1 00:00:00,750 --> 00:00:03,286 トークコーナーのゲストは\N引き続き➡ 2 00:00:03,286 --> 00:00:06,791 サバイバルの達人のジオさんと\Nピピさんです! 3 00:00:06,791 --> 00:00:11,464 新型ウイルスからサバイバルした時の\Nお話を伺っていきます。 4 00:00:11,464 --> 00:00:14,367 (ジオ)どうも!\N(ピピ)お代わり!\Nあ…。 5 00:00:14,367 --> 00:00:17,336 え〜っと どこまで話したんだっけ? 6 00:00:17,336 --> 00:00:21,809 はい。\Nジャングル探検キャンプの隊員たちが➡ 7 00:00:21,809 --> 00:00:23,808 謎のウイルスに感染したので➡ 8 00:00:23,808 --> 00:00:27,678 ジオさん ピピさん\N医療ボランティアのケイさんが➡ 9 00:00:27,678 --> 00:00:33,478 助けを呼びに村に行くと\N村には 謎の老人しかおらず…。 10 00:00:38,158 --> 00:00:41,662 \N(山の老人)村のみんなに呪いがかかった。 11 00:00:41,662 --> 00:00:46,531 このジャングルの 全ての生命が滅びよう。 12 00:00:46,531 --> 00:00:51,170 …と 不吉な予言をされた\Nというところまで伺いました。 13 00:00:51,170 --> 00:00:55,508 そうだったね。 いや〜 このあとが\Nまた すごいことになって…。 14 00:00:55,508 --> 00:00:59,781 …と その前に 歌のコーナーです!\Nうん!? 15 00:00:59,781 --> 00:02:29,781 ♬〜 16 00:02:41,821 --> 00:02:46,156 (ケイ)って この人 誰? 17 00:02:46,156 --> 00:02:50,828 山の守護神を守るために\N一人で山に暮らしてるの。 18 00:02:50,828 --> 00:02:53,330 予言が\Nすごく当たるんだって。 19 00:02:53,330 --> 00:02:55,834 (ケイ)あっ? 守護神? 20 00:02:55,834 --> 00:02:58,170 お前たちも呪われる! 21 00:02:58,170 --> 00:03:01,074 村の連中と同じ 死は避けられん! 22 00:03:01,074 --> 00:03:04,978 待って! 村のみんなは!?\N死んじゃったの!? 23 00:03:04,978 --> 00:03:08,615 (村長)あばよじゃ〜。\N(2人)村長さ〜ん! 24 00:03:08,615 --> 00:03:11,449 いや 死んでないから!\N(2人)本当に!? 25 00:03:11,449 --> 00:03:14,920 ああ。 遺体が一つもないなんて\Nありえない! 26 00:03:14,920 --> 00:03:18,625 呪いなんて非科学的なものが\N信じられるか! 27 00:03:18,625 --> 00:03:21,127 どうせ死ぬぞよ〜。 28 00:03:21,127 --> 00:03:23,631 お前らもな! 29 00:03:23,631 --> 00:03:26,667 全く話にならない。 30 00:03:26,667 --> 00:03:29,667 ケイ!\N待ってよ〜! 31 00:03:35,941 --> 00:03:42,241 とりあえず助けを呼ぼう。\Nこのジャングルでも衛星電話なら通じる。 32 00:03:44,952 --> 00:03:48,824 [DRCS_36_36_2_AA/wAAAAAAAAAA/wAAAAAAAAAA/wAAAAAAAAAA/wAAAAAAAAAA/wAAAAAAAAAA/wAAAAAAAAAA//////AAAAAA//////AAAAAA//////AAAAAA//////AAAAAA/wAAD/AAAAAA/wAAD/AAAAAA/w//D/AAAAAA/w//D/AAAAAA/wAAD/AAAAAA/wAAD/AAAAAA//////AAAAAA//////AAAAAA/w8PD/AAAAAA/w8PD/AAAAAA/w8PD/AAAAAA/w8PD/AAAAAA//////AAAAAA//////AAAAAA/w8PD/AAAAAA/w8PD/AAAAAA//////AAAAAA//////AAAAAA/w8PD/AAAAAA/w8PD/AAAAAA//////AAAAAA//////AAAAAA/w8PD/AAAAAA/w8PD/AAAAAA//////AAAAAA//////AAAA](救助隊員)「はい 救急救助隊本部です」。2人)出た! 33 00:03:48,824 --> 00:03:50,759 救助要請します。 34 00:03:50,759 --> 00:03:54,327 ジャングル探検キャンプの隊員たちが\N孤立しています。 35 00:03:54,327 --> 00:03:58,665 原因不明の感染症にかかったもようです。\N場所は…。 36 00:03:58,665 --> 00:04:01,101 ああっ!\Nジャングルの隊員たちの救助を➡ 37 00:04:01,101 --> 00:04:04,439 早く頼むよ! みんな苦しんでるんだ! 38 00:04:04,439 --> 00:04:06,908 おい! まだ話してる途中だぞ! 39 00:04:06,908 --> 00:04:10,780 僕たちは 今 村にいて…。 40 00:04:10,780 --> 00:04:16,286 えっ 本当ですか?\Nこの村の人たちは 救助されたんですね! 41 00:04:16,286 --> 00:04:18,221 生きてた! 42 00:04:18,221 --> 00:04:21,622 はい! ここで救助を待っています。 43 00:04:21,622 --> 00:04:24,922 村のみんなは無事なの? 44 00:04:29,365 --> 00:04:33,937 今のところはね。 高熱 吐血 斑点と➡ 45 00:04:33,937 --> 00:04:37,808 隊員たちと同じ症状が出て\N救助されたそうだ。 46 00:04:37,808 --> 00:04:40,140 (2人)うわあ〜! 47 00:04:40,140 --> 00:04:44,946 (ケイ)手袋をしろ。 僕たちは\Nウイルスが まん延した場所にいるんだ。 48 00:04:44,946 --> 00:04:47,482 もう いろいろ触っちゃったけど…。 49 00:04:47,482 --> 00:04:49,819 黙って指示に従え!ジオ ピピ)うわあ〜! 50 00:04:49,819 --> 00:04:53,156 僕に ウイルスをうつしたら\Nただじゃおかないからな!➡ 51 00:04:53,156 --> 00:04:56,193 あの老人にも 手袋とマスクを届けて! 52 00:04:56,193 --> 00:05:03,434 (歌っているような声) 53 00:05:03,434 --> 00:05:07,603 あれって踊りなの?\N…なのかな? 54 00:05:07,603 --> 00:05:10,903 どれだけ混乱していたか分かるな。 55 00:05:10,903 --> 00:05:16,447 大事な診察記録が置きっ放しだし\N持っていってあげよう。 56 00:05:16,447 --> 00:05:20,285 (歌っているような声)\Nおじいさんも踊ってないで 手袋を…。 57 00:05:20,285 --> 00:05:22,221 要らん! けがれたものなど! 58 00:05:22,221 --> 00:05:24,790 くわっ!\Nうわっ。 ちょっと! 59 00:05:24,790 --> 00:05:30,127 けがれてなんかないよ!\N清潔な特殊消毒手袋だよ。 60 00:05:30,127 --> 00:05:34,632 お前たちが持ち込んだものは\N全て けがれておるのじゃ! 61 00:05:34,632 --> 00:05:36,935 (ヘリコプターの音) 62 00:05:36,935 --> 00:05:39,786 おっ?\Nジオ 来た! 63 00:05:39,786 --> 00:05:44,122 (ヘリコプターの音) 64 00:05:44,122 --> 00:05:47,459 ヘリが来た! 救助が来たんだ! 65 00:05:47,459 --> 00:05:49,959 え… おお〜っ! 66 00:05:51,631 --> 00:05:53,666 助かった〜! 67 00:05:53,666 --> 00:05:56,803 ここだよ〜!\N(2人)お〜い! 68 00:05:56,803 --> 00:06:01,742 (ヘリコプターの音) 69 00:06:01,742 --> 00:06:06,477 うぬ〜! けがれたものが 次から次へと! 70 00:06:06,477 --> 00:06:08,881 お〜い!\Nアハハ…! 71 00:06:08,881 --> 00:06:13,252 神よ〜! 彼らに天罰を〜! 72 00:06:13,252 --> 00:06:20,894 ♬〜 73 00:06:20,894 --> 00:06:23,597 (3人)ええっ!ちょっ ちょっと! 74 00:06:23,597 --> 00:06:26,902 待ってよ〜!\N連れてって〜! 75 00:06:26,902 --> 00:06:29,436 嫌だ! 置いてくな〜! 76 00:06:29,436 --> 00:06:32,338 ハアハア…! うそでしょ…。 77 00:06:32,338 --> 00:06:37,338 (2人)ハアハア ハアハア…! 78 00:06:39,113 --> 00:06:43,786 ああ… い… 行っちゃった…。 79 00:06:43,786 --> 00:06:48,124 神よ〜! 感謝します〜! 80 00:06:48,124 --> 00:06:51,124 一体どうなってんだよ〜。 81 00:06:53,296 --> 00:06:56,197 📞(救助隊員)「はい 救急救助隊本部です」。 82 00:06:56,197 --> 00:06:58,801 ヘリが戻っていったぞ\Nどういうことだ! 83 00:06:58,801 --> 00:07:02,237 📞(救助隊員)「たった今\Nウイルス発生源のジャングル一帯は➡ 84 00:07:02,237 --> 00:07:04,740 隔離地域に指定されました」。 85 00:07:04,740 --> 00:07:07,576 隔離だって!?\N(2人)えっ! 86 00:07:07,576 --> 00:07:12,082 📞(救助隊員)「キャンプの感染者は\N隔離が決まる前に救助できましたが…」。 87 00:07:12,082 --> 00:07:16,583 僕たちは どうなるんですか?\N📞(救助隊員)「今 確認中なので➡ 88 00:07:16,583 --> 00:07:18,887 とりあえず 待機していてください」。\Nああ〜…。 89 00:07:18,887 --> 00:07:20,822 📞(救助隊員)\N連絡は引き続き この電話で…➡ 90 00:07:20,822 --> 00:07:23,258 って あれ!? もしもし?」。 91 00:07:23,258 --> 00:07:25,295 ハアハア ハアハア! 92 00:07:25,295 --> 00:07:28,131 あっ! スト〜ップ!\Nけがらわしい! 93 00:07:28,131 --> 00:07:31,602 離せ! これ以上 けがれたものを\N置いてはならん! 94 00:07:31,602 --> 00:07:34,272 電話で話すから 離さない! 95 00:07:34,272 --> 00:07:37,308 ぐ… ぐ…。\N離すのか離さんのか はっきりせい! 96 00:07:37,308 --> 00:07:39,909 とにかく電話を返せ! 97 00:07:39,909 --> 00:07:43,209 ぬあ ぐぐぐ…!\Nあっ!\Nあっ! 98 00:07:46,782 --> 00:07:49,653 いや〜!\Nヒイ〜! もう連絡取れないじゃん! 99 00:07:49,653 --> 00:07:51,655 そんな…! 100 00:07:51,655 --> 00:07:56,295 天罰じゃ! 今に お前たちも呪われるぞ! 101 00:07:56,295 --> 00:07:59,732 ヌハハハハハッ! 102 00:07:59,732 --> 00:08:02,032 (3人)ああ…。 103 00:08:04,601 --> 00:08:07,871 (ケイ)ラジオの電波が入らないなんて。 104 00:08:07,871 --> 00:08:13,244 ジャングルの奥地だからなあ。\Nこれじゃあ 全く状況が分からない。 105 00:08:13,244 --> 00:08:15,180 これで どうだ。 106 00:08:15,180 --> 00:08:19,419 原因不明の\Nウイルスの感染が拡大しています」。 107 00:08:19,419 --> 00:08:21,454 聞こえた!\Nやった! 108 00:08:21,454 --> 00:08:26,090 ここで速報です。\N感染症による最初の死亡者が出ました」。 109 00:08:26,090 --> 00:08:29,427 死亡者って…。\N誰か死んじゃったの? 110 00:08:29,427 --> 00:08:31,362 うああ…。 111 00:08:31,362 --> 00:08:34,767 (ラジオ)「亡くなったのは\N野生動物の写真家で➡ 112 00:08:34,767 --> 00:08:39,106 世界生態写真賞の受賞歴もある\Nロバート・チャペルさん。➡ 113 00:08:39,106 --> 00:08:43,978 高熱で帰国して\N4日後に死亡が確認されました」。 114 00:08:43,978 --> 00:08:48,115 動物の写真家… ロバートって…。 115 00:08:48,115 --> 00:08:52,984 (ガイド)この前 ガイドしたのは\N動物写真家のロバートさん。 116 00:08:52,984 --> 00:08:56,288 きっと ガイドさんが案内した人だよ。 117 00:08:56,288 --> 00:08:58,625 ジオ 動くな!\Nああ。 118 00:08:58,625 --> 00:09:01,228 感染症は 世界的に広がり➡ 119 00:09:01,228 --> 00:09:05,066 この3日間で アメリカで およそ500人➡ 120 00:09:05,066 --> 00:09:08,933 カナダで およそ200人の感染者が\N報告されています」。 121 00:09:08,933 --> 00:09:11,569 このジャングルで発生したウイルスが➡ 122 00:09:11,569 --> 00:09:13,873 ロバートって写真家に感染して➡ 123 00:09:13,873 --> 00:09:16,776 世界中に広がっていったんだ。 124 00:09:16,776 --> 00:09:20,581 ウイルスについては\N詳しいことは分かっておらず…」。 125 00:09:20,581 --> 00:09:22,516 あ…。 126 00:09:22,516 --> 00:09:27,888 ああ〜 僕らは 見捨てられたんだ…➡ 127 00:09:27,888 --> 00:09:31,260 このウイルス地獄に〜! 128 00:09:31,260 --> 00:09:34,895 助けて… ここで死にたくない…。 129 00:09:34,895 --> 00:09:41,768 僕たちは ここに閉じ込められたんだ…\Nこのまま死を待つしか…。 130 00:09:41,768 --> 00:09:45,273 何 言ってんだよ!\Nここから出なきゃ! 131 00:09:45,273 --> 00:09:47,776 村から使えるものを持ってこよう! 132 00:09:47,776 --> 00:09:51,648 ダメだ。 村のものは 全て汚染されてる。 133 00:09:51,648 --> 00:09:54,647 じゃあ 消毒すればいいんじゃない? 134 00:09:54,647 --> 00:09:58,786 うん…?\Nウイルスは高温で破壊されるから➡ 135 00:09:58,786 --> 00:10:01,455 熱湯消毒をすれば安全かも…。 136 00:10:01,455 --> 00:10:06,295 そうだな!\Nよし 村から役に立つものを探してこよう。 137 00:10:06,295 --> 00:10:11,133 持てるだけ医薬品は持っていこう。 138 00:10:11,133 --> 00:10:16,006 塩は持っていかないとね。\Nごはんの時 必要だもん。 139 00:10:16,006 --> 00:10:19,206 ここは…。 140 00:10:24,313 --> 00:10:27,216 ガイドのおじさんの家か。 141 00:10:27,216 --> 00:10:31,655 ジャングルでガイドをしているんだから\N使えるものがあるはず。 142 00:10:31,655 --> 00:10:35,325 やっぱり! 全部 持っていこう。 143 00:10:35,325 --> 00:10:37,828 よし! 準備できたよ。 144 00:10:37,828 --> 00:10:42,128 私もできた! けど 喉が渇いちゃった。 145 00:10:43,699 --> 00:10:47,170 ああっ! ダメだ!\Nヒッ! 146 00:10:47,170 --> 00:10:50,507 ケイ)水に ウイルスが\N入り込んでいるかもしれない! 147 00:10:50,507 --> 00:10:54,845 飲むと危険だ!\Nええっ! うう…。 148 00:10:54,845 --> 00:10:59,518 元気出して。 村を出たら\Nきれいな水が きっと見つかるよ。 149 00:10:59,518 --> 00:11:02,121 うん…。\Nさあ 出発しよう。 150 00:11:02,121 --> 00:11:04,457 うう〜。 151 00:11:04,457 --> 00:11:20,657 ♬〜 152 00:11:22,307 --> 00:11:25,812 荷物 詰め込み過ぎたかな…。 153 00:11:25,812 --> 00:11:30,480 ハアハア… どこまで行くつもり? 154 00:11:30,480 --> 00:11:32,949 できるだけ遠くだ。 155 00:11:32,949 --> 00:11:38,323 はあ〜 おなかすいたし 喉渇いたし\Nもう歩けないよ〜。 156 00:11:38,323 --> 00:11:41,227 ねえ ちょっと休もう。 157 00:11:41,227 --> 00:11:45,499 ウイルスの警戒区域は\N発生源から10キロまで。 158 00:11:45,499 --> 00:11:49,170 キロ以上 歩いただろうしまあ いいだろう。 159 00:11:49,170 --> 00:11:52,073 もうヘトヘト〜。 160 00:11:52,073 --> 00:11:58,347 どこか休める場所を探そう。\N動物の足跡や 排せつ物のない所で。 161 00:11:58,347 --> 00:12:04,618 そうだね。 ウイルスを避けようとして\N猛獣に食べられたら終わりだから…。 162 00:12:04,618 --> 00:12:08,790 それも そうだけど\Nまだウイルスの感染源が➡ 163 00:12:08,790 --> 00:12:12,294 人なのか動物なのか\N分からないからでもあるんだ。 164 00:12:12,294 --> 00:12:17,632 あと このジャングルでは\N鳥インフルエンザも発生してるし。 165 00:12:17,632 --> 00:12:21,938 ここなら きれいだよ。\N排せつ物も足跡もない。 166 00:12:21,938 --> 00:12:25,640 ちょっとだけ高い場所にあって\N安全そうだし。 167 00:12:25,640 --> 00:12:29,941 よし ジオ。\N君は 辺りに食べ物がないか探してから➡ 168 00:12:29,941 --> 00:12:33,311 たきぎを集めて 火をおこしてくれ。\N任せて。 169 00:12:33,311 --> 00:12:37,653 ピピは 水をくんできて。\Nウイルスが入ってるかもしれないから➡ 170 00:12:37,653 --> 00:12:40,157 水は飲むなよ。\Nうん! 171 00:12:40,157 --> 00:12:42,659 で ケイは 何をするの? 172 00:12:42,659 --> 00:12:46,964 僕? え〜っと 監督とか? 173 00:12:46,964 --> 00:12:48,897 (2人)はあ? 174 00:12:48,897 --> 00:12:52,334 何じゃ それ!\Nやることがいっぱいあるのに! 175 00:12:52,334 --> 00:12:55,171 食べ物は ケイが探してきて! 176 00:12:55,171 --> 00:12:58,508 分かった。 177 00:12:58,508 --> 00:13:00,911 ココナツだけ? 178 00:13:00,911 --> 00:13:03,280 (ケイ)それしか なかったんだ。 179 00:13:03,280 --> 00:13:08,153 これで どれくらい もつかなあ。\N一体 いつまで隔離が続くんだろう。 180 00:13:08,153 --> 00:13:11,620 多分 ウイルスの抗体を\N見つけるまでだな。 181 00:13:11,620 --> 00:13:14,457 抗体って? 182 00:13:14,457 --> 00:13:16,492 (ケイ)体に悪い病気を引き起こす➡ 183 00:13:16,492 --> 00:13:18,629 細菌やウイルスは➡ 184 00:13:18,629 --> 00:13:21,132 抗原というものを持っていて➡ 185 00:13:21,132 --> 00:13:25,938 抗原に対して僕たちの体が抗体を作るんだ。 186 00:13:25,938 --> 00:13:28,641 うう… うう…\Nゴホッゴホッ…。 187 00:13:28,641 --> 00:13:33,479 (ケイ)抗体が抗原に勝ったら\N病気にも勝つことができる。➡ 188 00:13:33,479 --> 00:13:38,649 抗体は 前に闘った抗原を覚えてて\N勝つことができるんだ。 189 00:13:38,649 --> 00:13:41,685 抗体がない場合は? どうするの? 190 00:13:41,685 --> 00:13:44,823 そういう時は ワクチンの出番だよ。➡ 191 00:13:44,823 --> 00:13:47,726 ワクチンは 弱くした抗原なんだ。➡ 192 00:13:47,726 --> 00:13:52,499 弱い抗原を体に入れて\N抗体を作る練習をさせる。➡ 193 00:13:52,499 --> 00:13:57,838 そうすると\N後で 本当の病原体が入ってきても➡ 194 00:13:57,838 --> 00:14:00,104 素早く抗体が抗原に反応して➡ 195 00:14:00,104 --> 00:14:02,774 感染を防ぐのさ。 196 00:14:02,774 --> 00:14:07,279 今回のウイルスは\Nその正体が分からないのが問題だ。 197 00:14:07,279 --> 00:14:10,917 どこから感染が始まったのかを\N知らないと…。 198 00:14:10,917 --> 00:14:12,852 水くんできたよ。 199 00:14:12,852 --> 00:14:15,790 あっ! ココナ〜ツ! 200 00:14:15,790 --> 00:14:18,657 ふん ふん ふん…! 201 00:14:18,657 --> 00:14:23,796 んっ んっ おいし〜い! 202 00:14:23,796 --> 00:14:28,300 ピピ。 これ 川の水だよね?\Nうん。 203 00:14:28,300 --> 00:14:32,472 ウイルスの危険もあるし\N沸騰させて生活用水に使おう。 204 00:14:32,472 --> 00:14:34,509 じゃあ 飲み水は? 205 00:14:34,509 --> 00:14:37,312 もっと きれいな水じゃないと…。 206 00:14:37,312 --> 00:14:40,949 さすがに 水分がココナツだけじゃ\N足りないよ…。 207 00:14:40,949 --> 00:14:42,884 まあな…。 208 00:14:42,884 --> 00:14:45,785 ん… うん? 209 00:14:45,785 --> 00:14:49,155 やった〜!\N雨だ〜! 210 00:14:49,155 --> 00:14:51,825 た… 助かった〜! 211 00:14:51,825 --> 00:14:54,328 雨水をためないと! 212 00:14:54,328 --> 00:14:56,664 ためるっていっても どうしよう。 213 00:14:56,664 --> 00:14:59,902 あっ ココナツの殻にためよう! 214 00:14:59,902 --> 00:15:04,734 なるほど。\N中身を捨てて 雨をためよう。 215 00:15:04,734 --> 00:15:07,269 よし 僕も。 216 00:15:07,269 --> 00:15:11,111 捨てるなんて もったいない!\N私が全部 飲む! 217 00:15:11,111 --> 00:15:13,047 ふん!\Nあ…。 218 00:15:13,047 --> 00:15:14,983 あ〜ん…!\Nうわっ 口はつけるなよ。 219 00:15:14,983 --> 00:15:20,289 ジオ。 君は 洞窟の入り口で たき火をして\N川の水を消毒しろ。 220 00:15:20,289 --> 00:15:22,489 分かった! 221 00:15:30,632 --> 00:15:33,468 木がぬれてて 火がつかない…。 222 00:15:33,468 --> 00:15:36,805 何か 使えるものは… っと。 223 00:15:36,805 --> 00:15:39,305 これ…。 224 00:15:40,781 --> 00:15:43,651 空港で拾った雑誌だ。 225 00:15:43,651 --> 00:15:48,123 おじさん 火種に使わせてもらうね。\Nうん? 226 00:15:48,123 --> 00:15:51,457 火は まだ?\Nケイ。 見て このおじさん。 227 00:15:51,457 --> 00:15:53,392 ケイ)えっ? 228 00:15:53,392 --> 00:15:57,630 世界生態写真賞 受賞者 ロバートさん…。 229 00:15:57,630 --> 00:15:59,867 ウイルスの最初の犠牲者じゃ…!? 230 00:15:59,867 --> 00:16:01,802 この人が…。 231 00:16:01,802 --> 00:16:06,742 (ピピ)ジオ… 火の用意は まだ? 232 00:16:06,742 --> 00:16:12,882 私 寒い…。 ケイちゃん 私…。\N倒れる音) 233 00:16:12,882 --> 00:16:15,782 (2人)あっ! 234 00:16:15,782 --> 00:16:18,687 ピピ!\Nああ…。 235 00:16:18,687 --> 00:16:21,187 んっ!\Nジオ! 236 00:16:23,892 --> 00:16:25,961 ダメだ! 近づくな! 237 00:16:25,961 --> 00:16:28,597 ウイルスなら 感染するぞ! 238 00:16:28,597 --> 00:16:30,900 ピピが倒れたんだよ!? 239 00:16:30,900 --> 00:16:34,768 友達が死ぬことよりウイルスが怖いなら\N離れてろ! 240 00:16:34,768 --> 00:16:36,768 な…。 241 00:16:40,274 --> 00:16:43,611 うう… ハアハア…。 242 00:16:43,611 --> 00:16:45,648 ううっ ハア…。 243 00:16:45,648 --> 00:16:50,120 熱が高い!\N今回のウイルスと同じ症状だ。 244 00:16:50,120 --> 00:16:52,790 でも ぶつぶつは出てないよ。 245 00:16:52,790 --> 00:16:56,660 あ〜。\Nああ 喉にも いじょうはない。 246 00:16:56,660 --> 00:17:00,596 キャンプの隊員たちのような\N呼吸器症状もない…。 247 00:17:00,596 --> 00:17:03,432 ウイルスに感染してないんじゃない? 248 00:17:03,432 --> 00:17:05,434 そうとも言い切れない。 249 00:17:05,434 --> 00:17:07,870 ウイルスが\N変異したのかも\Nしれないからね。 250 00:17:07,870 --> 00:17:09,806 変異って? 251 00:17:09,806 --> 00:17:14,579 ウイルスは ほかの個体に感染する時\N性質が変わることがある。 252 00:17:14,579 --> 00:17:17,248 それを変異と呼ぶんだ。 253 00:17:17,248 --> 00:17:23,748 もし ピピの熱が下がらなかったら斑点がなくても ウイルスの可能性が高い。 254 00:17:25,421 --> 00:17:27,357 隔離しよう。 255 00:17:27,357 --> 00:17:29,894 えっ!? 256 00:17:29,894 --> 00:17:34,766 荷物をまとめて 出よう。これ以上 ピピと一緒には いられない。 257 00:17:34,766 --> 00:17:39,572 ここにピピを置いていくっていうの!?\Nひどすぎるよ! 258 00:17:39,572 --> 00:17:42,441 ピピじゃなくても 誰であっても 同じさ。 259 00:17:42,441 --> 00:17:47,110 隔離は\N危険な感染症に対する基本措置だ! 260 00:17:47,110 --> 00:17:49,046 うう…! 261 00:17:49,046 --> 00:17:51,982 ピピ 大丈夫!? 262 00:17:51,982 --> 00:17:56,455 ジ… ジオ…。 私…。\Nうん。 何でも言ってみて。 263 00:17:56,455 --> 00:18:00,060 冷たい…。\Nピピ 手が氷みたいだ。 264 00:18:00,060 --> 00:18:01,995 うん? 265 00:18:01,995 --> 00:18:07,934 苦しいよ…。 めまいもするし\Nおなかに ガスがたまってるみたい。 266 00:18:07,934 --> 00:18:12,070 ガス?ケイ! これって 食あたりじゃない? 267 00:18:12,070 --> 00:18:15,573 僕も前おなかがもたれた時に 熱が出たよ! 268 00:18:15,573 --> 00:18:18,243 何も食べてないのに 食あたり? 269 00:18:18,243 --> 00:18:20,747 ココナツか!? 270 00:18:20,747 --> 00:18:26,086 起きられる? 背中をたたいてあげる。うん。 271 00:18:26,086 --> 00:18:28,122 (おなかが鳴る音) 272 00:18:28,122 --> 00:18:30,955 ガスがたまってるのに\Nたたいたら…。 273 00:18:30,955 --> 00:18:33,591 ガハッ ぐっ…。 274 00:18:33,591 --> 00:18:36,628 (おなかが鳴る音)\Nお… おい! 275 00:18:36,628 --> 00:18:39,099 (おなかが鳴る音)\Nゲホ…。 276 00:18:39,099 --> 00:18:41,034 うわあ…! 277 00:18:41,034 --> 00:18:42,969 (おなかが鳴る音)\Nうう…! 278 00:18:42,969 --> 00:18:47,608 ゲプ〜!\N(ゲップと おならの音) 279 00:18:47,608 --> 00:18:49,911 ぐふっ。 280 00:18:49,911 --> 00:18:51,980 ぐはっ! 281 00:18:51,980 --> 00:18:54,280 すっきりした〜。 282 00:18:56,683 --> 00:19:03,056 何も食べ物ないね。 やっぱり\N村から食料を持ってくればよかったのに。 283 00:19:03,056 --> 00:19:08,229 だから ウイルスが まん延している所に\Nあったものは 食べられないって。 284 00:19:08,229 --> 00:19:10,733 非常用の食料にって➡ 285 00:19:10,733 --> 00:19:15,238 友達が持たせてくれた米があったのを\N思い出して炊いたけど…➡ 286 00:19:15,238 --> 00:19:18,140 あれっぽっちじゃ足りないし…。 287 00:19:18,140 --> 00:19:21,108 ピピは まだ おなかの調子も悪いし…。 288 00:19:21,108 --> 00:19:24,946 消化がよくて 栄養のあるものを\N食べさせないとな。 289 00:19:24,946 --> 00:19:29,246 うん。 何か食べ物を…。 うん? 290 00:19:31,086 --> 00:19:33,890 これって 動物のフンじゃない? 291 00:19:33,890 --> 00:19:37,093 本当に? 白いフンなんて 初めて見た。 292 00:19:37,093 --> 00:19:41,595 フンがあるってことは\Nこの辺に動物がいるのかも! 293 00:19:41,595 --> 00:19:43,595 おい ジオ! 294 00:19:45,266 --> 00:19:49,066 う〜ん… あっ いた! 295 00:19:50,907 --> 00:19:53,607 イノシシだ。 296 00:19:55,278 --> 00:19:59,784 死んで間もないようだ。\Nまさか ウイルスせいで…? 297 00:19:59,784 --> 00:20:04,119 いや 違うかも。\N何かに かまれたみたいだ。 298 00:20:04,119 --> 00:20:07,790 かまれたというか骨まで折られてないか? 299 00:20:07,790 --> 00:20:09,792 一体 何にやられたんだ? 300 00:20:09,792 --> 00:20:14,465 骨が折れるくらいの力…\Nあっ ハイエナだ。 301 00:20:14,465 --> 00:20:16,400 えっ?\Nハイエナは➡ 302 00:20:16,400 --> 00:20:19,805 動物の骨まで食べて\N白いフンをするって話を➡ 303 00:20:19,805 --> 00:20:22,305 聞いたことがある。\Nええ〜! 304 00:20:23,809 --> 00:20:25,944 ウウ…。\Nうん!? 305 00:20:25,944 --> 00:20:27,880 ブモオオ…! 306 00:20:27,880 --> 00:20:30,814 うわっ!\Nブハッ…! 307 00:20:30,814 --> 00:20:34,485 うわああ〜! 308 00:20:34,485 --> 00:20:40,825 ああ… ギョエ〜! 血… 血… 血が〜! 309 00:20:40,825 --> 00:20:44,025 ウウ… ウア…! 310 00:20:46,499 --> 00:20:48,831 し… 死んじゃった…。 311 00:20:48,831 --> 00:20:51,834 血! 嫌… 嫌だ〜!\Nしっかりしろ ケイ! 312 00:20:51,834 --> 00:20:56,707 血を吐いたってことは このイノシシも\Nウイルスに感染してたんじゃない!? 313 00:20:56,707 --> 00:20:58,977 はあっ! 314 00:20:58,977 --> 00:21:06,286 ああ…。 だ… 大丈夫だ。\N防護服についただけで 体にはついてない。 315 00:21:06,286 --> 00:21:09,286 ハハ… よかった。 316 00:21:10,924 --> 00:21:14,292 イノシシ ウイルスに感染してたの? 317 00:21:14,292 --> 00:21:18,930 そうと決まったわけじゃないけど\Nこの辺りにとどまるのは 危険だ。 318 00:21:18,930 --> 00:21:20,999 早く ここから離れよう。 319 00:21:20,999 --> 00:21:24,137 ピピ ジャングルから出る道を知らない? 320 00:21:24,137 --> 00:21:28,475 ジャングルを通る大きな川を下っていけば\N出られるはず。 321 00:21:28,475 --> 00:21:32,947 よし 早く出発しよう。\N(2人)うん。 322 00:21:32,947 --> 00:21:36,147 ジオ それ 何?\Nうん? 323 00:21:39,151 --> 00:21:43,657 その写真は?\Nロバートさんが 落としていったんだ。 324 00:21:43,657 --> 00:21:45,692 (ケイ)ハイエナか? 325 00:21:45,692 --> 00:21:51,532 このジャングルで撮ったんだろうか。\Nこんな近くで写真撮るなんて 危ないね。 326 00:21:51,532 --> 00:21:53,969 ハイエナに かまれちゃうじゃん。 327 00:21:53,969 --> 00:21:57,506 そういえば\Nロバートさんは腕にケガをしてた! 328 00:21:57,506 --> 00:22:00,006 あ…! 329 00:22:02,345 --> 00:22:06,116 (ピピ)どうしたの?\N(ケイ)村の医務室から持ってきた➡ 330 00:22:06,116 --> 00:22:09,451 患者さんの診察記録だよ。 331 00:22:09,451 --> 00:22:13,121 あった! ロバートさんのだ。 332 00:22:13,121 --> 00:22:15,925 かまれてる。 ハイエナに。 333 00:22:15,925 --> 00:22:17,994 えっ!\Nえっ! 334 00:22:17,994 --> 00:22:21,631 同じ日に 腕のやけどの治療もしてる。 335 00:22:21,631 --> 00:22:25,933 やけど? 何で かまれて\N更に やけどまでしてるんだろう…。 336 00:22:25,933 --> 00:22:30,138 (ケイ)とにかく ロバートって人は\Nハイエナにかまれて➡ 337 00:22:30,138 --> 00:22:35,010 飛行機で帰国してから数日後に\Nウイルスで亡くなったってことだ。 338 00:22:35,010 --> 00:22:38,210 ん…。\N(2人)あ…。 339 00:22:40,317 --> 00:22:42,352 ハア ハア…。 340 00:22:42,352 --> 00:22:45,957 ケイ 大丈夫か?あ… ああ…。 341 00:22:45,957 --> 00:22:49,161 ゴホッ ゴホッ ゴホッ…。 342 00:22:49,161 --> 00:22:51,663  回想 \Nうわああ〜! 343 00:22:51,663 --> 00:22:55,498  心の声 \Nウイルスじゃないよな…\Nまさか…。➡ 344 00:22:55,498 --> 00:22:58,198 違う! そんなはずない! 345 00:22:59,769 --> 00:23:28,467 ♬〜 346 00:23:28,467 --> 00:23:33,941 ♬〜 347 00:23:33,941 --> 00:24:26,741 ♬〜