1 00:00:31,156 --> 00:00:36,161 (暖炉の火の燃える音) 2 00:00:42,751 --> 00:00:43,960 (アルファ)シャドウ… 3 00:00:44,044 --> 00:00:49,340 ♪~ 4 00:02:08,962 --> 00:02:13,925 ~♪ 5 00:02:26,813 --> 00:02:28,940 (男性)この銀行でも… 6 00:02:29,023 --> 00:02:31,609 (男性)連中 朝から そこら中の支店で 7 00:02:31,693 --> 00:02:33,862 換金しまくってるって話だが 8 00:02:33,945 --> 00:02:34,779 (男性たち)ん? 9 00:02:35,363 --> 00:02:38,741 (男性)あっ (男性)“都合により一時閉店”!? 10 00:02:38,825 --> 00:02:39,325 {\an8}(市民たちの怒号) 11 00:02:39,325 --> 00:02:40,785 {\an8}(市民たちの怒号) 12 00:02:39,325 --> 00:02:40,785 (男性)どういうことだよ! 13 00:02:40,785 --> 00:02:40,869 {\an8}(市民たちの怒号) 14 00:02:40,869 --> 00:02:43,288 {\an8}(市民たちの怒号) 15 00:02:40,869 --> 00:02:43,288 (男性)やっぱり ウワサは本当だったんだ 16 00:02:43,288 --> 00:02:43,371 {\an8}(市民たちの怒号) 17 00:02:43,371 --> 00:02:43,830 {\an8}(市民たちの怒号) 18 00:02:43,371 --> 00:02:43,830 (男性)紙幣は もう ただの紙切れなんだ! 19 00:02:43,830 --> 00:02:46,875 (男性)紙幣は もう ただの紙切れなんだ! 20 00:02:49,085 --> 00:02:51,713 (月丹(げったん))まだ 偽札の出どころは つかめんのか? 21 00:02:51,796 --> 00:02:55,216 (ガーター)ま… まだ 印刷をしている工場の特定は… 22 00:02:55,300 --> 00:02:57,552 しかし 黒幕には たどり着きました 23 00:02:57,635 --> 00:02:59,512 ユキメです (月丹)なっ 24 00:02:59,596 --> 00:03:02,765 (ガーター) 無法都市 白の塔の あの女狐(めぎつね) 25 00:03:02,849 --> 00:03:05,143 換金された金貨の運び出しには 26 00:03:05,226 --> 00:03:08,313 雪狐(ゆきぎつね)商会の馬車が 使われていました 27 00:03:08,396 --> 00:03:11,733 あの商会こそが 白の塔の表の顔だったのです 28 00:03:11,816 --> 00:03:12,483 (月丹)偶然… いや 娼婦に 身をやつしていたのは知っていた 29 00:03:12,483 --> 00:03:13,943 (月丹)偶然… いや 娼婦に 身をやつしていたのは知っていた 30 00:03:12,483 --> 00:03:13,943 {\an8}(ガーター) ヤツらが金貨の運搬に 31 00:03:13,943 --> 00:03:14,027 (月丹)偶然… いや 娼婦に 身をやつしていたのは知っていた 32 00:03:14,027 --> 00:03:15,403 (月丹)偶然… いや 娼婦に 身をやつしていたのは知っていた 33 00:03:14,027 --> 00:03:15,403 {\an8}使用していたルートは 34 00:03:15,403 --> 00:03:15,486 (月丹)偶然… いや 娼婦に 身をやつしていたのは知っていた 35 00:03:15,486 --> 00:03:17,697 (月丹)偶然… いや 娼婦に 身をやつしていたのは知っていた 36 00:03:15,486 --> 00:03:17,697 {\an8}我々が調査していた 偽札… 37 00:03:17,780 --> 00:03:19,199 (鈴の音) 38 00:03:19,282 --> 00:03:20,742 (月丹)うっ (ガーター)ひいっ 39 00:03:21,784 --> 00:03:24,704 な… 何事でございますか? 40 00:03:24,787 --> 00:03:28,666 (鈴の音) 41 00:03:38,551 --> 00:03:39,636 (キツネの咆哮(ほうこう)) 42 00:03:39,719 --> 00:03:41,596 (月丹)ううっ 43 00:03:41,679 --> 00:03:43,932 止めろ (ガーター)は? 44 00:03:44,432 --> 00:03:47,310 (月丹)馬車を… 止めろ 45 00:03:47,393 --> 00:03:49,062 (鈴の音) 46 00:03:49,145 --> 00:03:54,025 (風の音) 47 00:03:57,320 --> 00:04:01,950 (アルファ)彼は 彼にしか たどり着けない領域にいる 48 00:04:03,493 --> 00:04:05,703 私は もう必要ない 49 00:04:07,956 --> 00:04:10,625 (ガンマ) 大商会連合の崩壊は止まりません 50 00:04:11,209 --> 00:04:15,880 強引な店舗閉鎖によって 市民たちの不安は頂点に達し 51 00:04:15,964 --> 00:04:18,591 銀行の各支店で 暴動が発生しています 52 00:04:19,300 --> 00:04:22,595 我々の銀行にも 換金を求める客たちが押し寄せ 53 00:04:22,679 --> 00:04:24,931 対応に追われていますが… 54 00:04:25,014 --> 00:04:26,099 (アルファ)耐えられそう? 55 00:04:26,182 --> 00:04:28,226 (ガンマ)この状況が続けば 56 00:04:28,309 --> 00:04:31,688 数日と持たず 銀行の金庫は空になります 57 00:04:31,771 --> 00:04:35,316 国内外の資金を すべて銀行に集約させても… 58 00:04:35,400 --> 00:04:38,444 信用崩壊には耐えられません 59 00:04:38,528 --> 00:04:39,779 (アルファ)そう… 60 00:04:40,780 --> 00:04:42,532 ですが 大丈夫です 61 00:04:42,615 --> 00:04:45,910 何か市場に 安心感を与える材料さえあれば 62 00:04:45,994 --> 00:04:48,621 この騒動にも 歯止めがかかるでしょう 63 00:04:48,705 --> 00:04:50,164 例えば… そう 64 00:04:50,248 --> 00:04:52,583 山のような金貨を 積み上げて見せるとか 65 00:04:52,667 --> 00:04:53,751 (アルファ)いいのよ (ガンマ)あっ 66 00:04:54,669 --> 00:04:56,838 (アルファ)もう… いいの 67 00:04:57,797 --> 00:05:00,842 偽札を流通させたのは 彼 68 00:05:00,925 --> 00:05:03,970 信用崩壊を引き起こしたのも 彼 69 00:05:04,512 --> 00:05:06,681 この状況は彼の望み 70 00:05:07,307 --> 00:05:09,267 彼は私たちを切り捨てた 71 00:05:09,350 --> 00:05:12,103 そんな… そんなこと ありえません! 72 00:05:12,186 --> 00:05:15,064 シャドウ様が 私たちを見捨てるなんて! 73 00:05:15,148 --> 00:05:18,443 (アルファ)私たちは 彼の期待に 応えることができなかった 74 00:05:18,526 --> 00:05:19,694 あっ… 75 00:05:19,777 --> 00:05:21,654 (アルファ)それが この結果よ 76 00:05:22,572 --> 00:05:26,784 最高の環境と 最高の知識を与えられながら 77 00:05:26,868 --> 00:05:30,580 私たちは 彼の領域には たどり着けなかった 78 00:05:30,663 --> 00:05:34,667 彼は 私たちの能力に 見切りをつけたの 79 00:05:34,751 --> 00:05:37,462 (ガンマ)そんな… 80 00:05:37,545 --> 00:05:42,175 (ガンマの泣き声) 81 00:05:42,258 --> 00:05:43,092 (アルファ)フッ… 82 00:05:44,343 --> 00:05:46,137 あなたが それを望むのなら 83 00:05:46,971 --> 00:05:49,140 私は この命を懸けましょう 84 00:05:50,224 --> 00:05:53,394 それが 約束だものね… 85 00:05:54,145 --> 00:05:55,438 (ニュー)失礼します 86 00:05:55,521 --> 00:05:56,355 あっ 87 00:05:59,400 --> 00:06:00,651 んっ… 88 00:06:02,070 --> 00:06:03,279 確証が取れました 89 00:06:03,362 --> 00:06:05,865 やはり 月丹という男が 90 00:06:05,948 --> 00:06:08,701 ディアボロス教団の先兵で 間違いありません 91 00:06:08,785 --> 00:06:11,079 ヤツは ミツゴシ商会を潰すために 92 00:06:11,162 --> 00:06:14,248 偽札を流通させる計画を 立てていました 93 00:06:15,208 --> 00:06:18,002 (ガンマ)自爆覚悟ということね 94 00:06:18,086 --> 00:06:20,630 シャドウガーデンとは 関係なしに 95 00:06:20,713 --> 00:06:25,093 ヤツらは それほどまでに ミツゴシ商会を危険視していた 96 00:06:25,176 --> 00:06:28,638 私たちが 経済戦争に かまけている間に 97 00:06:28,721 --> 00:06:30,223 シャドウ様は それに気づき 1人で… 98 00:06:30,223 --> 00:06:31,057 シャドウ様は それに気づき 1人で… 99 00:06:30,223 --> 00:06:31,057 {\an8}(アルファ)あっ… 100 00:06:31,140 --> 00:06:31,808 {\an8}(ガンマ) 見捨てられて当然ね… 101 00:06:31,808 --> 00:06:33,476 {\an8}(ガンマ) 見捨てられて当然ね… 102 00:06:31,808 --> 00:06:33,476 (アルファ) 気づき… 偽札に気づき? 103 00:06:33,476 --> 00:06:36,020 (アルファ) 気づき… 偽札に気づき? 104 00:06:36,771 --> 00:06:39,982 教団は偽札を 流通させる計画を立てていた 105 00:06:40,066 --> 00:06:42,193 あっ はい ですが… 106 00:06:42,276 --> 00:06:45,488 (アルファ)教団は まだ 偽札の流通を始めていない 107 00:06:45,571 --> 00:06:49,784 なっ で… ですが 今 確かに偽札は… 108 00:06:50,993 --> 00:06:54,038 あっ いえ 今 流通している偽札は… 109 00:06:54,122 --> 00:06:54,956 (アルファ)そう 110 00:06:55,039 --> 00:06:58,251 (アルファ)この状況は シャドウが作り出したもの 111 00:06:58,334 --> 00:07:00,586 名を変え 私たちを切り捨て 112 00:07:00,670 --> 00:07:04,674 教団よりも先んじて シャドウが偽札を流通させた 113 00:07:04,757 --> 00:07:05,925 その意図は… 114 00:07:06,008 --> 00:07:07,677 (ベータ)アルファ様! (アルファ)あっ 115 00:07:07,760 --> 00:07:09,220 (ベータ)大変です! 116 00:07:09,303 --> 00:07:12,932 シャドウ様から頂いた 暗号のメモの解読結果が出ました! 117 00:07:13,683 --> 00:07:16,686 イータが解き明かした その内容が… 118 00:07:20,148 --> 00:07:21,774 (アルファ)ああっ… 119 00:07:22,942 --> 00:07:24,277 (ガンマ)アルファ様? 120 00:07:25,194 --> 00:07:27,238 私たちは… 121 00:07:27,321 --> 00:07:29,740 私たちは 見捨てられていなかった 122 00:07:29,824 --> 00:07:31,200 (ガンマ)あっ 123 00:07:31,868 --> 00:07:35,163 (アルファ)“悪いけど 僕は裏切ることにするよ” 124 00:07:35,246 --> 00:07:36,914 “ある計画のために これまでの名を捨て…” 125 00:07:36,914 --> 00:07:38,124 “ある計画のために これまでの名を捨て…” 126 00:07:36,914 --> 00:07:38,124 {\an8}(シド)“これまでの 名を捨て—” 127 00:07:38,207 --> 00:07:41,085 “協力者と 偽札を作ることとなった” 128 00:07:41,169 --> 00:07:42,837 “回収した金貨は” 129 00:07:42,920 --> 00:07:46,841 “昔 みんなで 姉さんを救出した あの施設に ためている” 130 00:07:46,924 --> 00:07:49,051 “君たちは 恨むかもしれないけど—” 131 00:07:49,135 --> 00:07:50,761 “僕は この選択が 最善だったと思っているよ” 132 00:07:50,761 --> 00:07:51,637 “僕は この選択が 最善だったと思っているよ” 133 00:07:50,761 --> 00:07:51,637 {\an8}(アルファ) “最善だったと” 134 00:07:51,637 --> 00:07:51,721 “僕は この選択が 最善だったと思っているよ” 135 00:07:51,721 --> 00:07:53,014 “僕は この選択が 最善だったと思っているよ” 136 00:07:51,721 --> 00:07:53,014 {\an8}“思っているよ” 137 00:07:53,097 --> 00:07:57,685 すべて シャドウ様が 用意してくださいましたね 138 00:07:57,768 --> 00:08:00,104 これが 彼の見ていた景色 139 00:08:00,188 --> 00:08:03,274 すべてを見抜いて 最善を選択した… 140 00:08:03,357 --> 00:08:04,984 さすがです 141 00:08:05,067 --> 00:08:08,529 (アルファ)彼は 誰よりも早く教団の計画を見抜き 142 00:08:08,613 --> 00:08:10,948 そして それを逆に利用した 143 00:08:11,032 --> 00:08:14,160 教団が動き出す前に 偽札を流通させれば 144 00:08:14,243 --> 00:08:16,954 ばく大な資金を 回収することができる 145 00:08:17,038 --> 00:08:18,915 (ガンマ) その資金でミツゴシ銀行は 146 00:08:18,998 --> 00:08:21,834 信用崩壊を 乗り越えることができます 147 00:08:21,918 --> 00:08:25,922 結局 教団は 大商会連合を失って 一人負け 148 00:08:26,005 --> 00:08:28,758 教団も 相手が悪かったようですね 149 00:08:28,841 --> 00:08:32,345 誰よりも深く 信用創造を 理解しているシャドウ様だからこそ 150 00:08:32,428 --> 00:08:33,429 可能だったのです 151 00:08:33,513 --> 00:08:35,848 信用崩壊のリスクを 理解しながら 152 00:08:35,932 --> 00:08:38,643 大胆 かつ 効率的に 資金を集める その手腕… 153 00:08:38,726 --> 00:08:39,894 勉強になります 154 00:08:39,977 --> 00:08:44,065 正体を隠したのも 私たちとの関係を絶つためですね 155 00:08:44,148 --> 00:08:46,400 偽札とミツゴシ そして シャドウガーデンが 156 00:08:46,484 --> 00:08:47,860 つながっているのを隠すために 157 00:08:48,444 --> 00:08:52,198 (ベータ)シャドウ様は わざわざ 土地勘のある場所に偽札工場を作り 158 00:08:52,281 --> 00:08:54,659 金庫の位置まで 記してくださいました 159 00:08:54,742 --> 00:08:58,204 敵をだますには まず味方から… そういうことですね 160 00:08:58,287 --> 00:09:00,790 あとは 我々が 資金を回収すればいい 161 00:09:00,873 --> 00:09:04,752 (ガンマ)繊細かつ 高度な計算に基づいた綿密な計画 162 00:09:04,835 --> 00:09:06,754 さすが シャドウ様です 163 00:09:06,837 --> 00:09:08,714 (アルファ) “すべてを終えた時 知るだろう” 164 00:09:08,798 --> 00:09:11,634 “この選択が最善だったと” 165 00:09:11,717 --> 00:09:14,053 彼が言ったとおりだったわね 166 00:09:14,136 --> 00:09:16,597 (ガンマ) でも そうしたら デルタは? 167 00:09:16,681 --> 00:09:18,307 (アルファ)心配ないわ (ガンマ・ベータ)ん? 168 00:09:21,352 --> 00:09:23,062 (アルファ)デルタ 169 00:09:25,106 --> 00:09:26,732 (デルタ)うう… 170 00:09:26,816 --> 00:09:29,443 (ベータ)デルタ! (ガンマ)もう! 心配させて 171 00:09:29,527 --> 00:09:31,988 (デルタ)うう… デルタは… 172 00:09:32,071 --> 00:09:35,408 秘密のシークレット任務で その… 173 00:09:35,491 --> 00:09:36,742 (ベータ)分かってるわ 174 00:09:36,826 --> 00:09:39,161 シャドウ様に 何か任されたのでしょ? 175 00:09:39,245 --> 00:09:41,289 (デルタ) デルタは 黒いジャガを… 176 00:09:41,372 --> 00:09:42,206 あっ う… 177 00:09:42,290 --> 00:09:45,376 秘密のシークレット任務だから 言えない… 178 00:09:45,459 --> 00:09:48,254 (アルファ)デルタ 言葉は正しく使いなさい 179 00:09:48,838 --> 00:09:51,090 それでは 意味が重複してしまっているわ 180 00:09:51,173 --> 00:09:53,467 (デルタ) で… でも ボスが… あっ 181 00:09:53,551 --> 00:09:55,803 彼が そんなこと 言うはずないじゃない 182 00:09:55,886 --> 00:09:57,221 (デルタ)あう? 183 00:09:57,305 --> 00:09:59,807 (アルファ)でも 無事でよかった 184 00:09:59,890 --> 00:10:01,267 (デルタ)うう~? 185 00:10:02,268 --> 00:10:03,561 (ジョン)ヒャッハー! 186 00:10:03,644 --> 00:10:05,521 ヒャーッハー! 187 00:10:05,605 --> 00:10:07,023 ヒャーハー! 188 00:10:08,607 --> 00:10:10,735 (シド)僕のお金… じゃなかった 189 00:10:10,818 --> 00:10:14,155 偽札の秘密を探ろうとする 悪党どもを退治しながら 190 00:10:14,238 --> 00:10:16,490 東奔西走の大忙し 191 00:10:16,574 --> 00:10:17,950 しかし 今日だけは 192 00:10:18,034 --> 00:10:20,703 ワンオペも サビ残も ちっとも苦にならない 193 00:10:20,786 --> 00:10:24,415 だって ユキメは お金が目的じゃないって言ってたし 194 00:10:24,498 --> 00:10:27,668 つまり あのお金は全部 僕のものにしていいってことだ! 195 00:10:28,711 --> 00:10:31,005 ユキメも そろそろ 帰ってくるだろうし 196 00:10:31,088 --> 00:10:33,132 あとは 高いところから 街を見下ろして 197 00:10:33,215 --> 00:10:36,594 意味深に つぶやくだけで この仕事も終わりだ 198 00:10:36,677 --> 00:10:41,557 (ジョン)崩壊が始まった すべては計画どおり… 199 00:10:45,561 --> 00:10:47,438 (風の音) 200 00:10:48,397 --> 00:10:49,315 (ナツ)ジョン様! 201 00:10:49,398 --> 00:10:50,775 (カナ)ジョン・スミス様! 202 00:10:50,858 --> 00:10:51,650 (ジョン)大量の金貨を 持ち出すには時間がかかる 203 00:10:51,650 --> 00:10:53,235 (ジョン)大量の金貨を 持ち出すには時間がかかる 204 00:10:51,650 --> 00:10:53,235 {\an8}(ナツ)ユキメ様と 連絡がつきません 205 00:10:53,319 --> 00:10:55,488 よほど手際が よくなければ そう遠く… うっ 206 00:10:53,319 --> 00:10:55,488 {\an8}(カナ)恐らく月丹に! 207 00:10:55,571 --> 00:10:56,697 (カナ・ナツ)あっ 208 00:10:57,365 --> 00:10:59,867 (ナツ)ジョン様? 209 00:10:59,950 --> 00:11:03,412 (ジョン)月丹… 月丹か 210 00:11:04,121 --> 00:11:07,500 フッフフフフフ… 211 00:11:07,583 --> 00:11:09,668 ハハハハハ… 212 00:11:09,752 --> 00:11:11,712 ハハハハハ… 213 00:11:11,712 --> 00:11:13,130 ハハハハハ… 214 00:11:11,712 --> 00:11:13,130 {\an8}(カナ・ナツ)あ… 215 00:11:13,214 --> 00:11:15,841 (ジョン)なるほど 月丹か 216 00:11:15,925 --> 00:11:17,802 つまり これは そういうことか 217 00:11:17,885 --> 00:11:19,178 (カナ・ナツ)あっ 218 00:11:19,261 --> 00:11:21,389 (ナツ)き… 金貨が1枚も… 219 00:11:21,472 --> 00:11:24,141 (カナ)まさか 月丹が? 220 00:11:24,225 --> 00:11:26,852 でも ちょっと早すぎるような… 221 00:11:26,936 --> 00:11:28,104 (ジョン)フッ 222 00:11:29,647 --> 00:11:32,066 {\an8}(カナ・ナツ)あ… 223 00:11:29,647 --> 00:11:32,066 (ジョン)月丹 貴様は 私の大切なものに手を出した 224 00:11:32,066 --> 00:11:34,527 (ジョン)月丹 貴様は 私の大切なものに手を出した 225 00:11:34,610 --> 00:11:37,488 絶対に返してもらう 226 00:11:37,571 --> 00:11:39,824 絶対にだ! 227 00:11:42,034 --> 00:11:47,039 (市民たちの怒号) 228 00:11:48,040 --> 00:11:52,461 (風の音) 229 00:11:54,547 --> 00:11:56,132 (月丹)ぐあっ 230 00:11:56,215 --> 00:11:57,425 (倒れる音) 231 00:11:59,468 --> 00:12:04,348 (月丹)伝説の金毛(きんもう) 九尾だと? 232 00:12:04,432 --> 00:12:07,726 (月丹)その力があれば 233 00:12:07,810 --> 00:12:12,064 俺からも 誰からも 奪われなかっただろうに 234 00:12:12,148 --> 00:12:16,068 今さら 俺から奪うためだけに その力を使うのか! 235 00:12:16,152 --> 00:12:18,154 ユキメ~! 236 00:12:19,196 --> 00:12:21,073 (ユキメ) もう おしまいでありんす 237 00:12:21,157 --> 00:12:22,366 まだだ! 238 00:12:22,450 --> 00:12:26,245 まだ 貴様が奪った金さえあれば まだ 立て直せる! 239 00:12:26,328 --> 00:12:30,207 金が… 力があれば! 240 00:12:30,291 --> 00:12:35,629 何が主を変えてしまったのか わっちには分かりんせん 241 00:12:35,713 --> 00:12:39,425 でも 主が母上の仇(かたき)だとしても 242 00:12:39,508 --> 00:12:44,388 過去に わっちの村と わっちの命を救ったのも事実 243 00:12:45,139 --> 00:12:49,643 まだ主の中に あの日の主がいると信じたい 244 00:12:50,644 --> 00:12:52,354 (鈴の音) 245 00:12:52,938 --> 00:12:55,357 (ユキメ)さようなら 月丹 246 00:12:56,442 --> 00:12:57,318 (月丹)うっ 247 00:12:58,319 --> 00:13:00,279 ふざけるな… 248 00:13:00,362 --> 00:13:03,365 ふざけるなー! (鈴の音) 249 00:13:04,450 --> 00:13:05,868 (月丹)ぐっ 250 00:13:05,951 --> 00:13:07,453 (衝撃音) 251 00:13:07,536 --> 00:13:08,370 (ユキメ)あっ 252 00:13:09,288 --> 00:13:10,998 うあっ 253 00:13:11,081 --> 00:13:13,667 うっ げっ… た… (倒れる音) 254 00:13:13,751 --> 00:13:17,630 (月丹)あの時 お前も殺しておくべきだった 255 00:13:21,258 --> 00:13:23,636 ぐあっ ぐ… 256 00:13:24,345 --> 00:13:28,015 奪わなければ… 奪われるのだ 257 00:13:28,098 --> 00:13:29,391 ユキメ~! 258 00:13:29,475 --> 00:13:30,601 ぼはっ 259 00:13:34,897 --> 00:13:36,398 (ユキメ)うっ う… 260 00:13:37,650 --> 00:13:40,277 月丹… あっ 261 00:13:42,321 --> 00:13:44,240 ジョンはん… 262 00:13:44,323 --> 00:13:48,619 (月丹)そうか 貴様がジョン・スミスか 263 00:13:49,245 --> 00:13:52,456 むざむざ 自分から 殺されに来るとはな 264 00:13:53,165 --> 00:13:54,542 月丹… 265 00:13:56,001 --> 00:13:56,919 (ジョン)ふっ! 266 00:13:57,002 --> 00:13:58,504 (月丹)ぐっ… 267 00:13:58,587 --> 00:13:59,922 私は ただ 268 00:14:00,005 --> 00:14:02,675 大切なものを 取り戻しに来ただけだ 269 00:14:02,758 --> 00:14:03,842 (月丹)うっ! 270 00:14:05,386 --> 00:14:06,762 ううっ 271 00:14:07,388 --> 00:14:09,265 (ジョン)奪ったのは貴様だな? (月丹)うっ 272 00:14:10,182 --> 00:14:11,851 (ジョン)奪ったのは貴様だろう! 273 00:14:11,934 --> 00:14:13,727 (月丹)黙れ! 274 00:14:13,811 --> 00:14:17,565 貴様も俺から 奪っただろうが! 275 00:14:17,648 --> 00:14:20,526 (ジョン)私は大切なものを 取り戻しに来ただけだ 276 00:14:20,609 --> 00:14:22,987 しらばっくれるか ジョン・スミス! 277 00:14:25,030 --> 00:14:28,242 {\an8}(戦闘音) 278 00:14:28,242 --> 00:14:29,577 {\an8}(戦闘音) 279 00:14:28,242 --> 00:14:29,577 (鈴の音) 280 00:14:29,577 --> 00:14:29,660 {\an8}(戦闘音) 281 00:14:29,660 --> 00:14:31,036 {\an8}(戦闘音) 282 00:14:29,660 --> 00:14:31,036 (ユキメ)見捨ててくれて よかったでありんすのに… 283 00:14:31,036 --> 00:14:33,372 (ユキメ)見捨ててくれて よかったでありんすのに… 284 00:14:33,455 --> 00:14:38,878 大切なもの… 情が深い お人でありんすね 285 00:14:40,921 --> 00:14:44,592 ほんまに 情の深いこと 286 00:14:44,675 --> 00:14:46,135 ああっ 287 00:14:46,969 --> 00:14:47,803 あっ 288 00:14:48,679 --> 00:14:50,180 (月丹)ぐはっ あっ 289 00:14:50,264 --> 00:14:52,266 (ユキメ)月丹… (月丹)んっ ううっ 290 00:14:52,349 --> 00:14:54,560 ユキ… メ… 291 00:14:55,269 --> 00:14:56,228 (ジョン)言え (月丹)うっ 292 00:14:57,187 --> 00:15:00,190 (ジョン)お前には 言うべきことがあるだろう 293 00:15:00,274 --> 00:15:02,151 (月丹)ハッ う… 294 00:15:02,234 --> 00:15:04,111 うっ… 295 00:15:04,194 --> 00:15:08,282 言うべきことなど… ない! 296 00:15:08,908 --> 00:15:09,742 ぐおっ 297 00:15:10,909 --> 00:15:12,244 ぐおおおっ 298 00:15:15,789 --> 00:15:20,252 (月丹のうめき声) 299 00:15:20,336 --> 00:15:21,170 (ジョン)言え 300 00:15:21,253 --> 00:15:24,131 お前には 言うべきことがあるだろう 301 00:15:24,214 --> 00:15:26,675 そんなものは… 302 00:15:26,759 --> 00:15:27,593 ぐはっ 303 00:15:27,676 --> 00:15:28,802 言え 304 00:15:29,428 --> 00:15:31,764 お前には 言うべきことがあるだろう 305 00:15:32,348 --> 00:15:34,308 そんな… もの… 306 00:15:34,391 --> 00:15:35,225 ぐあっ 307 00:15:35,309 --> 00:15:36,936 (ジョン)言え 308 00:15:37,019 --> 00:15:39,897 言うべきことを (月丹)ううっ う… 309 00:15:39,980 --> 00:15:41,273 (ジョン)言え (殴る音) 310 00:15:41,357 --> 00:15:42,691 (ジョン)言え (殴る音) 311 00:15:42,775 --> 00:15:43,859 (ジョン)言え (殴る音) 312 00:15:43,942 --> 00:15:45,819 (ジョン)言え (殴る音) 313 00:15:45,903 --> 00:15:47,279 (ジョン)言え (殴る音) 314 00:15:47,363 --> 00:15:48,781 (ジョン)言え (殴る音) 315 00:15:47,363 --> 00:15:48,781 {\an8}(鈴の音) 316 00:15:48,781 --> 00:15:48,864 {\an8}(鈴の音) 317 00:15:48,864 --> 00:15:50,324 {\an8}(鈴の音) 318 00:15:48,864 --> 00:15:50,324 (ジョン)言え (殴る音) 319 00:15:50,407 --> 00:15:52,785 (月丹)フッ フフ… 320 00:15:52,868 --> 00:15:56,288 その理不尽なまでの力 321 00:15:56,372 --> 00:16:02,461 まるで 俺から光を奪った あの化け物のような… 322 00:16:03,253 --> 00:16:08,175 俺にも力があれば 323 00:16:09,051 --> 00:16:12,137 何か変わっただろうか 324 00:16:12,721 --> 00:16:17,142 俺が本当に奪われたく… 325 00:16:18,227 --> 00:16:20,604 守りたかった… 326 00:16:21,438 --> 00:16:22,564 うう… 327 00:16:23,273 --> 00:16:25,859 お前に… 託す 328 00:16:27,152 --> 00:16:30,155 大切な… 329 00:16:30,239 --> 00:16:33,242 ユキ… の… 330 00:16:34,201 --> 00:16:37,079 した… 331 00:16:38,455 --> 00:16:39,999 (倒れる音) 332 00:16:43,919 --> 00:16:47,673 (ジョン) お前の思い 確かに受け取った 333 00:16:47,756 --> 00:16:49,091 (ユキメ)あっ 334 00:16:54,054 --> 00:16:55,889 あっ う… 335 00:16:56,849 --> 00:16:58,851 ジョンはん… 336 00:17:02,896 --> 00:17:04,940 あ… 337 00:17:11,530 --> 00:17:13,615 ハッ… 338 00:17:16,076 --> 00:17:17,703 あんさんは… 339 00:17:18,495 --> 00:17:20,706 あの時も? 340 00:17:21,498 --> 00:17:24,710 あっ… 341 00:17:24,793 --> 00:17:25,878 ありがとう 342 00:17:26,837 --> 00:17:28,714 ジョン・スミス 343 00:17:32,801 --> 00:17:35,804 (ジョン) あの雪の下に埋めたと言ったな 344 00:17:39,850 --> 00:17:42,811 (ガーター)ああっ あああ… 345 00:17:42,895 --> 00:17:43,729 (アイリス)フン (ガーター)えっ? 346 00:17:43,812 --> 00:17:45,147 (アイリス)空か 347 00:17:45,230 --> 00:17:47,441 (ガーター)あっ いや これは… 348 00:17:47,524 --> 00:17:48,776 (アイリス)捕らえなさい (マルコ)はっ 349 00:17:48,859 --> 00:17:50,944 (ガーター)お… お待ちを! これは何かの… 350 00:17:51,028 --> 00:17:52,404 (マルコ)ガーター・キクチ (ガーター)ひいっ 351 00:17:52,488 --> 00:17:57,743 (マルコ)こたびの市場混乱と 王国流通網に対する攻撃的行動… 352 00:17:59,369 --> 00:18:00,204 (ナツ)ユキメ様! 353 00:18:00,287 --> 00:18:01,747 よく ご無事で! 354 00:18:01,830 --> 00:18:03,540 心配かけんしたね 355 00:18:03,624 --> 00:18:05,626 (ナツ)すぐに ジョン様が飛び出していき… 356 00:18:06,293 --> 00:18:08,670 そういえば ジョン様は? 357 00:18:08,754 --> 00:18:09,588 (ユキメ)あの人は… 358 00:18:10,422 --> 00:18:13,550 きっと 弔いをするために… 359 00:18:14,343 --> 00:18:17,513 ほんまに 情の深いお方 360 00:18:20,557 --> 00:18:22,392 (ユキメ)これは… 361 00:18:22,476 --> 00:18:23,769 {\an8}(カナ・ナツ)あっ 362 00:18:22,476 --> 00:18:23,769 (アルファ)白の塔のユキメね (ユキメ)あ… 363 00:18:23,769 --> 00:18:24,436 (アルファ)白の塔のユキメね (ユキメ)あ… 364 00:18:24,520 --> 00:18:27,523 私はアルファ シャドウガーデンの者よ 365 00:18:27,606 --> 00:18:30,400 その様子だと 彼からは聞いていないようね 366 00:18:30,484 --> 00:18:31,527 {\an8}(カナ・ナツ)んっ 367 00:18:30,484 --> 00:18:31,527 (アルファ)あなたが 彼の協力者 そして… 368 00:18:31,527 --> 00:18:33,362 (アルファ)あなたが 彼の協力者 そして… 369 00:18:33,445 --> 00:18:35,322 月丹の思い人 370 00:18:35,906 --> 00:18:37,282 これをあなたに 371 00:18:39,034 --> 00:18:41,245 大商会連合は崩壊する 372 00:18:41,328 --> 00:18:46,208 王国の捜査が入る前に 我々も 回収するべきものを回収してきたの 373 00:18:46,875 --> 00:18:49,920 それは 月丹の部屋から見つけた 374 00:18:50,003 --> 00:18:52,131 字が ゆがんでいて 読みづらかったけど— 375 00:18:52,214 --> 00:18:54,174 恐らく あなた宛ての… (ユキメ)字が汚いのは 376 00:18:54,967 --> 00:18:59,263 別に 目が見えないから ということだけが理由ではないのよ 377 00:18:59,346 --> 00:19:02,558 昔から 机仕事が苦手な男で 378 00:19:02,641 --> 00:19:04,143 大切な手紙なんかは 379 00:19:04,226 --> 00:19:06,770 私が よく代筆していたの 380 00:19:07,479 --> 00:19:09,189 ディアボロス教団 381 00:19:09,273 --> 00:19:12,109 それが 月丹を そそのかした組織の正体よ 382 00:19:12,776 --> 00:19:13,694 (ユキメ)教団… 383 00:19:13,777 --> 00:19:15,821 (アルファ) ヤツらは人の弱さに つけ込み 384 00:19:15,904 --> 00:19:18,907 視野を狭めさせ 闇に誘い込む 385 00:19:18,991 --> 00:19:21,076 我々は ヤツらと戦っている 386 00:19:21,160 --> 00:19:22,828 もちろん 彼も 387 00:19:22,911 --> 00:19:24,163 (ユキメ)彼… 388 00:19:24,246 --> 00:19:26,039 ジョン・スミス いえ… 389 00:19:26,123 --> 00:19:27,583 シャドウ 390 00:19:27,666 --> 00:19:28,584 (アルファ)ミツゴシ商会は 391 00:19:28,667 --> 00:19:30,669 シャドウガーデンの フロント企業なのよ 392 00:19:30,752 --> 00:19:31,712 なっ 393 00:19:31,795 --> 00:19:35,007 (アルファ)最初から すべて 彼の手のひらの上だった 394 00:19:35,716 --> 00:19:38,760 悪いけど 金貨は すべて回収させてもらった 395 00:19:38,844 --> 00:19:40,429 (ユキメ)それで ミツゴシは 396 00:19:40,512 --> 00:19:43,974 信用崩壊を乗り越える ということでありんすね 397 00:19:44,057 --> 00:19:46,685 (アルファ) 大商会連合の販路も手に入れて 398 00:19:46,768 --> 00:19:48,937 絶対の地位を確立するでしょう 399 00:19:49,021 --> 00:19:52,900 (ユキメ)最初からシャドウはんは すべてを読み切っていた 400 00:19:52,983 --> 00:19:56,486 (アルファ)裏切り者と罵るなら それもいいでしょう 401 00:19:56,570 --> 00:19:58,822 彼は それすら 受け入れるつもりよ 402 00:19:58,906 --> 00:20:00,866 (ユキメ) そんなつもりはありんせん 403 00:20:00,949 --> 00:20:03,827 我々には あなたを受け入れる用意がある 404 00:20:03,911 --> 00:20:08,040 ミツゴシ商会は表を わっちには裏を 405 00:20:08,123 --> 00:20:09,541 そういうことでありんすね 406 00:20:12,294 --> 00:20:13,462 (アルファ)よろしくね 407 00:20:13,545 --> 00:20:14,922 (ユキメ)フッ… 408 00:20:16,965 --> 00:20:18,884 あんじょう よろしゅう 409 00:20:18,967 --> 00:20:23,972 ♪~ 410 00:20:29,728 --> 00:20:31,104 (雪を掘る音) 411 00:20:31,188 --> 00:20:33,565 (シド)あれから ずっと 穴を掘り続けている 412 00:20:33,649 --> 00:20:35,609 だけど どうしてだろう 413 00:20:35,692 --> 00:20:37,444 何も出てこない 414 00:20:37,527 --> 00:20:39,821 {\an8}彼に託された 金貨を回収して 415 00:20:39,905 --> 00:20:42,407 {\an8}それでハッピーエンドの はずだったのに… 416 00:20:42,491 --> 00:20:46,286 {\an8}だけど どうしてだろう 金貨は見つからず 417 00:20:46,370 --> 00:20:47,955 {\an8}ユキメも なぜか音信不通 418 00:20:48,038 --> 00:20:50,791 {\an8}ついでに ミツゴシも 無事なままだ 419 00:20:50,874 --> 00:20:51,917 (デルタ)ボス 420 00:20:52,000 --> 00:20:54,878 穴掘りが終わったら ボスが言うこと聞く? 421 00:20:54,962 --> 00:20:57,422 (シド)ん? (デルタ)ボスが約束した 422 00:20:57,506 --> 00:20:59,841 (シド)ん? そんな約束したっけ? 423 00:20:59,925 --> 00:21:01,677 {\an8}(デルタ)した! (シド)いや でも 424 00:21:01,760 --> 00:21:03,011 {\an8}何でも言うこと聞くとは 425 00:21:03,095 --> 00:21:04,054 {\an8}言ってな… (デルタ)言った! 426 00:21:04,137 --> 00:21:06,390 {\an8}(シド)いや 僕のできる範囲でね 427 00:21:06,473 --> 00:21:07,808 {\an8}(デルタ) 聞くって言ったの! 428 00:21:07,891 --> 00:21:09,685 {\an8}(シド)デルタ ウソはダメだ 429 00:21:09,768 --> 00:21:10,852 僕は言ってない 430 00:21:10,936 --> 00:21:12,771 もし ここに ボイスレコーダーがあれば 431 00:21:12,854 --> 00:21:14,898 デルタのウソは バレてしまうよ 432 00:21:14,982 --> 00:21:17,609 (デルタ)んん~ ぼいすれこーだー? 433 00:21:17,693 --> 00:21:20,737 (シド)陰の兵器さ 起動すれば世界は消滅する 434 00:21:20,821 --> 00:21:21,655 (デルタ)ええっ!? 435 00:21:21,738 --> 00:21:24,074 (シド) 世界が消滅したら嫌だろう? 436 00:21:24,157 --> 00:21:25,534 だから ウソはいけない 437 00:21:25,617 --> 00:21:28,203 (デルタ)うう… 消滅は嫌 438 00:21:28,287 --> 00:21:30,372 でも ボスが言ったの 439 00:21:30,455 --> 00:21:31,832 (シド)分かった 分かった 440 00:21:31,915 --> 00:21:33,417 僕も譲歩しよう 441 00:21:33,500 --> 00:21:36,420 できることはする でもね デルタ 442 00:21:36,503 --> 00:21:39,673 僕は サンタさんじゃないから 何でもは聞けないよ 443 00:21:39,756 --> 00:21:41,216 (デルタ)サンタさん? 444 00:21:41,299 --> 00:21:42,509 (シド)サンタクロース 445 00:21:42,592 --> 00:21:46,888 陰の世界に君臨する 極悪非道の赤き魔王さ 446 00:21:46,972 --> 00:21:48,557 (デルタ)魔王! 447 00:21:49,141 --> 00:21:51,268 (シド)ヤツの装束は血ぬれの紅(あか) 448 00:21:51,351 --> 00:21:55,856 人々の夢を裏切り 絶望を与え その血で装束を染めるのさ 449 00:21:55,939 --> 00:21:56,815 {\an8}(デルタ)ひどい! 450 00:21:56,898 --> 00:21:59,026 {\an8}(シド)そうさ ひどいヤツなんだ 451 00:21:59,109 --> 00:22:00,944 {\an8}僕も昔 ひどい目に遭った 452 00:22:01,028 --> 00:22:01,862 {\an8}(デルタ)ボスも? 453 00:22:01,945 --> 00:22:03,071 {\an8}(シド) 僕は どうしても 454 00:22:03,155 --> 00:22:04,364 {\an8}かなえたい夢があって 455 00:22:04,448 --> 00:22:05,991 {\an8}ずっと お願いしていたんだけど 456 00:22:06,074 --> 00:22:07,743 {\an8}裏切られ続けたんだ 457 00:22:07,826 --> 00:22:08,827 (デルタ)夢? 458 00:22:08,910 --> 00:22:11,371 (シド)僕は 陰の実力者に… 459 00:22:11,455 --> 00:22:12,289 いや よそう 460 00:22:12,873 --> 00:22:16,418 僕は 本当に大切なものは 言葉にしないって決めてるんだ 461 00:22:16,501 --> 00:22:17,419 とにかく 僕は 462 00:22:17,502 --> 00:22:19,296 毎年ヤツに 裏切られ続けて 463 00:22:19,379 --> 00:22:21,173 心に ひどい傷を負った 464 00:22:21,256 --> 00:22:23,383 つまりね デルタ 僕が言いたいのは 465 00:22:23,467 --> 00:22:27,012 僕は サンタさんじゃないから 何でもは聞けないよってことなんだ 466 00:22:27,095 --> 00:22:29,473 でも サンタさんは 何でもは聞かないよ 467 00:22:29,556 --> 00:22:30,974 ボスの夢を裏切ったの! 468 00:22:31,058 --> 00:22:32,434 (シド)あれ? 469 00:22:32,517 --> 00:22:33,894 (デルタ)あれ? 470 00:22:33,977 --> 00:22:35,604 (シド)話が つながらないね 471 00:22:35,687 --> 00:22:37,314 (デルタ)つながらないね! 472 00:22:37,397 --> 00:22:38,231 (シド)まあ いいや 473 00:22:38,315 --> 00:22:39,858 要するに 譲歩はできるけど 474 00:22:39,941 --> 00:22:42,027 何でもは聞けないよって話さ 475 00:22:42,110 --> 00:22:43,236 (デルタ)うう~ 476 00:22:43,320 --> 00:22:45,072 (シド) これから 僕は旅に出るから 477 00:22:45,155 --> 00:22:47,532 帰ってくるまでに お願いは考えておくんだよ 478 00:22:47,616 --> 00:22:49,576 (デルタ)たび? (シド)うん 479 00:22:49,659 --> 00:22:52,245 ちょっと 自分探しの旅にね 480 00:22:52,329 --> 00:22:56,208 (シド)みんな 絶対 怒ってるから 少し冷却期間が必要なのだ 481 00:22:56,833 --> 00:22:59,336 大抵のことは 時間が解決してくれる 482 00:22:59,419 --> 00:23:03,173 冬が明ける頃にでも また しれっと顔を合わせればいい 483 00:23:03,256 --> 00:23:07,260 その時は あえて謝罪はしない 普段どおりに振る舞うのだ 484 00:23:07,344 --> 00:23:08,303 だって 僕は 485 00:23:08,386 --> 00:23:12,140 人間関係で絶対負けない奥義に 気づいてしまったから… 486 00:23:12,224 --> 00:23:15,102 {\an8}それは 相手に あきれさせること 487 00:23:15,185 --> 00:23:17,771 {\an8}赤ちゃんが何をやっても 誰も文句を言わない 488 00:23:17,854 --> 00:23:19,106 {\an8}つまり そういうことだ 489 00:23:19,189 --> 00:23:21,566 しかし 気をつけなければならない 490 00:23:21,650 --> 00:23:23,068 なぜなら これは 勝利であると同時に 491 00:23:23,068 --> 00:23:24,528 なぜなら これは 勝利であると同時に 492 00:23:23,068 --> 00:23:24,528 {\an8}~♪ 493 00:23:24,528 --> 00:23:24,611 {\an8}~♪ 494 00:23:24,611 --> 00:23:26,738 {\an8}~♪ 495 00:23:24,611 --> 00:23:26,738 敗北でもあるのだから… 496 00:23:26,738 --> 00:23:28,073 {\an8}~♪ 497 00:23:28,156 --> 00:23:29,533 (デルタ)うっ (硬いものに当たる音) 498 00:23:29,616 --> 00:23:30,492 (デルタ)あ? 499 00:23:33,036 --> 00:23:34,913 あ~? 500 00:23:35,539 --> 00:23:38,208 ボス! 何か出た!