 (羽虫の音) この虫 どこかに行かないかなあ。 259 00:18:10,056 --> 00:18:13,359 (羽虫の音) 本当に すごい湿気で食べる気が…。 260 00:18:13,359 --> 00:18:17,229 確かに…。うん? この気温と湿度では➡ 261 00:18:17,229 --> 00:18:21,567 いつまでも僕らの体は耐えられない。 限界がある。 262 00:18:21,567 --> 00:18:25,237 お帰り~。 ケンジ! どこ行ってたの? 263 00:18:25,237 --> 00:18:28,741 これ食べて 早く体力を回復させないと。 264 00:18:28,741 --> 00:18:31,777 どうかしたの? 変なものでも食べた? 265 00:18:31,777 --> 00:18:35,081 ん… あなたと一緒にしないで! 266 00:18:35,081 --> 00:18:39,585 さっき 森で見つけたんだ。 若いクヌギが…➡ 267 00:18:39,585 --> 00:18:42,922 伝染病で枯れているのを。 268 00:18:42,922 --> 00:18:48,794 えっ? うちの家にもあるクヌギが 熱帯雨林にも あるもんなの? 269 00:18:48,794 --> 00:18:53,099 この森は 最初から熱帯雨林だったわけじゃない。 270 00:18:53,099 --> 00:18:55,134 (2人)えっ!? どういうこと? 271 00:18:55,134 --> 00:18:59,772 (ケンジ)恐らく クヌギなんかの 温帯気候の植物が生息する➡ 272 00:18:59,772 --> 00:19:03,209 森だったんだろう。 だけど…➡ 273 00:19:03,209 --> 00:19:05,211 急速に暖かくなって➡ 274 00:19:05,211 --> 00:19:09,882 ヘゴやヤシの木 バナナなんかの亜熱帯の植物に➡ 275 00:19:09,882 --> 00:19:12,351 その座を奪われたんだと思う。 276 00:19:12,351 --> 00:19:17,056 地球の気温が変化したせい? 気温の変化って? 277 00:19:17,056 --> 00:19:20,559 ほら 地球が少しずつ暖かくなってて➡ 278 00:19:20,559 --> 00:19:25,064 植物だとか 動物の生活の環境が変わってるって。 279 00:19:25,064 --> 00:19:27,366 そのレベルじゃないかも。 280 00:19:27,366 --> 00:19:31,237 ここでは とんでもないスピードで 気候が変わっているんだ。 281 00:19:31,237 --> 00:19:37,043 生態系が変わって 急に姿を消す 生きものだっているかもしれない。 282 00:19:37,043 --> 00:19:39,578 うそだ~! (雷鳴) 283 00:19:39,578 --> 00:19:42,081 空が変ね…。 284 00:19:42,081 --> 00:19:44,583 ♬~ 285 00:19:44,583 --> 00:19:49,922 蒸し暑い大気の攻撃って感じだね。 タイキの攻撃? 286 00:19:49,922 --> 00:19:54,794 僕らの体に 皮膚があるように 地球は 大気に覆われている。 287 00:19:54,794 --> 00:19:59,398 でも こんなに蒸し暑い大気は 普通の状態じゃない。 288 00:19:59,398 --> 00:20:03,102 地球の大気は 太陽の熱を投げ返して➡ 289 00:20:03,102 --> 00:20:06,138 僕らを守ってくれる ありがたい存在だけど…➡ 290 00:20:06,138 --> 00:20:10,976 ぶつかり合った時に とんでもない エネルギーをつくり出すんだ。 291 00:20:10,976 --> 00:20:13,279 それが…。 (雷鳴) 292 00:20:13,279 --> 00:20:15,781 (3人)うわあっ! 雷。 293 00:20:15,781 --> 00:20:19,418 とんでもないエネルギーが放つ 数万度の熱が➡ 294 00:20:19,418 --> 00:20:22,788 周りの空気を加熱して 爆発させる音が…。 295 00:20:22,788 --> 00:20:24,724 (雷鳴) (3人)わあっ! 296 00:20:24,724 --> 00:20:28,127 雷鳴だ。 絶妙なタイミングね。 297 00:20:28,127 --> 00:20:30,963 ヒイ~。 何? これ。 298 00:20:30,963 --> 00:20:33,432 (雷鳴) (3人)うわあ~! 299 00:20:33,432 --> 00:20:36,802 助けて~! ああ…。 300 00:20:36,802 --> 00:20:41,140 ドンギョ~ン。 何よ? あっち行ってよ! 301 00:20:41,140 --> 00:20:45,010 ジオのやつ 本能的に安全な姿勢をとっている。 302 00:20:45,010 --> 00:20:49,648 どういうこと? 近くに雷が落ちて危ない時は➡ 303 00:20:49,648 --> 00:20:52,985 ジオみたいに 膝と手を 地面につけると➡ 304 00:20:52,985 --> 00:20:56,856 電気が心臓を通らずに 腕を通って地面に流れる。 305 00:20:56,856 --> 00:20:59,859 心臓まひやショックを防げるんだ。 306 00:20:59,859 --> 00:21:01,794 うわっ! まただわ! 307 00:21:01,794 --> 00:21:05,097 伏せて! (雷鳴) 308 00:21:05,097 --> 00:21:07,299 (悲鳴) 309 00:21:09,935 --> 00:21:11,971 (ケンジ)落雷で木が…! 310 00:21:11,971 --> 00:21:15,407 こんなことが…。 クッ! 311 00:21:15,407 --> 00:21:17,910 どこか安全な所に避難しないと! 312 00:21:19,778 --> 00:21:23,115 ケンジ! ドンギョンも早く! ああ! 313 00:21:23,115 --> 00:21:25,951 (雷鳴) 314 00:21:25,951 --> 00:21:28,854 (一同)ハア ハア ハア…! 315 00:21:28,854 --> 00:21:33,125 洞窟だ! あそこに入ろう! (3人)うん! 316 00:21:33,125 --> 00:21:36,162 (一同)ハア ハア ハア…! 317 00:21:36,162 --> 00:21:39,298 助かった~。 大丈夫か? 318 00:21:39,298 --> 00:21:41,300 フウ… うん。 319 00:21:41,300 --> 00:21:43,803 (雨の音) 320 00:21:43,803 --> 00:21:46,305 何か さっきより暑くないね。 321 00:21:46,305 --> 00:21:50,810 そう言われれば そうだな。 雨で気温が下がったのかも。 322 00:21:50,810 --> 00:21:55,648 涼しい~! 快適 快適! 気持ちいい~! 323 00:21:55,648 --> 00:21:58,984 サウナみたいに蒸し暑かったのが うそみた~い! 324 00:21:58,984 --> 00:22:03,756  心の声 おかしい…。 ここは 岩だらけで 生えている木が違う! 325 00:22:03,756 --> 00:22:07,960 ぬれた服を乾かそう。 うん。私も。 326 00:22:11,630 --> 00:22:14,266 あっ! どうした? 327 00:22:14,266 --> 00:22:16,202 (ケンジ)化石だ! 328 00:22:16,202 --> 00:22:18,137 恐竜の化石? 329 00:22:18,137 --> 00:22:23,409 いや… 歯の形からすると 草食動物だろう。 330 00:22:23,409 --> 00:22:25,945 何か リスっぽいけど…。 331 00:22:25,945 --> 00:22:31,116 (ケンジ)かもしれない。 さっきいた場所は 熱帯雨林みたいだったのに➡ 332 00:22:31,116 --> 00:22:36,922 この辺りは まるで違う。 涼しいし クヌギしか生えていない…。 333 00:22:36,922 --> 00:22:43,696 普通の自然環境では考えられない。 やっぱり 何かがおかしい。 334 00:22:43,696 --> 00:22:45,965 何かって 何? 335 00:22:45,965 --> 00:22:47,900 もしかしたら 僕たちは➡ 336 00:22:47,900 --> 00:22:51,136 さまざまな異常気象がある場所に いるのかも…。 337 00:22:51,136 --> 00:22:53,839 (雷鳴) 338 00:22:55,975 --> 00:23:00,246 異常… 気象…? 339 00:23:00,246 --> 00:24:27,232 ♬~